1
00:00:07,100 --> 00:00:08,000
إرجع للخلف , إرجع للخلف

2
00:00:09,200 --> 00:00:12,000
هذا فعل إلهي منسجم

3
00:00:12,000 --> 00:00:12,900
لقد جاءت فتاة الشاورما

4
00:00:15,600 --> 00:00:16,400
مرحباً

5
00:00:16,400 --> 00:00:17,700
... مرحباً

6
00:00:18,100 --> 00:00:19,000
كيف هي الأمور معكم ياشباب

7
00:00:19,500 --> 00:00:21,200
كن حذر , إنه حار جداً

8
00:00:21,200 --> 00:00:23,400
أنا لا أريدها ... أن تحرق لسانك

9
00:00:24,500 --> 00:00:27,500
وااو .. 29 طلباً في هذا الشهر

10
00:00:28,200 --> 00:00:30,100
واحدة إضافية وستصبح بابا قانيش

11
00:00:30,400 --> 00:00:31,100


12
00:00:31,400 --> 00:00:33,400
... سأخرج محفظتي , لأجل المال ,, ليس لأجل

13
00:00:33,800 --> 00:00:34,800
هل لديكِ صرف ..؟

14
00:00:37,200 --> 00:00:38,700
... إنها

15
00:00:38,700 --> 00:00:40,500
هل حصلت عليها ..؟ -
يامحترمين -

16
00:00:40,500 --> 00:00:41,300
آه , ياولد

17
00:00:41,300 --> 00:00:43,300
مالذي تفعلونه ياشباب ..؟

18
00:00:43,300 --> 00:00:45,100
هل نسيتم قوانين المدير مايك حول

19
00:00:45,100 --> 00:00:46,900
كاميرا الذكريات ..؟

20
00:00:47,300 --> 00:00:49,600
لا أعرف مالذي تتحدث عنه , تشاك

21
00:00:49,600 --> 00:00:51,100
إنه لا يعرف مالذي أتحدث عنه ..؟
هذا غريب

22
00:00:51,100 --> 00:00:53,600
لذا الم تقم بإزالة اللقطات المسيئة

23
00:00:53,600 --> 00:00:55,500
من الكاميرا وبعدها سلمتها إلى ليستر

24
00:00:55,500 --> 00:00:56,900
الذي يخفيها الآن وراء ظهره ..؟

25
00:00:56,900 --> 00:00:58,200
ماذا ..؟

26
00:00:58,200 --> 00:00:59,300
مشاعري جُرحت

27
00:00:59,600 --> 00:01:00,900
شارلز
بعد كل هذه السنوات

28
00:01:00,900 --> 00:01:02,500
أين هي الثقة , ياصديقي ..؟

29
00:01:02,500 --> 00:01:04,100
في يدي جيف المتعرقة

30
00:01:04,100 --> 00:01:05,800
بالقرب مع دعارة الزبائن

31
00:01:05,800 --> 00:01:07,000
.. أسمع -
لا , أنت أسمع -

32
00:01:07,000 --> 00:01:09,500
مرحباً , تشاك
هل أستطيع التحدث معك لحظة ..؟

33
00:01:09,500 --> 00:01:10,800
تحرك

34
00:01:10,800 --> 00:01:13,900
... رائع
رؤيتك يا ديفين

35
00:01:13,900 --> 00:01:16,000
أجل , أجل , كيف هي الأمور -
على مايرام -

36
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
وكيف هي أمورك أنت ..؟

37
00:01:17,000 --> 00:01:19,800
تشاك , كنتُ أتمنى أن أتحدث معك عن إيلي

38
00:01:19,800 --> 00:01:22,000
صحيح ..؟
أجل , أجل , بالطبع

39
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
تعرف , منذ ذلك الوقت

40
00:01:24,600 --> 00:01:26,500
الوقت الذي كنا نتواعد فيه
كنتُ أفكر بك

41
00:01:26,500 --> 00:01:27,800
كأخ صغير الذي لم أمتلكه

42
00:01:28,500 --> 00:01:29,900
أليس لديك أخوين صغيران ..؟

43
00:01:29,900 --> 00:01:31,700
بالفعل , بالفعل

44
00:01:32,200 --> 00:01:35,000
لكنك تبدو كشخص يستطيع إعطاء رأي حكيم

45
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
في الأوقات المربكة

46
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
وهذا أحد الأوقات التي أكون فيها مرتبكاً

47
00:01:43,800 --> 00:01:46,100
لا أعرف كيف أقول هذا , حقاً

48
00:01:46,100 --> 00:01:47,200
تلك حشرة

49
00:01:47,200 --> 00:01:48,500
ماذا ؟ ماذا ؟

50
00:01:48,800 --> 00:01:50,700
عنكبوت , أكره هذه العين المجعد

51
00:01:50,700 --> 00:01:52,100
لا , اعتقد , لا , لقد نلت منه

52
00:01:52,100 --> 00:01:53,800
... لقد كان مثل
ومن ثم بوووف ! اختفى

53
00:01:53,800 --> 00:01:55,100
هل تعذرني فقط للحظة ..؟

54
00:01:55,100 --> 00:01:58,100
اعتقد بأنني رأيت طفل يتسلق فرن
فوق ادوات المنزل

55
00:01:58,700 --> 00:01:59,500
! تشاك

56
00:02:00,100 --> 00:02:02,000
تشاك , احتج إلى رأيك , يا أخي

57
00:02:03,500 --> 00:02:05,700
تابع المشي يابتروسكي
لا شيء للنظر غليه هنا

58
00:02:05,700 --> 00:02:06,900
ولا حتى إن كان عندي وقت

59
00:02:08,700 --> 00:02:10,100
لقد اصبحت قذراً ياكايسي

60
00:02:10,800 --> 00:02:12,600
أفهم بأن لديك بعض الرغبة المنحرفة

61
00:02:12,600 --> 00:02:13,600
للإستماع إلى كل شخص

62
00:02:13,600 --> 00:02:15,600
لكن يجب أن تكون أكثر حذراً عندما تخفي حشراتك

63
00:02:15,600 --> 00:02:17,200
مالذي تتكلم عنه يابرتاوسكي ..؟

64
00:02:17,200 --> 00:02:20,000
لقد وجدتُ هذه على واحدة من منتجات العرض

65
00:02:20,000 --> 00:02:21,600
ربما اضيف , بأنها لم تخفى جيداً

66
00:02:21,600 --> 00:02:23,700
بالعادة , أنا من المعجبين بمهاراتك

67
00:02:23,700 --> 00:02:24,700
إن لم تكن طرقك

68
00:02:24,700 --> 00:02:27,000
كل ما أريد قوله , أن شيء كهذا يكتشف

69
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
من قبل شخص أقل معرفة مني يمكن أن يعمل مشكلة

