1
00:00:13,638 --> 00:00:15,223
عمل لطيف أن تأتي إلى هنا

2
00:00:18,309 --> 00:00:19,561
أنا أرحب بك

3
00:00:24,941 --> 00:00:26,901
لا يبدو هذا ترحيبا

4
00:00:27,444 --> 00:00:29,988
مهمة حماية هذا المكان أوكلت إلي

5
00:00:30,238 --> 00:00:33,616
أسمي نفسي في الوقت الحالي الرقم 48

6
00:00:34,200 --> 00:00:35,410
الرقم 48؟

7
00:00:35,785 --> 00:00:39,581
أنا متحمس جدا لأنني سأقاتل شخصا متمرسا
بعد إنتظار دام لفترة طويله

8
00:00:39,748 --> 00:00:42,125
لكن الحظ نفذ منك عندما قابلتني

9
00:00:43,335 --> 00:00:45,670
لا تأخذ الأمر بشكل شخصي, أيها الطفل

10
00:00:46,254 --> 00:00:51,791
لا تأخذ الأمر بشكل شخصي عندما يغلبك هذا
الطفل

11
00:00:59,476 --> 00:01:00,727
لطيف

12
00:01:00,769 --> 00:01:02,771
لديك ردة فعل سريعه بالنسبة لشخص في
مثل ضخامتك

13
00:01:02,854 --> 00:01:04,543
هذا يجعل الأشياء أفضل-
!من أنت؟-

14
00:01:04,898 --> 00:01:07,567
يجب أن أجيب إذا سألني أي شخص من أكون

15
00:01:08,610 --> 00:01:10,570
إسمي هو الرقم 66

16
00:01:10,904 --> 00:01:13,406
لكن هذ هو إسمي العملي

17
00:01:14,074 --> 00:01:15,408
...الرقم 66

18
00:01:15,659 --> 00:01:20,705
أجل, لدي إسم حقيقي, لكنك سوف تبلل ملابسك
...الداخليه إذا سمعته

19
00:01:20,914 --> 00:01:23,208
لذلك سوف أخبرك قبل أن أقضي عليك بقليل

20
00:01:29,381 --> 00:01:30,298
...هذا الشعور, إنه

21
00:01:32,092 --> 00:01:32,842
...أنت

22
00:01:36,554 --> 00:01:37,263
!ماذا؟

23
00:01:43,061 --> 00:01:44,312
...أيها الطفل

24
00:01:49,067 --> 00:01:50,110
...إنه

25
00:01:53,405 --> 00:01:56,574
مثل الـ...الجسد مصنوع من الدرع؟

26
00:02:05,250 --> 00:02:08,670
البشر لا يحصلون على شئ دون أن يضحوا بشئ
في المقابل

27
00:02:09,921 --> 00:02:13,383
يجب أن تقدم شيئا مساويا في القيمه للشئ
الذي تريد الحصول عليه

28
00:02:14,175 --> 00:02:18,346
هذا هو مبدأ التجارة المتساويه في
الكيمياء

29
00:02:19,973 --> 00:02:24,436
لقد أمنا أن هذه هي حقيقة العالم عندما
كنا صغارا

30
00:02:45,309 --> 00:02:48,257
كيميائي المعادن الكامله

31
00:03:55,282 --> 00:03:58,951
روح الحارس

32
00:04:02,826 --> 00:04:03,910
...كما توقعت

33
00:04:04,369 --> 00:04:06,413
أنت فارغ من الداخل

34
00:04:06,746 --> 00:04:09,833
أنا متفاجئ لأنك لاحظت ذلك

35
00:04:10,250 --> 00:04:13,211
,أقاتل أشخاصا مثلك بشكل دائم

36
00:04:13,962 --> 00:04:15,338
لذلك أنا أكتشف من تجاربي السابقه

37
00:04:15,672 --> 00:04:16,506
اوه؟

38
00:04:17,048 --> 00:04:20,385
إذا يوجد أشخاص مثلي في العالم الخارجي؟

39
00:04:20,844 --> 00:04:23,305
...هذا يجعلني أشعر بالمرض

40
00:04:23,555 --> 00:04:27,726
هنالك غبي حقا يعتقد بتثبيت الروح بالدرع
مثلي

41
00:04:28,560 --> 00:04:29,895
هذا مثير للإهتمام

42
00:04:32,397 --> 00:04:33,607
دعني أقدم نفسي من جديد

43
00:04:34,316 --> 00:04:37,736
الرقم الذي أملكه, 48, هو رقمي كسجين

44
00:04:38,445 --> 00:04:42,699
في الخارج, لقد تم إعدامي منذ سنتين مضت

45
00:04:43,116 --> 00:04:43,867
سجين؟

46
00:04:44,576 --> 00:04:50,123
هذا يعني أن المختبر الخامس له علاقة
!بالسجن القريب

