1
00:00:06,062 --> 00:00:07,062
هي, خذ هذا

2
00:00:12,462 --> 00:00:15,762
الا يوجد طريقة افضل تعطيني بها هذه؟

3
00:00:16,062 --> 00:00:19,262
تهانيا لك, اصبحت رسميا الان كلبا للجيش

4
00:00:19,962 --> 00:00:21,462
ايها المساعد هافوك, اصطحبه الى الخارج

5
00:00:22,162 --> 00:00:22,462
! حاظر سيدي

6
00:00:31,962 --> 00:00:32,562
... نينا

7
00:00:34,162 --> 00:00:37,562
الناس لا يحصلون على شئ دون ان يضحوا بشئ
في المقابل

8
00:00:38,862 --> 00:00:42,162
يجب ان تقدم شيئا مساويا في القيمه للشئ
الذي تريد الحصول عليه

9
00:00:43,162 --> 00:00:47,362
هذا هو مبدأ التجارة المتساويه في الكيمياء

10
00:00:48,962 --> 00:00:53,362
لقد امنا ان هذه هي حقيقة العالم عندما كنا
صغارا

11
00:01:21,512 --> 00:01:24,974
كيميائي المعادن الكامله

12
00:02:43,767 --> 00:02:46,167
هيا, لا تبقى هكذا ايها الرئيس

13
00:02:46,767 --> 00:02:49,667
الرائد الان في قضيه صعبه

14
00:02:49,967 --> 00:02:50,767
قضية؟

15
00:02:50,967 --> 00:02:53,167
سفاح لا يقتل فقط إلا النساء

16
00:02:54,767 --> 00:02:56,967
اليست هذه وظيفة الشرطه؟

17
00:02:57,167 --> 00:02:59,667
ترك القاتل يهرب من امام الجيش

18
00:03:00,067 --> 00:03:01,567
سوف يجعل سمعتنا سيئه

19
00:03:02,767 --> 00:03:04,167
انه يخطط للحصول على ترقية اخرى؟

20
00:03:07,367 --> 00:03:12,567
هذا صحيح الرائد سيفعل اي شئ ليحصل على
... ترقيه

21
00:03:13,467 --> 00:03:15,467
لكننا لم نكن لنتبعه اذا كان هذا هو الشئ
الوحيد الذي فعله

22
00:03:16,467 --> 00:03:18,767
ما الذي يعنيه هذا؟

23
00:03:20,567 --> 00:03:21,567
سوف تكتشف ذلك قريبا

24
00:03:27,167 --> 00:03:30,767
الليلة التي بكى فيها الوهم

25
00:03:31,078 --> 00:03:32,382
!هاها

26
00:03:34,167 --> 00:03:35,367
اخي, هل هذه هي؟

27
00:03:38,867 --> 00:03:40,367
! هي ! انتظر

28
00:03:40,667 --> 00:03:42,667
!انتظر! اعدها الي

29
00:03:42,867 --> 00:03:43,967
! اعدها الي

30
00:03:44,467 --> 00:03:46,233
!...انها مهمه-
...لقد عاد للعب من جديد-

31
00:03:46,967 --> 00:03:48,067
...لماذا انت

32
00:03:50,167 --> 00:03:52,867
! اعدها الي فقط

33
00:03:53,067 --> 00:03:55,446
!ارجوك, اعدها الي! اعدها الي-
انه حديث اليوم-

34
00:03:55,467 --> 00:03:55,867
! هيا

35
00:03:56,367 --> 00:03:59,767
لم يكن احد يتوقع ان ذو 12 سنه سوف يجتاز
اختبار التأهل