70
00:02:29,000 --> 00:02:31,200
أنت قلق حول هذا ياصاحب الكمبيوتر الخارق في عقلك

71
00:02:31,200 --> 00:02:32,800
دعني أقلق حول أدوات التجسس ..؟

72
00:02:34,000 --> 00:02:35,600
ألا يوجد لديك قرص صلب لتستطيع إصلاحه ..؟

73
00:02:39,400 --> 00:02:41,400
هاهو أفضل صديق لي

74
00:02:41,400 --> 00:02:43,200
أجل , كيف الحال ..؟

75
00:02:43,200 --> 00:02:45,000
حسناً , اذا ترى أن البريد الانهائي في النفايات

76
00:02:45,000 --> 00:02:48,100
وأنا اعتقد بأن ذلك يعني لديك إعادة تصنيع عينه

77
00:02:48,100 --> 00:02:49,400
للعبة نداء الواجب القادمة ..؟

78
00:02:49,400 --> 00:02:52,600
أجل , لكن آخر مرة وضعتك صانع عينات الألعاب

79
00:02:52,600 --> 00:02:54,200
إنتهت جميعها في الإنترنت

80
00:02:54,200 --> 00:02:55,600
لذا هذه المرة ستبقى في خزانتي

81
00:02:55,600 --> 00:02:57,900
وتستطيع اللعب بها عندما يكون لديك مراقب بالغ

82
00:02:57,900 --> 00:03:00,500
مراقب بالغ ..؟
تشاك , أنا تقريباً في سنك

83
00:03:00,500 --> 00:03:02,000
وأنني أقوم بفحص بروستاتي سنوياً

84
00:03:02,000 --> 00:03:03,500
حسناً ؟ بالتأكيد يمكن أن أؤتمن بنسخة مسبقة

85
00:03:03,500 --> 00:03:05,500
لأعظم لعبة فيديو قادمة على هذا الكوكب

86
00:03:06,600 --> 00:03:07,500
هل رأيت الرائع ..؟

87
00:03:08,600 --> 00:03:09,800
في غرفة بيت المسرح

88
00:03:09,800 --> 00:03:10,800
اعتقد ذلك

89
00:03:12,100 --> 00:03:13,000
... حقاً

90
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
آسف حول ذلك

91
00:03:18,000 --> 00:03:19,500
كان انذار خاطئ , على أي حال

92
00:03:19,500 --> 00:03:23,000
الطفل اخرج نفسه كما يبدو

93
00:03:23,000 --> 00:03:25,100
اذا , مالذي يجري ..؟

94
00:03:25,700 --> 00:03:27,000
هذه إحدى اللحظات النادرة

95
00:03:27,000 --> 00:03:28,700
عندما تكون الأشياء غير شرعية , تشاك

96
00:03:31,000 --> 00:03:33,200
أوه , يارجل
هذا أصعب من ما توقعت

97
00:03:34,000 --> 00:03:34,600
أها

98
00:03:35,400 --> 00:03:36,700
تابع , تفضل .. أنا أستمع

99
00:03:37,500 --> 00:03:38,200
... صحيح , حسناً

100
00:03:38,500 --> 00:03:40,700
كنتُ أفكر كثير حول طريقة الأشياء

101
00:03:40,700 --> 00:03:41,900
بيني وبين أختك

102
00:03:42,400 --> 00:03:45,000
وأنت هو الرجل في عائلة إيميلي

103
00:03:45,700 --> 00:03:46,600
لذا كنتُ أتسائل

104
00:03:47,500 --> 00:03:48,700
هل أستطيع الحصول على أذنك

105
00:03:50,400 --> 00:03:51,700
هل أستطيع الزواج بـ إيميلي ..؟

106
00:03:54,200 --> 00:03:57,400
هذا , هذا باهر
لديك شيء مبهر هنا

107
00:03:58,100 --> 00:03:59,700
هل هذا يعني نعم ؟ يارجل

108
00:03:59,700 --> 00:04:00,600
! نعم ! نعم

109
00:04:00,600 --> 00:04:02,300
... آسف , أنا فقط

110
00:04:02,300 --> 00:04:04,500
إنها مثل .. وااااو
تعرف , ستوفق

111
00:04:04,500 --> 00:04:06,300
... إنه صحيح
أجل , لك دعواتي

112
00:04:06,300 --> 00:04:07,800
شكراً , شكراً

113
00:04:07,800 --> 00:04:09,200
اقصد , لقد كان ملك عائلتي لسنوات

114
00:04:09,200 --> 00:04:10,300
إنه ملك والدة جدتي

115
00:04:11,700 --> 00:04:13,000
هل تعتقد بأنها ستحبه ..؟

116
00:04:13,000 --> 00:04:14,800
تحبه ؟ سوف تعشقه

117
00:04:14,800 --> 00:04:16,100
أنا فقط لستُ متأكد

118
00:04:16,100 --> 00:04:17,700
هل ستستطيع رفع يدها بعد الآن

119
00:04:18,000 --> 00:04:19,300
هنالك شيء آخر

120
00:04:19,300 --> 00:04:21,900
إيلي كلب بوليسي عندما يتعلق
الأمر بهذه النوعية من الأشياء

121
00:04:21,900 --> 00:04:24,100
إن أحتفظتُ بهذا في الشقة , سوف تشم رائحة الماس

122
00:04:24,400 --> 00:04:26,400
هل تستطيع الإحتفاظ به , ليوم أو ماشابه , يارجل ..؟

123
00:04:26,400 --> 00:04:28,300
اقصد , حتى أعرف كيف سأطلب السؤال ..؟

124
00:04:28,300 --> 00:04:30,400
في الحقيقة لااعتقد بأنها فكرة جيدة -
شكراً لك -

125
00:04:30,700 --> 00:04:32,900
شكراً لك جزيلاً يا أخي

126
00:04:32,900 --> 00:04:35,200
اسمع , قريباً سأعني هذا بشكل حرفي

127
00:04:35,200 --> 00:04:36,700
ها نحنُ
... حسناً

128
00:04:54,600 --> 00:04:55,600
لدينا مشكلة

129
00:04:55,600 --> 00:04:56,600
مالذي تقصده ..؟

130
00:04:57,500 --> 00:04:58,900
لقد وجد تشاك هذا في المتجر

131
00:05:00,700 --> 00:05:01,700
لدينا مشكلة

132
00:05:02,200 --> 00:05:03,400
<i>الجهاز الذي وجده تشاك</i>

133
00:05:03,400 --> 00:05:07,100
a GLG-20
واحد من أكبر الأجهزة الجاسوسية المتقدمة

134
00:05:07,100 --> 00:05:09,300
CIA في أجهزة التنصت في خزينة

135
00:05:09,300 --> 00:05:10,800
CIA هل هذا من صنع

136
00:05:10,800 --> 00:05:11,900
الأرقام

137
00:05:11,900 --> 00:05:14,900
GLG-20
يبث بقوة منخفضة

138
00:05:14,900 --> 00:05:16,800
لكي يتفادى الكشف

139
00:05:16,800 --> 00:05:19,100
لديه تردد أقصى حوالي 20 ياردة

140
00:05:19,600 --> 00:05:21,600
والذي يعني أن يحتمل أن يكون مستقبل

141
00:05:21,600 --> 00:05:23,400
مخفي في مكان ما داخل المتجر

142
00:05:23,400 --> 00:05:24,800
نحنُ نثق بنه مؤخراً

143
00:05:24,800 --> 00:05:26,800
تكون نقطة إرتكاز للعملاء

144
00:05:27,600 --> 00:05:30,500
لذا أنت تخبرنا بأن مؤامرة سرية للحكومة

145
00:05:30,500 --> 00:05:32,500
التي أختطفت ( بريس لاركين ) وجاءت وراءه

146
00:05:32,500 --> 00:05:34,200
وحول تقاطع الذي مع تشاك

147
00:05:34,200 --> 00:05:36,200
والآن يتسللون داخل المتجر ..؟

148
00:05:36,200 --> 00:05:38,100
نريدكم تحديد موقع الإستقبال

149
00:05:38,100 --> 00:05:40,400
وتجدون الشخصل الذي خطط له

150
00:05:41,200 --> 00:05:42,600
<i>لديكم 48 ساعة</i>

151
00:05:43,400 --> 00:05:46,500
<i>إن لم تستطيعو تحديد</i>
<i>العدو المشارك في هذا الوقت</i>

152
00:05:47,100 --> 00:05:49,600
لن يكون لدينا خيار غير نقل تشاك

153
00:05:49,600 --> 00:05:51,800
ضمن حماية الحكومة

154
00:05:54,900 --> 00:05:58,900
<i>وقت بارتوسكي كمدني</i>
<i>ربما يكون النهاية</i>

155
00:05:59,800 --> 00:06:03,000
<i>لسلامته</i>
<i>عائلته لن تراه مجدداً</i>

156
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
<font color="#4096d1">
منتديات وصوف
www.w99of.com/vb
</font>

157
00:06:07,000 --> 00:06:17,000
<font color="#4096d1">
ترجمة
مجرّد انسان
</font>

158
00:06:17,000 --> 00:06:27,000
<font color=#4096d1>
الحلقة الأخيرة بعنوان
تشاك مقابل مارلن
</font>

159
00:06:48,600 --> 00:06:50,200
متى سيتعلم هؤلاء السيادات ..؟

160
00:06:50,500 --> 00:06:51,900
إن لم يريدوا أي شخص يأخذ صورهم

161
00:06:51,900 --> 00:06:54,300
لعملهم الخاص ألبسوا الملابس الداخلية

162
00:07:29,600 --> 00:07:31,600
هل تعتقد بأنه يجب أن نهرب ..؟

163
00:07:31,600 --> 00:07:33,100
أن لاتهرب من الشرطة

164
00:07:33,100 --> 00:07:35,200
ستكون متهم أو سيضربونك من الخلف

165
00:07:35,200 --> 00:07:36,400
نحنُ مذنبون

166
00:07:39,200 --> 00:07:41,500
أخذلني وسوف أقطعك

167
00:07:41,500 --> 00:07:44,200
اذا , لاتوجد أقفال مكسورة ؟
ولا أجهزة إنذار مطفئه ..؟

168
00:07:44,200 --> 00:07:45,100
لا , إنها سالمة

169
00:07:45,300 --> 00:07:47,800
ربما يكون عمل داخلي -
تعتقد ذلك -

170
00:07:47,800 --> 00:07:50,400
هل حقاً تعتقد بأن أحد هؤلاء الدمى يستطيع فعل هذا ..؟

