1
00:00:00,160 --> 00:00:02,080 
"...سابقا في طريق أكتوبر"

2
00:00:02,160 --> 00:00:03,960 
.(أريد أن أراك (جانيت
هل تسمحين لي بفعل ذلك؟

3
00:00:04,080 --> 00:00:05,760 
لماذا لم تحضرها؟
تخشى أن يراك أحد؟

4
00:00:05,880 --> 00:00:07,480 
ربما هو فقط لا يريد
أن يراه أحد برفقتي

5
00:00:07,480 --> 00:00:08,560 
جانيت) لا تذهبي الى هناك)

6
00:00:08,560 --> 00:00:10,400 
أنا معلّم
وأنت طالبة

7
00:00:10,400 --> 00:00:13,640 
تريد أن تضع حدّا لعلاقتنا-
هذا هو كل ما أقوله-

8
00:00:13,640 --> 00:00:15,800 
لم أغادر هذا المنزل منذ 5 سنوات

9
00:00:15,800 --> 00:00:18,520 
,كل ما أريده ,وكل ما عملت من أجله

10
00:00:18,520 --> 00:00:20,000 
.أن تكون لي عائلة في يوم ما

11
00:00:20,000 --> 00:00:21,440 
.(أمي افترقت عن (القط الكبير

12
00:00:21,440 --> 00:00:23,640 
لذا,ربما الآن أنت وهي يمكنكما
أن تكونا معا

13
00:00:23,640 --> 00:00:27,520 
أريدكم يا رفاق في حياتي
,وعندما تحين اللحظة المناسبة

14
00:00:27,520 --> 00:00:30,000 
.فإننا جميعا نقع في الحب في بعض الأحيان

15
00:00:38,920 --> 00:00:42,000 
يبدو أنه سوف يكون يوما جميلا
أليس كذلك, يا فتيان؟

16
00:00:42,840 --> 00:00:44,880 
هذه قفزة لطيفة, يابنيّ

17
00:00:44,880 --> 00:00:47,600 
,هذه ليست قفزة
انها عدو سريع أو هرولة

18
00:00:47,600 --> 00:00:49,080 
اذن ما السبب في ذلك, يا رشيق الحركة؟

19
00:00:49,080 --> 00:00:53,720 
حسنا, أعتقد أنه يمكنك أن تقول
بأنها مشية الرجل

20
00:00:53,840 --> 00:00:57,920 
الذي اتّضح له أخيرا ما الذي
.يريده في هذه الحياة

21
00:00:57,920 --> 00:01:00,480 
أعني,كل ما حلمت به ها هو يتحقق فعليا

22
00:01:00,480 --> 00:01:01,640 
فصولي في الجامعة,كما تعلم

23
00:01:01,760 --> 00:01:06,680 
,تدريس، أن أكون نموذجا يتّبع
,كل الاحترام والمودة

24
00:01:06,680 --> 00:01:10,600 
...الأصدقاء,وأنتم يارفاق
...وإن تخلّت عن عنادها

25
00:01:10,920 --> 00:01:12,400 
.(هانا)

26
00:01:12,400 --> 00:01:15,120 
نعم,ولكن أتعلم ماذا أريد؟

27
00:01:15,120 --> 00:01:16,480 
.الصحيفة

28
00:01:16,480 --> 00:01:18,680 
هل يمكنك الذهاب للخارج
وسحبها من أجلي؟

29
00:01:18,840 --> 00:01:23,280 
أتعلم,في بعض الثقافات,يقولون
بأن الناس يقومون بفتح الباب

30
00:01:23,280 --> 00:01:25,680 
.ويذهبون للخارج ويجلبون الصحيفة لأنفسهم

31
00:01:25,680 --> 00:01:27,240 
أنا أرتدي سروالي القصير

32
00:01:27,240 --> 00:01:30,640 
(ولا أريد أن ترحل السيدة (تيرنر
.مذعورة عندما أخرج لأخذها

33
00:01:30,640 --> 00:01:31,600 
!هيا يا أبي

34
00:01:31,600 --> 00:01:34,360 
السيدة (تيرنر) لم ترحل منذ
(أن هزم (ريجان) (ماندال

35
00:01:34,360 --> 00:01:35,480 
.بالضبط.هذا ما تفعله

36
00:01:35,480 --> 00:01:38,520 
.نيكي),يجدر بك الذهاب لإحضار الصحيفة)

37
00:01:39,080 --> 00:01:41,320 
.ثق بي,يجدر بك ذلك

38
00:01:41,560 --> 00:01:45,320 
حسناً,ولكن بالحالة المزاجية
...التي أنا عليها

39
00:01:45,360 --> 00:01:48,160 
فربما يتسبب سروالي في جعل
.السيدة (تيرنر) ترحل للأبد

40
00:01:57,200 --> 00:01:58,440 
.(هانا)

41
00:02:01,800 --> 00:02:03,280 
أعلم أن الوقت مبكّر

42
00:02:03,280 --> 00:02:04,680 
لا.لا, عظيم

43
00:02:04,720 --> 00:02:08,640 
أنا فقط أبحث عن إعلان بشأن
عيّنات الشامبو في صدر الصفحة الاولى

44
00:02:08,640 --> 00:02:11,200 
فقط أفضل بآلاف المرّات

45
00:02:11,440 --> 00:02:12,760 
ما الخطب؟

46
00:02:14,680 --> 00:02:16,560 
...لقد أمضيت طوال الليل أفكّر

47
00:02:17,760 --> 00:02:19,440 
أفكّر بشأن

48
00:02:19,440 --> 00:02:22,320 
ما قلته قبل أن تغادر الى
(نيويورك لإحضار (أوين

49
00:02:23,040 --> 00:02:25,440 
و؟-
...و-

50
00:02:26,520 --> 00:02:30,000 
منذ عشر سنوات مضت,كنت لأضحّي
بأي شئ لسماع تلك الكلمات

51
00:02:31,360 --> 00:02:36,760 
بأنك افتقدتني وأنك أحببتني
وأنك أردت أن تكون معي

52
00:02:37,920 --> 00:02:41,120 
ولكن, (نيك), لا يمكنني أن أبني حياتي
على أوهام ما كنا عليه

53
00:02:41,120 --> 00:02:42,720 
لم تكن أوهاماً

54
00:02:42,720 --> 00:02:44,520 
أنا لست نفس تلك الفتاة العارية

55
00:02:44,520 --> 00:02:48,120 
التي تسبح في بحيرة الكريستال في
منتصف نوفمبر, وأنت لست نفس الرجل

56
00:02:48,160 --> 00:02:50,680 
الذي عليه دفع (الفان) القديم
الى أعلى تلة الجوز

57
00:02:51,120 --> 00:02:54,120 
لتنقلني الى المستشفى
قبل أن يقضي علىّ انخفاض حرارتي الشديد

58
00:02:55,160 --> 00:02:56,920 
وليس لدينا شئ آخر
لنمضي فيه

59
00:02:56,920 --> 00:02:58,240 
لا شئ غير تلك الذكريات

60
00:02:58,240 --> 00:03:00,680 
ولا يمكنك بناء المستقبل على الذكريات

61
00:03:00,680 --> 00:03:03,120 
فقط...أريدك أن تمنحينا فرصة

62
00:03:03,120 --> 00:03:04,960 
...تعلمين-
لا,(نيك), لا-

63
00:03:06,640 --> 00:03:08,040 
(هانا)

64
00:03:08,640 --> 00:03:10,200 
أرجوك

65
00:03:30,360 --> 00:03:32,320 
سولي) تفوق على نفسه هذا العام)

66
00:03:32,320 --> 00:03:35,120 
"برجر لاعبو الخلف"
"البطاطس المقليّة"

67
00:03:35,120 --> 00:03:37,880 
العودة للوطن في الإجازة
دائماً تلهم الرجل

68
00:03:37,880 --> 00:03:40,640 
مرحبا يارفاق-
مرحبا-

69
00:03:47,040 --> 00:03:48,320 
حسنا

70
00:03:48,320 --> 00:03:51,440 
أسلوب الترحيب العتيق, مثل
كيف نحيي بعضنا"؟"

71
00:03:51,440 --> 00:03:53,360 
,تنتهي بالمزج بين الاثنين
المصافحة والتقبيل

72
00:03:53,560 --> 00:03:57,040 
لا أدري ما الذي يدور بينكما,لكن
بالتأكيد جعلني غير مرتاحا

73
00:03:57,160 --> 00:03:59,400 
سمعت أن الأمور مرّت جيداً
(في (التفاحة الكبيرة

74
00:03:59,720 --> 00:04:04,600 
هذا صحيح...ولكن لم يكن سهلا
(تخليص (أوين) من براثن (بريت

75
00:04:04,600 --> 00:04:06,120 
يمكنني أن أتخيّل

76
00:04:06,160 --> 00:04:09,840 
اذن, كيف سيجري الإحتفال؟
كأس من الوحل الرائع الذي يتميز به (سالي)؟

77
00:04:09,840 --> 00:04:12,400 
مع بعض الحليب والسكر لتنظيفه

78
00:04:13,280 --> 00:04:15,760 
أتقومين بهذا من أجل البلدة بأسرها؟-
بالتأكبد-

79
00:04:18,480 --> 00:04:20,080 
كيف حال (أوين)؟

80
00:04:20,080 --> 00:04:24,440 
حسناّ, لقد عاد للمنزل
ولكن لازال مضطرباّ

81
00:04:24,440 --> 00:04:27,280 
يمكنني أن أتخيل, مع ذلك
لازال هناك بعض الإرتياح

82
00:04:27,280 --> 00:04:29,400 
أخذا في الإعتبار بأن لديه صديقاً مثلك

83
00:04:34,480 --> 00:04:38,160 
أنه لشئ لطيف أن أعود-
إنه لشئ رائع أنك عدت-

84
00:04:40,520 --> 00:04:44,880 
إذن...مستعد لبدء الاحتفال "بالفاتح" (إيدي)؟

85
00:04:44,880 --> 00:04:46,680 
ألا تعتقدين بأن الناس ضجروا من ذلك؟

86
00:04:46,680 --> 00:04:48,640 
أعني, لقد مرّت 10 أعوام-
أتمازحني؟-

87
00:04:48,640 --> 00:04:50,440 
لازالوا يتحدثون عن الوقت الذي توقف
(فيه الطائر (لاري

