1
00:00:02,922 --> 00:00:12,152
<b><i>M.S ترجمه</b></i>

2
00:00:20,512 --> 00:00:30,300
خاص بمنتدى الديفي دي العربي
DVD4aRAb

3
00:00:53,983 --> 00:00:55,194
حسناً ,دعنا نلقى نظره

4
00:00:55,434 --> 00:00:56,905
هذا ليس سيئاً

5
00:00:56,696 --> 00:00:57,964
يجب أن يستحمل هذا

6
00:00:57,964 --> 00:00:59,817
- من أين أتيت بهذا الباب ؟؟
- إنه جزء من الباب الأصلى

7
00:01:00,484 --> 00:01:02,095
لقد خلعته من غرفه النوم

8
00:01:02,832 --> 00:01:05,279
هاهي -
شكراً على مساعدتك يا بنى -

9
00:01:06,594 --> 00:01:08,281
لا أعلم ما فعلت , ولكنك على الرحب والسعه

10
00:01:09,595 --> 00:01:10,597
مرحباً يا حبيبي

11
00:01:10,801 --> 00:01:12,094
هل تعلم شخصاً ما بإسم فينس تيراكونا ؟؟

12
00:01:12,344 --> 00:01:13,692
يبدو لى كإسم سائق عربات سباق

13
00:01:13,960 --> 00:01:15,128
لقد قابلته في أول يوم إنتقالى هنا

14
00:01:15,346 --> 00:01:16,938
إنه في القوات الجويه الإحتياطيه

15
00:01:17,253 --> 00:01:18,408
نعم , ألم تكن تقابليه من قبل

16
00:01:18,910 --> 00:01:21,207
لقد كان أكثر من مجرد صديق -
نعم لقد كان لديها أصدقاء كثيرون -

17
00:01:21,474 --> 00:01:22,144
توقف عن هذا

18
00:01:22,402 --> 00:01:23,911
لقد كنت أفكر بالإتصال به ..

19
00:01:24,252 --> 00:01:25,330
لماذا ؟؟

20
00:01:25,566 --> 00:01:26,788
أنتِ تعتقدين أنه يمكن أن يعلم أي شئ عن هذا الرجل الذي وجدته

21
00:01:27,037 --> 00:01:27,745
نعم

22
00:01:27,996 --> 00:01:28,571
باكستون

23
00:01:28,871 --> 00:01:31,004
الهيلوكوبتر المحطمه , وهذا الصندوق الفضي الذي شاهدته في مكان الحطام

24
00:01:31,225 --> 00:01:34,381
أنتِ تعتقدين أن هذا الرجل يعلم ما هذا كله ؟؟

25
00:01:34,663 --> 00:01:36,959
....لا أعلم , إنها تجربه . ولكننى سأعلم لو سألته بعض الأسئله

26
00:01:37,240 --> 00:01:39,818
أبي ..
أبي يجب أن ترى هذا .

27
00:01:40,133 --> 00:01:41,180
ماذا يا حبيبتى ؟؟

28
00:01:41,413 --> 00:01:43,372
واحده من هذه الأضواء بالماء ..

29
00:01:50,292 --> 00:01:51,260
لقد كانت هنا بالضبط ..

30
00:01:51,916 --> 00:01:53,342
ما هو نوع هذه الأضواء يا روز ؟؟

31
00:01:53,999 --> 00:01:55,282
مثل ما رأيته في الإعصار

32
00:01:55,713 --> 00:01:57,826
ربما مثل هذا الشئ الذي رأيته مع كيرا

33
00:01:58,563 --> 00:01:59,704
أنت تعلم ما الذي يتحدثون عنه ؟؟؟

34
00:02:00,125 --> 00:02:02,376
كان يجب عليكِ أن لا تكونى هنا يا روز -
لقد كنت أبنى حصناً رملياً -

35
00:02:03,095 --> 00:02:04,438
إذن دعنا نبنى واحده أخرى بالقرب من البيت

36
00:02:04,722 --> 00:02:06,099
إنتظر لحظه -
لاحقاً ..-

37
00:02:15,682 --> 00:02:19,466
حسناً .لماذا لا نصنع خطه مثاليه لنبنى الحصن , ونبنيه معاً ..

38
00:02:19,957 --> 00:02:21,459
أريد أن أعرف ماهي هذه الأضواء

39
00:02:21,739 --> 00:02:23,099
أنتِ تعلمين بالقدر الذي أعلمه بالضبط

40
00:02:23,632 --> 00:02:25,091
ولكن ماذا لو كان شيئاً سيئاً ..

41
00:02:26,017 --> 00:02:27,753
حبيبتى
دعينا فقط نرسم هذا الحصن

42
00:02:30,002 --> 00:02:31,331
منذ متى وأنت تعرف بهذه الأشياء ؟؟

43
00:02:31,646 --> 00:02:34,083
منذ يوم بعد الإعصار -
ولم يقل لى أي شخص ؟؟ -

44
00:02:34,412 --> 00:02:35,739
أو حتى هو ؟؟
لقد كاد أن يُقتَل ؟؟

45
00:02:36,175 --> 00:02:37,268
لقد كنت أن أًقتل أنا أيضاً ..

46
00:02:37,601 --> 00:02:40,354
لقد كانت الاحق أي طرف خيط من القوات الجويه ,محاوله أن اجد ماذا كانوا يلاحِقونه ..

47
00:02:40,602 --> 00:02:42,730
.... وكل هذه المده , كنت تعلم بأن هذه الأضواء

48
00:02:43,023 --> 00:02:44,136
نحن لا نعلم أي شئ

49
00:02:44,459 --> 00:02:46,263
... روز رأت بعض الأضواء في أثناء الإعصار

50
00:02:46,552 --> 00:02:48,520
و دايف هوجم بواسطه شئ ما في الماء ..

51
00:02:48,836 --> 00:02:50,572
...هذا لم يكن تمساحاً -
وجيسي رأى شيئاً ما أيضاً .. -

52
00:02:50,934 --> 00:02:52,179
ماذا يكونوا ؟؟ -
...سمك -

53
00:02:53,289 --> 00:02:54,007
سمك ؟؟

54
00:02:54,383 --> 00:02:55,836
وقع من السماء ؟؟

55
00:02:56,117 --> 00:02:58,555
... نعم إنها سمك بايولونيس قذف بواسطه الإعصار

56
00:02:58,865 --> 00:03:01,293
(أو (و.ح.ف
(وجود حياه فضائيه )

57
00:03:01,507 --> 00:03:03,479
من الذين وجدتهم القوات الجويه وحفظتهم داخل صناديق من التيتانيوم ؟؟

58
00:03:03,715 --> 00:03:04,687
أنتِ تقرري ..

59
00:03:06,009 --> 00:03:06,835
ماذا , يا راسل ؟؟

60
00:03:07,249 --> 00:03:08,796
..لقد قالت بأنها رأتهم يحملون بعض الصناديق الغامضه

61
00:03:09,055 --> 00:03:11,248
ماذا تظن أنها إذن ؟؟
سمك تونا ؟؟

62
00:03:12,340 --> 00:03:14,044
إننى فقط غير مصدقه بأنك لم تخبرنى بهذا

63
00:03:14,370 --> 00:03:16,415
كنت سأقول لكِ-
أبي , لماذا لم تقل لي عن هذا ؟؟-

64
00:03:17,870 --> 00:03:19,839
ربما وفرت لى المسيره إلى المستشفى

65
00:03:20,142 --> 00:03:21,512
... راسل ,هناك أحد ما

66
00:03:31,218 --> 00:03:32,330
مرحباً  .روس

67
00:03:32,593 --> 00:03:33,279
مرحباً

68
00:03:33,496 --> 00:03:34,717
متأسف لإزعاجك هنا في منزلك .

69
00:03:34,925 --> 00:03:36,719
لقد حاولت الإتصال بك بالراديو
ولكن لم أجد إجابه

70
00:03:36,938 --> 00:03:37,958
ماذا حدث يا كارل ؟؟

71
00:03:38,191 --> 00:03:41,022
لقد كنت أتسائل ؟؟ هل أنت ذاهب إلى فلامينجو هذا اليوم إلى هذا الإجتماع ؟؟

72
00:03:41,268 --> 00:03:42,484
لا أعلم . ولكن لماذا ؟

73
00:03:42,484 --> 00:03:44,532
لإننى كنت أتسائل إذا أمننا أن نتغدى معاً .