171
00:07:50,400 --> 00:07:52,500
تقريباً دائماً يكون شخص قريب من العملية

172
00:07:52,500 --> 00:07:54,700
عندما أجد من سطى على متجري

173
00:07:54,700 --> 00:07:55,900
وسرق سمكتي

174
00:07:56,400 --> 00:07:57,000
سأكسر

175
00:07:57,000 --> 00:07:58,100
في ظهره

176
00:07:58,700 --> 00:07:59,400
.. ياإلهي

177
00:07:59,400 --> 00:08:00,900
مرحباً

178
00:08:00,900 --> 00:08:02,700
مرحباً

179
00:08:03,300 --> 00:08:05,400
ماكل هؤلاء اشرطة بالخارج ..؟

180
00:08:05,400 --> 00:08:07,000
لقد سطو على المتجر , يارجل

181
00:08:07,000 --> 00:08:07,800
لقد أخذوا كل شيء

182
00:08:11,400 --> 00:08:13,200
أخذوا كل شي ..؟ -
كل شيء -

183
00:08:15,800 --> 00:08:17,000
أرجوك , ياإلهي , لا

184
00:08:18,500 --> 00:08:20,200
ارجوكِ كوني هنالك

185
00:08:20,200 --> 00:08:23,000
ياإلهي

186
00:08:25,000 --> 00:08:26,500
الخاتم

187
00:08:26,900 --> 00:08:28,100
لقد أخذوا خاتم إيلي

188
00:08:29,700 --> 00:08:30,600
ياإلهي

189
00:08:33,600 --> 00:08:34,800


190
00:08:34,800 --> 00:08:37,700


191
00:08:38,100 --> 00:08:39,800
مرحباً -
تشاك , كيف الحال ..؟

192
00:08:40,500 --> 00:08:43,800
يارجل , لقد عرفت كيف سأطلب السؤال

193
00:08:43,800 --> 00:08:46,200
السؤال ؟ ماهو السؤال ؟

194
00:08:46,200 --> 00:08:49,400
تعرف , السؤال , سؤال الخاتم
أنت تسأله مره واحدة في حياتك

195
00:08:50,000 --> 00:08:52,900
لا استطيع إخبارك الآن , أمي

196
00:08:53,500 --> 00:08:54,400
هل هذه أمك ..؟

197
00:08:54,400 --> 00:08:55,400
أخبرها بأنني أحب

198
00:08:55,400 --> 00:08:57,700
أن اترك الهره تلعب في الغزل الذي أعطتني

199
00:08:57,700 --> 00:08:59,200
لقد سمعتك , حبيبتي

200
00:09:01,600 --> 00:09:03,300
سأقوم بفعلها ونحنُ في نقفز القفزة الحرة

201
00:09:03,300 --> 00:09:05,500
حقاً
... هل تعتقد بأنه

202
00:09:05,500 --> 00:09:06,500
هل تعقتد بأنها فكرة جيدة ..؟

203
00:09:06,500 --> 00:09:09,300
ليست المرة الأولى التي نكون
فيها في نادي الميل العالي

204
00:09:09,300 --> 00:09:10,100
إن فهمت ماذا أقصد

205
00:09:10,100 --> 00:09:11,100
... أجل

206
00:09:11,100 --> 00:09:14,500
القفز , مخاطرة صغيرة

207
00:09:14,500 --> 00:09:16,300
هل تعتقد ذلك ؟
ربما يقع الخاتم

208
00:09:16,300 --> 00:09:17,800
نداء ضروري , يارجل

209
00:09:17,800 --> 00:09:19,600
أكره فقد خاتم جدتي

210
00:09:19,600 --> 00:09:21,900
لقد أعطتني إياه قبل أن تموت

211
00:09:21,900 --> 00:09:25,000
هل تعرف , لقد كانت تعرف
بأنها ستكون إيلي قبل أن أعرف

212
00:09:25,000 --> 00:09:26,400
عظيم , عظيم , حسناً

213
00:09:26,400 --> 00:09:28,000
فقط , أخبرني

214
00:09:28,000 --> 00:09:29,700
عندما تكتشف شيء آخر -
حسناً -

215
00:09:29,700 --> 00:09:31,300
لكن , ديفون

216
00:09:34,100 --> 00:09:34,900
خذ وقت

217
00:09:34,900 --> 00:09:35,900
حصلت عليها , ياأخي

218
00:09:41,000 --> 00:09:42,500


219
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
المخبر كونواي هنا

220
00:09:47,600 --> 00:09:49,600
مقتنع بأن هذا العمل داخلي

221
00:09:50,200 --> 00:09:52,200
ونحنُ ننوي بأن نكون قاع لهذا

222
00:09:52,900 --> 00:09:54,000
بارتوسكي , تعال إلى هنا

223
00:09:55,000 --> 00:09:56,300
أنت متهم , أيضاً

224
00:09:56,800 --> 00:09:57,800
أنتم جميعاً

225
00:09:59,100 --> 00:10:00,600
عندما يتكلم الخنزير إليك

226
00:10:00,600 --> 00:10:02,800
انظر في عينيه ولا تقل شيء

227
00:10:02,800 --> 00:10:04,100
اقفله

228
00:10:04,100 --> 00:10:06,500
لاشيء ؟ هيا ياجيفري , هذا وقح جداً

229
00:10:06,800 --> 00:10:09,200
الرجال الميتين لايخبرون القصص

230
00:10:09,200 --> 00:10:10,800
توقف
هدوء بالجوار

231
00:10:11,800 --> 00:10:12,800
بارتوسكي , أين كايسي ؟

232
00:10:12,800 --> 00:10:14,900
ألم تكونا تأتيا سوية ..؟

233
00:10:14,900 --> 00:10:17,100
أجل
أجل , ياسيد , كنا كذلك

234
00:10:17,100 --> 00:10:20,200
لكن .. ليس اليوم

235
00:10:20,800 --> 00:10:23,600
لماذا لاتذهب لمعرفة لماذا هو بطىء جداً

236
00:10:23,600 --> 00:10:25,700
ربما يرب هذا شخص ما

237
00:10:25,700 --> 00:10:27,600
بالطبع , أستطيع فعل ذلك

238
00:10:33,700 --> 00:10:34,700
ماذا

239
00:10:34,700 --> 00:10:36,100
أين أنت ..؟
الرئيس مايك يبحث عنك

240
00:10:36,100 --> 00:10:37,500
أجل , سوف يقوم بالحبث عنا نحنُ الأثنان

241
00:10:37,500 --> 00:10:38,900
والآن تعال إلى هنا , نحنُ نريدك

242
00:10:38,900 --> 00:10:40,000
لا , لا , لا
أستمع إلي

243
00:10:40,000 --> 00:10:40,700
أنا أريدك , حسناً ..؟

244
00:10:40,700 --> 00:10:42,200
هنالك شخص سطى على المتجر ليلة أمس

245
00:10:42,200 --> 00:10:44,200
لقد أخذوا كل شي , لقد أخذوا خاتم أختي

246
00:10:44,200 --> 00:10:45,400
الذي ينبغي أن تلبسه للأبد

247
00:10:45,400 --> 00:10:46,400
بالرغم أنها لا تعرف عنه بعد

248
00:10:46,400 --> 00:10:48,200
والرهيب , من المفترض أن يتقدم لها

249
00:10:48,200 --> 00:10:49,500
لقد وثق بي , والآن اختفى

250
00:10:49,800 --> 00:10:51,800
احتفظ بها لقهوتك يابارتوسكي

251
00:10:51,800 --> 00:10:53,500
تعال إلى هنا
لقد كبرنا على الأسماك الصغيرة

252
00:11:15,900 --> 00:11:17,200
أنت من سرق المتجر ..؟

253
00:11:21,700 --> 00:11:23,000
لم يكن لدينا خيار , تشاك

254
00:11:23,000 --> 00:11:24,600
لاخيار ؟ هل فقدتِ عقلك؟

255
00:11:24,600 --> 00:11:26,500
هل لديك فكرة عن ماذا يجري الآن في المتجر ؟

256
00:11:26,500 --> 00:11:28,500
الجهاز الذي وجدته , ليس أحد أجهزتنا

257
00:11:28,800 --> 00:11:30,100
أي جهاز ؟
ماهو لنا ؟

258
00:11:30,100 --> 00:11:31,300
ذلك الشيء الذي وجدته بالأمس

259
00:11:31,700 --> 00:11:33,700
كيسي ثبت فقط
EM-50

260
00:11:33,700 --> 00:11:35,700
الذي وجدته أنت هو
GLG-20

261
00:11:35,700 --> 00:11:37,900
ويتطلب جهاز ثانوي بالمقربه منه

262
00:11:37,900 --> 00:11:38,900
لجمع البيانات

263
00:11:38,900 --> 00:11:39,700
مالذي تتحدثين عنه ..؟

264
00:11:39,700 --> 00:11:41,500
يوجد شخص ما يتجسس علينا

265
00:11:42,500 --> 00:11:43,300
ماذا ..؟

266
00:11:43,300 --> 00:11:44,100
... أستمع جيداً

267
00:11:44,100 --> 00:11:45,700
الجهاز الذي وجدته ليس لنا

268
00:11:45,700 --> 00:11:47,700
ينتمي إلى عميل عدو
من المحتمل أن يكون نقطة إرتكاز