88
00:04:50,440 --> 00:04:52,160 
في مزارع (كمبرلاند) ليسأل
.عن الإتجاهات

89
00:04:52,160 --> 00:04:56,080 
في عام 1989, كان هناك طائر يحاول الوصول
الى مكان حفلة فرقة (يو2) الغنائية, ولقد

90
00:04:56,080 --> 00:04:59,480 
قام بالإنعطاف خطأٌ في الطربق 128
لذا توقف ليسأل عن الخريطة

91
00:04:59,480 --> 00:05:01,840 
وليطلب كوباً كبيراً من شراب الزنجبيل
وقطعة لحم كبيرة مقدّدة

92
00:05:01,840 --> 00:05:04,040 
"بالمناسبة, "البطاطس المقلية المقززة

93
00:05:04,040 --> 00:05:06,760 
لن تكون ملائمة للقائمة
علينا أن نجد اسماّ جديداً

94
00:05:06,760 --> 00:05:08,720 
نعم, ما رأيك ب"اتركنا وشأننا يا برجر"؟

95
00:05:08,720 --> 00:05:10,720 
نعم, فهمت ما تعنيه

96
00:05:10,720 --> 00:05:12,320 
(روستر)

97
00:05:14,880 --> 00:05:16,280 
آسفة

98
00:05:16,960 --> 00:05:19,680 
هذه عزومة مجانية-
احتفظي بالفكّة-

99
00:05:20,960 --> 00:05:24,080 
(أراك لاحقا, (إيدي-
حسنا-

100
00:05:38,960 --> 00:05:42,360 
!نيك! نيك

101
00:05:42,360 --> 00:05:45,040 
مرحبا-
(مرحبا, (أوبري-

102
00:05:48,320 --> 00:05:50,120 
لم...لم أقصد أن أفاجئك

103
00:05:50,120 --> 00:05:53,520 
!لست متفاجئاً...متفاجئ قليلا

104
00:05:53,520 --> 00:05:56,680 
أعلم أنه يفترض أن أكون في
...باركلي) للابتعاد عنك,ولكن)

105
00:05:56,720 --> 00:05:59,320 
ها أنت ذا-
ها أنا ذا

106
00:05:59,440 --> 00:06:02,480 
حسنا,شئ مرح حدث في
طريقي للمطار

107
00:06:02,480 --> 00:06:03,920 
أغلقت عيني لدقيقة

108
00:06:03,960 --> 00:06:06,120 
ورأيتها...نهاية روايتي

109
00:06:06,160 --> 00:06:07,680 
أنت كتبت رواية؟

110
00:06:07,680 --> 00:06:12,280 
غير منتهية...غير منتهية لسنوات
طوال الرحلة بدون هدف

111
00:06:12,280 --> 00:06:13,880 
أنت كتبت قصة

112
00:06:14,080 --> 00:06:17,000 
وشكرا لك,قد أنهيتها

113
00:06:17,000 --> 00:06:19,960 
لأنني عندما كنت في اللحظات
الأخيرة قبيل مغادرتي

114
00:06:19,960 --> 00:06:22,080 
تذكرت ماقلته أنت في الفصل

115
00:06:22,480 --> 00:06:26,080 
الالهام كالاعصار عندما يضرب"
"فانزل في حفرة

116
00:06:26,080 --> 00:06:29,440 
"ولا تخرج حتى يهدأ,وتسيطر على الشك الذي لديك"

117
00:06:29,440 --> 00:06:31,200 
أنا قلت ذلك؟

118
00:06:31,360 --> 00:06:32,240 
هذه حماقة

119
00:06:32,240 --> 00:06:35,560 
لذا طلبت من سائق الأجرة أن
يأخذني الى أقرب فندق للمطار

120
00:06:35,560 --> 00:06:37,880 
وكتبت لمدة 48 ساعة متواصلة

121
00:06:37,880 --> 00:06:39,960 
حسنا,لا يمكنني الانتظار لقراءتها

122
00:06:39,960 --> 00:06:42,760 
لن يتم نشرها في أي وقت قريب

123
00:06:42,760 --> 00:06:44,000 
لا,أعني أود قراءتها الآن

124
00:06:44,200 --> 00:06:46,880 
يمكنني حتى مشاركتك بعض أفكاري
إن كنت مهتمة

125
00:06:46,880 --> 00:06:50,400 
أعتقد بأنها ليست فكرة جيدة-
لم لا؟-

126
00:06:50,520 --> 00:06:52,840 
سنتأخر على الفصل,هيا بنا

127
00:06:53,720 --> 00:06:57,800 
حسنا,إنه المصطلح"امض قدما" الذي
يمنح تلك الكلمات أسماء سيئة,صحيح؟

128
00:06:58,000 --> 00:07:01,040 
أعني هي مجرد عبارات
تحاول تكوين نفسها

129
00:07:01,040 --> 00:07:03,240 
وهي مليئة بالعاطفة

130
00:07:03,400 --> 00:07:06,680 
الآنسة (دياز),شئ
لطيف أن تنضمي الينا

131
00:07:06,680 --> 00:07:10,280 
(حسنا,مرحبا أستاذ (باو
وانظري,لقد جلبت صديقا-

132
00:07:12,560 --> 00:07:14,840 
في الواقع هذا فصلي
الذي تدرسه

133
00:07:14,840 --> 00:07:16,840 
(نيكلسون جاريت)-
نعم-

134
00:07:16,840 --> 00:07:19,520 
يسعدني لقاؤك,أنا (دانكن باو),من كبار المعجبين بك

135
00:07:19,520 --> 00:07:20,680 
يسعدني لقاؤك

136
00:07:20,680 --> 00:07:23,960 
العميدة (إتوود) طلبت مني أخذ الفصل

137
00:07:24,160 --> 00:07:25,480 
أخذ الفصل؟

138
00:07:25,480 --> 00:07:29,440 
,أنت رحلت لبضعة أيام
وهي لم تكن واثقة من أنك ستعود

139
00:07:29,440 --> 00:07:33,600 
حسنا...لقد عدت

140
00:07:33,600 --> 00:07:35,680 
نعم أنت كذلك,نعم أنت كذلك

141
00:07:35,680 --> 00:07:38,760 
فقط...فقط العميدة (إتوود) طلبت مني

142
00:07:38,760 --> 00:07:42,600 
أن أنهي الفصل الدراسي لك

143
00:07:43,320 --> 00:07:46,240 
أعتقد أنه يجدر بك التحدث
معها بشأن ذلك

144
00:07:46,240 --> 00:07:48,840 
صحيح,بالتأكيد

145
00:07:48,840 --> 00:07:52,360 
حسنا,يبدو أنكم جميعاَ في أيدٍ أمينة

146
00:07:52,400 --> 00:07:53,920 
شكرا

147
00:07:54,480 --> 00:07:57,840 
...اذن...أراكم لاحقا

148
00:07:58,120 --> 00:08:00,520 
...آمل-
شكرا-

149
00:08:02,120 --> 00:08:05,120 
حسنا,أين كنت؟

150
00:08:05,120 --> 00:08:06,760 
...(الى جزئية (تيد

151
00:08:07,120 --> 00:08:11,280 
أعجبتني,لقد ذكرتني بالقصة
(القصيرة ل(فيتزجيرالد

152
00:08:24,160 --> 00:08:30,160 
الموسم الثاني, الحلقة الثانية من الرائعة

153
00:08:30,160 --> 00:08:34,160 
طريق أكتـــــــــوبر

154
00:08:34,160 --> 00:08:39,960 
مقدمة ومترجمة من
الشــــــــــــبح

155
00:08:40,000 --> 00:08:41,120 
ماذا لديك على القائمة؟

156
00:08:41,120 --> 00:08:43,160 
...طبق رئيس مكوّن من

157
00:08:43,160 --> 00:08:46,160 
من سمك التونة,ولكن مع الدجاج

158
00:08:46,160 --> 00:08:48,360 
لا ترتبكي من طبق الدجاج

159
00:08:48,360 --> 00:08:52,840 
هو لديه مذاق غريب في الأكل

160
00:08:53,360 --> 00:08:56,400 
جئت في الوقت المناسب

161
00:09:00,640 --> 00:09:04,440 
!هل أعطيتي فصلي الى (دانكن باو)؟-
لم أكن أعلم متى ستعود-

162
00:09:04,440 --> 00:09:06,400 
التلاميذ جادّون جدا بشأن كتاباتهم

163
00:09:06,400 --> 00:09:09,720 
وهم بحاجة الى أستاذ جاد في تعليمهم ذلك

164
00:09:09,720 --> 00:09:11,000 
كانت حالة طارئة

165
00:09:11,000 --> 00:09:13,480 
لقد رحلت لسبب طارئ
سيحدث مرّة واحدة في العمر

166
00:09:13,480 --> 00:09:15,240 
لن تحدث مرّة أخرى

167
00:09:15,240 --> 00:09:18,560 
(لقد كان موقفا معقدا (ليزلي

168
00:09:18,560 --> 00:09:20,600 
عميدة (إتوود) أنا ملتزم بهذا الفصل

169
00:09:20,600 --> 00:09:23,320 
بالتأكيد,لا أريد أن أخسره

170
00:09:26,920 --> 00:09:28,920 
حسنا, دعني أرى مايمكنني أن أفعله

171
00:09:28,920 --> 00:09:30,680 
شكرا

172
00:09:31,200 --> 00:09:33,080 
بالمناسبة,ما موضوع (دنكن باو) هذا؟

173
00:09:33,080 --> 00:09:36,440 
هو أحد أشهر معلّمينا

174
00:09:36,440 --> 00:09:41,560 
العديد من رواياته حازت على
اهتمام العديد من دور النشر

175
00:09:41,560 --> 00:09:45,280 
وإحدى قصصه القصيرة نشرت
(في (النيو يوركر

176
00:09:45,280 --> 00:09:46,960 
كان أقرب شخص الى

177
00:09:46,960 --> 00:09:51,080 
دوفرسن) لديه حس فني حتى ظهرت أنت)