74
00:03:45,187 --> 00:03:46,069
نتغدى ؟؟

75
00:03:46,330 --> 00:03:47,502
... أعلم , انا أعلم أنها تبدو غريبه

76
00:03:47,911 --> 00:03:49,986
ولكننى . لا أعلم من أتحدث معه ايضاً هنا

77
00:03:50,407 --> 00:03:52,749
انا ولوسي لدينا بعض المشاكل

78
00:03:53,065 --> 00:03:57,722
و .. حسناً .. أعلم بأننى ذكرتها الإسبوع الماضي ولكنه شئ سيئ

79
00:03:58,220 --> 00:04:00,085
وانا أعرفك . أنت و ماريل

80
00:04:00,370 --> 00:04:02,152
أنا وماريل لم نعد متزوجين يا كارل

81
00:04:02,377 --> 00:04:03,206
نعم نعم أعلم هذا ..

82
00:04:05,660 --> 00:04:06,800
.... ولكن الموضوع وما فيه

83
00:04:07,160 --> 00:04:08,527
إننى ذاهبه لأرى هذا الرجل يا راسل

84
00:04:08,580 --> 00:04:10,473
حبيبتى أيمكنكِ أن تعطينى ثانيه واحده ..
-لا
-ثانيه واحده فقط ..

85
00:04:10,894 --> 00:04:12,748
حسناً .كارل ألا يمكننا ان نتحدث لاحقاً ..

86
00:04:13,087 --> 00:04:14,725
.... حسناً . هل أنتم كلكم ذاهبون طوال اليوم أم

87
00:04:14,929 --> 00:04:16,758
لا أعلم إنه يوم العطله بالنسبه لى
يا جيس إلى أين أنت ذاهب ؟؟ -

88
00:04:17,648 --> 00:04:18,529
لأتمشى ..

89
00:04:18,755 --> 00:04:20,319
لا أجلس هنا . أريد أن أتحدث معك

90
00:04:20,319 --> 00:04:21,384
هل هذا أمر ؟؟

91
00:04:21,384 --> 00:04:23,479
نعم ..
لاركن ألا يمكنكِ الإنتظار ؟؟

92
00:04:26,560 --> 00:04:28,883
اللعنه -
أبي -

93
00:04:29,200 --> 00:04:31,636
بدلاً من الحصن , هل يمكننا أن نبنى بيتاًَ من الشجر ؟؟

94
00:04:31,899 --> 00:04:33,546
هذا ليس بالوقت الجيد
!!كارل

95
00:04:33,996 --> 00:04:35,945
هل سأراك في فلامنجو ؟؟ -
لا أعلم -

96
00:04:36,277 --> 00:04:38,123
لا أعلم
ولكن إذا لم يكن الليله .. فلنجعلها غداً حسناً؟ ؟

97
00:04:39,204 --> 00:04:40,048
نعم

98
00:04:42,044 --> 00:04:43,587
نعم ,, بالتأكيد

99
00:04:49,103 --> 00:04:52,310
ماريل ,, صباح الخير ؟؟

100
00:04:52,626 --> 00:04:53,856
صباح الخير يا أبتاه

101
00:04:55,263 --> 00:04:56,312
لحم البلوبيف ؟؟

102
00:04:56,906 --> 00:04:58,767
نعم  , إننى سأستعملها في عشاء عائلتى

103
00:04:59,999 --> 00:05:02,000
لقد قصدت أن أتحدث إليكِ

104
00:05:02,344 --> 00:05:04,379
لقد سمعت بأنكِ قد قضيتى ليله سيئه في أثناء الإعصار

105
00:05:04,813 --> 00:05:05,859
وكذلك أنا

106
00:05:06,464 --> 00:05:10,250
لقد بدأنا بمجموعه من الناجيين في الكنيسه لو كنتى مهتمه

107
00:05:10,498 --> 00:05:11,523
مجموعه من الناجيين ؟؟

108
00:05:11,783 --> 00:05:15,224
نعم . إنهم للناس الذين حضوا بتجربه رهييبه في هذا

109
00:05:17,497 --> 00:05:19,822
هذا الشئ ليس إلزاماً لأحد

110
00:05:20,340 --> 00:05:22,234
إنه فقط شئ غير مقيد بشئ

111
00:05:22,576 --> 00:05:25,823
إنهم فقط جيران .. يتحدثون إلى جيرانهم
يحاولون أن يساعدوهم إلى التحول

112
00:05:26,558 --> 00:05:28,377
التحول إلى ماذا ؟؟

113
00:05:29,127 --> 00:05:30,486
شكراً لك

114
00:05:30,767 --> 00:05:35,871
الكمال ..
إننى أعلم بأنكِ لديكِ مشاعر متخبطه .. منذ ما حدث لكِ ..لإننى لدي نفس الشعور

115
00:05:36,113 --> 00:05:39,935
حسناً شكراً لك يا أبتاه
ولكننى أود أن أتحدث بهذا الأمر إلى زوجي اولاً

116
00:05:41,266 --> 00:05:43,263
.. توم لديه علم بهذا

117
00:05:44,387 --> 00:05:47,060
في الحقيقه . هو الذي إقترح بدعوتك

118
00:06:09,393 --> 00:06:10,423
ماذا هناك يا لويس ؟؟

119
00:06:10,690 --> 00:06:12,558
رجع المالك من الغداء .. فوجد عمليه نهب تتم

120
00:06:12,884 --> 00:06:14,583
نهب ؟؟ لم يكن عليك أن تتصل بيا لهذا

121
00:06:15,006 --> 00:06:17,821
عندما حاولنا الدخول , المشتبه به هددنا بإطلاق النار

122
00:06:18,097 --> 00:06:20,269
... إلا لو تحدث معك ..

123
00:06:20,786 --> 00:06:21,932
....بمفردك

124
00:06:22,239 --> 00:06:23,267
حقاً ؟؟

125
00:06:25,026 --> 00:06:26,270
إننى لو في مكانك لم أذهب هناك بمفردي يا سيدي

126
00:06:26,270 --> 00:06:27,794
إهدئ يا لويس
... دع السياره مداره فقط

127
00:06:28,708 --> 00:06:30,054
الا تريد كشاف يا سيدي

128
00:07:12,654 --> 00:07:20,698
M.S ترجمه

129
00:07:49,734 --> 00:07:51,155
أتريد أن ترانى

130
00:07:51,425 --> 00:07:52,188
إيها المأمور

131
00:07:52,188 --> 00:07:53,286
ضع السلاح جانباً يا كارل

132
00:07:53,502 --> 00:07:55,519
لا ,ليس قبل أن تقول لى ماذا يحدث ؟؟

133
00:07:56,676 --> 00:07:57,954
لا يوجد شئ لكي أقوله ..

134
00:07:58,800 --> 00:08:00,665
لقد إقتحمت .. ودخلت ..
.. ضع السلاح جانباً

135
00:08:00,976 --> 00:08:02,178
... أريد

136
00:08:02,457 --> 00:08:03,722
والمالك يريدها أيضاً

137
00:08:04,099 --> 00:08:04,991
.. ضعها جانباً

138
00:08:05,224 --> 00:08:06,473
إنت تستطيع مساعدتى

139
00:08:06,979 --> 00:08:09,331
لماذا لا تساعدنى ؟؟

140
00:08:11,663 --> 00:08:14,164
حسناً أنتِ تريدين بيت الشجر
ستحصلين على بيت الشجر

141
00:08:14,760 --> 00:08:17,118
ولكنه قريب جداً من منزل حقيقى

142
00:08:17,367 --> 00:08:20,229
حسناً لقد أقتربنا ..
أليس هذا صحيحاً يا دايف ؟؟

143
00:08:20,509 --> 00:08:21,632
نعم

144
00:08:21,936 --> 00:08:24,702
حسناً ألديك أي خطه لهذا الشئ ؟؟
أتريد الإلتفاف كمربع

145
00:08:24,907 --> 00:08:25,992
رصيف واحد أو أثنان

146
00:08:26,261 --> 00:08:29,556
حسناُ لنجعلها رصيفان .. سلّم و حبال معلّقه

147
00:08:29,906 --> 00:08:31,263
أتريدين حبلاً معلقاً ؟؟

148
00:08:31,515 --> 00:08:32,774
بالتأكيد -
حسناً سنحصل على الحبل المعلق -

149
00:08:33,666 --> 00:08:35,745
ولكنكِ لن تذهبي إلى الأسفل ناحيه المياه مره أخرى ..