269
00:11:47,700 --> 00:11:49,200
ولقد خططوا له في المتجر

270
00:11:49,200 --> 00:11:51,100
لماذا ..؟  -
يبحثون عن التقاطع -

271
00:11:52,300 --> 00:11:53,300
إنهم يبحثون عنك

272
00:11:54,000 --> 00:11:56,100
لقد وجدنا مجموع 29 جهاز مشابه له

273
00:11:57,000 --> 00:11:58,100
لكن لانزال لم نجد المستقبل

274
00:11:58,100 --> 00:11:58,900
حسناً

275
00:11:58,900 --> 00:12:01,500
حسناً

276
00:12:01,500 --> 00:12:04,100
إجراءات شديدة

277
00:12:04,100 --> 00:12:05,700
لكن العمل الحاسم

278
00:12:05,700 --> 00:12:06,400
يجب أن يتخذ

279
00:12:07,800 --> 00:12:09,900
حظاً سعيداً في سحب كل هذه الأشياء إلى المتجر

280
00:12:09,900 --> 00:12:11,600
أريد العودة إلى هنالك الآن

281
00:12:11,600 --> 00:12:12,900
والتظاهر بأنني لاأعرف شيئاً

282
00:12:12,900 --> 00:12:14,600
حصلت على نصائح جيدة بجهاز كشف الكذب ..؟

283
00:12:15,500 --> 00:12:16,300
تشاك , أنتظر

284
00:12:16,300 --> 00:12:18,000
ماذا ..؟

285
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
... أجل

286
00:12:19,800 --> 00:12:21,100
هل أستطيع الحصول على خاتم أختي ..؟

287
00:12:21,100 --> 00:12:22,100
أنتم ياشباب شملتم كل شيء

288
00:12:23,800 --> 00:12:25,500
يجب أن يقلق أكثر حول عدم فعلها

289
00:12:25,500 --> 00:12:26,800
هل أستطيع التحدث إليك لحظة ..؟

290
00:12:26,800 --> 00:12:27,900
توقف

291
00:12:30,300 --> 00:12:32,800
لايجب أن يسمعها هكذا
لن يعالج الأمر

292
00:12:34,000 --> 00:12:35,700
كيف تعطي شخص حكم بالسجن مدى الحياة

293
00:12:35,700 --> 00:12:36,700
فقط لوجود رجل طيب ..؟

294
00:12:37,100 --> 00:12:39,300
حسناً , مارأيك بأن أجرب , بإحترام ..؟

295
00:12:39,300 --> 00:12:41,100
لا , لا أريد أن أستمع إلى نظريتك

296
00:12:41,100 --> 00:12:42,900
ولاحتى هو -
إنه عمل -

297
00:12:43,100 --> 00:12:45,000
كيف يجب دائماً أن تدخلي عواطفك الأنثوية ..؟

298
00:12:45,000 --> 00:12:46,500
ليس لديه شيء ليفعله -
العميلة والكر , الوكيل كايسي -

299
00:12:46,500 --> 00:12:47,900
يجب أن تلقوا نظرة على هذه

300
00:12:52,400 --> 00:12:53,700
هذا شريط مراقبة

301
00:12:53,700 --> 00:12:54,800
أخذ أثناء السرقة

302
00:12:56,300 --> 00:12:57,200
لايوجد هنالك شيء

303
00:12:57,200 --> 00:12:59,100
الرجل السيء عطل جهاز الأمن
انتظر

304
00:13:00,700 --> 00:13:02,000
ذلك جيف و لاستير

305
00:13:02,000 --> 00:13:04,800
وعلى مايبدو أنهم ثملون

306
00:13:05,500 --> 00:13:07,600
من الواضح أنهم أعادو تشغيل الكاميرا بشكل خاطىء

307
00:13:10,000 --> 00:13:11,300
انتظروا لحظة -
من ذلك ..؟ -

308
00:13:11,500 --> 00:13:12,500
ذلك الجاسوس

309
00:13:13,200 --> 00:13:14,800
ذلك الجاسوس الذي يتجسس على الجواسيس

310
00:13:15,200 --> 00:13:17,500
لماذا عميل الإرتكاز يحاول سرقة سمك المدير مايك

311
00:13:19,300 --> 00:13:21,500
أولائك الحمقى قاطعوا

312
00:13:21,500 --> 00:13:22,300
اسمرار السرقة

313
00:13:22,300 --> 00:13:23,600
الإستقبال في السمك

314
00:13:23,900 --> 00:13:25,100
في الحقيقة مارلين
وتقنياً مارلين

315
00:13:25,100 --> 00:13:27,200
ستسميها مارلين ؟ صحيح ؟

316
00:13:27,200 --> 00:13:27,800
انظر

317
00:13:30,600 --> 00:13:32,300
أرئيت , ها نحنُ , أنتهى

318
00:13:32,300 --> 00:13:33,400
عملي هنا أنتهى

319
00:13:33,400 --> 00:13:35,500
لذا اعتقد بأنكما العميلان الخارقان تستطيعان إيجاد