178
00:09:51,080 --> 00:09:52,840 
!أرى ذلك

179
00:09:53,800 --> 00:09:57,840 
كيف مضى بقية يومك؟

180
00:09:57,840 --> 00:10:00,120 
كما تعلم,نحن لم نرك منذ
أن خرجت لجلب الصحيفة

181
00:10:00,120 --> 00:10:02,880 
نعم,لابأس

182
00:10:03,640 --> 00:10:06,600 
لابأس,بشكل جيد
أم لابأس,بشكل سئ؟

183
00:10:06,120 --> 00:10:07,120 
فقط لابأس

184
00:10:09,360 --> 00:10:12,440 
من أجل حب الله,يابنيّ
ماذا قالت؟

185
00:10:13,400 --> 00:10:14,640 
هانا)؟)

186
00:10:16,680 --> 00:10:19,240 
قالت "لا",حسنا؟

187
00:10:19,280 --> 00:10:20,560 
...يمكنني إعطاء المزيد من التفاصيل

188
00:10:20,560 --> 00:10:25,400 
ولكن الشئ الرئيسي هو,لقد
قالت لا لي,ولنا

189
00:10:25,960 --> 00:10:28,320 
آسف,هذا شئ صعب-
-هل قالت حقا لا؟

190
00:10:28,440 --> 00:10:32,280 
بلى قالت,ولكن لابأس

191
00:10:32,280 --> 00:10:37,600 
لأنني...على يقين أنها في يوم
ما سوف تقول نعم

192
00:10:42,120 --> 00:10:43,880 
اذن ما الذي جرى في العالم
غير ذلك؟

193
00:10:44,800 --> 00:10:46,000 
"وفي واشنطن اليوم"

194
00:10:46,000 --> 00:10:48,920 
الكونجرس يعقد جلسات استماع"
"إضافية بشأن الاحتباس الحراري

195
00:10:49,040 --> 00:10:51,120 
"...وتركيز اليوم انصبّ"

196
00:10:51,720 --> 00:10:53,200 
!مرحبا,أيها العالمي

197
00:10:53,240 --> 00:10:55,120 
(جلبت لك بوظة ب(الكاراميل

198
00:10:57,840 --> 00:10:59,520 
!أنتِ الزائر المفضل لدي

199
00:10:59,880 --> 00:11:03,360 
هذه أفضل من كرات الكريمة-
نعم هي كذلك-

200
00:11:03,440 --> 00:11:05,440 
تعلم ما أكثر ما استمتع به في
البوظه مع الكرمل؟

201
00:11:05,480 --> 00:11:08,840 
أخبريني-
انها مثال ممتاز للتكامل-

202
00:11:08,840 --> 00:11:11,600 
أعني، لدينا القشده
والبوظه

203
00:11:11,600 --> 00:11:13,800 
أعني هذان
شكلان من اشكال المنافسة

204
00:11:13,800 --> 00:11:16,920 
من الكريمة المحلّاة
ومن ثم..ها هما معا

205
00:11:16,960 --> 00:11:18,920 
يكملان بسعادة بعضهما

206
00:11:19,240 --> 00:11:23,280 
وتأتي الكرمل اللذيذة
والتي تعتبر قشدة رائعى

207
00:11:23,280 --> 00:11:25,280 
هل تبدو الشاشة باهتة قليلا,لك؟

208
00:11:26,040 --> 00:11:27,880 
ربما هذا فقط بسبب
انعكاس الضوء عليها

209
00:11:27,880 --> 00:11:32,600 
لا لا ، هذا ضوء المساء المعتاد
هناك شيئ خاطئ

210
00:11:33,400 --> 00:11:34,520 
مرحبا يا رفاق

211
00:11:34,640 --> 00:11:36,800 
مرحبا، مهتم بالانضمام الينا
في ما أحب التفكير به

212
00:11:36,800 --> 00:11:39,200 
أنه مثال ناصع بشأن
كيف يمكن ان تكون بلدنا؟

213
00:11:40,000 --> 00:11:41,320 
البوظه بالكرمل؟

214
00:11:42,520 --> 00:11:46,280 
حسنا ، أنا لا اريد ان أبدو غير وطني
(ولكن انا ذاهب الى (سالي

215
00:11:46,280 --> 00:11:49,400 
لتحتفل
بأمجاد"الفاتح أدى"؟

216
00:11:49,400 --> 00:11:53,600 
حسنا ، ليس احتفالا بالضبط، فقط
الظهور المطلوب من الجماهير

217
00:11:53,800 --> 00:11:55,200 
ما موضوع "الفاتح أدى"؟

218
00:11:58,040 --> 00:12:01,520 
اللحظة التاريخية
في تاريخ رياضة نايتس ريدج

219
00:12:05,120 --> 00:12:08,640 
كانت عطلة نهاية الاسبوع
وبطولة الدوري في نهايتها

220
00:12:08,640 --> 00:12:12,360 
كنا متخلّفن ب4 نقاط
مع اقل من 10 ثواني متبقّية

221
00:12:12,360 --> 00:12:14,800 
ادى) أوقف تقدّم اثنين من الفريق الخصم)

222
00:12:14,800 --> 00:12:18,320 
تعرض لضربة قوية
ولكن لم يسقط,وبعد ذلك

223
00:12:18,320 --> 00:12:20,600 
مع خط دفاع
في ظهره

224
00:12:20,600 --> 00:12:23,120 
أدى بطريقة ما
وصل الى منطقة النهاية

225
00:12:23,120 --> 00:12:24,520 
وسجّل نقطة النصر

226
00:12:26,640 --> 00:12:28,720 
ليس لدي اي فكرة
كيف تلعب كرة القدم

227
00:12:28,720 --> 00:12:30,000 
ولكن لا يزال يعطيني شعورا بالبرودة

228
00:12:30,000 --> 00:12:31,960 
ربما ذلك
بسبب البوظه

229
00:12:32,680 --> 00:12:36,400 
أدى ، هل يبدو بريان
ويليامز باهتا قليلا لك؟

230
00:12:36,560 --> 00:12:37,760 
نعم,هو دائما يبدو باهتا

231
00:12:37,760 --> 00:12:40,400 
ليس فقط باهتا,بل شمعي أيضا

232
00:12:40,760 --> 00:12:42,160 
ضعيف

233
00:12:43,440 --> 00:12:45,440 
يكاد يضيع

234
00:12:47,720 --> 00:12:49,960 
هناك شيئ لا يعمل

235
00:12:55,200 --> 00:12:56,880 
مرحبا-
مرحبا-

236
00:12:58,000 --> 00:13:00,240 
أنتم يا أبناء (كاتالدو
تنظّفون بشكل لطيف

237
00:13:00,640 --> 00:13:02,000 
حسنا ، هذه هي لك

238
00:13:02,000 --> 00:13:03,320 
شكرا

239
00:13:04,680 --> 00:13:05,920 
(الاطفال لديهم شئ (سام-
لم يكن عليك فعل ذلك-

240
00:13:05,960 --> 00:13:10,680 
حسنا ، أردت فعل ذلك
وهم ارادوا ان فعل ذلك

241
00:13:11,160 --> 00:13:14,600 
سأم )، (جاسبر) و(كاسبر) موجودون هنا)

242
00:13:17,760 --> 00:13:18,840 
مرحبا

243
00:13:19,200 --> 00:13:21,760 
نحن آسفان
لتحطيم تلسكوبك

244
00:13:21,960 --> 00:13:26,200 
نعم,لم يكن يجدر بنا مطلقا
استخدامه كمضرب

245
00:13:27,040 --> 00:13:28,040 
تفضل

246
00:13:30,040 --> 00:13:33,160 
"القبة الفلكيه المعلبه"
يبدو رائعا

247
00:13:33,320 --> 00:13:34,960 
نعم. عندما توصّله يقوم

248
00:13:34,960 --> 00:13:37,560 
بتحويل الغرفة الخاصة بك
الى قبة فلكيه

249
00:13:37,560 --> 00:13:38,240 
دعونا نذهب

250
00:13:39,680 --> 00:13:42,040 
هيا,دعونا نوصله-
رائع-

251
00:13:42,080 --> 00:13:45,680 
اذن... لماذا كل هذا؟

252
00:13:45,680 --> 00:13:48,200 
حسنا ، انا كان لديّ محادثة
مطوّلة مع التوأمين

253
00:13:48,320 --> 00:13:51,920 
وأيام ازعاج
سام) انتهت)

254
00:13:53,200 --> 00:13:57,040 
سيختلف الوضع هذه المرّة
أعدك

255
00:13:59,680 --> 00:14:02,000 
ليتيكا-
(الفاتح إيدي-

256
00:14:02,000 --> 00:14:03,920 
مرحبا

257
00:14:05,800 --> 00:14:08,720 
وفي أي نقطة تعتقد بأننا سنسأم
من الاحتفال بتلك اللعبة؟

258
00:14:08,720 --> 00:14:10,800 
ربمالن تتوقفوا مطلقا

259
00:14:11,240 --> 00:14:13,640 
في يوم ما,أتمنى القيام
بشئ يكون جديرا بالاهتمام

260
00:14:13,680 --> 00:14:14,840 
سوف تفعل

261
00:14:16,920 --> 00:14:17,800 
مرحبا، يا صديق

262
00:14:17,800 --> 00:14:19,640 
أوين) الكبير)-
(مرحبا (جانيت-

263
00:14:19,640 --> 00:14:21,480 
مهلا ، كيف تسير أمورك؟

264
00:14:21,480 --> 00:14:23,960 
لست متأكدا ، ولكن
أبدو تحت السيطرة

265
00:14:24,240 --> 00:14:25,840 
حتى
وقت العودة الى المنزل

266
00:14:30,320 --> 00:14:32,560 
لابدّ أن هذا يعني شيئا,يا صديقي-
ماذا؟-

267
00:14:32,560 --> 00:14:34,240 
أن تكون نفسك في عطلة نهاية الاسبوع

268
00:14:34,240 --> 00:14:37,240 
(هذا يشبه كونك مثل (بوبي اور
(و(بوبي كينيدي

269
00:14:37,240 --> 00:14:39,800 
و(بوبي براون )، جميعكم
ممزوجون في شخص واحد

270
00:14:39,880 --> 00:14:41,200 
بوبي براون)؟)