47
00:04:50,624 --> 00:04:52,584
,عندما كان لدي جسد مصنوع من اللحم والدم

48
00:04:52,876 --> 00:04:55,045
كنت أدعى بالقطاعه

49
00:04:55,712 --> 00:04:58,256
لقد كنت القاتل الذي خافه الناس في وقت
من الأوقات

50
00:04:58,965 --> 00:05:03,011
لكنني الأن كلب حراسه لا يموت لأنهم وجدوا
فائدة من مهاراتي

51
00:05:03,345 --> 00:05:05,055
لا, أنت غير خالد

52
00:05:05,222 --> 00:05:05,931
ماذا؟

53
00:05:07,057 --> 00:05:07,974
ختم الدم

54
00:05:11,061 --> 00:05:15,315
الحديد الموجود في هذا الدم تمت مزامنته مع
معدن الدرع

55
00:05:15,774 --> 00:05:18,443
و ربطت روحك مع هذا الدرع

56
00:05:22,656 --> 00:05:25,617
إذا تم تدمير ختم الدم هذا, سوف تموت

57
00:05:30,080 --> 00:05:33,041
يبدو أنني قابلت خصما يستحق العناء

58
00:05:33,583 --> 00:05:36,378
سوف يكون هذا القتال مشوقا

59
00:05:37,045 --> 00:05:38,630
أعرف نقطة ضعفك الأن

60
00:05:39,005 --> 00:05:40,924
يجب عليك أن تستسلم

61
00:05:41,049 --> 00:05:41,716
!أنا لا أهتم

62
00:05:42,467 --> 00:05:46,096
أنا من الأشخاص الذين يطلبون التوتر في
المعركه

63
00:05:52,144 --> 00:05:54,104
دعنا نبدأ

64
00:06:31,933 --> 00:06:34,019
...ما كان هذا؟ شعرت بشئ غريب في كتفي

65
00:06:35,645 --> 00:06:38,440
,بما أنها أخف وزنا, فليست بمتانة السابقه

66
00:06:38,732 --> 00:06:40,108
لذلك لا تتعامل معها بإهمال

67
00:06:43,320 --> 00:06:45,322
يجب أن أنهي هذا الأمر بسرعه, و إلا فسيصبح
الوضع خطيرا

68
00:07:02,964 --> 00:07:04,591
أنت مثل القرد

69
00:07:05,217 --> 00:07:06,009
!ما الذي قلته؟

70
00:07:07,636 --> 00:07:10,680
أنا سعيد لأن الهدف هذه المره جدير بالعناء
و نشيط

71
00:07:11,264 --> 00:07:15,227
لكن بهذه الجروح و الضعف, نتيجة هذه المعركه
واظحه

72
00:07:15,769 --> 00:07:19,397
كما ترى, جسدي لا يشعر بأي ضعف على الإطلاق

73
00:07:20,315 --> 00:07:21,566
إستسلم

74
00:07:21,942 --> 00:07:26,905
صديقي في هذه اللحظه يكون قد قتل صديقك
في الخارج

75
00:07:27,239 --> 00:07:29,157
لا تتوقع أي مساعده

76
00:07:32,369 --> 00:07:35,205
هي, هل صديقك قوي؟

77
00:07:35,497 --> 00:07:38,291
أجل, رغم أنه ليس بقوتي

78
00:07:39,876 --> 00:07:41,128
ما المظحك في هذا الأمر؟

79
00:07:41,753 --> 00:07:43,880
إذا لا يوجد شئ أقلق بخصوصه

80
00:07:46,091 --> 00:07:49,761
لقد كنت أقاتله منذ كنا صغارا, لكنني لم
أتغلب عليه في أي معركه