150
00:08:36,375 --> 00:08:38,464
على الأقل حتى نفهم ماهذا الذي هناك

151
00:08:39,526 --> 00:08:40,687
حسناً يا روز ؟؟

152
00:08:41,232 --> 00:08:41,978
حسناً

153
00:08:44,028 --> 00:08:45,827
حسناً . يا دايف

154
00:08:46,574 --> 00:08:47,579
إحترس

155
00:08:47,919 --> 00:08:48,889
أوه حسناً

156
00:09:01,859 --> 00:09:03,020
مرحباً يا جيس .. إنه أباك

157
00:09:08,396 --> 00:09:09,427
بنى

158
00:09:11,300 --> 00:09:12,632
هل يمكنك ان تخلع هذه ؟؟

159
00:09:15,802 --> 00:09:17,783
حسناً . انا أسف لإننى لم أقل لك مالذي حدث

160
00:09:18,832 --> 00:09:20,449
إننى لم أكن أريد ان أخيف أي شخص

161
00:09:20,893 --> 00:09:23,135
إننى لم أكن خائفاً
إننى كنت مهتماً ..

162
00:09:24,551 --> 00:09:25,626
أعلم هذا

163
00:09:31,017 --> 00:09:33,291
أتعتقد فعلاً بأنها سمكه ؟؟

164
00:09:33,628 --> 00:09:34,505
نعم ؟؟

165
00:09:35,101 --> 00:09:38,006
أفترض أنها هكذا . وأنها ليس من المفترض ان تكون هنا

166
00:09:38,599 --> 00:09:40,193
اتعتقد أنه من الغرباء ؟؟ -
لا -

167
00:09:41,710 --> 00:09:42,884
وأنا أيضاً

168
00:09:49,407 --> 00:09:51,977
حسناً انا ذاهب للعوده إلى العمل

169
00:09:56,859 --> 00:09:57,704
يا أبي

170
00:09:58,770 --> 00:10:00,518
أتريدنى  أن أجلس مع أمي اليوم ؟؟

171
00:10:00,973 --> 00:10:01,770
نعم

172
00:10:01,974 --> 00:10:03,334
حسناً أنا لا أريد هذا
أريد ان أجلس هنا

173
00:10:03,612 --> 00:10:05,179
حسناً انت تعلم بأننى أفضل هذا ..
ولكن هذا يوم أمك

174
00:10:05,675 --> 00:10:06,754
إننى أعلم بأنها تريد رؤيتك .. -
ولكننى لا أريد رؤيتها -

175
00:10:08,237 --> 00:10:09,751
منذ حادثه الإعصار , فإنها بالكاد تكون في المنزل

176
00:10:09,997 --> 00:10:12,157
وعندما تكون فيه فإنها تبدو غير طبيعيه

177
00:10:12,433 --> 00:10:13,515
يا روس , روس

178
00:10:13,828 --> 00:10:16,067
بعض النواب يريدون أن يتحدثوا إليك

179
00:10:19,639 --> 00:10:20,359
نعم

180
00:10:29,311 --> 00:10:30,346
إنهم بالداخل

181
00:11:00,675 --> 00:11:02,476
كيف حدث هذا ؟؟

182
00:11:02,824 --> 00:11:04,376
ربما يجب عليك أن تخبرنى ؟؟

183
00:11:14,357 --> 00:11:17,612
*الغزو *
الموسم الأول الحلقه الخامسه

184
00:11:18,248 --> 00:11:21,910
M.S ترجمه

185
00:11:22,220 --> 00:11:23,994
إذن أنت تقول بانه أتى إليك هذا الصباح ؟؟

186
00:11:24,380 --> 00:11:28,363
نعم لقد أراد التحدث عن تناول الغداء معاً

187
00:11:29,021 --> 00:11:31,346
ألديك أيه فكره , عن لماذا فعل هذا ؟؟

188
00:11:33,657 --> 00:11:35,727
لقد قال بأنه لديه مشاكل بالبيت
هل تحدتث إلى لوسي ؟؟

189
00:11:36,239 --> 00:11:37,361
من ؟؟ -
..  زوجته -

190
00:11:38,130 --> 00:11:39,464
لا , ليس بعد

191
00:11:39,846 --> 00:11:41,458
لدينا بعض النواب القادمين إلى البيت الأن

192
00:11:42,053 --> 00:11:43,731
اللعنه

193
00:11:44,678 --> 00:11:46,262
أكنت قريباً لعائلته ؟؟

194
00:11:46,663 --> 00:11:49,213
لقد كنا . عندما كنت أنا وماريل متزوجين خرجنا معاً في أيام كثيره

195
00:11:49,213 --> 00:11:52,614
لماذا لم أتحدث إليه ؟؟

196
00:11:53,038 --> 00:11:55,404
أيها المأمور
ها هو سلاحك

197
00:12:01,275 --> 00:12:04,385
السلاح الذي أطلق النار أصبح تحت قيد التحقيق

198
00:12:04,710 --> 00:12:06,198
أسيكون هناك تحقيق ؟؟

199
00:12:06,445 --> 00:12:07,664
بالتأكيد -
ليس لديك خيارات سيدي -

200
00:12:09,633 --> 00:12:11,307
لدي دائماً خيارات يا لويس

201
00:12:12,430 --> 00:12:14,402
يجب عليك فقط أن تكون متأكداً من الشئ الصح

202
00:12:17,870 --> 00:12:18,640
شكراً لك

203
00:12:34,578 --> 00:12:36,172
أيمكننى ان أرى هويتك يا سيدتى ؟؟

204
00:12:36,734 --> 00:12:38,624
إننى هنا لأرى الرقيب فينس تراكونا

205
00:12:39,016 --> 00:12:41,577
أتعرفين في أي وحده هو ؟؟ -
مكتب الضباط المدنيين -

206
00:12:42,192 --> 00:12:44,267
حسناً سيكون أمامك على يمينك

207
00:12:44,728 --> 00:12:46,438
شكراً لك -
أنتِ على الرحب والسعه -

208
00:13:15,865 --> 00:13:17,167
لاركن -
فينس -

209
00:13:18,147 --> 00:13:19,101
كيف حالك ؟؟

210
00:13:19,304 --> 00:13:20,242
أنا بخير

211
00:13:20,662 --> 00:13:21,542
كيف أحوالك يا ماما ؟؟

212
00:13:21,883 --> 00:13:23,708
إحترس
ربما أفرغ فطاري على ثوبك

213
00:13:24,227 --> 00:13:27,742
أنتى تبدين رائعه

214
00:13:28,164 --> 00:13:29,102
لا تبدين بدينه على الإطلاق

215
00:13:30,508 --> 00:13:31,946
شكراً لك

216
00:13:32,452 --> 00:13:33,414
أنا سعيد جداً بإتصالك

217
00:13:33,931 --> 00:13:35,526
لم يصدقنى أحد عندما أخبرتهم

218
00:13:35,927 --> 00:13:37,803
إننى تواعدت مع لاركن جروفز المذيعه في القناه السابعه

219
00:13:38,872 --> 00:13:40,150
(ما الذي تعنيه حرف (ال
(أتعنى (العين
(أم تعنى (أنا
؟؟

220
00:13:42,447 --> 00:13:44,743
إنها تعنى التحقيق ؟؟

221
00:13:45,436 --> 00:13:47,230
حسناً . أتمنى أن لا تستجوبينى اليوم

222
00:13:48,258 --> 00:13:49,699
ليس إلا إذا كان لديك شئ ما لتخفيه

223
00:13:51,384 --> 00:13:52,598
هيا بنا سيارتنا تنتظرنا

224
00:14:02,608 --> 00:14:03,989
أكد مكتب المأمور

225
00:14:04,343 --> 00:14:07,548
بأن توم أندرلاي المتطور في إطلاق النار

226
00:14:10,997 --> 00:14:12,004
مرحباً يا كيرا

227
00:14:12,637 --> 00:14:13,871
هل سمعتي بهذا ؟؟

228
00:14:14,749 --> 00:14:16,483
نعم إنها مذاعه على الراديو

229
00:14:17,860 --> 00:14:19,519
هل إتصل والديكِ ؟؟

230
00:14:19,813 --> 00:14:20,597
لا

231
00:14:21,080 --> 00:14:22,978
وقد كان الضحيه هو كارل ماكتريك

232
00:14:23,268 --> 00:14:25,835
أصدقائك مع إبنه أليس كذلك ؟؟

233
00:14:26,129 --> 00:14:26,892
نعم

234
00:14:27,177 --> 00:14:28,578
مالذي سأقوله له ؟؟

235
00:14:29,411 --> 00:14:32,098
"متأسفه أباي قتل أباك ؟؟ ".