271
00:14:41,280 --> 00:14:43,120 
لقد هربت من (بوبي
بوسطن) الشهير

272
00:14:43,680 --> 00:14:46,360 
مهلا ، لقد كان ارتباكك
هو الذي جعل "إدي الفاتح" ممكنا

273
00:14:46,360 --> 00:14:48,520 
نعم، ولكن لا احد يتذكر مطلقا
خط الهجوم

274
00:14:49,160 --> 00:14:51,640 
ولا يسعني إلا أن أتخيل
التشجيع الذي ستحصل عليه

275
00:14:54,480 --> 00:14:55,800 
حسنا ، ليس بالضبط

276
00:14:55,840 --> 00:14:58,400 
هل تمزح؟
كما لو أن هذا لم يكن كافيا

277
00:14:58,440 --> 00:15:01,600 
سمعت ان التوأمين ليونس
قد انفصلا عن أزواجهم

278
00:15:01,600 --> 00:15:04,080 
وسيعودون مساء غد
قبل المباراة

279
00:15:04,080 --> 00:15:07,520 
هل يمكنك قول"جلسة مزدوجة"؟

280
00:15:12,760 --> 00:15:15,160 
تعلم شيئا ، (أوين) الكبير؟
...أنا

281
00:15:15,200 --> 00:15:17,600 
أتحدث لك لاحقا-
حسنا,رائع-

282
00:15:18,560 --> 00:15:19,800 
هل يمكننني  الحصول
على حلقات البصل؟

283
00:15:22,280 --> 00:15:23,200 
جانيت)، هل أنت بخير؟)

284
00:15:23,240 --> 00:15:24,680 
(انا بخير ، (أدى

285
00:15:24,880 --> 00:15:26,840 
أنا فقط يجب أن آعيد تلك القنانين

286
00:15:27,360 --> 00:15:30,160 
وربما يجب عليك
على ضوء ما تقدم وضع الواقي الذكري

287
00:15:30,600 --> 00:15:31,720 
حسنا ، اسمعي

288
00:15:32,960 --> 00:15:35,280 
كان يجب ان اقول له انني
أرى أحدهم

289
00:15:36,320 --> 00:15:38,320 
حقا؟
حقا

290
00:15:38,320 --> 00:15:42,600 
لا اعني ، هل انت حقا
ترى شخص ما؟

291
00:15:42,760 --> 00:15:44,040 
نعم

292
00:15:45,280 --> 00:15:46,800 
وما نحتاج اليه

293
00:15:47,280 --> 00:15:49,760 
هو'" تكرار "حفلة الشوايه
(الخاصة ب(إليسون روان

294
00:15:49,760 --> 00:15:52,000 
تعني، نحدد ميعادا
وبعد ذلك تتركني لوحدي هنا؟

295
00:15:52,480 --> 00:15:56,080 
حسنا ، ربما ليس
...التكرار" ولكن"

296
00:15:56,160 --> 00:15:57,560 
"إصلاح الوضع"

297
00:15:57,600 --> 00:16:00,480 
تأتين معي الى حفل الخريجين
كصديقتي

298
00:16:01,320 --> 00:16:04,600 
سيرانا الجميع
ونخرج علاقتنا الى النور

299
00:16:05,240 --> 00:16:07,680 
حسنا ، هذا حقا

300
00:16:07,680 --> 00:16:08,760 
مواعدة

301
00:16:09,400 --> 00:16:10,640 
حسنا

302
00:16:13,200 --> 00:16:14,120 
اعذرني

303
00:16:27,040 --> 00:16:28,240 
من كان يصدق؟

304
00:16:28,720 --> 00:16:30,320 
"وحتى "خيار ، البطاطس المقليّة

305
00:16:30,320 --> 00:16:31,600 
ذهبت الى العظيم

306
00:16:31,600 --> 00:16:33,440 
انها ليست سيئة تماما

307
00:16:33,560 --> 00:16:35,520 
استطيع جلب بعض منه
بعد مهرجان المباراة

308
00:16:39,520 --> 00:16:40,840 
أم لا

309
00:16:41,320 --> 00:16:43,080 
لا ليس كذلك

310
00:16:43,080 --> 00:16:46,320 
ولكن لن أستطيع إقامة الحفلة هذا العام

311
00:16:46,320 --> 00:16:49,560 
ولكننا نفعل ذلك كل سنة
أنا وانت والشواء

312
00:16:49,560 --> 00:16:51,520 
مع التسجيل الخاص بك
"أفضل الأغاني الأجنبية"

313
00:16:51,520 --> 00:16:53,680 
وتعليقاتك الازدراءيه
حول كيف أن الرياضيين ورؤساء المشجعين

314
00:16:53,680 --> 00:16:55,080 
أصيبوا بالشيخوخة؟

315
00:16:55,680 --> 00:16:57,160 
انا آسفة

316
00:16:57,880 --> 00:16:59,720 
لدي موعد

317
00:17:00,120 --> 00:17:01,960 
مع أدى ، صحيح؟

318
00:17:02,200 --> 00:17:06,680 
نعم. هل تصدّق؟
سأخرج مع إدي ليتيكا

319
00:17:06,800 --> 00:17:08,600 
كنا نوعا مانتقابل

320
00:17:08,600 --> 00:17:10,760 
او على الأقل نتحدث
امكانيه ذلك

321
00:17:10,840 --> 00:17:12,440 
وبالنظر الى الريدج
و الميل الى الثرثرة

322
00:17:12,440 --> 00:17:15,240 
ادى اعتقد، أنه من الافضل
إعلان الامر ، اتفهم؟

323
00:17:15,240 --> 00:17:17,080 
اعلان الامر-
اعلان الامر؟-

324
00:17:17,240 --> 00:17:18,520 
كل الكلام

325
00:17:18,680 --> 00:17:21,320 
هو يريد إعلان الامر؟

326
00:17:21,400 --> 00:17:22,880 
ما الذي تفعليه، تحلّين الواجب المدرسي؟

327
00:17:22,920 --> 00:17:26,000 
آه ، في زيارة إلى طبيب الأسنان؟
الضرائب؟ في هذا العالم

328
00:17:26,000 --> 00:17:27,920 
ليس هناك شئ مؤكد عدا
الموت والضرائب

329
00:17:27,920 --> 00:17:30,040 
وفليعلم العالم انك
تواعد جانيت ميدوز

330
00:17:30,080 --> 00:17:31,640 
اعتقدت انك ستكون
سعيدا لي

331
00:17:32,000 --> 00:17:34,520 
عليك اللعب في
في الدوري الخاص بنا، جانيت

332
00:17:34,880 --> 00:17:37,680 
تتذكرين ما حدث عندما
خرجت مع كريستي ترلنجتون؟

333
00:17:37,800 --> 00:17:41,440 
وانتهى الامر بقلب مكسور
ودموع وخراب كبير

334
00:17:41,440 --> 00:17:43,520 
أنت لم تواعد كريستي,مطلقا,روستر

335
00:17:43,520 --> 00:17:46,080 
بالضبط
ولن أفعل أبدا

336
00:17:48,560 --> 00:17:50,600 
انا لا اريد ان اراك تعانين

337
00:18:03,680 --> 00:18:05,040 
تعال هنا

338
00:18:05,080 --> 00:18:06,160 
حسنا

339
00:18:06,240 --> 00:18:07,640 
واصلي العمل على
تلك الاخيرة

340
00:18:07,640 --> 00:18:09,560 
أوه ، سأفعل. كما
قلت لك ، حسنا؟

341
00:18:10,160 --> 00:18:11,280 
نيكولسون

342
00:18:13,000 --> 00:18:14,840 
مرحبا-
كيف حالك؟-

343
00:18:15,040 --> 00:18:17,000 
عظيم وأنت؟-
ممتاز-

344
00:18:17,120 --> 00:18:18,040 
أتصور أنك تعلم

345
00:18:18,040 --> 00:18:19,600 
أنني عدت لتدريس
فصلي الكتابي الابداعي

346
00:18:19,600 --> 00:18:22,520 
نعم فعلت ولكي أكون
صادقا ، الحمد لله

347
00:18:22,560 --> 00:18:25,080 
فضغط جدول فصولي أصبح ثقيلا

348
00:18:25,080 --> 00:18:28,520 
وعلاوة على ذلك ، هؤلاء الطلاب معجبون بك
"يا "فتى الزلزال

349
00:18:29,680 --> 00:18:32,080 
آه... "فتى الزلزال"؟

350
00:18:32,400 --> 00:18:36,280 
حسنا ، هكذا تصفك
الانسه دياز... في قصتها

351
00:18:36,520 --> 00:18:38,280 
أعطتها لك كي تقرأها؟

352
00:18:38,280 --> 00:18:40,480 
نعم. وهي قيّمة كالجوهرة

353
00:18:40,880 --> 00:18:43,960 
وانا ذُكرت به؟-
حسنا، بالتأكيد أنت كذلك-

354
00:18:43,960 --> 00:18:47,200 
ريك جارلاند، الخارق السابق

355
00:18:47,600 --> 00:18:49,720 
أنا حقا لم أكن أصفك
...كرجل

356
00:18:49,920 --> 00:18:52,480 
كيف وصفتك؟
وصف غير نمطي

357
00:18:52,480 --> 00:18:54,840 
محب للكتب، ورياضي
وسخي

358
00:18:54,840 --> 00:18:58,280 
حبيب تتسبب لمساته"
ليس فقط في جسمها

359
00:18:58,280 --> 00:19:01,760 
"ولكن ايضا لروحها...زلزالا

360
00:19:02,840 --> 00:19:04,520 
حسنا ، بالتأكيد هي تعرف كيف
تختار الجمله

361
00:19:04,520 --> 00:19:05,840 
بالتأكيد هي كذلك

362
00:19:06,840 --> 00:19:08,400 
ولا بد لي من الذهاب لألقي
نظرة على القصة

363
00:19:08,400 --> 00:19:10,000 
واعلم انها حريصة جدا
لقراءة مذكراتي

364
00:19:10,000 --> 00:19:12,280 
أراك لاحقا-
أراك لاحقا-

365
00:19:21,760 --> 00:19:22,840 
ماذا تعتقد؟

366
00:19:22,840 --> 00:19:27,920 
حسنا ، اشباه الموصلات احترقت
فالتلفاز بالكاد يعمل