320
00:13:35,500 --> 00:13:36,700
أين هذان الثملان

321
00:13:36,700 --> 00:13:38,800
أخفوا السمكة , مارلين

322
00:13:38,800 --> 00:13:40,300
سأذهب للوقوف هنالك وأحاول

323
00:13:40,300 --> 00:13:41,200
إيجاد خاتم أختي

324
00:13:42,100 --> 00:13:42,800
تشاك ..؟

325
00:13:43,900 --> 00:13:46,300
تشاك , لم نجد أي خاتم

326
00:13:47,500 --> 00:13:50,100
ماذا تقصدي بأنكم لم تجدو أي خاتم ..؟

327
00:13:50,100 --> 00:13:51,400
لقد سطوتم على المتجر , أليس كذلك ..؟

328
00:13:51,400 --> 00:13:52,900
ماذا حصل لخاتم جدت الرائع .؟

329
00:13:52,900 --> 00:13:55,300
نحنُ الآن لدينا صورة كبيرة للإهتمام بها

330
00:13:55,300 --> 00:13:58,300
ماهو أكبر من احتمالية تخريب الفرصة

331
00:13:58,300 --> 00:13:59,300
على أختي لكي تتزوج ..؟

332
00:14:00,800 --> 00:14:02,700
المستقبل ربما يحتوي على معلومات

333
00:14:02,700 --> 00:14:04,900
تحدد بأنك التقاطع

334
00:14:09,200 --> 00:14:10,000
قلها

335
00:14:10,800 --> 00:14:11,800
قولي مالم تقوليه

336
00:14:13,800 --> 00:14:17,000
... إن لم نجد المستقبل قبل 24 ساعة

337
00:14:18,100 --> 00:14:20,200
ستخزن في ملجأ تحت الأرض لفترة طويلة

338
00:14:20,200 --> 00:14:21,700
وسوف تنسى كيف هو الهواء النقي

339
00:14:32,200 --> 00:14:34,100


340
00:14:34,400 --> 00:14:36,700
! أعلن حرب الإبهام

341
00:14:42,000 --> 00:14:43,800
هيا , جيفري

342
00:14:43,800 --> 00:14:45,700
جيف , لاستر , يجب أن نتحدث , إنه هام

343
00:14:45,700 --> 00:14:47,400
أجل , أنظر , هذه مشكلتك , تشارلي

344
00:14:47,400 --> 00:14:49,100
لماذا وقت أكثر قيمه من وقتي ..؟

345
00:14:49,100 --> 00:14:51,200
! إنه يأخذه للأعلى

346
00:14:51,200 --> 00:14:52,700
حسناً
إبهامي

347
00:14:52,700 --> 00:14:54,900
أتركني

348
00:14:55,600 --> 00:14:57,500


349
00:14:59,400 --> 00:15:01,100
انتبه للقميص

350
00:15:01,100 --> 00:15:02,200
أين السمكة ..؟

351
00:15:02,700 --> 00:15:04,000
سمكة ؟ أي سمكة ؟

352
00:15:04,000 --> 00:15:06,300
حسناً , هل سنفعلها بالطريقة السهلة أم الصعبه

353
00:15:06,300 --> 00:15:08,400
الطريقة السهله أن اثني رجله إلى ظهره

354
00:15:08,400 --> 00:15:09,800
ماهي الطريقة الصعبة ..؟

355
00:15:09,800 --> 00:15:11,100
أستخدم قدمي

356
00:15:11,900 --> 00:15:13,600
اسمعوا , لقد رأينا شريط المراقبة , يارجال

357
00:15:13,600 --> 00:15:15,400
لقد عرفنا بأنكم هنا في الليلة الماضية

358
00:15:15,400 --> 00:15:17,500
أجل , صحيح -
أجل , لا أنتما العبقريان -

359
00:15:17,500 --> 00:15:18,900
اعتقدتما بأنكما ستهربان من الكاميرا

360
00:15:18,900 --> 00:15:20,800
في المقابل يجب أن تعيداها

361
00:15:21,800 --> 00:15:23,900
لن نقول اي شيء للرئيس مايك أعدكم

362
00:15:28,700 --> 00:15:30,000
حسناً

363
00:15:33,500 --> 00:15:34,700
مالذي سيحدث ..؟

364
00:15:34,700 --> 00:15:37,000
شارلز , هل تعطينا بعض الوقت
أرجوك

365
00:15:37,800 --> 00:15:38,800
تشاك ..؟

366
00:15:41,400 --> 00:15:43,100
لقد كانت فكرته -
!ماذا -

367
00:15:43,700 --> 00:15:46,000
السبب الوحيد لتسللنا هو شربك

368
00:15:46,000 --> 00:15:47,400
زجاجة أخرى
لقد كنت تهتز

369
00:15:47,400 --> 00:15:49,200
ليس رائع
إنه مرض

370
00:15:49,200 --> 00:15:51,000
أنت هو المرض
ولقد أمرضتنا جميعاً

371
00:15:51,000 --> 00:15:51,900
أنا , تشاك , هذا الرجل

372
00:15:51,900 --> 00:15:54,000
إهدأوا , إهدأو -
حسناً -

373
00:15:54,000 --> 00:15:55,700
اسمع , جيف

374
00:15:55,700 --> 00:15:57,300
أنا أفهم حالتك تماماً

375
00:15:57,300 --> 00:15:59,600
نحنُ نتعاطف معك , حسناً ..؟

376
00:15:59,600 --> 00:16:00,500
ونحن لانحاكم

377
00:16:00,500 --> 00:16:01,100
فقط أخبرنا

378
00:16:01,100 --> 00:16:02,500
مالذي حدث بالضبط ..؟

379
00:16:03,100 --> 00:16:05,200
لقد كنا نعبر الشارع في بنغاين

380
00:16:05,200 --> 00:16:07,300
وتوجب علي التوقف مجدداً -
جيف -

381
00:16:08,500 --> 00:16:09,900
إن كنت ستقول القصة

382
00:16:09,900 --> 00:16:12,200
... أرجوك
لاتفسدها

383
00:16:14,300 --> 00:16:17,200
لقد كنا في بني , نستمتع بالقطع المقلية

384
00:16:17,300 --> 00:16:19,200
<i>وقررنا بالعودة إلى المتجر</i>

385
00:16:19,200 --> 00:16:22,100
<i>لأجل شراب الرئيس في مكانه المخبأ</i>

386
00:16:22,300 --> 00:16:23,300
إنه معطل

387
00:16:23,300 --> 00:16:24,900
الروك و الرول

388
00:16:25,100 --> 00:16:27,000
لدينا المتجر لنا

389
00:16:27,000 --> 00:16:29,100
يجب أن نخلع جميع ملابسنا

390
00:16:29,100 --> 00:16:30,900
لاتجعلني غير مرتاح لأكون وحيداً معك

391
00:16:35,100 --> 00:16:35,700
اذهب وأحظرها

392
00:16:35,700 --> 00:16:37,000


393
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
نعم -
لا -

394
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
لا , لا , لا

395
00:16:40,000 --> 00:16:42,900
! جيفري
إنها إتلاف للمهمة الآن

396
00:16:42,900 --> 00:16:43,900
لقد أتلفت المهمة

397
00:16:44,700 --> 00:16:46,500
يجب أن نعمل شيء مثير بينما نحنُ هنا , يارجل

398
00:16:46,500 --> 00:16:48,900
نستطيع حرقه

399
00:16:50,200 --> 00:16:51,700
... كنتُ أفكر أكثر بجانب الخطوط للـ

400
00:16:53,000 --> 00:16:54,200
حملة السمك

401
00:16:58,000 --> 00:16:59,200
.... وكان ذلك , يا أصدقاء

402
00:17:00,500 --> 00:17:02,400
قصة مارلين المفقودة

403
00:17:02,400 --> 00:17:03,900
وأين مارلين الآن ..؟

404
00:17:03,900 --> 00:17:07,600
أنا خائف بأنني بحاجة لبعض التعويض

405
00:17:07,600 --> 00:17:09,400


406
00:17:09,400 --> 00:17:11,200
!لدى تشاك
! أخذناها إلى بيت تشاك

407
00:17:11,200 --> 00:17:12,400
ماذا ؟ في قسمي ؟ لماذا ؟

408
00:17:12,400 --> 00:17:14,400
لم نرد أن نعاقب بسبب سمكة مايك

409
00:17:15,900 --> 00:17:17,100
سأحتاج إلى مرطب

410
00:17:18,900 --> 00:17:20,000
نحن نتابع المستقبل

411
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
لقد حددنا الموقع

412
00:17:21,000 --> 00:17:22,700
ولن يطول قبل أن نسترجعه

413
00:17:23,000 --> 00:17:24,300
أبقي مع المستقبل

414
00:17:24,300 --> 00:17:26,000
في الوقت الحالي قررنا

415
00:17:26,000 --> 00:17:27,300
إخفاء تشاك

416
00:17:27,300 --> 00:17:29,500
ماذا ؟ لكن لانعرف بأنه في خطر

417
00:17:29,500 --> 00:17:32,000
هنالك فرصة للتعرف على تقاطع

418
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
الذي سووم به

419
00:17:33,000 --> 00:17:34,800
يجب أن نخطأ بجانب الحذر

420
00:17:34,800 --> 00:17:37,200
لقد وعدتي بأنه لدينا 48 ساعة

421
00:17:37,700 --> 00:17:38,900
تعرفين اللعبة , ياعميلة والكر

422
00:17:39,100 --> 00:17:40,800
لقد تم الأمر

423
00:17:40,800 --> 00:17:42,500
تشاك سيأتي

424
00:17:53,000 --> 00:17:54,400
هيا

425
00:17:54,800 --> 00:17:56,000
تشاك , أنت تبحث عن مارلين

426
00:18:01,000 --> 00:18:02,100


427
00:18:02,100 --> 00:18:03,700
توقف , توقف
أنا أشك

428
00:18:03,700 --> 00:18:04,800
بأن العبقريان ليس لديهما الوقت

429
00:18:04,800 --> 00:18:05,800
لإعادة تجنيد الأريكة

430
00:18:06,400 --> 00:18:07,900
يجب أن تكون هنا في مكان ما

431
00:18:10,000 --> 00:18:11,600
تشاك ..؟

432
00:18:12,800 --> 00:18:13,500
مرحباً , يا أختي

433
00:18:14,200 --> 00:18:15,000
جون

434
00:18:15,000 --> 00:18:15,900
مرحباً

435
00:18:15,900 --> 00:18:17,100
مالذي تفعلانه ..؟

436
00:18:18,100 --> 00:18:19,200
مالذي يجري في الشقة ..؟

437
00:18:19,200 --> 00:18:20,800
سأنظفها لاحقاً
لكن الآن يجب أن أجد شيئاً

438
00:18:20,800 --> 00:18:23,500
ماهو ..؟ -
اسمعي , أعدك -

439
00:18:23,500 --> 00:18:25,100
مهما يكن ماتريدين قوله ليس كأهمية الشقة

440
00:18:25,100 --> 00:18:27,600
كما مانبحث عنه الآن -
حسناً -

441
00:18:27,600 --> 00:18:28,700
مالذي تبحثون عنه ..؟

442
00:18:31,900 --> 00:18:32,800
أشياء كسمكة

443
00:18:33,300 --> 00:18:34,000
سمكة ..؟

444
00:18:34,000 --> 00:18:35,700
في الحقيقة , مارلين , بطول 4 أقدام

445
00:18:35,700 --> 00:18:38,200
أنفها كالرمح وفم
أجل -

446
00:18:38,900 --> 00:18:40,000
حسناً , تشالك , لقد فهمت

447
00:18:40,200 --> 00:18:42,300
بجانب اي شيء حقاً مهم

448
00:18:42,300 --> 00:18:44,500
يجري , لديك العديد من الناس

449
00:18:44,500 --> 00:18:45,700
في حياتك يمكن أن تتحدث معهم حوله

450
00:18:45,700 --> 00:18:46,800
إيلي , أنتظري

451
00:18:46,800 --> 00:18:47,500
ماذا ..؟

452
00:18:47,900 --> 00:18:49,300


453
00:18:49,300 --> 00:18:50,700
أحبك

454
00:18:51,600 --> 00:18:52,500
في أي حالة فقط

455
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
في حالة ماذا ؟

456
00:18:56,600 --> 00:18:57,400


457
00:18:57,900 --> 00:19:00,100
فقط في حالة إن لم أجد السمكة

458
00:19:02,700 --> 00:19:04,300
افترض بأنكم تحدثتم إلى مورغان

459
00:19:05,300 --> 00:19:06,700
لا و لماذا ..؟

460
00:19:07,400 --> 00:19:11,100
لأنه غادر من هنا ليلة أمس مع مارلين بطول 4 أقدام