236
00:14:33,945 --> 00:14:37,336
توم ..
توم هل هذا أنت ؟؟

237
00:14:37,943 --> 00:14:39,620
أسف إنه أنا

238
00:14:39,958 --> 00:14:41,596
لقد مريت هنا لأخد بعض الملابس

239
00:14:41,876 --> 00:14:42,550
ملابس ؟؟

240
00:14:42,785 --> 00:14:44,354
لمَ ؟؟
تعال هنا ؟؟

241
00:14:45,492 --> 00:14:46,630
لمَ ؟؟

242
00:14:47,214 --> 00:14:48,952
أريد أن أجلس عندي أبي الليله

243
00:14:49,324 --> 00:14:50,555
لا

244
00:14:50,867 --> 00:14:52,371
لا . الليله ليلتنا

245
00:14:52,710 --> 00:14:54,856
ماما هذه الليله لن تكون ليله عظيمه يا أمي

246
00:14:55,259 --> 00:14:56,026
مالذي يعنيه هذا ؟؟

247
00:14:56,270 --> 00:14:57,649
أرأيتِ الأخبار -
-نعم

248
00:14:58,007 --> 00:14:59,164
... هذا شئ لعين

249
00:15:01,156 --> 00:15:02,665
جيس ..
. تعال هنا

250
00:15:02,900 --> 00:15:03,964
تعال هنا

251
00:15:06,767 --> 00:15:08,056
الأن أريدك ان تكون هنا

252
00:15:08,370 --> 00:15:11,420
في مثل هذه الظروف أعتقد أننا يجب ان نتجمع كعائله

253
00:15:11,791 --> 00:15:13,448
لا أريد ان أكون هنا الليله

254
00:15:15,215 --> 00:15:16,388
لماذا ؟؟

255
00:15:22,122 --> 00:15:23,267
مرحباً يا كيرا

256
00:15:25,767 --> 00:15:26,716
جيس

257
00:15:27,075 --> 00:15:27,933
جيس

258
00:15:28,204 --> 00:15:29,202
ماذا ؟؟

259
00:15:39,261 --> 00:15:40,718
سأتحدث إليه

260
00:15:56,689 --> 00:15:57,402
.. راسل

261
00:15:59,021 --> 00:16:00,144
مرحباً

262
00:16:03,127 --> 00:16:05,143
لوسى , انا متأسف جداً

263
00:16:09,100 --> 00:16:10,801
أتريد بعض القهوه . إنها لازالت ساخنه

264
00:16:12,112 --> 00:16:13,658
لا , النائب ذهب الأن

265
00:16:18,810 --> 00:16:20,511
حبيبى .. هل تتذكرين مستر فيرون

266
00:16:22,137 --> 00:16:23,104
مرحباً يا جايج

267
00:16:24,087 --> 00:16:27,886
أنا متأسف بشأن أباك

268
00:16:30,302 --> 00:16:31,216
شكراً لك

269
00:16:34,902 --> 00:16:36,980
إنه شئ لطيف أن تمر هنا يا راسل

270
00:16:37,482 --> 00:16:40,889
أنا متأكده بأنه هناك الكثير من الناس فعلوا هذا
أو أتصلوا .. ولكن الهواتف معطله

271
00:16:41,340 --> 00:16:45,585
أكيد .. لوسي .. كارل أتى لرؤيتى هذا الصباح

272
00:16:48,186 --> 00:16:48,976
لماذا ؟؟

273
00:16:51,252 --> 00:16:52,875
أعتقد أنه أراد أن يتحدث ..

274
00:16:53,317 --> 00:16:54,845
لقد قال أنتما الإثنان لديكما مشاكل

275
00:16:57,228 --> 00:16:58,567
أكان متزناً ؟؟

276
00:17:00,267 --> 00:17:01,586
.. أعتـ... أعتقد هذا

277
00:17:05,910 --> 00:17:07,584
أتعلم . إنه لم يكن لديه سلاح ؟؟

278
00:17:08,742 --> 00:17:10,337
أنا متأكده بأن هذا هو السبب الذي جعله إقتحم هذا المكان

279
00:17:11,173 --> 00:17:11,977
ليسرق مسدس ؟؟

280
00:17:13,348 --> 00:17:15,868
الأشياء بيننا لم تكن جيده منذ فتره طويله يا راسل

281
00:17:16,255 --> 00:17:18,894
ولكن منذ الإعصار كان كالمجنون

282
00:17:19,272 --> 00:17:20,614
كارل كان يفرط في  الشرب كثيراً

283
00:17:20,848 --> 00:17:22,599
وأصبح بذيئاً

284
00:17:22,977 --> 00:17:25,507
لا .. لأ أستطيع تصديق هذا ..

285
00:17:26,538 --> 00:17:27,897
لقد كان مكتئباً جداً

286
00:17:28,175 --> 00:17:29,303
غاضب

287
00:17:32,258 --> 00:17:35,119
في الليله الماضيه طلبت منه الطلاق
فأصيب بالجنون

288
00:17:35,888 --> 00:17:37,909
وفي النهايه طلبت المأمور

289
00:17:41,685 --> 00:17:42,857
.... المأمور أندرلاي

290
00:17:43,698 --> 00:17:46,841
.... إذا لم يأتى المأمور , لا أدري ماذا أيضاً كان يمكن ان يحدث

291
00:17:47,216 --> 00:17:49,639
المأمور قال بأنه لم يكن يعرفك

292
00:17:50,406 --> 00:17:52,607
لو كان كارل حصل على مسدس في الليله الماضيه
..... لا أدري كيف كان

293
00:17:53,248 --> 00:17:57,751
.... إنك لن تتعرفه
إنه لم يكن نفس الشخص

294
00:17:59,159 --> 00:18:02,689
M.S ترجمه

295
00:18:05,702 --> 00:18:06,908
جيسي .. هلا إنتظرتني ثانيه واحده ؟؟

296
00:18:07,315 --> 00:18:09,516
لقد إنتظرتكِ طوال الليل يا كيرا
.... عندما كنتى بصحبه

297
00:18:11,541 --> 00:18:12,270
أيا كان ؟؟

298
00:18:13,116 --> 00:18:14,146
أتمنى أن يستحق هذا

299
00:18:14,501 --> 00:18:16,161
لم يحدث شئ -
نعم بالتأكيد -

300
00:18:16,518 --> 00:18:18,987
هل هذا السبب الذي يجعلك خارج المنزل ؟؟
أهذا بسببي ؟؟

301
00:18:19,314 --> 00:18:21,534
إننى كنت أريد مساعده أبي فقط حسناً ؟؟

302
00:18:22,099 --> 00:18:23,173
وماذا عن امك ؟؟

303
00:18:24,067 --> 00:18:26,036
ماذا عنها ؟؟

304
00:18:26,304 --> 00:18:27,956
إنها حزينه

305
00:18:28,222 --> 00:18:29,478
إنها ستكون بخير

306
00:18:29,814 --> 00:18:31,616
أعرف أنها غير متكامله , ولكنها تعمل بأقصى ما لديها