367
00:19:27,920 --> 00:19:30,960 
والمقاوم الكهربائي العالي
لا يعمل

368
00:19:30,960 --> 00:19:31,960 
وهذا يعني

369
00:19:31,960 --> 00:19:34,080 
حسنا ، هذا يعني

370
00:19:35,080 --> 00:19:38,120 
تواصل استخدام هذا التلفزيون
سيجعل بعض الدوائر تحترق

371
00:19:38,280 --> 00:19:40,800 
وعندما يحدث ذلك
فهذا ليس شيئا جيدا

372
00:19:42,720 --> 00:19:44,240 
ولكن يجب ان يكون هناك شيء
يمكننا ان نفعله

373
00:19:44,240 --> 00:19:46,400 
حاول الا تجعله يسخن بشدة

374
00:19:46,520 --> 00:19:49,760 
ولكن حتى اذا فعلت ذلك
ستكون مجرد مسألة وقت

375
00:19:49,880 --> 00:19:53,480 
وحتي ليس الكثير من الوقت
انا آسف ، يا صديقي

376
00:19:56,640 --> 00:20:02,160 
لذا تريد أن تذهب للاحتفال معي؟ لأنه
من الواضح ان لا احتفال باليسون هذا العام

377
00:20:02,600 --> 00:20:04,440 
عذرا ، يا صديق
لدي مواعدة

378
00:20:04,600 --> 00:20:06,880 
حقا؟ من هي
المحظوظة؟

379
00:20:08,360 --> 00:20:09,680 
جانيت

380
00:20:10,000 --> 00:20:12,800 
جانيت من؟

381
00:20:16,040 --> 00:20:17,560 
جانيت ميدوز

382
00:20:18,680 --> 00:20:21,960 
جانيت ميدوز سوف تكون
معك في هذا الاجتماع؟

383
00:20:22,360 --> 00:20:23,360 
بلى

384
00:20:23,360 --> 00:20:27,920 
جانيت ميدوز ،التي تعمل في سولي ؟
جانيت ميدوز "خلف الطاولة"؟

385
00:20:27,920 --> 00:20:32,440 
تعطيني دائما جبن اضافي مع"
اجنحه الدجاج المقليّة "جانيت ميدوز؟

386
00:20:32,520 --> 00:20:33,680 
نفس الشئ

387
00:20:34,040 --> 00:20:37,080 
رائع,منذ متى وأنتم

388
00:20:38,400 --> 00:20:39,760 
معا؟

389
00:20:41,320 --> 00:20:43,520 
حسنا ، نحن نحوم حولها
لبعض من الزمن

390
00:20:44,600 --> 00:20:45,880 
لماذا ؟ تعتقد
أنني أرتكب خطأ؟

391
00:20:45,880 --> 00:20:50,440 
ليس على الاطلاق. مجرد ... كنت اظن
أن لها طعما أفضل

392
00:20:55,000 --> 00:20:56,840 
الألسنة سوف تهتز

393
00:20:56,920 --> 00:20:58,040 
اذن؟

394
00:20:58,160 --> 00:21:00,920 
انا أكره ان أفكر في ما يقوله الناس
عني هذه الايام

395
00:21:01,640 --> 00:21:03,440 
لا يمكن أن أخبرك بهذا

396
00:21:03,560 --> 00:21:05,160 
...الامر ليس فقط هكذا ,انه

397
00:21:06,640 --> 00:21:08,320 
كل فتاة كنت معها

398
00:21:09,160 --> 00:21:12,360 
كنت أعرف لماذا سنفترق
بعد اسبوعين من اول مواعدة

399
00:21:12,600 --> 00:21:13,880 
...و مع جانيت

400
00:21:15,600 --> 00:21:16,880 
لا اعرف

401
00:21:16,920 --> 00:21:18,640 
أليس ذلك شيئا جيدا؟

402
00:21:20,400 --> 00:21:22,440 
ليس أن كنت ذلك النوع
من الصبيان

403
00:21:22,440 --> 00:21:24,520 
الذي يحب الافتراق بعد
أسبوعين من أول مواعدة

404
00:21:34,960 --> 00:21:36,560 
تقوم بحركات رائعة

405
00:21:37,160 --> 00:21:38,560 
أي حركات؟

406
00:21:39,200 --> 00:21:40,880 
تعلم ، كيف تقودها دون أن تسقط من فوقها

407
00:21:40,880 --> 00:21:44,000 
في الواقع ما زلت اعمل على ذلك

408
00:21:44,000 --> 00:21:46,280 
بالفعل سقطت من عليها

409
00:21:46,280 --> 00:21:48,320 
لقد بدأت باستخدام هذه بالامس فقط

410
00:21:48,680 --> 00:21:50,640 
أنا لم أنس
عيد ميلادك ، أليس كذلك؟

411
00:21:50,680 --> 00:21:52,640 
لا هذه واحدة من هدايا القط الكبير
من أجل المصالحة

412
00:21:52,920 --> 00:21:55,200 
القط الكبير يدور في الجوار
ويقوم بتقديم الهدايا؟

413
00:21:55,200 --> 00:21:56,640 
ألم تسمع؟

414
00:21:57,160 --> 00:21:58,920 
القط الكبير يحاول العودة

415
00:22:00,840 --> 00:22:02,520 
يبدو أنه قد فاتني
المؤتمر الصحفي

416
00:22:02,520 --> 00:22:06,080 
نعم) ، انا آسف. كنت أتجسس لك

417
00:22:06,440 --> 00:22:07,720 
أراك لاحقا

418
00:22:08,440 --> 00:22:10,040 
أراك لاحقا ، سام

419
00:22:11,040 --> 00:22:13,320 
كن حذرا مع ذلك الشئ-
سأحاول-

420
00:22:45,280 --> 00:22:46,920 
هذه طريقتك
للتعبير عن اسفك؟

421
00:22:46,920 --> 00:22:48,520 
تركي لأشاهدك
تشتري جريدة؟

422
00:22:48,560 --> 00:22:50,320 
بداخلها حزمة من المطاط لك

423
00:22:50,360 --> 00:22:52,360 
وبالاضافة الى ذلك ، أردت
فرصة لشرح

424
00:22:52,360 --> 00:22:54,360 
لماذا قلت
ما قلته مساء امس

425
00:22:54,360 --> 00:22:57,320 
تفضلي ، لوت
ولا بقية اليوم

426
00:22:57,320 --> 00:22:58,920 
وجبة سريعه؟-
حسنا-

427
00:22:59,960 --> 00:23:01,160 
لم أكن أريد ايذاء مشاعرك

428
00:23:01,160 --> 00:23:03,240 
فقط... تعلم أي نوع الرجال هو

429
00:23:03,240 --> 00:23:05,760 
ليس مجرد لاعب
انه فريق كامل

430
00:23:05,760 --> 00:23:07,360 
أعرف أي نوع من الرجال هو

431
00:23:07,680 --> 00:23:09,880 
انا  لن أحرق لساني مرة اخرى
في تلك، صحيح ، جويس؟

432
00:23:09,880 --> 00:23:11,840 
نحن لا نقوم بشويهم بهذا
الشكل مجددا,روستر

433
00:23:11,920 --> 00:23:13,560 
ليس منذ أن هددت بمقاضاتنا

434
00:23:13,960 --> 00:23:15,840 
فلماذا اذا تهدرين
وقتك معه؟

435
00:23:15,840 --> 00:23:18,520 
حسنا ، ما يحدث
بيني وبينه... مختلف

436
00:23:18,520 --> 00:23:19,800 
انه يكون مختلفا عندما يكون برفقتي

437
00:23:19,840 --> 00:23:20,720 
وقفة أخرى

438
00:23:23,520 --> 00:23:25,760 
هذا ما جميع البنات
اللاتي خرجن معه يمنّون به أنفسهم

439
00:23:25,760 --> 00:23:27,880 
جميعهم يعتقدوا بأن
الامور ستكون مختلفة

440
00:23:27,920 --> 00:23:29,240 
شكرا ، سوزان

441
00:23:29,240 --> 00:23:32,240 
وكاييلا، أرجو أن تتوخي الحذر
مع ذلك الخبز

442
00:23:33,120 --> 00:23:36,120 
على أي حال ، جانيت
ها هو الشئ

443
00:23:36,320 --> 00:23:38,360 
تقولين أنك تعرفين
...سمعته ، ولكن

444
00:23:38,360 --> 00:23:41,720 
نعم، انا اعرف سمعته
ولكن الناس يمكن ان تتغير

445
00:23:41,800 --> 00:23:43,600 
روستر,أنت اعتدت على أن
تكون الرجل الذي يملك

446
00:23:43,640 --> 00:23:45,920 
أكبر مزارع النمل
في ماساشوستس

447
00:23:45,920 --> 00:23:48,200 
ولكن لا أحد يدعوك
الكابتن "آرثروبود"مجددا

448
00:23:48,200 --> 00:23:51,080 
حسنا ، ولكن هل لاحظت
سوزان و كاييلا

449
00:23:51,080 --> 00:23:52,800 
في المخبز؟-
ماذا بشأنهم؟-

450
00:23:52,800 --> 00:23:54,680 
جنبا الى جنب مع لوت عند محل الجرائد

451
00:23:54,680 --> 00:23:57,640 
جويس التي تبيع الكستناء
التي صنعت

452
00:23:57,800 --> 00:23:59,600 
أربعة من انجازات أدى

453
00:23:59,600 --> 00:24:01,120 
ونحن لم نصل حتى
للشارع الرئيسي

454
00:24:01,120 --> 00:24:02,680 
هذا ما أتحدث عنه

455
00:24:03,320 --> 00:24:06,320 
نظّمت كل هذا فقط
للتأكيد على مفهوم واحد؟

456
00:24:06,680 --> 00:24:08,160 
ما نوع الشخص
الذي يفعل ذلك؟

457
00:24:09,280 --> 00:24:10,600 
كان من الضروري ان تري ذلك

458
00:24:10,640 --> 00:24:12,760 
أرى ذلك

459
00:24:12,840 --> 00:24:15,920 
أرى رجلا جدا ، جدا قاس

460
00:24:16,320 --> 00:24:17,440 
جانيت

461
00:24:18,200 --> 00:24:19,840 
جانيت ،عودي

462
00:24:20,200 --> 00:24:21,840 
انك تريد اطارات؟

463
00:24:22,080 --> 00:24:24,040 
انس ذلك-
نعم-

464
00:24:30,720 --> 00:24:33,160 
أي منكما لديه بعض الوقت؟

465
00:24:33,160 --> 00:24:36,000 
أهناك مكان عليك أن تكون فيه؟

466
00:24:36,000 --> 00:24:38,080 
في الواقع ، اجد لزاما علي ان اذهب الى عشاء بوستر