36
00:04:00,367 --> 00:04:03,167
العباقرة موجودون

37
00:04:04,967 --> 00:04:08,167
الان,دعونا نحتفل بنجاح ادوارد في اختبار
التأهل

38
00:04:08,467 --> 00:04:09,367
بإقامت حفل الليله

39
00:04:09,567 --> 00:04:10,567
! اجل

40
00:04:10,867 --> 00:04:11,967
!حقا؟

41
00:04:12,267 --> 00:04:12,667
اجل

42
00:04:13,767 --> 00:04:14,867
هل تريد الانضمام الينا؟

43
00:04:15,867 --> 00:04:17,167
... لا يزال لدي اعمال يجب ان انجزها

44
00:04:17,467 --> 00:04:18,067
هكذا اذا؟

45
00:04:18,667 --> 00:04:19,967
اوه, تكر

46
00:04:21,267 --> 00:04:23,367
احمل لك رسالة من الرائد

47
00:04:23,867 --> 00:04:25,267
لقد اقترب يوم التقييم

48
00:04:25,967 --> 00:04:27,467
انه ينتظره

49
00:04:29,067 --> 00:04:31,067
نعم... انا مدرك لذلك

50
00:04:33,867 --> 00:04:36,767
تقييم؟لكي تكون كيميائيا رسميا؟

51
00:04:37,167 --> 00:04:37,667
أجل

52
00:04:38,167 --> 00:04:41,767
اذا لم اسجل نتائج ابحاثي مرة في السنه
, واخضع للتقييم

53
00:04:42,167 --> 00:04:44,067
فسوف يأخذون مني مسماي

54
00:04:45,467 --> 00:04:46,767
انها تبدو مشكله

55
00:04:47,967 --> 00:04:50,467
,انا لم احصل على تقييم عالي السنه الماضيه

56
00:04:51,167 --> 00:04:52,467
لذلك يجب ان ابذل جهدا كبيرا هذه السنه

57
00:04:52,867 --> 00:04:54,067
! افعل ما بوسعك, يا ابي

58
00:04:55,467 --> 00:04:58,167
هل ستصنع وهما اخر يفهم كلام الانسان؟

59
00:04:59,267 --> 00:05:01,167
ارجوك دعنا نراه اذا انتهيت من صنعه

60
00:05:02,567 --> 00:05:04,567
اجل, اعدكم بذلك

61
00:05:05,467 --> 00:05:07,667
عندما انتهي منه, سأريكم اياه انتم الاثنان

62
00:05:20,367 --> 00:05:21,167
رساله؟

63
00:05:21,967 --> 00:05:23,167
انت تكتب لمن؟

64
00:05:24,367 --> 00:05:25,667
! هذا ليس من شأنك

65
00:05:26,667 --> 00:05:27,967
اخي , انت تكتب لونلي, اليس كذلك؟

66
00:05:28,067 --> 00:05:29,767
! انا فقط اعطيها تقريرا عما حدث لنا

67
00:05:30,067 --> 00:05:33,867
انني استطعت ان اصبح خريجا للكيمياء"
"!الدوليه, هل يعجبك هذا؟

68
00:05:34,067 --> 00:05:36,467
هل ونلي صديقتك, يا اخي؟

69
00:05:37,767 --> 00:05:39,267
...حسنا

70
00:05:39,367 --> 00:05:42,267
!لا!لا!لا!لا!لا!لا

71
00:05:42,567 --> 00:05:45,067
سوف اكتب رسالة ايضا! لأمي

72
00:05:52,067 --> 00:05:55,067
هي, هل امك في مكان بعيد الان؟

73
00:05:55,567 --> 00:05:55,967
اجل

74
00:05:56,367 --> 00:05:58,467
,لقد قالت امي ان ابي لا ينفع لشئ

75
00:05:58,767 --> 00:06:01,367
لذلك تشاجرت معه و ذهبت الى منزلها

76
00:06:03,667 --> 00:06:06,467
... ارجو ان ترد امي على رسائلي

77
00:06:25,667 --> 00:06:26,167
خذ

78
00:06:32,767 --> 00:06:35,967
زوجتي لم تحتمل الفقر ,لذلك رحلت

79
00:06:37,367 --> 00:06:39,967
حصل ذلك قبل وقت قصير من حصولي على شهادة
الكيمياء الدوليه

80
00:06:42,067 --> 00:06:46,067
اذا اخذوا مني الشهاده. سوف اعود الى وضعي
السابق

81
00:06:47,467 --> 00:06:52,067
يجب ان اجتاز التقييم اذا اردت المحافظة
على مستوى معيشتي

82
00:06:54,167 --> 00:06:56,767
ابي, ابذل قصارى جهدك في دراستك

83
00:07:05,767 --> 00:07:08,967
حسنا, تريد ان تذهب في نزهة على الاقدام
اليس كذلك؟,

