1
00:00:02,918 --> 00:00:08,418
في اليوم الذي قررنا فيه الرحيل, احرقنا
منزلنا

2
00:00:16,618 --> 00:00:18,918
الـ, هل انت على مايرام مع هذا الشئ؟

3
00:00:19,318 --> 00:00:19,718
اه؟

4
00:00:20,218 --> 00:00:22,818
لم تأسف على مغادرة المدينه؟

5
00:00:23,318 --> 00:00:27,518
مالذي تتكلم عنه يا اخي؟
لقد قررت ذلك بنفسي

6
00:00:28,418 --> 00:00:30,918
هل انت حزين؟

7
00:00:31,918 --> 00:00:36,918
انا متأثر! سأصبح خريج الكيمياء الدوليه

8
00:00:37,118 --> 00:00:38,118
! انا

9
00:00:38,818 --> 00:00:40,618
انا اشعر بنفس الشئ

10
00:00:40,918 --> 00:00:43,218
سأصلح جسدك

11
00:00:44,018 --> 00:00:47,618
من الجيد ان تفكر بنفسك ايضا

12
00:00:49,518 --> 00:00:52,618
لكنني اتسأل كيف ستصبح خريج
... الكيمياء الدوليه

13
00:00:53,218 --> 00:00:54,618
ما هي انواع التدريبات؟

14
00:00:58,318 --> 00:01:02,818
لو كان حيا بعد محولته في
...كيمياء الانسان

15
00:01:03,718 --> 00:01:04,418
انه مثير للإهتمام

16
00:01:04,918 --> 00:01:07,418
ربما يصبح خريج كيمياء دوليه
عظيم

17
00:01:09,918 --> 00:01:12,618
سأقابل ذلك الرجل روي

18
00:01:14,418 --> 00:01:19,518
...حسنا, بقوتي الساحقه
ستكون سهلة جدا مثل اكل
قطعة الكعك

19
00:01:22,418 --> 00:01:24,818
هل انت قلق بشأن وينلي؟

20
00:01:30,518 --> 00:01:33,918
لقد كان هذا قرارهم لفعل ذلك

21
00:01:34,618 --> 00:01:36,618
سوف يعودون الينا عندما يصبحون رجالا

22
00:01:37,318 --> 00:01:39,318
... اد...ال

23
00:01:41,118 --> 00:01:44,718
الانسان لا يحصل على شئ دون أن يخسر شيئا
في المقابل

24
00:01:45,818 --> 00:01:49,318
لكي تحصل على شئ لابد أن تدفع شيئا مساويا
في القيمه بالمقابل

25
00:01:50,118 --> 00:01:54,318
هذا هو قانون حفظ الماده في الكيمياء

26
00:01:55,918 --> 00:02:00,318
في ذلك الوقت كنا نؤمن بأن هذا هو
حقيقة العالم

27
00:02:28,435 --> 00:02:31,904
كيميائي المعادن الكامله

28
00:03:44,864 --> 00:03:48,564
صناعة الحب

29
00:03:55,164 --> 00:03:57,964
اخي,هل تعرف اي قطار سنستقل بعد ذلك؟

30
00:03:58,164 --> 00:04:00,164
نعم, سيكون غدا صباحا الساعة
التاسعه

31
00:04:00,964 --> 00:04:01,864
حسنا نم الى ذلك الوقت

32
00:04:03,064 --> 00:04:04,364
! حقيبتي

33
00:04:05,764 --> 00:04:06,264
! الـ

34
00:04:09,964 --> 00:04:11,064
كان ذلك سهلا

35
00:04:13,764 --> 00:04:16,664
!!اطفال... اذهبوا الى الجحيم

36
00:04:21,564 --> 00:04:22,164
ما هذا!؟

37
00:04:26,564 --> 00:04:28,564
اذهب انت إلى الجحيم

38
00:04:28,664 --> 00:04:29,464
... لا

39
00:04:29,564 --> 00:04:30,364
كم هذا رائع

40
00:04:30,964 --> 00:04:31,664
همم؟

41
00:04:31,964 --> 00:04:33,564
هذا مذهل

42
00:04:33,864 --> 00:04:36,564
هل كان هذا كيميائيا؟

43
00:04:37,164 --> 00:04:38,064
... أجل

44
00:04:39,564 --> 00:04:42,964
هل انتم ياشباب علماء كيمياء؟
... لكنكم لا زلتم صغارا