81
00:07:57,853 --> 00:07:58,812
...هذا الشخص

82
00:07:59,438 --> 00:08:02,007
!إبق ثابتا فقط و إستعد للتقطيع

83
00:08:05,318 --> 00:08:06,820
!أيها الكبير غريب الأطوار

84
00:08:09,239 --> 00:08:12,159
!سوف أقوم بإيذائك بقسوه

85
00:08:12,826 --> 00:08:14,578
هل تعتقد حقا أنني سأستمع إليك...؟

86
00:08:16,955 --> 00:08:18,206
!الأن

87
00:08:20,167 --> 00:08:22,919
!لقد حصلت لنفسي على بعض الحلويات

88
00:08:35,724 --> 00:08:37,893
...تبا لك

89
00:08:38,477 --> 00:08:40,729
سقط رأسي

90
00:08:44,149 --> 00:08:45,233
...هذا الجسم

91
00:08:45,776 --> 00:08:50,280
أجل...نظرا لبعض الظروف, أصبح جسمي هكذا

92
00:08:50,822 --> 00:08:54,117
الأن لا تستطيع أن تعرف من أنا

93
00:08:54,284 --> 00:08:54,743
ماذا؟

94
00:08:54,951 --> 00:08:56,745
لا تقل لي أنك نسيت

95
00:08:57,412 --> 00:09:01,458
لقد حكم علي بالموت لأنكم أنتم أيها الناس
ألقيتم القبض علي

96
00:09:02,000 --> 00:09:05,128
الرقم 66 هو رقمي في السجن

97
00:09:05,796 --> 00:09:09,716
الناس لقبوني عندما كنت لا أزال أملك لحما و
....دما بـ

98
00:09:10,384 --> 00:09:13,804
!السفاح, باري المروحيه

99
00:09:14,221 --> 00:09:15,806
باري المروحيه؟

100
00:09:19,267 --> 00:09:20,560
هل تقصد باري الذي قبضنا عليه؟

101
00:09:21,144 --> 00:09:22,437
أجل

102
00:09:22,604 --> 00:09:24,606
,بعد أن قبض و حكم علي

103
00:09:24,940 --> 00:09:29,820
لقد عدت من أعماق جهنم لكي أنتقم منك

104
00:09:34,783 --> 00:09:35,742
حقا؟

105
00:09:37,577 --> 00:09:39,371
!هل هذا كل ما لديك لتقوله؟

106
00:09:39,663 --> 00:09:42,666
سجين محكوم عليه بالإعدام حي هنا! يجب أن
!تكون متفاجأ أكثر

107
00:09:42,916 --> 00:09:45,460
,و إذا كان الرأس ينفصل و الدرع الخالي يتحرك

108
00:09:45,502 --> 00:09:47,421
يجب أن تكون هكذا أو أكثر"كيااااااا!" أو
اههههه" أو"

109
00:09:47,629 --> 00:09:49,423
...ماذا حصل لجسدك؟!" أو"

110
00:09:49,756 --> 00:09:50,882
!لااااا

111
00:09:51,049 --> 00:09:52,634
!ماذا حصل لجسدك؟

112
00:09:52,718 --> 00:09:54,970
هذا معناه, أنك جرحت مشاعري

113
00:09:56,096 --> 00:09:58,265
إذا كنت سجينا أيضا

114
00:09:58,598 --> 00:10:00,058
!أنا لست مجرما

115
00:10:00,392 --> 00:10:03,687
لكن بما أنني عرفت ذلك الأن, كل شئ سيكون
جيدا

116
00:10:04,104 --> 00:10:06,273
لقد عرفت نقطة ضعفك

117
00:10:07,232 --> 00:10:11,528
إذا دمرت ختم الدم المخبئ داخل هذا الدرع
فسوف تموت,

118
00:10:11,778 --> 00:10:13,113
...الأن, جهز نفسك

119
00:10:13,530 --> 00:10:15,073
هذا ينطبق عليك أيضا

120
00:10:16,450 --> 00:10:20,370
!لكنك لا تعرف أين يكون ختم الدم في درعي

121
00:10:20,746 --> 00:10:22,539
و أنت لا تعرف أين ختمي أيضا

122
00:10:25,208 --> 00:10:29,087
سوف أقطعك إلى قطع صغيره و أجد مكان ختم
!الدم الذي لديك