307
00:18:32,019 --> 00:18:33,837
كلنا كذلك
على الأقل لديك ام

308
00:18:37,497 --> 00:18:38,649
انتى محقه

309
00:18:41,415 --> 00:18:42,512
جيسي

310
00:18:44,273 --> 00:18:45,913
أستأتى معى لنرى جايج ؟؟

311
00:18:46,728 --> 00:18:48,167
إننى لا أعلم ماذا سأقول له

312
00:18:48,467 --> 00:18:49,571
ولا انا أيضاً

313
00:18:54,468 --> 00:18:55,710
حسناً

314
00:19:04,227 --> 00:19:05,264
اللعنه

315
00:19:20,240 --> 00:19:21,461
مرحباً يا راسل -
مرحباً يا ماريل -

316
00:19:22,629 --> 00:19:24,257
ماذا هناك ؟؟

317
00:19:24,540 --> 00:19:25,712
هل سمعتى بما حدث لكارل ؟؟

318
00:19:25,944 --> 00:19:26,941
نعم

319
00:19:27,284 --> 00:19:28,441
هذا فظيع

320
00:19:30,121 --> 00:19:31,660
تعال

321
00:19:37,427 --> 00:19:38,506
أأنت بخير ؟؟

322
00:19:38,857 --> 00:19:39,891
نعم

323
00:19:41,763 --> 00:19:44,487
لا
.. يجب ان أربطها

324
00:19:48,125 --> 00:19:49,050
هل توم بالمنزل ؟؟

325
00:19:49,499 --> 00:19:51,673
لا ,هل تحدتث إلى لوسي ؟؟

326
00:19:52,033 --> 00:19:53,298
لقد رأيتها

327
00:19:54,096 --> 00:19:55,009
كيف حالها ؟؟

328
00:19:55,798 --> 00:19:56,909
ليست بخير

329
00:19:59,049 --> 00:20:00,894
من الواضح أنها وكارل كان لديهم بعض المشاكل

330
00:20:02,661 --> 00:20:03,755
أخيراً

331
00:20:04,053 --> 00:20:05,517
أسفه يا راسل أيمكن أن ينتظر هذا ؟؟ -
ما الذي ينتظر ؟؟ -

332
00:20:06,141 --> 00:20:06,970
أين كنت ؟؟

333
00:20:09,551 --> 00:20:11,206
لقد كنت أحاول الإتصال بك

334
00:20:11,519 --> 00:20:12,588
وأنا أحاول الإتصال بكِ أيضاً

335
00:20:13,225 --> 00:20:14,793
أنتى على القناه الخطأ يا حبيبتى

336
00:20:16,159 --> 00:20:17,348
هل أتيت بالأولاد يا روس

337
00:20:18,659 --> 00:20:21,243
لا
لقد رأيت لوسى ما كتريك

338
00:20:23,868 --> 00:20:25,249
حبيبتى , أيمكنكِ ان تعطينا دقيقه ؟؟

339
00:20:25,508 --> 00:20:26,912
... توم

340
00:20:28,040 --> 00:20:30,275
أريد ان أتحدث إليك -
- دقيقه واحده

341
00:20:44,337 --> 00:20:48,339
أنا أسف بأنني في وقت سئ -
حسناً إنه يوم سئ ,, ماذا هناك ؟؟ -

342
00:20:48,653 --> 00:20:50,450
لماذا لم تقل لى بأنك كنت في منزل كارل الليله الماضيه

343
00:20:50,932 --> 00:20:52,654
سألتك إذا كنت تعرف لوسى , أجبت بالنفي

344
00:20:52,921 --> 00:20:54,082
ما الفارق الذي يمكن أن تحدثه ؟؟

345
00:20:54,315 --> 00:20:56,050
كان يمكنك أن تقبض عليه
لقد  قالت بأنه كان يضربها بطريقه سيئه

346
00:20:56,345 --> 00:20:59,238
راسل أتدري كم عدد من النواب إتصلوا بى ..
منذ الإعصار ؟؟

347
00:21:01,218 --> 00:21:03,317
... الناس أصبحوا جزءاً مما يحدث

348
00:21:04,360 --> 00:21:05,592
... لا مياه , ولا طاقه

349
00:21:05,815 --> 00:21:07,593
إذا قبضت على كل شخص يحاول عمل مشكله ,,

350
00:21:07,794 --> 00:21:09,740
فإننى سأقبض على نصف عدد هذه البلده

351
00:21:10,876 --> 00:21:15,257
لقد حاولت الحكم بينهم بالأمس ..
وأعتقدت أن الموضوع تم إحتوائه

352
00:21:16,926 --> 00:21:18,969
من الواضح أننى كنت مخطئاً

353
00:21:20,396 --> 00:21:22,739
ولكن لماذا تبدو هذا الشخص الملئ بالذنوب ؟؟

354
00:21:24,328 --> 00:21:25,535
لقد كان صديقي

355
00:21:27,960 --> 00:21:29,100
صديقك هذا حاول قتلى

356
00:21:36,600 --> 00:21:38,746
وكلانا كان لديه الفرصه لكي يساعده ولكن لم نفعل

357
00:21:39,194 --> 00:21:42,051
الفارق الوحيد بأنك الوحيد الذي كنت تعلم بالموقف الخطير نفسه

358
00:21:43,229 --> 00:21:44,820
أنا متأسف بأننى دعيتك

359
00:21:46,504 --> 00:21:48,307
إننى لن أترك هذا الموضوع

360
00:21:48,307 --> 00:21:49,664
يجب عليك أن تفعل ما يجب عليك فعله

361
00:21:50,025 --> 00:21:51,382
إننى لن أترك هذا الموضوع

362
00:22:06,736 --> 00:22:07,790
... إذن

363
00:22:08,212 --> 00:22:09,617
كيف حال زواجك

364
00:22:09,888 --> 00:22:11,073
كم قراب على زواجك ؟؟
قرابه العام  ؟؟

365
00:22:12,013 --> 00:22:13,019
نعم
سيصبح عاماً في نوفمبر القادم

366
00:22:13,277 --> 00:22:15,137
اهذا جيداً ؟؟

367
00:22:15,387 --> 00:22:16,628
نعم

368
00:22:18,318 --> 00:22:20,200
ماذا عنك يا فينس ؟؟
أأنت في المكان الذي تريده ؟؟

369
00:22:20,613 --> 00:22:24,201
حسناً . إننى السيد الرقيب الأعلى رتبه الأن
وإننى مسئول مسئوليه كبيره في هذا المكان

370
00:22:25,031 --> 00:22:25,722
أتدير هذه القاعده

371
00:22:26,029 --> 00:22:28,361
لا
إنه قائد القوات الجويه

372
00:22:28,702 --> 00:22:33,109
ولكن أي شئ ذا قيمه تحدث , كل بنايه , كل عمليه هذا إختصاصي ..

373
00:22:33,468 --> 00:22:35,362
حسناً أنت لا تعلم أي شئ عن موضوع الهليكوبتر المحطمه

374
00:22:35,627 --> 00:22:38,362
أو طائره الطقس المفقوده , أي شئ من هذا القبيل ؟؟

375
00:22:38,642 --> 00:22:40,984
هليكوبتر محطمه ؟؟
أتحاولين ان تعطينا سمعه سيئه ؟؟

376
00:22:43,801 --> 00:22:44,759
إنتظري الأن

377
00:22:45,006 --> 00:22:46,831
نحن ندخل منطقه خلاء خاصه ..

378
00:22:47,533 --> 00:22:48,831
ما الذي يحدث هنا ؟؟

379
00:22:49,992 --> 00:22:52,118
O.S.Iهذه حظيره الطائرات الـ
(مكتب التحريات الخاصه)

380
00:22:52,415 --> 00:22:54,209
إنهم لا يسمحون بوجود أي مخلوق هنا

381
00:22:54,791 --> 00:22:57,859
ولكن إذا أردتى أن ترى معمل الطقس
.. يمكننى ترتيب هذا

382
00:22:58,119 --> 00:22:59,526
ولديهم غداء رائع ها هنا

383
00:22:59,526 --> 00:23:00,946
أهذا يبدو جيداً -
نعم  -

384
00:23:01,900 --> 00:23:04,104
إثنين هامبوجرر , وبعض البطاطس المقليه ..