45
00:04:43,664 --> 00:04:47,864
الكيميائي الوحيد هنا هو ماجيهل

46
00:04:48,164 --> 00:04:49,164
ماجيهل؟

47
00:04:49,564 --> 00:04:53,664
بالتأكيد, لقد ساعد الناس مرات كثيره
مستخدما الكيمياء

48
00:04:53,764 --> 00:04:55,364
الجميع ينظر اليه بإحترام

49
00:04:55,964 --> 00:04:57,264
واين هو هذا الشخص؟

50
00:04:57,564 --> 00:04:59,764
همم... في نهاية المدينه التاليه

51
00:05:00,364 --> 00:05:03,164
لا اعتقد انه يجب ان تذهبوا الان

52
00:05:03,364 --> 00:05:05,764
هنالك اشاعة غريبه

53
00:05:06,164 --> 00:05:11,564
الاشاعة تقول ان الاموات قد عادوا الى
الحياة و انهم يهاجمون سكان المدينه

54
00:05:13,964 --> 00:05:17,764
هل تعرف اي شئ عن هذا الرجل
المدعوا ماجيهل؟

55
00:05:18,164 --> 00:05:23,164
لا ,لكنني رأيت هذا الاسم على احد
الرسائل التي كانت لدى والدي

56
00:05:23,364 --> 00:05:24,264
والدنا؟

57
00:05:24,564 --> 00:05:27,564
نعم, لقد كان مكتوبا فيها شيئا عن كيمياء
الانسان

58
00:05:28,364 --> 00:05:31,464
لو كان هو نفسه الشخص الذي نريده,فينبغي
علينا ان نقابله

59
00:05:32,264 --> 00:05:35,264
نعم, هذه الرحله ربما تصبح مفيده

60
00:05:36,664 --> 00:05:39,164
... انت تبدو سعيدا

61
00:05:40,964 --> 00:05:44,564
حسنا... لقد امسكت مجرما ولقد شكرني
الجميع على ذلك

62
00:05:45,064 --> 00:05:49,964
لا اعرف ماذا اقول, لكنني سعيد لأن
الكيمياء التي نستعملها نفعت الجميع

63
00:06:00,864 --> 00:06:02,364
اخي, هل انت بخير؟

64
00:06:02,664 --> 00:06:04,364
لا, لست بخير

65
00:06:04,664 --> 00:06:07,164
المقعد كان صلبا و الطريق كان وعرا

66
00:06:07,564 --> 00:06:09,164
هل انت بخير؟

67
00:06:09,464 --> 00:06:10,064
أجل

68
00:06:13,264 --> 00:06:16,764
على اي حال... هي, تفقد هذه الزينه

69
00:06:17,264 --> 00:06:18,864
هل هناك مهرجان؟

70
00:06:21,864 --> 00:06:23,964
!اوه, لا! لقد ذهب من الخلف

71
00:06:25,164 --> 00:06:27,764
هي! مالذي تفعلونه هنا!؟ لا يجدر بكم
ان تكونوا هنا