461
00:19:13,300 --> 00:19:14,600
إنه لي

462
00:19:21,000 --> 00:19:23,100
ولا تعرف شيئاً حول البضائع المسروقة ..؟

463
00:19:23,100 --> 00:19:25,100
لا , ياسيد , ظابط , محقق

464
00:19:25,100 --> 00:19:26,600
أين سمكتي , يا قذر ..؟

465
00:19:26,600 --> 00:19:27,700
سيد تاكير , ارجوك

466
00:19:27,700 --> 00:19:29,200
البضاعة مؤمنة

467
00:19:29,200 --> 00:19:31,900
تلك السمكة كلفتني 200 دولار من موقع إيباي

468
00:19:31,900 --> 00:19:33,800
أنتظر , هل شريت تلك السمكة ..؟

469
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
هذا كل شيء سيد غراميز

470
00:19:36,000 --> 00:19:38,100
مالطعم الذي استخدمته , موقع باي بال ..؟

471
00:19:38,100 --> 00:19:38,900
غراميز , للخارج

472
00:19:38,900 --> 00:19:39,600
حسناص
حاضر , ياسيد

473
00:19:43,400 --> 00:19:44,500
لقد أخبرتهم , أليس كذلك ..؟

474
00:19:44,500 --> 00:19:45,400
أنت ضعيف جداً

475
00:19:45,400 --> 00:19:46,600
أنت ضعيف جداً , يارجل

476
00:19:46,600 --> 00:19:48,500
كيف أنا ضعيف ..؟
أنا لم أقل شيء

477
00:19:48,500 --> 00:19:49,400
.. في الحقيقة , قلت -
كيف ساصدق ذلك ..؟ -

478
00:19:49,400 --> 00:19:51,100
بارتوسكي , تعال

479
00:19:51,100 --> 00:19:53,100
لدي خطة للتصيد

480
00:19:59,500 --> 00:20:01,500
أنا لم أسطو على المتجر

481
00:20:02,300 --> 00:20:03,400
هل سئلت ذلك ..؟

482
00:20:03,400 --> 00:20:05,600
لقد تكلم عن السلع المسروقة

483
00:20:05,600 --> 00:20:07,600
أنت تريدها هيا , اعترف -
رجاءاً -

484
00:20:07,600 --> 00:20:08,800
دعني أتولى التحقيق

485
00:20:10,200 --> 00:20:11,900
الآن , سيد بارتوسكي

486
00:20:12,700 --> 00:20:14,300
نحنُ واثقين بأن العمل داخلي

487
00:20:14,300 --> 00:20:16,500
لا أحد من البلهاء الآخرون يستطيعوا حتى ربط أحذيتهم