84
00:07:25,767 --> 00:07:27,567
!هذا ليس ما اتطلع اليه

85
00:07:27,967 --> 00:07:31,167
انا ابحث عن معلومات عن الوهم الذي صنعه
!الشخص المدعو تكر

86
00:07:32,967 --> 00:07:35,167
هي, سيشكا, هل تعرفين اي شئ؟

87
00:07:36,467 --> 00:07:39,167
بحث شو تكر غير مصرح بقرائته

88
00:07:39,367 --> 00:07:40,967
! انظري اليه بحرص اكثر

89
00:07:41,367 --> 00:07:42,867
! انا لست شخصا عاديا

90
00:07:43,267 --> 00:07:45,067
... هذا ليس ما قصدته

91
00:07:45,867 --> 00:07:48,467
يجب ان تحصل على اذن من العميد الجنيرال
باسكي قران

92
00:07:50,067 --> 00:07:51,667
العميد الجنيرال قران؟

93
00:07:52,567 --> 00:07:54,767
انت لا تعرف الكيميائي ذو الدم الحديدي؟

94
00:07:55,567 --> 00:07:58,167
كان هو اول شخص يسمح بإستخدام الكيمياء
للأغراض العسكريه

95
00:07:58,667 --> 00:08:02,567
وبما انك تحتاج الى اذنه, فلابد ان يكون
هذا سرا كبيرا من اسرار الجيش

96
00:08:02,967 --> 00:08:04,767
سر كبير من اسرار الجيش؟

97
00:08:07,167 --> 00:08:08,667
! لا, ارجوك انتظر

98
00:08:09,167 --> 00:08:11,967
القسم الاول من المكتبه هو لكيميائي
!الجيش فقط

99
00:08:12,467 --> 00:08:13,967
... تحتاج الى اذن من الجيش

100
00:08:14,367 --> 00:08:17,067
لكن لقد قيل لي ان المعلومات التي احتاجها
!موجودة هنا فقط

101
00:08:17,567 --> 00:08:18,567
! انتظر

102
00:08:20,667 --> 00:08:21,267
ماذا؟

103
00:08:21,767 --> 00:08:24,067
انا اسف, لكنها القوانين, كما تعرف؟

104
00:08:34,167 --> 00:08:35,167
!هي! انتظر

105
00:08:48,167 --> 00:08:50,667
... اخي... لا استطيع ان افهم

106
00:08:51,267 --> 00:08:52,567
لماذا اوسمتني بمثل هذا الشئ...؟

107
00:08:53,367 --> 00:08:55,667
!هذا وشم الكيمياء...الكيمياء التي نحتقرها

108
00:09:00,767 --> 00:09:04,967
هذه اليسيا.هذا اد

109
00:09:05,067 --> 00:09:08,467
عزيزي, ارجوك استمع الى قصة اد

110
00:09:08,967 --> 00:09:09,367
اليس كذلك؟

111
00:09:09,967 --> 00:09:11,067
لا عليك

112
00:09:13,167 --> 00:09:14,467
استمتع ببقائك معنا

113
00:09:18,267 --> 00:09:21,467
الان, ماذا عن وهم تكر؟

114
00:09:22,067 --> 00:09:22,667
نعم

115
00:09:22,967 --> 00:09:24,267
انت من شعبة المحققين, اليس كذلك , ايها الرئيس؟

116
00:09:24,567 --> 00:09:25,867
اعتقد انك ربما تعرف شيئا

117
00:09:26,367 --> 00:09:28,367
اسئله شخصيا فقط

118
00:09:29,867 --> 00:09:31,767
انه يبدو مشغولا بيوم التقييم وماذا
سيفعل فيه

119
00:09:33,867 --> 00:09:35,467
لا اعرف الكثير عن هذا الموضوع

120
00:09:35,967 --> 00:09:37,467
تكر اخترع اول وهم في العالم

121
00:09:37,667 --> 00:09:41,767
الذي يستطيع فهمهم  و يتكلم بكلام البشر

122
00:09:42,267 --> 00:09:43,167
هل انت متأكد من ذلك؟

123
00:09:43,967 --> 00:09:47,767
الوهم قال شيئا واحدا بالتأكيد..."اعطني
"الموت

124
00:09:50,267 --> 00:09:52,567
بعد ذلك, لم يأكل شيئا و مات

125
00:09:53,267 --> 00:09:56,167
لماذا فكر تكر في صناعة شئ كهذا؟

126
00:09:56,967 --> 00:09:57,967
لا اعرف

127
00:09:58,567 --> 00:10:02,267
لكن شخصا في الجيش اعتقد انه يمكنه
استخدام هذا الشئ