72
00:06:28,164 --> 00:06:30,064
نحن نجرب العابنا الناريه

73
00:06:30,364 --> 00:06:31,764
العاب ناريه؟

74
00:06:32,764 --> 00:06:34,164
ماكان هذا؟

75
00:06:34,464 --> 00:06:36,464
العاب ناريه للمهرجان!ماذا غير ذلك؟

76
00:06:37,664 --> 00:06:39,564
لم اركم ابدا هنا قبل الان

77
00:06:41,264 --> 00:06:44,464
لماذا هذا الشخص يرتدي هذا الشئ الغريب؟

78
00:06:45,464 --> 00:06:46,064
توقف عن ذلك

79
00:06:46,764 --> 00:06:48,664
اذا تريد ان تقاتلنا؟

80
00:06:49,164 --> 00:06:50,364
!اجل

81
00:07:00,264 --> 00:07:01,464
!!اجل

82
00:07:01,564 --> 00:07:02,564
... الضعفاء

83
00:07:02,664 --> 00:07:03,664
ما الذي تفعلونه؟

84
00:07:16,464 --> 00:07:18,364
انت ماجيهل؟

85
00:07:24,164 --> 00:07:26,064
ووو, هذا مذهل

86
00:07:26,864 --> 00:07:28,964
ارتباط كامل للروح

87
00:07:30,164 --> 00:07:31,864
لقد رأى الجيد من خلالنا

88
00:07:32,364 --> 00:07:34,864
انتم ابناء فونهيم, اليس كذلك

89
00:07:35,464 --> 00:07:38,364
لابد انكم ورثتم عنه قدراته العظيمه

90
00:07:39,964 --> 00:07:42,264
حسنا الان, مالذي استطيع فعله لكم؟

91
00:07:42,764 --> 00:07:48,164
لن اخيب امل ابناء صديقي العزيز

92
00:07:49,864 --> 00:07:54,064
اريد ان اسألك بخصوص كيمياء الانسان
لقد ذكرت شئ بخصوص ذلك في
رسالتك لوالدي

93
00:07:54,564 --> 00:08:00,064
كيمياء الانسان؟انت تعلم ان
...هذا محرم

94
00:08:00,464 --> 00:08:06,164
!نعم,لكنني...اريد ان اعيد جسد ال

95
00:08:07,564 --> 00:08:12,264
الثمن الذي ستدفعه سيكون غاليا جدا

96
00:08:13,164 --> 00:08:17,664
افهم شعورك, لكن هذا شئ لا يستطيع
فعله إلا الله

97
00:08:18,264 --> 00:08:22,164
اذا لماذا تكلمت معه بشأن ذلك؟

98
00:08:24,264 --> 00:08:27,864
لقد كنت في ذلك الوقت شابا

99
00:08:31,964 --> 00:08:38,064
ماجيهل لقد صنعت بعض المربى من الورد
... هل تريد بعضا منه,

100
00:08:38,464 --> 00:08:40,164
اسف لانني اتعبك دائما

101
00:08:40,864 --> 00:08:41,564
شكرا لك

102
00:08:42,064 --> 00:08:42,664
... لا, انه

103
00:08:45,364 --> 00:08:46,664
هل هناك شئ اخر؟

104
00:08:47,564 --> 00:08:49,364
لا ... اسفه

105
00:08:49,864 --> 00:08:51,364
حسنا, كوني حذرة الان

106
00:09:01,764 --> 00:09:04,664
سيقام هنا مهرجان قريبا

107
00:09:05,064 --> 00:09:12,464
بالتأكيد, انه مهرجان خاص باالأموات
يقومون بإرسال ارواحهم الى السماء
بالألعاب الناريه

108
00:09:13,164 --> 00:09:15,464
لقد سمعت بأمر هذه الإشاعات

109
00:09:16,064 --> 00:09:18,764
ان الاموات يعودون للحياه ويهاجمون
...سكان المدينه