488
00:20:16,500 --> 00:20:17,600
من دون بارتوسكي

489
00:20:17,600 --> 00:20:19,600
إن كان يوجد رئيس عصابة
أنت تنظر إليه

490
00:20:19,600 --> 00:20:21,400
أين سمكتي , بارتوسكي ..؟

491
00:20:23,300 --> 00:20:24,300
حسناً , أبدأ بالكلام

492
00:20:24,600 --> 00:20:25,600
من البداية

493
00:20:25,600 --> 00:20:27,000
حسناً

494
00:20:27,000 --> 00:20:29,100
لقد ولدت بعملية قيصرية

495
00:20:29,100 --> 00:20:30,300
وكنتُ دائماً أشعر كانني سرقت

496
00:20:30,300 --> 00:20:32,200
من تلك الرحلة البحرية خلال قناة الرحم

497
00:20:32,200 --> 00:20:33,600
أين مارلين , يا مورون ..؟

498
00:20:34,300 --> 00:20:36,400
السمكة الغالية , بالطبع

499
00:20:36,400 --> 00:20:38,200
تلك حكاية للعصور

500
00:20:38,200 --> 00:20:40,400
أبدأ بالتحدث وإلا سحبت كل واحدة

501
00:20:40,400 --> 00:20:42,400
من شعرات وجهك , واحدة كل مرة

502
00:20:42,400 --> 00:20:44,100
والبداية بهذه

503
00:20:45,000 --> 00:20:46,100
تعذيب ..؟

504
00:20:46,100 --> 00:20:47,800
إن كنت تحاول إرغامي على التحدث

505
00:20:47,800 --> 00:20:49,800
انت تستعمل الأسلوب الخاطىء , يا أخي

506
00:20:50,100 --> 00:20:50,900
حقاً ..؟

507
00:20:51,100 --> 00:20:52,300
ماهو الأسلوب الصحيح ..؟

508
00:20:53,000 --> 00:20:54,600
برأيي الشخصي

509
00:20:55,200 --> 00:20:56,200
صودا العنب

510
00:20:57,800 --> 00:20:58,700
على الصخور , رجاءاً

511
00:21:00,700 --> 00:21:02,200
كونواي

512
00:21:03,300 --> 00:21:04,600
معذرة , يجب أن ارد على هده

513
00:21:04,600 --> 00:21:05,800
حصلت عليه

514
00:21:05,800 --> 00:21:06,500


515
00:21:11,200 --> 00:21:12,500
ألاتريد التحدث , بارتوسكي ..؟

516
00:21:14,000 --> 00:21:15,700
نحنُ على وشك الإشتعال عليك

517
00:21:30,700 --> 00:21:32,900


518
00:21:34,400 --> 00:21:35,800
ها هو

519
00:21:37,600 --> 00:21:38,900
مناسب

520
00:21:40,500 --> 00:21:42,400
لذا , بدأت جميعها مع لعبة نداء الواجب القادمة

521
00:21:47,600 --> 00:21:49,200
<i>الآن , لا أعتبرها سرقه</i>

522
00:21:49,200 --> 00:21:51,300
<i>منذ أن صرت أرى تشاك أصدقاء حياة</i>

523
00:21:51,300 --> 00:21:53,300
<i>ولذلك , تعتبر ملكية جماعية</i>

524
00:21:55,100 --> 00:21:56,600
<i>بستخدام مدخلي الشخصي الخاص</i>

525
00:21:57,600 --> 00:21:59,900
<i>ذهب إلى غرفة تشاك لتشغيل اللعبة</i>

526
00:22:01,800 --> 00:22:02,800
! نعم

527
00:22:04,400 --> 00:22:06,400
<i>وعندما وصلتُ غلى الحقية , أكتشفت</i>

528
00:22:08,100 --> 00:22:08,900
<i>لقد وجدت</i>

529
00:22:09,700 --> 00:22:10,900
لا أستطيع المتابعة

530
00:22:11,800 --> 00:22:14,000
أصبح الأمر شخصياً لحد ما

531
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
حسناً , أسلوب جديد

532
00:22:15,000 --> 00:22:17,100
تنهي القصة , أو أدخل رأسك في الجدار

533
00:22:19,100 --> 00:22:20,800
حسناً , يوجد شخص لم يتمالك بشكل كافي طفولته

534
00:22:20,800 --> 00:22:21,900


535
00:22:22,300 --> 00:22:23,400
إنه مريع

536
00:22:23,400 --> 00:22:25,400
... إنه أفضل بالصخور , لهذا أخبرتك إلى

537
00:22:25,400 --> 00:22:27,000
... على اي حال , لقد كنتُ هنا

538
00:22:27,600 --> 00:22:30,200
<i>أحدق بأروع شيء رأيته في العالم</i>

539
00:22:30,200 --> 00:22:32,100
! لا

540
00:22:32,400 --> 00:22:33,100
ماذا ..؟

541
00:22:33,700 --> 00:22:35,900
مورغان , لقد أخفتني

542
00:22:35,900 --> 00:22:37,100
حتى الموت
مالذي جرى لك ..؟

543
00:22:37,100 --> 00:22:38,100
لا , لا

544
00:22:38,100 --> 00:22:39,900
لا , لا , لا
لا , إنه تشاك

545
00:22:39,900 --> 00:22:41,100
مالأمر ..؟
ماذا حصل ..؟

546
00:22:41,100 --> 00:22:42,000
لقد خسرناه , إيل

547
00:22:42,000 --> 00:22:43,500
لقد خسرناه للأبد

548
00:22:44,900 --> 00:22:46,400
من الأفضل أن تجلسي

549
00:22:46,900 --> 00:22:48,300


550
00:22:49,900 --> 00:22:51,000
لا أعرف كيف أقول هذا

551
00:22:52,500 --> 00:22:53,300
لقد ذهب

552
00:22:54,900 --> 00:22:56,000
مورغان , مالذي تتحدث عنه ..؟

553
00:22:56,800 --> 00:22:58,200
أنا أتحدث عن هذا

554
00:22:59,600 --> 00:23:01,400
تشاك يحاول خطبة سارة

555
00:23:02,600 --> 00:23:03,900
<i>وهذه القصة كاملة تماماً</i>

556
00:23:04,700 --> 00:23:05,500
أكثر أو أقل

557
00:23:05,500 --> 00:23:07,200
أنا وإيلي إتفقنا على أن الحقيقة هي

558
00:23:07,200 --> 00:23:09,500
لم يستشيرنا في قرارات الحياة

559
00:23:10,500 --> 00:23:13,000
لكن , من يهتم , لديه أنت , لذا

560
00:23:13,500 --> 00:23:14,900
ماعلاقة كل هذا بالسمكة ..؟

561
00:23:14,900 --> 00:23:17,200
سمكة ؟ من يهتم بأمر السمكة ...؟

562
00:23:17,200 --> 00:23:18,700
جون , تشاك سيتزوج

563
00:23:20,100 --> 00:23:21,300
البيتزا هنا

564
00:23:22,000 --> 00:23:22,800
مرحبا -
مرحبا -

565
00:23:27,200 --> 00:23:28,500
لديك 29 طلب

566
00:23:28,500 --> 00:23:30,200
لذا جأت لك باب غانوش

567
00:23:30,200 --> 00:23:31,000
حقاً
29طلب

568
00:23:31,000 --> 00:23:33,800
29جهاز

569
00:23:36,800 --> 00:23:38,000
أنتظر لحظة

570
00:23:52,500 --> 00:23:53,500
! الغذاء

571
00:23:56,700 --> 00:23:57,600
شكراً لك

572
00:23:57,600 --> 00:23:58,200


573
00:23:58,200 --> 00:24:00,200
مرحباً ,صديقي
أشم رائحة فلافل

574
00:24:00,200 --> 00:24:01,300
أجل بالتأكيد تشم

575
00:24:11,600 --> 00:24:14,100
مالذي حصلت عليه ..؟
... حصلت على الفرخ

576
00:24:14,100 --> 00:24:15,700
.. لقد كنت
..دعني أحصل على
لا , لا

577
00:24:15,700 --> 00:24:17,000
يجب أن تنهي القصة

578
00:24:17,000 --> 00:24:18,300
إرجع إلى القصة

579
00:24:26,500 --> 00:24:27,500


580
00:24:35,700 --> 00:24:37,000
تعال

581
00:24:39,600 --> 00:24:40,500
"أغبياء"

582
00:24:41,500 --> 00:24:42,400
الجائزة الأولى

583
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
! أمسكتك

584
00:25:02,600 --> 00:25:04,200
الفضل يعود لـ جيف ولاستير

585
00:25:21,200 --> 00:25:22,300
استطيع رؤيتك تتعرق

586
00:25:22,900 --> 00:25:23,700
.. اذا

587
00:25:24,600 --> 00:25:26,400
هل أنت جاهز لتخبرنا ماذا جرى هنا ليلة أمس ..؟

588
00:25:26,600 --> 00:25:28,600
لقد أخبرتكم ياشباب
ليس لدي اي فكرة

589
00:25:28,600 --> 00:25:29,300
لابأس

590
00:25:30,100 --> 00:25:31,400
هنالك طرق أخرى تجعلك تتحدث

591
00:25:32,500 --> 00:25:35,100
حان الوقت لإعادتك إلى جين بوب

592
00:25:37,000 --> 00:25:38,900
!إنه يغني مثل الكناري

593
00:25:39,200 --> 00:25:40,300
شكراً لمعلوماتك , تشاك

594
00:25:40,300 --> 00:25:42,100
جون كايسي , أنت التالي

595
00:25:42,400 --> 00:25:43,400
لحظة واحدة

596
00:25:43,400 --> 00:25:44,600
ماذا ؟ لاتلائم الشرطة

597
00:25:44,600 --> 00:25:45,700
جدولك الإجتماعي ..؟

598
00:25:45,700 --> 00:25:46,700
أدخل إلى هنال , الآن

599
00:25:47,100 --> 00:25:48,800
وإلا أنا وأنت سنأخذ رحلة إلى المدينة

600
00:25:50,200 --> 00:25:51,400
هل عندك لحظة , سيد كايسي

601
00:25:51,400 --> 00:25:52,800
سنقدر ذلك

602
00:25:57,000 --> 00:25:58,200
لااصدق بأنك قلت لـ كايسي

603
00:25:58,200 --> 00:25:59,200
بأنك وضعت مارلين في غرفة تشاك

604
00:25:59,200 --> 00:26:00,400
ماذا ..؟

605
00:26:00,400 --> 00:26:01,900
لاتقلق
لقد نقلتها

606
00:26:01,900 --> 00:26:03,500
داخل الثلاجة في مطعم الوينرليشس

607
00:26:04,000 --> 00:26:05,800
أنا منبهر منك

608
00:26:05,800 --> 00:26:06,800
شكرا لك
إلى اللقاء

609
00:26:06,800 --> 00:26:08,100
ماذا ؟ اين ستذهبين ؟

610
00:26:08,100 --> 00:26:09,800
اين تذهبين ؟ أين تذهبين ؟ ليزي ؟

611
00:26:09,800 --> 00:26:11,400
ليزي ؟ اين ستذهب ؟

612
00:26:20,600 --> 00:26:22,200
هل أستطيع مساعدتك ؟ -
أجل -

613
00:26:22,600 --> 00:26:23,400
كنت أتسائل

614
00:26:23,400 --> 00:26:24,800
إن كنتُ استطيع وضع شيء في الثلاجة

615
00:26:24,800 --> 00:26:27,400
أنا آسفة

616
00:26:27,400 --> 00:26:29,000
إنها سياسة الشركة

617
00:26:29,000 --> 00:26:32,000
المطبخ محدود الأستخدام لغير الموظفين

618
00:26:32,000 --> 00:26:34,500
... حسناً , اذا سأستخدم طريقتي الخاصة

619
00:26:37,800 --> 00:26:39,200
أنت لستِ صانعة نقانق

620
00:26:39,900 --> 00:26:41,200
هاتي مالديكِ , يافتاة البيتزا

621
00:27:07,400 --> 00:27:08,600
! إنه مغلق -
! إنه مغلق -

622
00:27:16,100 --> 00:27:17,000
أين السمكة ..؟

623
00:27:20,500 --> 00:27:21,800
نحتاج للتحدث , إنها حالة طارئة

624
00:27:21,800 --> 00:27:23,100
أسمع , لا , مرحباً

625
00:27:23,100 --> 00:27:24,700
تشاك , تشاك
لابأس , يارجل , أنا أعرف

626
00:27:24,700 --> 00:27:25,800
عنك وعن سارة

627
00:27:26,800 --> 00:27:28,300
كيف أصبحت أكثر من صديقة

628
00:27:30,800 --> 00:27:31,800
ماذا ..؟

629
00:27:34,000 --> 00:27:35,800
مورغان , ابقى هنا

630
00:27:35,800 --> 00:27:37,100
... لكن أنا
ابـ....قى

631
00:27:39,100 --> 00:27:39,900
مرحباً

632
00:27:40,000 --> 00:27:42,600
بعد إعتبار بحذر اللإقتراحات المحتملة

633
00:27:42,600 --> 00:27:44,000
لقد قررت

634
00:27:44,000 --> 00:27:45,700
دعني أخمن : المشي الزوجي عاري

635
00:27:45,700 --> 00:27:47,100
العشاء , تشاك

636
00:27:47,100 --> 00:27:48,200
عشاء رومنسي مضاء بالشموع

637
00:27:48,200 --> 00:27:49,100
فقط نحنُ الإثنان

638
00:27:49,100 --> 00:27:51,600
The coup de grâce...
Wow. Good.

639
00:27:51,600 --> 00:27:53,300
molten lava cake with a
two-carat diamond ring filling.