123
00:10:31,048 --> 00:10:33,050
...يا إلهي, هذا بالتأكيد شخص غريب الأطوار

124
00:10:34,092 --> 00:10:36,511
البحث أعطى نتائج سلبيه في القطاع ب و
القطاع ج

125
00:10:37,012 --> 00:10:38,138
!يجب أن يكون في مكان ما حول هذا المكان

126
00:10:38,513 --> 00:10:39,681
!جدوه

127
00:10:39,931 --> 00:10:40,349
!حاظر سيدي

128
00:10:42,934 --> 00:10:46,688
ياله من شخص لا يشعر بالخوف...ليفكر في
...مهاجمة منشأة عسكريه

129
00:10:47,397 --> 00:10:51,818
لكن لماذا يسعى سكار بإصرار خلف إيدوارد؟

130
00:10:52,903 --> 00:10:55,489
و أين الأخوان إلريك في هذا الوقت؟

131
00:10:55,697 --> 00:10:57,866
...ماذا؟ اه, امم...حسنا

132
00:10:58,200 --> 00:10:59,576
...هذا

133
00:11:01,370 --> 00:11:02,913
!أنت تتصرف بشكل مريب

134
00:11:07,459 --> 00:11:08,585
حظرة اللواء أرمسترونق

135
00:11:09,670 --> 00:11:12,798
هل تصدر من فضلك أوامر للجيش بالسلطة
الممنوحة لك؟

136
00:11:13,507 --> 00:11:14,800
ما الذي تقصدينه؟

137
00:11:15,467 --> 00:11:19,888
الأخوان إلريك موجودان الأن في مختبر
المدينه الوسطى الخامس

138
00:11:21,615 --> 00:11:22,795
أخبريني القصة كامله

139
00:11:51,253 --> 00:11:54,256
ماذا يحدث؟ حركاتك بدأت تتباطئ

140
00:11:54,715 --> 00:11:56,883
هل هذا هو كل ما لديك, أيها القصير؟

141
00:11:57,134 --> 00:12:00,887
من الذي قلت عنه أنه قصير, من هو الصغير جدا
!الذي بالكاد تراه و من الصعب أن تستهدفه؟

142
00:12:02,055 --> 00:12:03,515
لديك روح لطيفه

143
00:12:03,932 --> 00:12:06,344
لكن إلى متى سيدوم ذلك؟

144
00:12:12,608 --> 00:12:14,109
...الأطراف الأليه بدأت تتصرف بغرابه مرة أخرى

145
00:12:18,530 --> 00:12:19,364
!إني أرى فرصه

146
00:12:36,965 --> 00:12:38,759
يبدو أنك قد أخطأت في تقديري

147
00:12:42,554 --> 00:12:45,165
هل تعتقد أنك ستتغلب علي بواسطة الرمح؟

148
00:12:45,265 --> 00:12:46,266
هذا سخيف

149
00:12:47,559 --> 00:12:52,481
لقد قاتلت جيدا حتى الأن, لكنك الأن وصلت
إلى أقصى حدودك