110
00:09:19,164 --> 00:09:20,764
وهل هذا له علاقه بأي شئ؟

111
00:09:22,364 --> 00:09:24,564
انها فقط مجموعه من الاكاذيب و الاشاعات

112
00:09:27,064 --> 00:09:29,864
... الكثير من الزوار اليوم

113
00:09:32,364 --> 00:09:33,164
!! انت

114
00:09:33,264 --> 00:09:34,264
!!هي كروسي

115
00:09:34,764 --> 00:09:37,064
ماجيهل, انا حقا اسف

116
00:09:38,364 --> 00:09:40,964
لماذا علي ان اعتذر؟

117
00:09:41,464 --> 00:09:44,464
انه خطأهم لأنهم ضعفاء, هل انتم حقا
اولاد!؟

118
00:09:44,864 --> 00:09:47,318
!!! ماذا-
اخي, اهداء-

119
00:09:47,564 --> 00:09:50,964
كروسي, اعلم انك حزينه لموت اختك

120
00:09:51,564 --> 00:09:54,264
اعرف انك فتاة لطيفه

121
00:09:55,064 --> 00:09:58,764
ماالذي كانت ستقوله عنك اختك
لو شاهدتك الان؟

122
00:09:59,164 --> 00:10:02,564
...اخرس!! لا احد يعلم شعوري الان

123
00:10:03,264 --> 00:10:08,064
اختي لم تمت! الاموات عادوا للحياة
!وقتلوها

124
00:10:08,364 --> 00:10:09,264
عادوا للحياه؟

125
00:10:12,664 --> 00:10:13,264
!! كروسي

126
00:10:17,664 --> 00:10:19,364
! هي, انتظري

127
00:10:39,464 --> 00:10:42,364
انتم يا شباب... كيميائيون؟

128
00:10:45,564 --> 00:10:48,564
لقد مضى على وفاة اختي ستة اشهر

129
00:10:49,264 --> 00:10:50,564
لم نعرف ابدا السبب

130
00:10:51,364 --> 00:10:55,864
وجدها شخص في المدينه ميته, كما
لو كانت نائمه

131
00:10:56,664 --> 00:10:58,564
... وفي يوم الجنازه

132
00:11:07,664 --> 00:11:08,464
... كروسي

133
00:11:20,064 --> 00:11:21,464
كارين...؟

134
00:11:28,264 --> 00:11:33,564
اخبرني والدي انها امرأة عاشت هنا
منذ زمن بعيد

135
00:11:34,464 --> 00:11:38,364
الا ترى؟ لقد عادت الى الحياه مرة
اخرى وقتلت اختي

136
00:11:38,964 --> 00:11:43,464
!انها ليست اختي فقط... انه خطأها

137
00:11:44,664 --> 00:11:48,464
هي, انت كيميائي, اليس كذلك؟
هل ستساعدني لأحصل على انتقامي؟

138
00:11:49,064 --> 00:11:51,664
السيد ماجيهل لن يفعل اي شئ

139
00:11:52,164 --> 00:11:52,664
ارجوك

140
00:11:54,264 --> 00:11:56,964
بالطبع, هو لن يفعل اي شئ

141
00:11:59,002 --> 00:12:01,302
من الصعب تصديق مثل هذه القصه

142
00:12:02,002 --> 00:12:04,702
و ايضا... لا يعجبني موضوع الانتقام

143
00:12:05,102 --> 00:12:08,902
ما الذي تقوله؟ هل انت جبان

144
00:12:09,402 --> 00:12:13,002
كيميائيون؟ هاه! احدهم غريب الشكل
!و انت مجرد جبان

145
00:12:13,502 --> 00:12:14,002
... جبان

146
00:12:14,502 --> 00:12:15,502
... غريب الشكل

147
00:12:15,902 --> 00:12:19,802
لا تدعوني بالقصير!!! لا زلت في
!مرحلة النمو

148
00:12:20,102 --> 00:12:21,202
لكنك لا زلت قصيرا الان

149
00:12:21,302 --> 00:12:24,002
!!! قصير -في متناها الصغر

150
00:12:24,302 --> 00:12:25,202
! اخرسي

151
00:12:25,502 --> 00:12:29,002
لماذا لا ترتدين ملابس فتاه وتتصرفين
مثلهن؟

152
00:12:30,002 --> 00:12:31,202
! و ما شأنك في ذلك!؟

153
00:12:39,902 --> 00:12:40,502
كارين؟

154
00:12:42,402 --> 00:12:44,002
نعم...لقد كانت تعيش في هذه المدينه

155
00:12:44,902 --> 00:12:49,402
كان لديها حديقه ازهار. كانت امرأة
جميله

156
00:12:50,302 --> 00:12:57,402
لقد كان ذلك منذ 20 سنه...في الحقيقه
لقد نجحت بصناعة الورد الأزرق والذي يقال
انه من الصعب صناعته