467
00:24:38,080 --> 00:24:39,200 
ألم تتساءل لم
أرتدي سترة؟

468
00:24:39,200 --> 00:24:42,080 
فعلت، ولكنني اعتقدت انك
تبدو لطيفا

469
00:24:43,080 --> 00:24:45,400 
هل تصدق ان
القط الكبير عاد اليها؟

470
00:24:45,760 --> 00:24:48,000 
الرجل يبدو كروجر كليمنس
الرومانسي

471
00:24:48,000 --> 00:24:50,560 
اسمع,هانا فتاة عظيمة
في كل شيء

472
00:24:50,560 --> 00:24:54,440 
ولكن كلاكما جزء من الماضي
قصة قديمة من الماضي

473
00:24:54,480 --> 00:24:56,160 
عليك أن تتعايش مع ذلك

474
00:24:56,400 --> 00:24:59,160 
انه من المخجل انك افترقت
عن (اوبري). كانت جذابة جدا

475
00:24:59,160 --> 00:25:03,280 
وجميلة جدا. اي
توليفة قوية

476
00:25:09,120 --> 00:25:10,960 
(يجب عليك ان تعود الى (اوبري

477
00:25:11,000 --> 00:25:12,560 
يجب عليك العودة إليها

478
00:25:12,600 --> 00:25:15,120 
لا ، انا لست على استعداد
للعودة الى أي شخص

479
00:25:15,200 --> 00:25:17,480 
مهلا ، ربما هي جاهزه
للعودة إليك

480
00:25:17,520 --> 00:25:20,680 
نعم ، لا يمكنني أن أفكر في طريقة
(أفضل تنسيك (هانا جين

481
00:25:21,200 --> 00:25:23,120 
ما رأيك في فرص'
عودتك الى (اوبري)؟

482
00:25:23,520 --> 00:25:24,480 
لا اعرف

483
00:25:24,600 --> 00:25:28,400 
رغم ذلك كتبت بأن إحساس
الغرور الخيالي لدي

484
00:25:28,440 --> 00:25:32,200 
كان "حبيبا صاحب لمسة
تسبب زلزالا ليس فقط

485
00:25:32,240 --> 00:25:34,080 
"للجسد ولكن أيضا للروح-
!ماذا؟-

486
00:25:34,120 --> 00:25:35,880 
حقا؟ متى كتبت ذلك؟

487
00:25:35,880 --> 00:25:37,000 
متى زلزلت روحها؟

488
00:25:37,040 --> 00:25:39,240 
لم أفعل,لم يكن هناك
زلزلة للروح

489
00:25:39,320 --> 00:25:42,120 
قبلتان كانتا كل
ما في علاقتنا

490
00:25:42,120 --> 00:25:43,160 
...إنه فقط نوع من الخيال

491
00:25:43,200 --> 00:25:45,680 
شيء ما خرج
(من مخيّلة (اوبري

492
00:25:45,720 --> 00:25:47,360 
حسنا ، أنا أحب الطريقة التي تفكر بها

493
00:25:47,400 --> 00:25:50,280 
أنا أيضا. معجب
(بخيال (اوبري

494
00:25:50,320 --> 00:25:53,480 
كنت لأبني...كنت لأبني منزلا
صيفيا في مخيّلتها

495
00:25:53,520 --> 00:25:55,760 
وبصراحة ، لا أعرف
حتّى إن كانت كتبت ذلك

496
00:25:55,800 --> 00:25:58,880 
ذلك الرجل (دنكان باو) ، ربما
فقط فعل ذلك لإغاظتي

497
00:25:58,920 --> 00:26:00,360 
من يكون (دنكان باو)؟

498
00:26:00,400 --> 00:26:04,200 
(هو ذلك المعلم الذي أعطته (اوبري
الكتاب، بدلا من ان تعطيه لي

499
00:26:05,120 --> 00:26:06,480 
وأنا لا أحبه

500
00:26:13,320 --> 00:26:14,800 
!علينا أن نحصل على ذلك الكتاب

501
00:26:15,600 --> 00:26:18,600 
(علينا أن نقتحم مكتب (دنكان باو

502
00:26:18,640 --> 00:26:20,400 
ونقرأ ذلك الكتاب

503
00:26:21,520 --> 00:26:23,880 
أنت تمزح,أليس كذلك؟-
لا.(نيكي),هو محقّ-

504
00:26:23,920 --> 00:26:25,280 
هو محقّ

505
00:26:25,320 --> 00:26:26,560 
...عندما..عندما تقرأ ذلك الكتاب

506
00:26:26,600 --> 00:26:29,400 
فستكتشف ماذا تعتقد (أوبري) حقا بشأنك

507
00:26:29,440 --> 00:26:31,680 
لا أريد أن أعرف ماذا
تشعر هي بشأني

508
00:26:31,720 --> 00:26:33,880 
إنه درس لكيفية قيادة
أسلوب تعاملك الآخرين

509
00:26:33,920 --> 00:26:35,480 
أنت بالكاد بحاجة اليها

510
00:26:35,520 --> 00:26:37,800 
من المؤكد أنها أعطته
ل(دنكان باو) لتثير الغيرة بك

511
00:26:37,840 --> 00:26:39,760 
!لتثير انتباهك
هل سمعت ما قالته العميدة

512
00:26:39,800 --> 00:26:41,320 
لم تُنشر أي من كتاباته

513
00:26:41,360 --> 00:26:42,800 
أنت كتبت أكثر الكتب مبيعا

514
00:26:42,880 --> 00:26:45,880 
نعم,أعني أنت تعلم بأنها ليست
حقا بحاجته

515
00:26:45,920 --> 00:26:49,000 
نعم,نعم,لاتتخاذل
...افعل ذلك من أجلك

516
00:26:49,040 --> 00:26:51,560 
لإشباع فضولك

517
00:26:51,600 --> 00:26:54,680 
افعل ذلك في سبيل الكلمة

518
00:26:54,720 --> 00:26:56,360 
نعم,من أجل الانجليزية

519
00:26:56,400 --> 00:26:58,600 
!من أجل حياة أفضل للبشرية,نعم

520
00:26:58,640 --> 00:27:01,600 
!نعم نعم نعم-
!موافق-

521
00:27:02,400 --> 00:27:04,200 
ابحثوا عن الباب الثالث-
نعم-

522
00:27:09,320 --> 00:27:11,000 
مهلا,انتظروا,انتظروا
انتظروا,انتظروا

523
00:27:11,040 --> 00:27:12,320 
ماذا

524
00:27:13,680 --> 00:27:15,120 
لأي غرض هذه الأشياء؟

525
00:27:15,400 --> 00:27:16,800 
حتى نحمي هويّاتنا

526
00:27:17,120 --> 00:27:18,680 
!نحن لن نرتدي أقنعة تزلّج

527
00:27:18,680 --> 00:27:20,200 
روني),فقط اعطني المفكّ)

528
00:27:20,240 --> 00:27:21,800 
حسنا,لابأس,كما تريد

529
00:27:27,200 --> 00:27:28,160 
ماذا؟

530
00:27:38,400 --> 00:27:40,480 
القفل يبدو مغلقا

531
00:27:41,000 --> 00:27:42,200 
تنحّى جانبا

532
00:27:42,680 --> 00:27:44,600 
!إليك طريق فتح أي باب

533
00:27:53,880 --> 00:27:55,400 
سوف يحترق

534
00:27:55,600 --> 00:27:57,360 
تعلم,ربما يكون هذا
شيئا جيدا

535
00:27:57,400 --> 00:28:00,160 
ربما هذا هو ما تحتاجه لتستمر في التقدم

536
00:28:00,200 --> 00:28:01,960 
لاتخاذ المزيد من خطوات الطفل لتخليص نفسك

537
00:28:01,960 --> 00:28:03,680 
من مخاوفك مما يوجد بالخارج

538
00:28:03,720 --> 00:28:05,120 
أنت لاتفهمي

539
00:28:05,200 --> 00:28:08,480 
...حسنا,ساعدني
ساعدني لكي أفهم

540
00:28:08,880 --> 00:28:09,800 
حسنا؟

541
00:28:10,880 --> 00:28:12,880 
حسنا,الآن أنا بخير,صحيح؟

542
00:28:13,200 --> 00:28:14,320 
بدون قلق

543
00:28:15,120 --> 00:28:16,400 
لازلت بخير

544
00:28:17,000 --> 00:28:18,120 
لازلت بخير

545
00:28:18,680 --> 00:28:19,880 
لازلت بخير

546
00:28:24,800 --> 00:28:26,880 
حسنا,الآن قلبي بدأ يخفق بسرعة

547
00:28:30,000 --> 00:28:31,880 
الحلوى الباردة دعمت تقدمي

548
00:28:32,680 --> 00:28:35,520 
(كتلة كبيرة من ال(كنتالوب
حشرت في حلقي

549
00:28:35,520 --> 00:28:36,760 
مشاكل في التنفس

550
00:28:36,800 --> 00:28:38,640 
الصدر على وشك الانفجار

551
00:28:38,680 --> 00:28:40,440 
!حسنا هذا يكفي
قد فهمتك

552
00:28:40,520 --> 00:28:42,800 
عد للداخل,حسنا

553
00:28:45,400 --> 00:28:47,400 
الوضع كان بهذه الطريقة
منذ ست سنوات

554
00:28:48,480 --> 00:28:51,800 
وطوال هذا الوقت
جاسون) كان هنا برفقتي)