128
00:10:03,667 --> 00:10:05,467
ماذا عن زوجة تكر؟

129
00:10:06,067 --> 00:10:08,767
اوه,التي ماتت قبل قدومه الى المدينة
الوسطى؟

130
00:10:10,167 --> 00:10:10,967
هل انا مخطئ؟

131
00:10:16,467 --> 00:10:17,367
نعم , معك هوس

132
00:10:19,167 --> 00:10:20,867
السفاح؟

133
00:10:26,567 --> 00:10:27,167
! امي

134
00:10:27,667 --> 00:10:29,067
!امي

135
00:10:33,667 --> 00:10:35,067
... هذه تجعلها الخامسه

136
00:10:35,567 --> 00:10:37,967
الم يحصل قسم التحقيقات على اي دليل؟

137
00:10:38,167 --> 00:10:39,167
لا تضع اللوم علي

138
00:10:41,767 --> 00:10:42,467
... امي

139
00:10:46,467 --> 00:10:48,767
!... امي

140
00:11:02,967 --> 00:11:04,167
هي, ما الذي يحدث؟

141
00:11:04,467 --> 00:11:04,867
! هي

142
00:11:08,667 --> 00:11:10,467
لقد سمعت انك شاهدت شيئا شنيعا

143
00:11:12,067 --> 00:11:13,867
... انا بخير الان

144
00:11:14,867 --> 00:11:19,667
لقد كنت تنادي والدتك و تعتذر لها

145
00:11:21,067 --> 00:11:24,567
لقد فكرت في الاحتمالات بعدما رأيت
...اجسامكم

146
00:11:40,967 --> 00:11:43,767
و الدتكم, اههـ؟ لا بد ان ذلك كان صعبا

147
00:11:46,667 --> 00:11:49,667
الذي قمتم به انتم الاثنان كان شيئا لا
يغتفر

148
00:11:50,867 --> 00:11:52,867
لكنني افهم مشاعرك

149
00:11:53,567 --> 00:11:54,967
من انتم ايها الناس؟

150
00:12:00,267 --> 00:12:02,567
,لا اعرف مالذي قاله لك موستنق

151
00:12:03,067 --> 00:12:07,167
لكنني انا, باسكي قران المسؤول عن اعمال
شو تكر

152
00:12:07,667 --> 00:12:09,867
باسكي قران...اذا انت...؟

153
00:12:10,467 --> 00:12:14,867
ابحاث الكيميائي خياط الحياة هي احد
الاشياء عالية السرية في الجيش

154
00:12:15,967 --> 00:12:18,567
هذا ليس مكانا يستطيع ان يدخله الغرباء
بحريه

155
00:12:23,367 --> 00:12:25,867
الى اين تذهبان انتما الاثنان؟

156
00:12:27,667 --> 00:12:29,567
سوف نعود لنلعب معك قريبا

157
00:12:29,967 --> 00:12:30,767
حقا؟

158
00:12:31,067 --> 00:12:31,667
اجل

159
00:12:33,967 --> 00:12:34,367
هذا صحيح

160
00:12:36,867 --> 00:12:37,667
هل هذا وعد

161
00:12:39,667 --> 00:12:41,367
هل انت غاضب؟

162
00:12:42,367 --> 00:12:43,267
اظهر هذا الفتى

163
00:12:43,367 --> 00:12:46,467
تقنية تحويل الاشياء دون الحاجة الى دائرة
...التحول