157
00:12:58,802 --> 00:13:02,402
...ابتسامتها في ذلك الوقت... لكن

158
00:13:03,702 --> 00:13:06,202
عندما كانت تذهب الى المدينه لبيع
ازهارها

159
00:13:06,702 --> 00:13:08,202
...في طريقها, سقطت في المنحدر و

160
00:13:13,402 --> 00:13:17,202
... لقد تعرضت لحادث و

161
00:13:18,002 --> 00:13:20,802
هل هي التي كانت تهاجم سكان المدينه؟

162
00:13:21,602 --> 00:13:22,902
لا , هذا مستحيل

163
00:13:23,602 --> 00:13:25,802
الأموات لا يعودون الى الحياه

164
00:13:26,402 --> 00:13:31,802
حتى ولو حصل هذا فهي لن تهاجم
سكان المدينه ابدا

165
00:13:34,202 --> 00:13:35,502
ما الذي تفكر فيه, يا اخي؟

166
00:13:36,102 --> 00:13:38,302
الأموات لا يعودون الى الحياه ,هذا صحيح

167
00:13:38,802 --> 00:13:42,402
لكن ماذا لو استخدم احدهم
...كيمياء الانسان

168
00:13:43,502 --> 00:13:46,602
و الشخص الوحيد في المدينه الذي يستطيع
فعل هذا الشئ هو السيد ماجيهل

169
00:13:53,702 --> 00:13:54,902
هل سمعت هذا؟

170
00:13:55,402 --> 00:13:56,502
هه؟ ماذا؟

171
00:14:00,002 --> 00:14:01,202
هل انت متأكد انك ستفعل هذا؟

172
00:14:01,402 --> 00:14:04,002
نعم,سوف نمسكها بأنفسنا

173
00:14:04,502 --> 00:14:06,102
الميته التي تمشي المدعوه كارين

174
00:14:07,802 --> 00:14:09,102
ماذا؟ هل انت خائف؟

175
00:14:09,502 --> 00:14:12,702
! ربما يموت شخص اخر

176
00:14:13,002 --> 00:14:14,202
... حسنا

177
00:14:17,402 --> 00:14:19,002
ما الذي فعلتيه يا جدتي؟

178
00:14:19,202 --> 00:14:20,002
انا اسفه جدا

179
00:14:20,502 --> 00:14:24,234
لا تقلقي بشأن المال ارحلي فقط-
...على اي حال سنقوم بذلك الليله-
هل هذا مفهوم؟

180
00:14:28,802 --> 00:14:30,902
! اخي! انتظرني

181
00:14:31,202 --> 00:14:33,402
ماذا بك يا ال؟ هل انت خائف؟

182
00:14:34,202 --> 00:14:38,502
حسنا,ليس كذلك...لا يوجد اي اشباح
هنا, اليس كذلك؟

183
00:14:39,102 --> 00:14:40,202
لابد انك تمزح معي

184
00:14:40,502 --> 00:14:44,002
اذا كانت الاشاعات صحيحه, لابد ان
لها علاقه بكيمياء الإنسان