555
00:28:52,600 --> 00:28:53,680 
اخترت اسما لتلفازك؟

556
00:28:54,000 --> 00:28:54,880 
بالطبع

557
00:28:56,000 --> 00:28:57,680 
انه رفيقي الدائم

558
00:28:58,000 --> 00:29:00,880 
نافذتي المخلصة على العالم

559
00:29:01,800 --> 00:29:02,880 
أرى ذلك

560
00:29:05,000 --> 00:29:07,000 
دعني أساعدك في غسيل تلك-
لا,لابأس-

561
00:29:07,040 --> 00:29:08,600 
(فقط سأقذف بهم الى (بريندا

562
00:29:12,680 --> 00:29:15,680 
"...حزب الله اللبناني حليف سوريا"

563
00:29:15,720 --> 00:29:18,880 
,من يملك الثلج الكروي
راقص من هاواي

564
00:29:18,920 --> 00:29:22,000 
ونصف تمثال ل(دانتي)على درجهم؟

565
00:29:22,880 --> 00:29:27,120 
لا أعلم,ولكن أعتقد بأن
!راقص الهاواي مرح

566
00:29:34,200 --> 00:29:35,200 
ما المشكلة؟

567
00:29:35,680 --> 00:29:37,120 
...فقط جال بخاطري

568
00:29:39,200 --> 00:29:40,800 
آيكي) كان سيحب هذا)

569
00:29:42,480 --> 00:29:47,200 
مهلا,(نيك),كيف يمكننا أن
نعرف حتى بأن الكتاب هنا؟

570
00:29:47,400 --> 00:29:49,680 
تعرف كيف سنعلم؟
لأنني بالفعل عثرت عليها

571
00:29:49,720 --> 00:29:51,320 
قد عثرت على الكتاب

572
00:29:51,880 --> 00:29:53,800 
الرواية؟-
نعم,نعم,نعم-

573
00:29:56,120 --> 00:29:58,680 
كنت أنقع هذه الألات في مشروب
الفودكا) منذ أسبوع)

574
00:29:58,880 --> 00:30:00,600 
"سوف نخرجهم في منتصف 'اللعبة

575
00:30:01,520 --> 00:30:04,600 
راي  كاتالدو)، الرجل الذي اخترع)
المفك القابل للمضغ

576
00:30:12,480 --> 00:30:16,120 
انه لشئ لطيف... ان نكون
معا مرّة اخرى

577
00:30:19,800 --> 00:30:21,120 
صحيح

578
00:30:23,520 --> 00:30:25,000 
تعلمين ، أنا لا أريد العودة

579
00:30:25,800 --> 00:30:27,680 
الى الطريقة التي كنا عليها
معا من 3 سنوات

580
00:30:27,720 --> 00:30:29,600 
الثلاثاء ، الخميس
السبت هو الآخر

581
00:30:29,640 --> 00:30:31,760 
أوه ، حسنا

582
00:30:31,800 --> 00:30:34,480 
حسنا ، هكذا تشعر
أعني,يمكننا ان نأخذ وقتنا

583
00:30:34,880 --> 00:30:36,880 
هكذا سنتغلب على مطبات السرعة
بشكل اكثر سهولة بهذه الطريقة

584
00:30:37,000 --> 00:30:39,160 
في الحقيقة ، كنت آمل ان نمر بسرعة

585
00:30:39,200 --> 00:30:44,000 
خصوصا ذلك المطب
"نيك جاريت عاد الى البلده"

586
00:30:46,880 --> 00:30:48,120 
(راي)

587
00:30:54,000 --> 00:30:57,000 
مهلا ، نتذكرين شجرة (بوش) النابح
التي ساعدتيني على زراعتها في العام الماضي؟

588
00:30:58,320 --> 00:30:59,680 
نعم ، في الحديقة الخلفية لمنزلك؟

589
00:30:59,720 --> 00:31:01,000 
نعم

590
00:31:01,120 --> 00:31:02,600 
تعلمين انها لا تزال تنمو؟

591
00:31:02,640 --> 00:31:04,080 
أعني ، نحن في نهاية توفمبر

592
00:31:04,120 --> 00:31:06,600 
وحديقتي الخلفية رائحتها كالربيع

593
00:31:06,640 --> 00:31:08,960 
!الاحتباس الحراري

594
00:31:09,000 --> 00:31:11,000 
لا,الصقيع قد احرق كل شيء آخر

595
00:31:13,400 --> 00:31:17,200 
تعلمين ، فان (بوش) تلك
هي ما نفعله

596
00:31:18,320 --> 00:31:20,400 
هنا في (نايتس ريدج) ، نحن نبقى

597
00:31:21,400 --> 00:31:24,120 
ونضع جذورا
و نتطلع الى ان تنمو

598
00:31:25,120 --> 00:31:28,120 
تعلم أحبك عندما تستخدم
الاستعارات عن البستنه

599
00:31:35,400 --> 00:31:37,200 
هل تتزوجيني ، (هانا جين)؟

600
00:31:42,880 --> 00:31:43,880 
!(راي)

601
00:31:44,120 --> 00:31:46,000 
تلك هي الطريقة الوحيدة
التي يمكنني ان أفعل بها ذلك

602
00:31:46,800 --> 00:31:50,600 
اذا كنا سنعود لبعضنا
يجب أن يكون كل شيء او لا شيء

603
00:31:50,640 --> 00:31:53,160 
!راي)، فقط... فقط هذا متسرع جدا)

604
00:31:53,200 --> 00:31:56,560 
هانا)، اذا كان يمكنك أن تنظري في)
العين وتقولي لي بأمانة

605
00:31:56,600 --> 00:31:59,600 
لو لم يكن ذلك المطب الذي
انتقل الى هنا منذ 6 اسابيع

606
00:32:00,320 --> 00:32:01,640 
لم نكن لنختار
غرفة الاستقبال

607
00:32:01,680 --> 00:32:05,880 
وطلب خدمة تقديم الطعام
اذن، حسنا، أنا مخطئ

608
00:32:06,200 --> 00:32:09,000 
"وينبغي ان تقولي "لا

609
00:32:13,000 --> 00:32:15,000 
...في افتتاح مشهد حانة السكرى

610
00:32:15,600 --> 00:32:17,160 
الخمور-
الجعة-

611
00:32:17,160 --> 00:32:18,680 
تصرّف المراهقين

612
00:32:18,800 --> 00:32:21,520 
آه ، السفر بالسياره للسور كبير

613
00:32:21,680 --> 00:32:22,480 
هيا

614
00:32:23,120 --> 00:32:25,400 
حسنا ، حسنا ، ها قد وصلنا

615
00:32:25,520 --> 00:32:27,600 
"وكان قد وصل لتوه من فيلادلفيا"

616
00:32:27,680 --> 00:32:30,880 
عيناه لونها بنّي داكن"
"مع بريق شديد

617
00:32:31,200 --> 00:32:32,080 
لا؟ ربما

618
00:32:32,120 --> 00:32:34,200 
"كان هناك شيء لا يقاوم فيه"

619
00:32:34,240 --> 00:32:37,640 
كان يحوطه جو من السرية"
"خاص برجل دائما يحصل على ما يريد

620
00:32:37,680 --> 00:32:39,200 
حسنا ، أنا متعب رسميا

621
00:32:39,240 --> 00:32:41,000 
نعم هل يمكننا أن ننتقل الى
حديث الروح؟

622
00:32:41,040 --> 00:32:42,480 
حسنا ، حسنا

623
00:32:46,120 --> 00:32:48,400 
!دعنا نذهب-
!دعنا نذهب-

624
00:32:50,880 --> 00:32:52,480 
بحق الجحيم ماذا يجري هنا؟

625
00:33:06,600 --> 00:33:08,120 
!أنا أحمق

626
00:33:08,600 --> 00:33:10,120 
الوضع ليس بهذا السوء

627
00:33:10,320 --> 00:33:13,120 
حسنا ، وعملية "تأجيج
"اهتمام اوبري

628
00:33:13,120 --> 00:33:13,960 
لا يزال من الممكن إتمامها

629
00:33:14,000 --> 00:33:18,000 
لم يكن من الواجب أن تكون هناك
"عملية "تأجيج اهتمام اوبري

630
00:33:18,120 --> 00:33:22,160 
المرأه الوحيدة التي أردت
(اذكاء جذوه اهتمامها هي (هانا

631
00:33:22,160 --> 00:33:26,200 
وهذا كله لا يعدو كونه محاولة
من جانب أحمق نسى ذلك بفعل الخمر

632
00:33:26,240 --> 00:33:27,800 
ماذا كتبت (اوبري) عنك؟

633
00:33:28,120 --> 00:33:32,800 
كان يحوطه جو من السرية"
"خاص برجل دائما يحصل على ما يريد

634
00:33:33,000 --> 00:33:35,000 
واذا كانت (هانا) هي ما تريد
هانا) هي ما ستحصل عليه)

635
00:33:35,200 --> 00:33:39,120 
حسنا، يبدو انك نسيت
حقيقة واحدة لا جدال فيها

636
00:33:40,120 --> 00:33:41,240 
انها ليست مهتمة

637
00:33:41,320 --> 00:33:43,400 
انا لم اقل انه سوف يكون سهلا

638
00:33:43,520 --> 00:33:46,160 
هذا سوف يأخذ
رمية طويلة في مباراة كاملة

639
00:33:46,200 --> 00:33:49,200 
وهذا يعني انك بحاجة
الى الهدوء لبعض الوقت

640
00:33:49,240 --> 00:33:50,960 
وقت كثير

641
00:33:51,000 --> 00:33:52,800 
يجب ان تكون صديقا لها
ولكن ليس بشدة

642
00:33:52,840 --> 00:33:54,760 
في الجوار ، ولكن لست متاحا

643
00:33:54,800 --> 00:33:56,240 
(اسمح لها ان تفعل الاشياء مع (راي

644
00:33:56,320 --> 00:34:00,360 
(نعم ، وأخيرا عندما يتضح ل(هانا
ما نعرفه دائما

645
00:34:00,400 --> 00:34:02,400 
بأن القط الكبير
...معتوه كلية

646
00:34:03,000 --> 00:34:06,200 
ها أنت ذا-
نعم، ولكن بدون بيانات-

647
00:34:06,240 --> 00:34:08,400 
لا متكلفا البادره.