164
00:12:46,867 --> 00:12:49,667
و القائد العام الكبير لديه كلمات تقديريه
له

165
00:12:50,667 --> 00:12:54,267
وبسبب ذلك, حصل المبتدئ, موستنق على بعض
النقاط

166
00:12:54,767 --> 00:12:56,667
... انا اسف لجعلك تقلق

167
00:12:57,167 --> 00:12:59,267
, كنت قادرا على خداعهم السنة الماضيه

168
00:12:59,767 --> 00:13:01,567
,لكن اذا لم تحرز اي نتائج هذه السنه

169
00:13:01,867 --> 00:13:05,067
سأكون انا في ورطة ايضا, بما انني من يدعمك

170
00:13:05,267 --> 00:13:05,867
...لكن

171
00:13:06,567 --> 00:13:09,967
ام هل تريد ان تعطي ذلك الفتى مسمى
الكيميائي خياط الحياة

172
00:13:10,267 --> 00:13:13,767
و تعود الى حياتك السابقه؟

173
00:13:14,167 --> 00:13:17,667
حياتك التي كنت تتجول فيها من مدينة الى
مدينه بمعدة خاليه؟

174
00:13:19,067 --> 00:13:20,267
انت هنا على نهاية الطريق

175
00:13:20,667 --> 00:13:22,467
التقييم سينتهي بعد غد

176
00:13:32,767 --> 00:13:33,367
بابا

177
00:13:36,067 --> 00:13:37,467
هل انت مصاب بشئ؟

178
00:13:47,467 --> 00:13:51,067
انا هنا على نهاية الطريق, يا نينا

179
00:13:53,967 --> 00:13:54,567
...بابا

180
00:14:11,867 --> 00:14:15,967
ما الذي ستفعله اذا اخذوا منك تصريحك بسبب
فعلك هذا؟