385
00:23:09,416 --> 00:23:11,666
إلى أين تذهبين ؟؟

386
00:23:13,847 --> 00:23:15,450
... لأرى الكاهن

387
00:23:16,169 --> 00:23:19,168
ألم تريد هذا ؟؟

388
00:23:20,374 --> 00:23:21,514
الكاهن ؟؟

389
00:23:21,770 --> 00:23:23,746
نعم . لقد قال لي هذا الأب سكانلون في السوق هذا الصباح

390
00:23:26,778 --> 00:23:29,180
لقد قال بأنك أردتنى أن أذهب إلى مجموعه الناجيين

391
00:23:30,014 --> 00:23:32,013
كان يجب أن تقول لي

392
00:23:32,291 --> 00:23:33,716
أو ربما تحدتث بهذا إلى راسل أولاً

393
00:23:34,018 --> 00:23:37,045
!!!  ماريل -
لقد كنت اموت من القلق عليك يا توم -

394
00:23:37,277 --> 00:23:39,750
وعندما جئت رفضتنى ..

395
00:23:40,015 --> 00:23:41,297
إننى لم أرفضك ؟؟

396
00:23:41,656 --> 00:23:43,093
... مالذي

397
00:23:43,395 --> 00:23:45,420
ما هو شعورك بما حدث ؟؟

398
00:23:45,719 --> 00:23:47,266
... أشعر بالحيره و .

399
00:23:48,811 --> 00:23:49,747
بماذا ؟؟

400
00:23:50,218 --> 00:23:51,486
لقد قتلت شخصاً

401
00:23:51,812 --> 00:23:53,015
اعلم هذا

402
00:23:53,265 --> 00:23:55,224
إذن لماذا أنت لست حزينا لذلك ؟؟

403
00:23:55,486 --> 00:23:56,381
إننى بالفعل

404
00:23:56,763 --> 00:23:58,504
لا , أنت لا تبدو لي كذلك
أنت لا تبدو لى كذلك على الإطلاق

405
00:23:59,358 --> 00:24:01,728
لماذا أنت لست حزينا ؟؟ -
لإننى كنت أعلم بأن هذا سيحدث -

406
00:24:06,470 --> 00:24:08,782
كنت تعلم بأن هذا سيحدث ؟؟

407
00:24:09,017 --> 00:24:12,814
في اللحظه التى ذهبت بها إلى هذا المكان في الصباح علمت بأن هذا الرجل سيموت

408
00:24:14,836 --> 00:24:16,895
لا أعلم كيف ,, ولا أعلم لماذا ؟؟
أنا عرفت فقط ..

409
00:24:17,391 --> 00:24:18,959
مثلما عرفت الكثير من الأشياء

410
00:24:23,987 --> 00:24:26,206
هل تعلم بماذا تشعر زوجتك الأن ؟؟

411
00:24:33,660 --> 00:24:35,369
الوحده

412
00:24:38,264 --> 00:24:43,512
M.S ترجمه

413
00:24:50,478 --> 00:24:56,501
خاص بمنتدى الديفي دي العربي
DVD4ARAB

414
00:25:16,178 --> 00:25:17,929
مرحباً يا أبتى

415
00:25:18,422 --> 00:25:20,261
إجتماعنا لن يكون قبل الساعه السابعه

416
00:25:20,999 --> 00:25:23,205
لقد كنت بالجوار

417
00:25:25,946 --> 00:25:27,446
لقد سمعت بما حدث هذا الصباح

418
00:25:28,689 --> 00:25:29,883
هل توم بخير ؟؟

419
00:25:32,827 --> 00:25:34,701
... أعتقد أنه بخير

420
00:25:37,825 --> 00:25:39,573
أكنت تعرفين السيد ماكيتريك

421
00:25:40,246 --> 00:25:41,466
كنت أعرف زوجته

422
00:25:42,027 --> 00:25:43,104
إنها حزينه جداً

423
00:25:44,921 --> 00:25:45,871
.. نعم

424
00:25:46,155 --> 00:25:47,936
لكل من عاشوا أو ماتوا

425
00:25:48,325 --> 00:25:50,560
يبدو انه عشوائي أليس كذلك ؟

426
00:25:50,890 --> 00:25:53,302
إنه بالتأكيد لأ ؟؟

427
00:25:56,610 --> 00:25:57,500
أمتأكد ؟؟

428
00:25:59,444 --> 00:26:00,736
إلى من تتحدثى إلى ؟؟

429
00:26:03,710 --> 00:26:05,795
ما الخطب يا ماريل ؟؟

430
00:26:07,975 --> 00:26:09,052
...... .إنه

431
00:26:11,750 --> 00:26:14,610
... إننى قلقه بشأن أسرتى

432
00:26:15,922 --> 00:26:19,723
إبنى جيسي
لا أدري إذا ماكنت تتذكره ؟؟

433
00:26:23,754 --> 00:26:27,073
لا أعتقد أنه يريد أن يعيش معى بعد الأن

434
00:26:28,945 --> 00:26:31,257
منذ حادثه الإعصار

435
00:26:31,584 --> 00:26:35,416
لم أعد لطيفه

436
00:26:38,496 --> 00:26:39,812
لقد كنت مشوشه

437
00:26:46,669 --> 00:26:49,151
وتوم يبدو أنه
صعب أصل أفهمه في اوقات كثيره

438
00:26:57,028 --> 00:27:01,234
هل قلت لكِ من قبل أننى ولدت في المنيسوتا
أكنتى تعلمين هذا ؟؟

439
00:27:04,992 --> 00:27:05,745
لا

440
00:27:06,323 --> 00:27:07,609
حسناً انا كذلك

441
00:27:08,291 --> 00:27:12,859
عندما كنت طفل , كنت أتزلق كثيراً
ولكننى لم اكن جيداً فيها

442
00:27:13,148 --> 00:27:17,514
لإننى كنت مشغولاً
أحاول أن أتسلق إلى الجبل

443
00:27:18,496 --> 00:27:22,753
لا تسقط .. لا تسقط ..
هذا ما كنت أقوله لنفسى

444
00:27:23,421 --> 00:27:25,658
هذا بالطبع كل ما كنت أفعله

445
00:27:30,795 --> 00:27:31,989
لا يمكننى ان أتخلى عن عائلتى

446
00:27:32,362 --> 00:27:33,371
لا يجب عليكِ هذا

447
00:27:34,499 --> 00:27:38,339
إذا أراد جيسي أن يعيش مع أباه فتره ما .. فليذهب

448
00:27:40,439 --> 00:27:41,717
راسل ليس متكامل

449
00:27:43,832 --> 00:27:46,929
ربما جيسي يقدر لكِ هذا
إذا تسنى له الفرصه لهذا

450
00:27:51,107 --> 00:27:52,678
و توم ؟؟

451
00:27:54,695 --> 00:27:58,586
إنتى لن تفقيده أبداً ..

452
00:27:59,102 --> 00:28:00,259
أبداً

453
00:28:07,095 --> 00:28:08,337
هل هو اتى هنا ؟؟

454
00:28:08,761 --> 00:28:09,651
لا

455
00:28:10,258 --> 00:28:13,855
ولكننى سأكون سعيداً لو دعوته إذا أراد هو ذلك

456
00:28:14,463 --> 00:28:17,996
وإذا ظل هذا البلوبيف طوال اليوم

457
00:28:19,246 --> 00:28:21,371
أتمنى ان تنظمنى إلينا

458
00:28:31,222 --> 00:28:33,172
هل نحن سنصنع  هذا بأنفسنا فقط ؟؟

459
00:28:33,463 --> 00:28:34,871
نعم , أعتقد بأننا

460
00:28:35,866 --> 00:28:38,103
لقد إعتقدت أن أبي و جيسي سيُساعدونا

461
00:28:38,418 --> 00:28:41,186
حسناً , أعتقد انهم مشغولون قليلاً

462
00:28:42,103 --> 00:28:44,516
ولكن أتعلمين ؟؟
نحن نستطيع أن نفعلها لوحدنا صحيح ؟؟

463
00:28:44,773 --> 00:28:45,702
نعم نستطيع

464
00:28:45,946 --> 00:28:46,952
نعم نستطيع

465
00:28:48,089 --> 00:28:51,736
ماذا كانت ؟؟
ماذا كانت هذه الأغنيه الإسبانيه التى كنتى تغنيها ؟

466
00:28:52,322 --> 00:28:53,590
*السيده سانتانا *

467
00:28:55,562 --> 00:28:56,205
نعم ماذا كانت ؟؟

468
00:28:59,650 --> 00:29:01,454
لا ..
أعنى ماذا كانت بالإنجليزي

469
00:29:01,762 --> 00:29:04,387
إنها عن ولد يبكي لإنه فقد تفاحته ..