185
00:14:44,502 --> 00:14:46,002
و تستحق العناء من اجلها

186
00:14:49,002 --> 00:14:50,802
! نعم ! لقد امسكنا بها

187
00:14:55,202 --> 00:14:57,202
... ساعدني..يا الـ

188
00:14:59,102 --> 00:15:00,602
... انه انتما الإثنان

189
00:15:01,702 --> 00:15:02,602
! هذا

190
00:15:13,302 --> 00:15:15,902
! لقد قتلت اختي

191
00:15:17,102 --> 00:15:17,602
! كروسي

192
00:15:38,302 --> 00:15:39,102
...ذلك الصوت

193
00:15:41,502 --> 00:15:45,702
الكيميائي ماجيهل...هو ايضا مجرد
رتبه ثانيه

194
00:15:57,602 --> 00:15:59,202
لقد عرفت بأنه يمكننا ان نعتمد
عليك

195
00:15:59,302 --> 00:16:03,502
نعم, لقد كنت اعلم انك ستقضي
على هذا الشبح

196
00:16:09,402 --> 00:16:10,702
ماذا بك , يا أخي؟

197
00:16:11,502 --> 00:16:14,402
ذلك لم يكن شبحا ولم يكن من كيمياء
الانسان

198
00:16:15,602 --> 00:16:18,302
لقد كان نفس الصوت
...الذي سمعته

199
00:16:21,102 --> 00:16:26,202
ماجيهل سيكون غاضبا جدا اذا وجدكم
تفتشون منزله

200
00:16:27,802 --> 00:16:29,302
وماذا عنك انت؟

201
00:16:35,802 --> 00:16:36,402
! اخي

202
00:16:42,802 --> 00:16:43,502
...هذا

203
00:16:46,502 --> 00:16:47,202
! اخي!؟

204
00:16:56,002 --> 00:16:57,102
هل انت بخير , يا أخي؟

205
00:16:58,402 --> 00:17:04,202
لقد استيقظت... لقد شاهدت اشياء لم يكن
ينبغي ان تشاهدها

206
00:17:04,502 --> 00:17:07,402
نعم,لقد شاهدتها, اذا كان
ذلك هو الشبح

207
00:17:08,202 --> 00:17:09,402
... ما الذي كنت

208
00:17:09,802 --> 00:17:12,702
نعم... لقد ربطت الروح

209
00:17:13,902 --> 00:17:19,502
لقد ربطت روح تلك الفتاه من المدينه
بدمية تشبه كارين

210
00:17:20,202 --> 00:17:23,102
ذلك سيصنع شيئا يشبه كارين

211
00:17:23,802 --> 00:17:25,502
!لكنك فشلت

212
00:17:26,202 --> 00:17:29,902
الروح لا ترتبط مع اي جسم مختلف
بهذه السهوله

213
00:17:30,602 --> 00:17:38,902
وحتى لو فعلت ذلك,ربما لا تعمل بشكل
صحيح وتضل تدور حول المدينه

214
00:17:40,102 --> 00:17:42,302
هل تدرك حقيقة ما الذي تفعله؟

215
00:17:42,702 --> 00:17:44,102
!ولأجل ماذا!؟

216
00:17:44,602 --> 00:17:47,802
كارين هي المرأة الوحيده التي احببتها

217
00:17:49,202 --> 00:17:53,702
بعد مقتل كارين, لم تذهب الامي

218
00:17:54,902 --> 00:18:00,102
لذلك قررت ان اعيدها مستخدما الكيمياء

219
00:18:01,502 --> 00:18:04,402
لكن كيمياء الانسان كان مستحيلا
...بالنسبة لي

220
00:18:05,102 --> 00:18:11,202
لذلك اردت صناعة شئ قريب الشبه بها

221
00:18:12,102 --> 00:18:13,702
انت مريض

222
00:18:14,402 --> 00:18:17,902
لا ! انا احب كارين فقط

223
00:18:18,702 --> 00:18:24,302
سوف تساعدني بربط روحها

224
00:18:25,002 --> 00:18:25,802
مستحيل

225
00:18:26,402 --> 00:18:31,302
ارى انك ورثت العناد من والدك

226
00:18:35,302 --> 00:18:38,302
ارد... اردت ان اشكرك

227
00:18:39,102 --> 00:18:40,402
فتاة جاهله

228
00:18:41,202 --> 00:18:41,802
! توقف

229
00:18:43,602 --> 00:18:46,402
!توقف ارجوك يا ماجيهل! لا نريد المزيد

230
00:18:46,602 --> 00:18:48,902
!اخرسي! هذا ليس له علاقة بك

231
00:18:52,202 --> 00:18:53,502
هي ,اسرع وافعل شيئا

232
00:18:54,802 --> 00:18:56,702
كدت انتهي

233
00:19:05,302 --> 00:19:06,502
...زهرة زرقاء

234
00:19:09,802 --> 00:19:15,102
خذ روح هذه الفتاه واعد الي مرة اخرى
!كارين مبتسمه