181
00:14:17,167 --> 00:14:18,967
اذا كان لا يوجد شئ هنا, عندها سأكون
سعيدا

182
00:14:19,667 --> 00:14:20,367
... في تلك الحالة

183
00:14:33,567 --> 00:14:34,067
من هنا

184
00:14:40,467 --> 00:14:41,167
تعالا الى هنا

185
00:14:53,967 --> 00:14:54,967
انظر

186
00:14:58,767 --> 00:15:02,267
وهم كامل يستطيع فهم كلام البشر

187
00:15:05,167 --> 00:15:08,167
اسمع.هذا ايدوارد

188
00:15:09,167 --> 00:15:10,867
... ايدوارد

189
00:15:11,167 --> 00:15:13,367
اجل, هذا عمل جيد

190
00:15:13,767 --> 00:15:15,367
عمل... جيد...؟

191
00:15:15,767 --> 00:15:18,367
لا استطيع ان اصدق ذلك, انه حقيقة
!يتكلم

192
00:15:20,667 --> 00:15:22,667
لقد صنعته في وقته من اجل التقييم

193
00:15:23,267 --> 00:15:26,667
الان ليس علي ان اقلق بخصوص اموال
البحث

194
00:15:44,267 --> 00:15:46,167
...ايدوارد

195
00:15:48,267 --> 00:15:49,567
... لا عليك

196
00:15:50,667 --> 00:15:53,767
... اد...اخي

197
00:15:57,167 --> 00:15:58,067
اخي؟

198
00:15:58,867 --> 00:15:59,767
... تكر

199
00:16:01,167 --> 00:16:01,667
نعم؟

200
00:16:02,467 --> 00:16:06,267
منذ متى صنعت اول وهم يفهم كلام البشر؟

201
00:16:07,467 --> 00:16:10,067
لقد قلت لك هذا من قبل.لقد كان ذلك قبل
سنتين

202
00:16:11,067 --> 00:16:13,167
و متى رحلت زوجتك؟

203
00:16:14,367 --> 00:16:15,567
قبل سنتين

204
00:16:16,967 --> 00:16:20,567
هل لا تزال الرسائل تصل الى زوجتك, حتى
الان؟

205
00:16:21,067 --> 00:16:22,267
ما الذي تحاول الوصول اليه؟

206
00:16:23,267 --> 00:16:26,467
!اين نينا و الكسندر؟

207
00:16:31,667 --> 00:16:34,267
انا لا احب الاطفال سريعي الفهم مثلك
تماما

208
00:16:36,167 --> 00:16:36,767
! اخي

209
00:16:36,967 --> 00:16:38,767
لقد سمعت ذلك! هكذا اذا

210
00:16:39,267 --> 00:16:40,667
لقد استخدم زوجته...؟

211
00:16:41,467 --> 00:16:46,367
و الان استعمل ابنته وكلبه لكي يصنع
!وهما

212
00:16:47,467 --> 00:16:49,567
استخدام الانسان سهل, اليس كذلك؟

213
00:16:50,067 --> 00:16:50,867
! قل شيئا

214
00:16:50,967 --> 00:16:52,567
لماذا انت غاضب؟

215
00:16:53,267 --> 00:16:55,167
,كما هو مشاهد في العلوم الطبيه

216
00:16:55,567 --> 00:16:59,167
لقد تم إستعمال البشر في تجارب لا تكاد تذكر

217
00:16:59,467 --> 00:17:01,359
... اذا كنت عالما-
!لا تتكلم كلاما فارغا-

218
00:17:01,967 --> 00:17:03,467
هل تعتقد انك تستطيع أن تنجوا بفعلتك؟

219
00:17:04,467 --> 00:17:07,467
ان مثل هذه الاشياء ليست الا لعب بحياة
!البشر؟

220
00:17:08,367 --> 00:17:09,567
حياة البشر؟

221
00:17:11,367 --> 00:17:13,367
نعم, حياة البشر,اه؟

222
00:17:13,967 --> 00:17:16,367
...يدك و رجلك.و جسد اخيك الصغير

223
00:17:16,867 --> 00:17:20,167
هذه نتائج التلاعب بحياة البشر, اليس كذلك؟

224
00:17:27,767 --> 00:17:29,067
لماذا, يا تكر؟

225
00:17:30,167 --> 00:17:32,667
...اعتقدت انك تريد أن تتجاوز التقييم

226
00:17:33,267 --> 00:17:35,867
لتحافظ على رغد عيشك مع نينا...

227
00:17:37,767 --> 00:17:39,767
ليس لدي سبب لأصنع الوهم

228
00:17:41,167 --> 00:17:44,267
لقد اجريت التجارب لأن الاحتمال موجود
فقط

229
00:17:44,967 --> 00:17:47,167
... الوهم الذي يستطيع فهم كلام البشر

230
00:17:47,767 --> 00:17:49,867
لقد اردت ان اصنع واحدا فقط

231
00:17:50,767 --> 00:17:51,667
! ...ايها الحقير

232
00:17:52,067 --> 00:17:53,767
,مع انك كنت تعلم انه محرم

233
00:17:53,967 --> 00:17:56,867
لم تستطع ان توقف نفسك عن التجارب
المتعلقه بتحويل البشر

234
00:17:57,567 --> 00:17:59,067
انا وانت متشابهون

235
00:17:59,567 --> 00:18:00,467
! لا

236
00:18:00,967 --> 00:18:01,767
... علماء

237
00:18:02,067 --> 00:18:07,867
لا,البشر لهم رغبات غير محدوده لأستخدام
علمهم في الواقع الملموس

238
00:18:08,767 --> 00:18:11,667
الرغبة لمعرفة ما الذي تستطيع فعله بالقوة
... التي اعطيت لك

239
00:18:12,267 --> 00:18:14,867
...الرغبة لفهم جميع اسرار العالم

240
00:18:15,167 --> 00:18:17,767
و لإجراء التجارب بها...