150
00:12:59,071 --> 00:13:00,113
إستسلم

151
00:13:00,572 --> 00:13:02,658
ليس لديك أبدا أي فرصه في الفوز

152
00:13:05,702 --> 00:13:07,079
لم أعرف بشأن هذا

153
00:13:08,539 --> 00:13:11,124
لقد نسيت أنني لست وحدي

154
00:13:13,168 --> 00:13:14,503
!الـ, الأن

155
00:13:16,463 --> 00:13:17,422
...أنت متى

156
00:13:21,301 --> 00:13:21,885
!ماذا؟

157
00:13:28,767 --> 00:13:29,935
...يالها من حركة مخادعه

158
00:13:37,442 --> 00:13:39,361
أي شئ قد يحدث في المعركه

159
00:13:50,330 --> 00:13:51,415
ماذا يحدث؟

160
00:13:51,623 --> 00:13:54,251
ختم الدم الذي لدي لم يدمر بعد

161
00:13:56,670 --> 00:13:58,589
,إذا كانت روحك تقع في الرأس

162
00:13:58,964 --> 00:14:02,092
جسدك سيصبح مجرد كتلة من المعدن إذا
قمت بفصله

163
00:14:02,926 --> 00:14:04,386
لا يوجد هنالك أي سبب لنتقاتل بعد الأن

164
00:14:05,596 --> 00:14:08,056
الأكثر أهميه, أريد أن أسألك شيئا

165
00:14:09,474 --> 00:14:10,893
بخصوص حجر الفلاسفه؟

166
00:14:12,060 --> 00:14:15,272
إذا أتيت إلى هنا, لا يوجد سبب أخر غيره

167
00:14:16,064 --> 00:14:17,524
هذا يجعل الأشياء أسرع

168
00:14:17,983 --> 00:14:20,486
أخبرني كل شئ تعرفه بخصوصه

169
00:14:20,694 --> 00:14:21,653
لا أستطيع

170
00:14:21,695 --> 00:14:22,613
ماذا؟

171
00:14:23,155 --> 00:14:26,074
لا تحاول أن تلعب دور القاسي, أيها الخاسر

172
00:14:26,617 --> 00:14:28,160
هل تريد مني أن أقوم بتدمير ختم الدم الذي
تملكه؟

173
00:14:30,037 --> 00:14:31,872
أنا لم أخسر بعد

174
00:14:40,422 --> 00:14:43,050
...هذا لا...يمكن

175
00:14:47,471 --> 00:14:51,850
درع واحد لا يعني بالضروره روح واحده

176
00:14:56,480 --> 00:14:58,941
يوجد أيضا على الجسد ختم دم؟

177
00:15:00,818 --> 00:15:02,152
هل أنت بخير, يا أخي؟

178
00:15:02,694 --> 00:15:05,364
أجل, يا بارلي, يا أخي الصغير

179
00:15:05,906 --> 00:15:06,657
أخوك الصغير؟

180
00:15:07,825 --> 00:15:12,204
...نسيت أن أذكر أن القاتل المعروف بالقطاعه

181
00:15:12,663 --> 00:15:15,958
كان في الحقيقه مكون من أخوان إثنان

182
00:15:18,001 --> 00:15:20,337
الرأس و الجسد منفصلين, اه؟

183
00:15:20,879 --> 00:15:22,339
...يبدو كأنها لعبة غبية بالنسبة لي

184
00:15:22,756 --> 00:15:27,261
الأن, من هو الذي قال أن أي شئ قد يحدث في
المعركه؟

185
00:15:28,303 --> 00:15:31,181
كيف تجرأت و تسببت بالأذى لأخي؟

186
00:15:31,515 --> 00:15:34,309
!الأن يجب عليك أن تدفع الثمن, أيها القصير

187
00:15:34,434 --> 00:15:35,435
!لا تدعني بالقصير

188
00:15:35,811 --> 00:15:38,188
...لا تقلل من شأني

189
00:15:39,690 --> 00:15:42,734
!لن أعطيك الوقت لتقوم بالتحويل

190
00:15:49,783 --> 00:15:51,076
...أنا أنزف بغزاره

191
00:15:51,618 --> 00:15:53,662
أشعر بدوار في رأسي الأن

192
00:16:06,842 --> 00:16:08,594
...هذا سئ

193
00:16:10,220 --> 00:16:11,889
سوف أموت هنا؟

194
00:16:15,309 --> 00:16:18,353
...تبا, إذا مت هنا

195
00:16:20,689 --> 00:16:22,024
...إذا مت

196
00:16:24,193 --> 00:16:27,063
!من سيعيد إلى الـ جسده الطبيعي؟

197
00:16:27,488 --> 00:16:31,163
!هذه من أجل أخي

198
00:16:35,162 --> 00:16:36,747
...أستطيع

199
00:16:37,664 --> 00:16:39,583
!لن أمنحك الوقت لتقوم بالتحويل

200
00:16:44,088 --> 00:16:46,715
...لقد تذكرت الأن شخص لا أريد أن أتذكره

201
00:16:56,975 --> 00:16:58,268
...شئ لا يصدق

202
00:16:58,977 --> 00:17:00,270
,هو لم يقم بالتحويل

203
00:17:00,604 --> 00:17:03,190
...لكن بدلا من ذلك قام فقط بالتفكيك

204
00:17:10,656 --> 00:17:14,910
أنا أسف, لكنني لا أستطيع أن أموت الأن

205
00:17:17,121 --> 00:17:21,514
!تبا لك! كيف تجرأت و فعلت ذلك, أيها الحقير-
...هذا مقزز-
!تبا لك-