235
00:19:16,602 --> 00:19:18,102
!!!لا!توقف

236
00:19:23,702 --> 00:19:24,802
!توقف عن ذلك يا ماجيهل

237
00:19:25,402 --> 00:19:26,902
! انت لاتفهم شيئا

238
00:19:27,502 --> 00:19:29,902
كل ما أردته كان بجانبك طوال الوقت

239
00:19:30,302 --> 00:19:31,702
مالذي تتحدث عنه؟

240
00:19:32,002 --> 00:19:34,102
كارين, لم تمت ابدا

241
00:19:34,602 --> 00:19:39,002
بعد الحادث فقدت ذاكرتها وعاشت في
مكان اخر

242
00:19:39,602 --> 00:19:44,902
و بعد 20 سنه استعادت ذاكرتها وعادت
متجهة نحوك

243
00:19:45,702 --> 00:19:48,302
لكنك لم تلاحظها

244
00:19:54,302 --> 00:19:55,302
... ماجيهل

245
00:19:56,402 --> 00:19:59,902
مستحيل... انت تقول ان هذه هي
كارين

246
00:20:01,202 --> 00:20:03,802
كارين كانت جميله جدا

247
00:20:04,602 --> 00:20:05,702
تماما مثل ورده جميله

248
00:20:06,302 --> 00:20:07,602
انظر الى الحقيقه

249
00:20:08,502 --> 00:20:09,402
... الأزهار ربما تذبل

250
00:20:10,102 --> 00:20:13,302
لكن مشاعرها تجاهك بقيت كما هي

251
00:20:14,102 --> 00:20:18,002
!!اخرس, اذا تكلمت بالمزيد... سوف اقتلك

252
00:20:49,902 --> 00:20:52,602
!!! ماجيهل!!ماجيهل

253
00:20:53,802 --> 00:20:58,502
...لا... انت لست كارين

254
00:21:01,702 --> 00:21:04,402
لايمكن ان تكوني كارين

255
00:21:31,302 --> 00:21:33,102
لماذا انت حزين؟

256
00:21:36,302 --> 00:21:40,402
الكيمياء في بعض الاحيان تقود الناس
الى الطريق الخاطئ

257
00:21:42,402 --> 00:21:43,902
... نعم ...هذا صحيح

258
00:21:52,602 --> 00:21:53,102
!هي

259
00:21:56,702 --> 00:22:02,802
انا اسفه بشأن كل شئ...انتم ياشباب
كيميائيون رائعون

260
00:22:04,002 --> 00:22:06,302
و انت؟

261
00:22:06,802 --> 00:22:08,702
هل انت كروسي؟

262
00:22:12,602 --> 00:22:14,102
اهههـ؟

263
00:22:14,202 --> 00:22:16,102
! ماالذي تقصده بهذا!؟

264
00:22:21,002 --> 00:22:24,102
انت تبدين افضل بهذه الملابس

265
00:22:25,202 --> 00:22:26,102
لاحقا

266
00:23:39,975 --> 00:23:41,375
كيميائي المعادن الكامله

267
00:23:41,822 --> 00:23:42,806
الحلقة الخامسه

268
00:23:43,111 --> 00:23:45,100
وثبة السرعة الكامله!! الأطراف الآليه

269
00:23:45,675 --> 00:23:47,675
... انت تريد القوة ايضا

270
00:23:48,675 --> 00:23:51,675
رجل ذو يد اليه قال لي