241
00:18:18,267 --> 00:18:20,967
هذه هي حقيقة الكيمياء

242
00:18:24,767 --> 00:18:25,767
... نحن

243
00:18:26,467 --> 00:18:27,767
... الكيمياء تكون

244
00:18:28,767 --> 00:18:29,567
... نحن لا

245
00:18:30,267 --> 00:18:31,267
! لا

246
00:18:31,467 --> 00:18:34,467
!...انا...!انا...!انا...!انا

247
00:18:34,667 --> 00:18:36,086
!...انا-
! اخي, سوف يموت-

248
00:18:50,425 --> 00:18:52,025
... اخي

249
00:18:53,625 --> 00:18:57,525
نينا, هذه قد يؤلمك قليلا, لكن تحملي ذلك

250
00:18:59,025 --> 00:19:01,025
اخي, هل ستقوم بإعادة تحويلها؟

251
00:19:01,325 --> 00:19:02,425
! لا نستطيع ان نفعل مثل ذلك بعد

252
00:19:04,125 --> 00:19:06,625
! لقد تحول وهمي بشكل كامل

253
00:19:07,125 --> 00:19:08,825
لا احد يستطيع ان يعيده الى وضعه
!الطبيعي

254
00:19:09,325 --> 00:19:12,225
كن حذرا و لا تجعل ما حدث لوالدتك يحدث
!لها

255
00:19:21,125 --> 00:19:22,025
...دعنا تلعب

256
00:19:22,425 --> 00:19:23,725
...دعنا تلعب

257
00:19:24,925 --> 00:19:25,525
...نينا

258
00:19:27,525 --> 00:19:30,025
!ما معنى هذا ,يا ادوارد الريك

259
00:19:30,825 --> 00:19:33,025
...لقد استعمل ابنته لـ

260
00:19:37,525 --> 00:19:41,125
سوف نجعل قنصلية الجيش تحدد ما الذي
سنفعله بالوهم و تكر

261
00:19:41,825 --> 00:19:43,725
لا تتكلم عن الذي حدث هنا

262
00:19:43,825 --> 00:19:44,525
! انتظر

263
00:19:45,025 --> 00:19:48,025
انتم ايها الناس كنتم على دراية بما يفعله
تكر, اليس كذلك؟

264
00:19:48,425 --> 00:19:49,525
!...والان تريد التخلص من الدليل

265
00:19:57,325 --> 00:19:57,825
! تحركوا

266
00:19:58,125 --> 00:19:58,625
!حاظر سيدي

267
00:20:04,225 --> 00:20:08,225
!...تبا لك,لن اجعلك تأخذهم

268
00:20:18,625 --> 00:20:19,225
!نينا

269
00:20:24,825 --> 00:20:25,425
!اخي

270
00:20:47,925 --> 00:20:48,725
...انت

271
00:20:49,325 --> 00:20:51,725
شئ ممزوج من البشر والوحوش

272
00:20:54,525 --> 00:20:56,825
لماذا اعرف مثل هذه الاشياء؟

273
00:21:00,625 --> 00:21:01,425
تافه

274
00:21:03,425 --> 00:21:04,025
... أيها القدير

275
00:21:04,825 --> 00:21:07,925
... الله هو الذي خلق كل شئ

276
00:21:08,725 --> 00:21:13,825
ارجوك اقبل حياة هذا التافه

277
00:21:18,525 --> 00:21:19,025
!اخي

278
00:21:30,525 --> 00:21:31,125
...نينا

279
00:21:42,025 --> 00:21:44,325
...ايها الملك,انا افهمك

280
00:21:45,225 --> 00:21:48,825
لماذا اعطاني اخي هذه اليد الملعونه...

281
00:21:49,925 --> 00:21:52,525
انها تعمل بنفس الطريقه الشيطانيه

282
00:21:53,225 --> 00:21:55,225
...اولئك هم الكيميائيون الذين عصوا الملك

283
00:21:55,925 --> 00:21:56,825
لتدميرهم...

284
00:21:59,325 --> 00:22:00,025
...هذا

285
00:22:00,925 --> 00:22:03,125
يبدوا انها تحللت بإستخدام الكيمياء

286
00:22:04,025 --> 00:22:04,525
لكن من؟

287
00:22:06,625 --> 00:22:09,125
...لكن حتى لو حاولنا

288
00:22:10,925 --> 00:22:13,225
انا اسف, يانينا

289
00:22:14,025 --> 00:22:14,525
...انا اسف

290
00:22:15,325 --> 00:22:16,025
اخي

291
00:23:37,647 --> 00:23:38,947
كيميائي المعادن الكامله

292
00:23:39,347 --> 00:23:40,747
الحلقة الثامنه

293
00:23:40,847 --> 00:23:41,747
حجر الفلاسفه

294
00:23:42,747 --> 00:23:46,347
نحن مجرد اطفال لا نستطيع فعل اي شئ

295
00:23:47,147 --> 00:23:48,947
...لكننا