648
00:34:08,680 --> 00:34:09,760 
لا بد من الانتظار حتى ذلك الحين

649
00:34:09,800 --> 00:34:11,520 
رمية طويلة-
رمية طويلة-

650
00:34:11,520 --> 00:34:13,640 
!رمية طويلة-
!رمية طويلة-

651
00:34:13,680 --> 00:34:15,240 
يا أطفال ، يمكنكم الذهاب

652
00:34:15,280 --> 00:34:16,800 
ليس هناك نية
لتقديم شكوى

653
00:34:16,920 --> 00:34:19,600 
حسنا-
أرأيت؟أردت أن تغادر,فغادرت-

654
00:34:19,600 --> 00:34:20,600 
دائما يحصل على مايريد-
دائما يحصل على مايريد-

655
00:34:31,680 --> 00:34:33,960 
سأجلب واحدا آخر وأعود في الحال

656
00:34:35,560 --> 00:34:37,000 
مهلا ، يا فتيان

657
00:34:37,040 --> 00:34:38,600 
مرحبا-
لعبة جيدة-

658
00:34:38,640 --> 00:34:40,160 
اذهبوا يا فرسان
اذهبوا

659
00:34:50,480 --> 00:34:52,680 
رمية طويلة

660
00:34:52,800 --> 00:34:53,800 
رمية طويلة

661
00:34:55,400 --> 00:34:58,000 
حسنا... مرحبا
(تحرك رائع ،(جي غوردون ليدي

662
00:34:58,400 --> 00:35:00,800 
عندما أفكر
"ب"اقتحام خاطئ

663
00:35:00,800 --> 00:35:03,200 
ذاكرتي تعود بي
(مباشرة الى (واترجايت

664
00:35:03,240 --> 00:35:04,600 
هل سمعت؟-
أوه ، بالتأكيد-

665
00:35:30,520 --> 00:35:32,800 
!أوين) انتظر! انتظر)

666
00:35:33,200 --> 00:35:34,320 
...فلتبق أنت

667
00:35:34,680 --> 00:35:35,880 
سأرحل أنا

668
00:35:48,800 --> 00:35:51,400 
ادى ليتيكا)! مرحبا)

669
00:35:53,120 --> 00:35:55,680 
يا الهي، كيف حالك؟-
مر وقت طويل-

670
00:35:55,720 --> 00:35:57,560 
مرحبا. لطيف أن أراكم

671
00:35:57,600 --> 00:35:59,200 
هل يمكنني اعطاؤك قبلة؟-
...أعتقد انني سوف-

672
00:35:59,240 --> 00:36:00,960 
!وأنا أيضا

673
00:36:01,000 --> 00:36:02,480 
اذن,ماذا يجري؟

674
00:36:04,200 --> 00:36:06,240 
حسنا ، الخميس فى 2:30

675
00:36:06,320 --> 00:36:08,600 
الحرب قبل المباراة كالعاده
مرحبا-

676
00:36:08,880 --> 00:36:09,960 
مرحبا-
مرحبا-

677
00:36:10,000 --> 00:36:12,200 
مرحبا,حبيبي

678
00:36:12,880 --> 00:36:14,160 
مرحبا ، أيتها العميدة

679
00:36:14,200 --> 00:36:16,080 
(لم يكن هناك شيء يمكن ان أفعله لك ،(نيك

680
00:36:16,120 --> 00:36:18,120 
أنتم اقتحمتم
مكتب عضو بالجامعة

681
00:36:18,120 --> 00:36:19,800 
الجامعة لها قواعد

682
00:36:21,200 --> 00:36:22,400 
...اذن أنا

683
00:36:22,600 --> 00:36:24,120 
نعم تم طردك

684
00:36:27,520 --> 00:36:29,520 
نعم. حسنا

685
00:36:29,520 --> 00:36:31,120 
!عظيم

686
00:36:32,200 --> 00:36:33,440 
كيف حالك ، يا صبي؟

687
00:36:33,520 --> 00:36:35,400 
كلاكما دعوتما قططكما
بأسماء الفئران ، ايه؟

688
00:36:35,440 --> 00:36:37,360 
بالفعل-
نعم-

689
00:36:37,400 --> 00:36:40,120 
...تخيّلوا ذلك
هل يمكنك الامساك بهذا لثانية؟

690
00:36:40,120 --> 00:36:41,200 
بالتأكيد

691
00:36:41,800 --> 00:36:42,880 
اعذراني

692
00:36:45,800 --> 00:36:47,360 
مهلا ، (جانيت). هل يمكنني الحصول على بيرة؟

693
00:36:47,400 --> 00:36:49,400 
تعلم ،العودة الى اللعبة القديمة

694
00:36:49,920 --> 00:36:51,120 
فكرة سيئة

695
00:36:51,680 --> 00:36:53,000 
...لأن ها هو الشئ

696
00:36:54,000 --> 00:36:56,680 
أنا لست الضرائب
و لست طبيب الاسنان

697
00:36:56,880 --> 00:36:58,880 
انا لست شيئا
تحصل عليه مجانا

698
00:36:59,320 --> 00:36:59,960 
ماذا؟

699
00:36:59,960 --> 00:37:01,800 
أنا لست مثل الفتيات الآخرين
الذين كنت برفقتهم

700
00:37:01,840 --> 00:37:03,400 
انا لست صرافة جميلة

701
00:37:03,600 --> 00:37:05,880 
لا أعرف كيف أصنع
كعكة على شكل مخروط

702
00:37:06,320 --> 00:37:09,320 
أنا لن أقف لأعظم
(انجازات الفاتح (ادى ليتيكا

703
00:37:10,120 --> 00:37:12,360 
(لست مرحة ك(سوزان

704
00:37:12,400 --> 00:37:14,240 
(ليس لدي مثل عيون (لوت

705
00:37:14,320 --> 00:37:18,200 
وبالتأكيد لا ليس
...لدي كأسان مزدوجان

706
00:37:33,680 --> 00:37:34,800 
تعرفين شيئا؟

707
00:37:35,680 --> 00:37:38,400 
انت لست مثل بقية
الفتيات الذين عادة ما أواعدهم

708
00:37:39,520 --> 00:37:40,600 
انت ذكية

709
00:37:41,200 --> 00:37:44,400 
ومرحة وجميلة ، من الداخل والخارج

710
00:37:44,800 --> 00:37:47,680 
ليس تماما مثل الضرائب

711
00:37:56,320 --> 00:37:57,680 
عذرا

712
00:38:12,720 --> 00:38:14,400 
لا اعتقد انني يمكنني فعل ذلك

713
00:38:15,000 --> 00:38:16,680 
يمكنك

714
00:38:17,000 --> 00:38:18,200 
اصغ

715
00:38:18,680 --> 00:38:20,080 
أعلم ان (جايسون) ظل

716
00:38:20,120 --> 00:38:22,400 
هنا بجانبك لجميع هذه السنوات

717
00:38:22,600 --> 00:38:25,520 
ولا أحد أو شيء
سوف يحل محله

718
00:38:26,800 --> 00:38:29,520 
ولكن... لم أكن أنوي
الذهاب الى أي مكان

719
00:38:31,000 --> 00:38:33,320 
...ربما

720
00:38:33,400 --> 00:38:36,480 
فقط حتى تكون جاهزا
...للخروج من هنا

721
00:38:38,000 --> 00:38:40,120 
يمكنني أن أكون نافذتك
على العالم

722
00:38:41,680 --> 00:38:43,600 
ولكن نافذة مختلفة

723
00:38:43,640 --> 00:38:45,240 
(لانني خلافا ل(جايسون

724
00:38:45,320 --> 00:38:48,000 
انا لن أركز على
على أسوأ شئ في الخارج

725
00:38:48,200 --> 00:38:52,680 
عن الحروب او الكوارث الطبيعية
او الجرائم العنيفة

726
00:38:54,400 --> 00:38:59,320 
سوف آتيك بآثار
الرياح في منتصف الطريق

727
00:38:59,520 --> 00:39:03,880 
وسطوع الشمس على بحيره الكريستال وأخبار
آل(ماكماهون) المتزوجين منذ50 سنة

728
00:39:03,920 --> 00:39:06,400 
والذين ما زالوا يتنزهون وهم
ممسكون بأيدي بعضهم

729
00:39:06,600 --> 00:39:08,400 
يبدو رائعا

730
00:39:11,800 --> 00:39:13,800 
...وشئ آخر سوف أفعله

731
00:39:22,400 --> 00:39:25,800 
واذا قلت ان (جايسون) قد فعله
سأخرج من هنا وأنا أصرخ

732
00:39:31,120 --> 00:39:32,400 
حسنا

733
00:39:35,400 --> 00:39:36,560 
انا مستعد

734
00:39:48,680 --> 00:39:50,600 
حسنا ،هذه المرة أخفتيني

735
00:39:50,880 --> 00:39:55,800 
(اقتحمت مكتب (دنكان باو
لقراءة روايتي؟

736
00:39:56,200 --> 00:39:58,320 
هذا تفسير واحد لما حدث

737
00:39:58,400 --> 00:40:00,120 
كيف تمنحه تفسيرا غير هذا؟

738
00:40:01,600 --> 00:40:03,200 
حسنا ، لقد أحرجتني

739
00:40:03,320 --> 00:40:05,000 
أعتقد بأنه
...نوع من المجاملة

740
00:40:05,800 --> 00:40:07,880 
بطريقة مطاردة مذهلة

741
00:40:07,920 --> 00:40:11,680 
نعم، فقط فلنركز
على جزئية المجاملة

742
00:40:11,880 --> 00:40:13,520 
!أنوي ذلك

743
00:40:14,800 --> 00:40:16,200 
...لا,ذلك ليس

744
00:40:18,880 --> 00:40:20,600 
!ليس ما قصدته

745
00:40:29,600 --> 00:40:31,000 
(وداعا,(جاسون

746
00:40:38,600 --> 00:40:40,680 
وشكرا على كل شئ جعلتني آشاهده

747
00:40:43,400 --> 00:40:45,320 
أتمنى أن ترتاح في سلام

748
00:41:01,400 --> 00:41:02,560 
مدهش,صحيح؟

749
00:41:04,720 --> 00:41:06,120 
من كان يصدّق ذلك؟

750
00:41:08,200 --> 00:41:09,400 
...سألتها

751
00:41:09,680 --> 00:41:10,760 
"فقالت "نعم

752
00:41:16,040 --> 00:41:18,680 
!لا يمكنك أبدا فهم سماحة ووفاء المرآة