470
00:29:04,704 --> 00:29:05,651
وكيف فقد تفاحته ؟؟

471
00:29:05,909 --> 00:29:06,545
لا أعلم

472
00:29:06,870 --> 00:29:11,204
ولكن السيده سانتانا أرادت أن تعطيه واحده اخرى
وهو لم يكن يريد التفاحه الأخرى

473
00:29:11,679 --> 00:29:13,375
كان يريد التفاحه التى ضاعت

474
00:29:13,621 --> 00:29:15,781
.. نعم
الكثير من الأطفال يفعلون هذا ..

475
00:29:16,858 --> 00:29:18,265
.... هيا إستمري في غناء هذه الأغنيه هيا

476
00:29:33,222 --> 00:29:34,158
... ها نحن وصلنا

477
00:29:36,102 --> 00:29:37,507
إن هذا سيستغرق ثانيه يا لاركن

478
00:29:41,989 --> 00:29:44,034
أترين ؟؟
إنه عالم الطقس

479
00:29:44,706 --> 00:29:47,448
يمكنكِ ان تخططي لأجازتك القادمه هنا

480
00:29:47,738 --> 00:29:49,676
أعطينى دقيقتين فقط حسنا؟؟
عليكِ بالجلوس هنا

481
00:29:49,910 --> 00:29:50,850
حسناً

482
00:30:07,787 --> 00:30:09,917
(منطقه محرمه )

483
00:30:10,846 --> 00:30:13,512
(للعاملين المصرّح لهم فقط )

484
00:30:17,345 --> 00:30:19,757
(خدمه منتزه فلوريدا )
*لحمايه البيئه *

485
00:30:24,253 --> 00:30:25,708
فلتأخذها مركز جزيره فيتور في المنتزه

486
00:30:26,360 --> 00:30:27,174
حسناً

487
00:30:27,418 --> 00:30:28,527
شكراً لك

488
00:30:33,510 --> 00:30:35,902
أيها النائب
أهناك كاميرات بالداخل ..أتصادف وجود مولّد بالصدفه ؟؟

489
00:30:36,138 --> 00:30:37,595
لا يا سيدي

490
00:30:38,374 --> 00:30:40,335
إذن لم يكن هناك أي شهود يشاهدون إطلاق النار ؟؟

491
00:30:40,335 --> 00:30:41,389
لا يا سيدي

492
00:30:42,958 --> 00:30:45,252
على حسن مطلب المشتبه به
طلب المأمور بمفرده

493
00:30:45,737 --> 00:30:47,647
كارل طلب رؤيه أندرلاي ؟؟

494
00:30:48,001 --> 00:30:48,984
نعم سيدي

495
00:30:52,158 --> 00:30:53,283
شكراً لك

496
00:31:17,572 --> 00:31:18,634
جايج

497
00:31:19,210 --> 00:31:19,976
مرحباً -
مرحباً -

498
00:31:21,273 --> 00:31:23,025
مالذي تفعله هنا ؟؟

499
00:31:27,037 --> 00:31:28,288
إنتظر لحظه ..

500
00:31:28,679 --> 00:31:29,847
ما الذي تريده ؟؟

501
00:31:31,293 --> 00:31:32,606
لأعتذر

502
00:31:33,566 --> 00:31:35,634
أنا لم أكن لدي أي فكره بما يحدث داخل منزلك

503
00:31:37,058 --> 00:31:38,760
... إنت لازالت ليس لديك أيه فكره

504
00:31:39,663 --> 00:31:42,132
.. ربما لا

505
00:31:43,341 --> 00:31:45,038
أنا أسف

506
00:31:45,311 --> 00:31:47,355
أنت تعلم أن أباك كان صديقاً جيداً لي

507
00:31:48,290 --> 00:31:50,104
.... إذا أردت ان تتحدث , عن أي شئ

508
00:31:51,387 --> 00:31:53,560
أتعلم ما الذي قالته لك أمي ؟؟

509
00:31:53,868 --> 00:31:55,766
عن .. أبي حول كيفيه إهانتها ؟؟

510
00:31:56,867 --> 00:31:58,370
هذا كله كذب

511
00:31:59,821 --> 00:32:01,793
إنها هي التى كانت تضربه

512
00:32:02,671 --> 00:32:05,329
إذا إحتاج إلى مسدس , هذا لكي يحمي نفسه فقط ..

513
00:32:06,177 --> 00:32:12,084
منذ أن أخرجوها من المياه ..
أصبحت شخص أخر تماماً

514
00:32:13,690 --> 00:32:15,546
لقد فقدت أمي عند عشيه ضرب الإعصار

515
00:32:17,357 --> 00:32:20,779
... ريد كروس وجدها , ولكنها لم ترجع كما كانت

516
00:32:24,035 --> 00:32:25,422
.. إنه فقط أراد أن ترجع كما كانت

517
00:32:32,408 --> 00:32:33,249
جايج

518
00:32:48,200 --> 00:32:58,954
M.S ترجمه
خاص بمنتدى الديفي دي العربي
DVD4ARAB

519
00:33:07,590 --> 00:33:08,510
جايج

520
00:33:08,929 --> 00:33:09,963
أأنت تتبعنى ؟؟

521
00:33:10,430 --> 00:33:11,978
لقد جئت لأتحدث إلى أمك

522
00:33:12,278 --> 00:33:13,382
إنها ليست هنا

523
00:33:13,839 --> 00:33:14,809
أين هي ؟

524
00:33:15,665 --> 00:33:17,063
ربما في الكنيسه
إنه المكان التىأصبحت فيه كل وقتها

525
00:33:17,298 --> 00:33:18,892
!!! الكنيسه

526
00:33:19,245 --> 00:33:21,434
مجموعه الناجيين من الإعصار

527
00:33:22,231 --> 00:33:23,674
إنهم عائلتهم الجديده

528
00:33:27,845 --> 00:33:28,844
إلى أين تذهب ؟؟

529
00:33:29,156 --> 00:33:30,120
إلى عمي

530
00:33:31,154 --> 00:33:33,260
أمي لم تعد تريدنى هنا بعد الأن

531
00:33:34,621 --> 00:33:35,635
أسترحل ؟؟

532
00:33:35,982 --> 00:33:36,965
اليوم ؟؟

533
00:33:37,328 --> 00:33:39,292
إنها لم تريد أبي
والأن لا تريدنى

534
00:33:42,376 --> 00:33:44,340
أبعث تحياتى لإبنك من أجلى

535
00:36:23,756 --> 00:36:26,131
يا رجل
أنت تشبه الكلب وهو ماسك عظمه ,أليس كذلك ؟؟

536
00:36:26,440 --> 00:36:28,490
مالذي تفعله هنا يا توم ؟؟ -
أبيع الكتب المقدسه , مالذي تفعله أنتى هنا ؟؟ -

537
00:36:28,867 --> 00:36:30,738
أتعلم , إننى تحدتث إلى نائبك اليوم -
اعلم أنك تحدتث معه  -

538
00:36:30,991 --> 00:36:33,231
وأعلم أيضاً أنك تحدتث إلى الأطفال

539
00:36:33,565 --> 00:36:35,515
فلتقول لي
هل أنت أصبحت تعمل كمحقق رسمى الأن ؟؟

540
00:36:35,816 --> 00:36:37,811
كارل سألك أن تراه هذا الصباح

541
00:36:38,306 --> 00:36:40,521
أكان ذلك بسبب زوجته ؟؟

542
00:36:40,867 --> 00:36:42,477
عن ما حدث إليها بعد الإعصار ؟؟

543
00:36:42,757 --> 00:36:44,307
مثلما قلت مبكراً
سيكون هناك تحقيق كامل حتى عن عمليه إطلاق النار