206
00:17:21,625 --> 00:17:25,170
!لم أنتهي منك بعد

207
00:17:26,422 --> 00:17:28,549
...تبا لك...يا أخي

208
00:17:28,757 --> 00:17:29,425
...أجل

209
00:17:29,925 --> 00:17:33,429
هذا الشئ يدعوا للسخريه, لكننا خسرنا, يا
أخي الصغير

210
00:17:35,055 --> 00:17:37,182
أنت لن تقول لي أنكم ثلاثة إخوه, أليس
كذلك؟

211
00:17:37,349 --> 00:17:38,600
لا, نحن إثنان فقط

212
00:17:39,601 --> 00:17:40,853
أحسنت عملا, أيها الطفل

213
00:17:41,562 --> 00:17:44,273
لقد ربحت هذه المره

214
00:17:44,815 --> 00:17:48,193
إذا أخبرني كل شئ تعرفه هذه المره

215
00:17:48,527 --> 00:17:49,653
لا أستطيع

216
00:17:50,237 --> 00:17:52,990
الأن, دمرنا

217
00:17:53,282 --> 00:17:53,991
ماذا؟

218
00:17:54,533 --> 00:17:56,618
الموت فقط ينتظر الذين خسروا

219
00:17:57,244 --> 00:17:58,912
هذا هو قانوننا

220
00:18:01,749 --> 00:18:04,460
قتل الناس ليس من عادتي

221
00:18:06,170 --> 00:18:07,588
...يالها من نظرة متفائله

222
00:18:08,422 --> 00:18:11,967
أنظر إلى أجسامنا...هل تعتقد أنه يمكن
أن ندعى بالبشر؟

223
00:18:12,384 --> 00:18:16,055
أنا لا أقول لك أقتلنا
أنا أقول لك دمرنا

224
00:18:18,390 --> 00:18:19,058
أسرع

225
00:18:26,648 --> 00:18:29,485
,إذا إعترفت أنكم أنت الإثنان لستم من البشر

226
00:18:30,402 --> 00:18:38,285
هذا معناه أنني أعترف أن أخي الصغير الـ
ليس من البشر أيضا

227
00:18:40,245 --> 00:18:41,330
أخوك الصغير؟

228
00:18:52,758 --> 00:18:53,967
!تبا لك

229
00:18:55,135 --> 00:18:57,596
هل نستطيع من فضلك أن نتوقف الأن؟

230
00:18:58,305 --> 00:18:59,848
أنا قلق بشأن أخي

231
00:19:00,641 --> 00:19:05,479
أخوك؟ هل تقصد أن ذلك الكيميائي القصير
يكون أخاك؟

232
00:19:05,646 --> 00:19:07,940
...إنه يغضب عندما تتكلم عن طوله

233
00:19:08,524 --> 00:19:10,901
لقد فهمت

234
00:19:13,612 --> 00:19:14,405
ماذا؟

235
00:19:15,239 --> 00:19:19,326
إذا أخوك الذي في الداخل هو الشخص الذي
حولك إلى هذا الدرع, أليس كذلك؟

236
00:19:19,535 --> 00:19:20,244
أجل

237
00:19:20,452 --> 00:19:22,538
!لقد حولني مخاطرا بحياته

238
00:19:23,330 --> 00:19:24,832
!يا لها من قصة لطيفه

239
00:19:26,166 --> 00:19:27,751
ما هو المظحك في هذا الأمر؟

240
00:19:28,293 --> 00:19:30,295
أعذرني

241
00:19:30,754 --> 00:19:33,215
حب الأخوه جميل, أليس كذلك؟

242
00:19:34,300 --> 00:19:37,803
حتى لو كان حبا كاذبا

243
00:19:38,178 --> 00:19:39,013
كاذبا؟

244
00:19:39,346 --> 00:19:41,807
أجل, إنه حب كاذب

245
00:19:42,266 --> 00:19:43,517
!هذا غير صحيح

246
00:19:43,767 --> 00:19:46,645
!أخي حقا يحبني

247
00:19:47,021 --> 00:19:49,565
انت حقا رجل تثق بالناس كثيرا

248
00:19:50,274 --> 00:19:53,152
ماذا لو كنت خدعه؟

249
00:19:54,320 --> 00:19:56,947
ماذا لو كانت شخصيتك و ذكرياتك

250
00:19:57,323 --> 00:20:02,202
مزروعة داخلك لتكون مناسبة لأخيك؟

251
00:20:02,328 --> 00:20:04,330
لا يمكن أن يكون هذا صحيحا

252
00:20:05,080 --> 00:20:08,584
!أنا إنسان إسمي الفونس إلريك

253
00:20:11,670 --> 00:20:14,340
و كيف تستطيع أن تثبت ذلك عندما تكون الروح

254
00:20:14,632 --> 00:20:16,925
شئ غير مؤكد لا يمكن أن تراه العين؟

255
00:20:17,384 --> 00:20:23,182
...أخوك و كل شئ أخر
ربما تكون هذه الأشياء خدعه

256
00:20:23,974 --> 00:20:24,933
...هذا

257
00:20:25,684 --> 00:20:26,810
...لا يمكن هذا

258
00:20:28,854 --> 00:20:30,689
أخي الصغير إنسان

259
00:20:31,357 --> 00:20:32,775
و أنت إنسان أيضا

260
00:20:35,152 --> 00:20:37,529
لا أريد أن أقتل أحدا

261
00:20:44,078 --> 00:20:44,787
أخ؟

262
00:20:45,120 --> 00:20:46,121
مثير للإهتمام

263
00:20:46,580 --> 00:20:47,873
أنت مثير للإهتمام

264
00:20:50,084 --> 00:20:55,714
حسبما نتذكر, نحن الأخوان, سرقنا, دمرنا
و قتلنا,

265
00:20:56,340 --> 00:20:59,176
,لقد لقبنا الناس بالأشرار و الشياطين

266
00:21:00,052 --> 00:21:01,762
و قد عاملنا الناس بإحتقار لأجل ذلك

267
00:21:02,054 --> 00:21:04,265
,بعدما تخلصنا من أجسامنا و قلوبنا البشريه

268
00:21:04,348 --> 00:21:06,976
عاملتنا كبشر

269
00:21:09,520 --> 00:21:10,896
!هذا مثير للإهتمام

270
00:21:13,565 --> 00:21:14,733
!أنا إنسان

271
00:21:15,234 --> 00:21:16,860
!أنا الفونس إلريك

272
00:21:17,820 --> 00:21:20,948
هل هنالك دليل يثبت وجودك حقا؟

273
00:21:21,574 --> 00:21:23,158
!أين جسدك الذي يتكون من اللحم والدم؟

274
00:21:25,536 --> 00:21:26,495
...هذا

275
00:21:27,871 --> 00:21:31,083
لا يمكن هذا...كل ذلك كان خدعه؟

276
00:21:31,667 --> 00:21:33,794
...لا يمكن أن يكون هذا صحيحا

277
00:21:35,671 --> 00:21:36,839
هي, الـ

278
00:21:37,464 --> 00:21:40,634
,أريد أن أسألك شيئا منذ فتره

279
00:21:41,218 --> 00:21:43,637
لكنني خائف أن أسألك

280
00:21:44,680 --> 00:21:47,892
ما هو ذلك الشئ الذي كان أخي يريد أن يسئلني
عنه؟

281
00:21:48,851 --> 00:21:50,436
...شئ كان خائف أن يسئله

282
00:21:51,312 --> 00:21:52,980
و لم يستطع أن يسئله...ما هو ذلك السؤال؟

283
00:21:53,647 --> 00:21:54,481
!أخي

284
00:23:38,419 --> 00:23:39,712
كيميائي المعادن الكامله

285
00:23:40,129 --> 00:23:41,505
الحلقه 21

286
00:23:41,964 --> 00:23:43,174
الوهج القرمزي

287
00:23:44,341 --> 00:23:46,457
,لو كان هنالك لون لحياة الشخص

288
00:23:47,386 --> 00:23:49,989
...لربما كان اللون مثل هذا