544
00:36:44,601 --> 00:36:46,786
إننى لا أتحدث عن إطلاق النار يا توم

545
00:36:47,352 --> 00:36:50,305
إننى أسئلك خاصه .. لو أنك تعرفه ماذا حل بـلوسى ؟؟

546
00:36:53,679 --> 00:36:56,908
أعنى أنك تحميها على حساب كارل
لماذا ؟؟

547
00:36:59,165 --> 00:37:00,574
لماذا .. لإنها جزء من هذا كله ؟؟

548
00:37:01,453 --> 00:37:03,403
أهذا كل ما في الأمر ؟؟
ألإنها ناجيه

549
00:37:04,126 --> 00:37:06,168
مالذي يعنيه هذا يا توم بحق الجحيم ؟؟

550
00:37:06,889 --> 00:37:08,682
مالذي يحدث لكل هؤلاء الناس ؟؟

551
00:37:11,722 --> 00:37:13,325
أوه . لا

552
00:37:23,534 --> 00:37:25,469
لا يجب أن تكون هي هنا

553
00:37:26,594 --> 00:37:28,518
إنها نتنمى لهنا

554
00:37:30,998 --> 00:37:33,063
إننى أعتنى بأحبائي أيضاً

555
00:37:33,343 --> 00:37:35,152
ربما عليك التفكير بفعل المثل

556
00:37:53,877 --> 00:37:56,356
ألف شكر يا فينس
إننى بالفعل أقدر هذه الجوله

557
00:37:56,632 --> 00:37:57,488
أنتِ على الرحب والسعه

558
00:37:57,788 --> 00:37:59,178
إننى سعيد بأننا أصبحنا نرى بعضنا الأخر

559
00:37:59,460 --> 00:38:00,583
يجب عليكِ ان تعتنى بهذا الطفل ها ؟؟ -
نعم  -

560
00:38:01,264 --> 00:38:02,872
حسناً وداعاً -
وداعاً -

561
00:38:27,356 --> 00:38:29,723
كما كنتم معانا من قبل

562
00:38:30,089 --> 00:38:32,451
هذا هو المكان الذي يتجمع الناس فيه

563
00:38:33,005 --> 00:38:34,809
لتقول قصصها عن النجاه

564
00:38:35,159 --> 00:38:37,920
ولتأمل إيجاد معنى أعظم  للحياه .

565
00:38:39,449 --> 00:38:43,855
ولكن مع مباركه الفرصه الثانيه التى نحظاها
المسئوليه تتضاعف

566
00:38:44,918 --> 00:38:47,799
ولا أحد يعلم هذا أفضل من المأمور توم  أندرلاي

567
00:38:55,122 --> 00:38:56,196
شكراً لك أبتاه

568
00:38:57,838 --> 00:39:00,278
أكنتِ تعلمين أن زوجك سيتحدث الليله ؟؟

569
00:39:01,067 --> 00:39:01,660
لا

570
00:39:03,749 --> 00:39:07,403
كمعظمكم الذين  تحملوا صدمه الإعصار

571
00:39:08,414 --> 00:39:10,720
قصتى ترجع إلى الوراء بضع سنين

572
00:39:11,000 --> 00:39:12,202
إنها القصه التى يعلمها بعضكم

573
00:39:13,125 --> 00:39:15,982
ولكن للبعض الذين لم يعرفوها

574
00:39:16,311 --> 00:39:18,977
.. في عام 1996 كنت أنا و زوجتى

575
00:39:20,615 --> 00:39:23,358
زوجتى الأولى

576
00:39:24,502 --> 00:39:27,376
على طائره إلى أتلانتا لزياره أختها

577
00:39:27,677 --> 00:39:29,625
عندما سمعت صوت إنفجار

578
00:39:30,177 --> 00:39:32,485
لقد كانت في الساعه 2:10 بعد الظهر

579
00:39:32,906 --> 00:39:36,985
وفي الدقائق الثلاث التاليه
الطائره إنحرفت وعادت مره أخرى إلى ميامي

580
00:39:38,598 --> 00:39:40,098
ولكن قمره الملاحين كانت معبئه بالدخان

581
00:39:41,714 --> 00:39:44,364
بعد 53 ثانيه .. الطائره هبطت إلى 6000 قدم

582
00:39:45,695 --> 00:39:51,053
(وتحطمت في (الإيفرجرايد
وتناثر حطامها على إمتداد ميل مربع كامل

583
00:39:56,001 --> 00:40:00,633
في هذه النقطه بالتحديد
لا أتذكر ماذا حدث بالفعل

584
00:40:01,941 --> 00:40:07,489
لقد قالوا لي أنهم في الحال طلبوا إلغاء عمليه البحث عن الناجيين
فقد كان المستحيل أن ينجو أحد من هذا الصدام

585
00:40:09,056 --> 00:40:10,562
ولقد قالوا لي أيضاً

586
00:40:11,524 --> 00:40:14,478
أنه بعد 19 ساعه

587
00:40:14,801 --> 00:40:16,740
منقذان إثنان سحبونى من المياه

588
00:40:19,841 --> 00:40:22,837
أتنفس , سليم
حيّ

589
00:40:24,242 --> 00:40:29,615
وفي هذا اليوم الرهيب
مات أكثر من 100 شخص

590
00:40:31,845 --> 00:40:33,462
ولكن ليس انا

591
00:40:35,247 --> 00:40:38,244
لقد كنت الناجي الوحيد

592
00:40:40,394 --> 00:40:42,621
ولقد أخد منى وقتاً رهيباً لأعرف لماذا ؟؟

593
00:40:45,638 --> 00:40:49,094
وإننى أعلم الكثير منكم ,ربما يسأل نفسه هذا السؤال ؟؟

594
00:40:50,713 --> 00:40:52,731
ولكن في النهايه . هذا لا يهم

595
00:40:54,094 --> 00:40:55,264
بسبب

596
00:40:56,965 --> 00:40:58,851
أننى لا أعرف لماذا أنا حي ؟؟

597
00:41:00,765 --> 00:41:02,365
لا أعرف كيف عِشت ؟؟
*عَبط*

598
00:41:03,640 --> 00:41:09,679
ولكننى أعلم اننى أصبحت .. أقوى

599
00:41:09,962 --> 00:41:11,297
ولأهداف جليّه .. .

600
00:41:11,571 --> 00:41:14,759
وهذا هو الوعد الذي تحقق بعد عشيه الإعصار لكلاً منكم

601
00:41:15,166 --> 00:41:17,945
مهما أعتقدت أنه هديه من الله أو لأ
- بدون إهانه يا أبتاه

602
00:41:19,645 --> 00:41:21,001
إنه حظ محض
*هَبل*

603
00:41:21,501 --> 00:41:23,509
لقد أعطيتم جميعاً فرصه أخري للحياه

604
00:41:23,816 --> 00:41:27,162
وإننى لأحفزكم جميعاً في عدم تشتيت أنفسكم في
(لماذا انتم أحياء ؟)

605
00:41:29,253 --> 00:41:30,695
إننا نصنع الإختيارات بأنفسنا كل يوم

606
00:41:32,980 --> 00:41:36,254
بعضها يكون واضحاً ..
وبعضها الأخر لا يكون واضحاً

607
00:41:39,099 --> 00:41:40,880
ولكننى أؤمن بأننا أُخترنا جميعاُ

608
00:41:41,980 --> 00:41:44,114
لنعيد بناء هذا المجتمع

609
00:41:44,947 --> 00:41:47,993
كما بنينا أنفسنا

610
00:41:48,256 --> 00:41:49,952
بعضنا سينهضوا لمواجهه هذا التحدى

611
00:41:52,134 --> 00:41:53,304
وبعضنا لن يقوم

612
00:41:55,107 --> 00:41:56,413
ولكننا جميعاً في النهايه

613
00:42:00,632 --> 00:42:02,425
ناجيين

614
00:42:04,029 --> 00:42:06,515
......لإننا بالفعل أصبحنا كذلك  

615
00:42:07,676 --> 00:42:10,713
<b><i>M.S  ترجمه</b></i>

616
00:42:11,182 --> 00:42:16,746
خاص بمنتدى الديفي دي العربي
DVD4ARAB