640
00:27:53,900 --> 00:27:55,000
إيلي تحب ذلك حقاً

641
00:27:56,600 --> 00:27:58,000
أسمع , ديفون , فقد أوعدني

642
00:27:58,000 --> 00:27:59,200
بأنك ستهتم بأختي

643
00:27:59,200 --> 00:28:00,700
إن حصل أي شيء

644
00:28:00,700 --> 00:28:01,600
مالذي سيحصل ..؟

645
00:28:02,500 --> 00:28:03,500


646
00:28:03,500 --> 00:28:05,100
الكعك في الفرن سيستغرق ساعتين
لاتتأخر

647
00:28:07,500 --> 00:28:08,400
مالذي سأفعله ..؟

648
00:28:09,100 --> 00:28:09,900
لاتفعل شيء

649
00:28:09,900 --> 00:28:11,700
ألم تعطي سارة الخاتم بعد

650
00:28:11,700 --> 00:28:13,200
هنالك المزيد من الوقت لفعل كل هذا

651
00:28:14,500 --> 00:28:15,500
سارة ؟ خاتم ؟

652
00:28:15,500 --> 00:28:16,800
أجل , الخاتم لأجل سارة

653
00:28:16,800 --> 00:28:18,100
الخاتم الذي أخذته من خزانتك

654
00:28:18,100 --> 00:28:19,800
... تقصد

655
00:28:19,800 --> 00:28:22,900
خاتم الرائع لأجل إيلي

656
00:28:22,900 --> 00:28:25,100
الحمدلله , يارجل , هل أنت تمزح ..؟

657
00:28:25,100 --> 00:28:26,200
اعتقدت بأنني فقدتك

658
00:28:26,200 --> 00:28:29,100
مورغان , أين الخاتم ..؟

659
00:28:29,100 --> 00:28:30,700
... إنه أمر معقد , لكن

660
00:28:30,700 --> 00:28:32,800
إنه في ثلاجة مطعم الوينرليشس

661
00:28:32,800 --> 00:28:34,000
.. وضعته في مارلي مايك و أنا

662
00:28:34,000 --> 00:28:34,800
لقد كنت سأرجعه

663
00:28:36,400 --> 00:28:37,200


664
00:28:38,700 --> 00:28:39,800
مرريها نحوي

665
00:28:39,800 --> 00:28:41,400
! الآن

666
00:28:45,000 --> 00:28:46,500


667
00:28:51,800 --> 00:28:52,900
... مربحاً , سـ

668
00:28:55,500 --> 00:28:56,900
... لا

669
00:28:56,900 --> 00:28:57,600
! لا , لا

670
00:28:57,600 --> 00:28:59,000
لا , لا , لا , لا

671
00:28:59,000 --> 00:29:01,500
لا , لا , لا , لا

672
00:29:01,500 --> 00:29:04,300
ساعدوني

673
00:29:05,500 --> 00:29:06,800
سارة ..؟

674
00:29:07,300 --> 00:29:09,100
ليزي هي الشخص الذي أخذ المستقبل , تشاك

675
00:29:09,100 --> 00:29:10,900
يا إلهي , ياسارة , لقد أنتهى الأمر
سيطاردونني

676
00:29:10,900 --> 00:29:11,900
حول زاوية ضيقة بدون نافذة

677
00:29:11,900 --> 00:29:13,200
حسناً , تشاك , أريدك أن تركز

678
00:29:13,200 --> 00:29:15,200
نستطيع القبض على ليزي , إن أستطعت إخراجي من هنا

679
00:29:15,200 --> 00:29:16,200
كيف ..؟

680
00:29:16,200 --> 00:29:17,700
أحتفظ بمسدس أحتياطي

681
00:29:17,700 --> 00:29:19,600
في علبة الصلصة الحارة

682
00:29:19,600 --> 00:29:21,100
صلصة حارة ..؟

683
00:29:21,600 --> 00:29:23,100
من الذي يضع صلصة حارة في الهوت دوق ..؟

684
00:29:23,100 --> 00:29:24,200
! تشاك -
فهمت , حسناً -

685
00:29:24,200 --> 00:29:25,500
تخفينها في مكان لا أحد ينظر إليه , جيد

686
00:29:25,500 --> 00:29:26,600
عظيم , حسناً

687
00:29:29,000 --> 00:29:31,500


688
00:29:32,900 --> 00:29:34,300
وجدته , حسناً

689
00:29:34,300 --> 00:29:35,700
حسناً , الآن أطلق على القفل

690
00:29:35,700 --> 00:29:38,400
أسمعي , سارة

691
00:29:38,400 --> 00:29:39,600
أنا حقاً لم أطلق نار من قبل ..؟

692
00:29:39,600 --> 00:29:40,800
أنا في الحقيقة فعلتها من دون قصد

693
00:29:40,800 --> 00:29:42,200
لتفادي اي أعراض غير سارة

694
00:29:42,200 --> 00:29:43,200
مثل الإطلاق على نفسي أو الآخرين

695
00:29:43,600 --> 00:29:45,300
فقط أطلق على القفل

696
00:29:45,300 --> 00:29:47,400
أو سأطلق عليك عندما أخرج من هنا

697
00:29:48,600 --> 00:29:49,500
حسناً

698
00:29:50,100 --> 00:29:51,500
تراجعي , جاهزة 
جاهزة ؟ تراجعي

699
00:29:51,500 --> 00:29:52,300
... واحد

700
00:29:52,900 --> 00:29:54,100
... إثنان

701
00:29:59,000 --> 00:30:00,400
اطفأ الوضع الآمن أولاً

702
00:30:03,700 --> 00:30:05,200
..لحظة واحدة
مشكلة بسيطة

703
00:30:05,200 --> 00:30:07,500
بارتوسكي
 لقد أخبرني الرئيس مايك بأنني سأجدك هنا

704
00:30:08,200 --> 00:30:09,600
! أترك المسدس , بارتوسكي , الآن

705
00:30:09,600 --> 00:30:10,900
لا , لا , لا
لاداعي لإطلاق النار

706
00:30:10,900 --> 00:30:12,600
ليس مسدسي , ليس مسدسي
صديقتي

707
00:30:12,600 --> 00:30:14,200
محتجزة في لاثلاجة , وإن تركتها تخرج

708
00:30:14,200 --> 00:30:15,600
ستشرح لك كل شيء -
حسناً , لنذهب -

709
00:30:15,600 --> 00:30:17,500
إنها -
هيا , تحرك -

710
00:30:17,500 --> 00:30:18,100
حسناً , حسناً

711
00:30:18,100 --> 00:30:19,200
.. فقط أنظر هنا -
محاولة جيدة -

712
00:30:19,200 --> 00:30:20,500
تقدم , تقدم -
أنظر في الثلاجة , أرجوك -

713
00:30:20,500 --> 00:30:21,800
فقط أنظر في لاثلاجة , إنها هنالك

714
00:30:21,800 --> 00:30:23,500
أنت تأخذ هذا بمحمل الجد

715
00:30:23,500 --> 00:30:24,800
مانوع الشرطة هو أنت ..؟

716
00:30:30,100 --> 00:30:31,300
أين سمكة الرئيس مايك ..؟

717
00:30:31,300 --> 00:30:32,700
ماذا أنت الآن ..؟

718
00:30:32,700 --> 00:30:34,200
الرئيس الشخصي لـ جستابو ..؟

719
00:30:34,200 --> 00:30:35,700
هيا , أنت لاتستطيع إرغامي

720
00:30:36,700 --> 00:30:37,800
في مطعم الوينرلشس

721
00:30:48,800 --> 00:30:49,600
ساعدوني

722
00:30:55,300 --> 00:30:57,100
سارة

723
00:30:57,100 --> 00:30:58,400
تراجعي

724
00:31:02,000 --> 00:31:03,200
الفتاة الشريرة في المتجر

725
00:31:03,200 --> 00:31:05,000
المحقق أخذ تشاك

726
00:31:07,400 --> 00:31:08,400
أين أنت , تشاك ..؟

727
00:31:08,400 --> 00:31:09,500
أريد الخاتم

728
00:31:11,700 --> 00:31:13,300
هذا ليس رائع

729
00:31:17,400 --> 00:31:18,800
والرزمة في المقر العام

730
00:31:18,800 --> 00:31:20,100
هذا الشاطئ الطويل

731
00:31:29,000 --> 00:31:30,100
أنت لست شرطي

732
00:31:42,400 --> 00:31:44,100
لقد حددنا هوية العدو

733
00:31:44,100 --> 00:31:45,700
لقد كانت تتمركز في صالة الإستقبال

734
00:31:45,700 --> 00:31:46,500
فتاة إيصال الطلبات

735
00:31:46,800 --> 00:31:47,800
الأسم ليزي

736
00:31:47,800 --> 00:31:50,500
إذا لقد هربت , مع المستقبل

737
00:31:50,700 --> 00:31:51,700
أجل , لكنها قامت بعمل إتصال

738
00:31:51,700 --> 00:31:53,400
نحنً الآن نحدد إشارات الإتصال

739
00:31:53,400 --> 00:31:55,000
ويمكننا تحديد موقعها

740
00:31:55,000 --> 00:31:55,900
نحتاج للمزيد من الوقت

741
00:31:55,900 --> 00:31:57,200
حالما تحددون الموقع

742
00:31:57,500 --> 00:31:58,500
أخرجوها

743
00:31:58,500 --> 00:31:59,600
أحدنا بحاجة للذهاب

744
00:31:59,600 --> 00:32:01,100
لإخراج تشاك من حجز الشرطة

745
00:32:01,100 --> 00:32:02,500
.. لقد اعتقل  -
.. التقاطع -

746
00:32:02,500 --> 00:32:04,700
لم يعد تحت رعياتك , عميلة والكر

747
00:32:05,200 --> 00:32:06,400
أنا لا أفهم

748
00:32:06,400 --> 00:32:08,700
CIA المحقق كانواي من

749
00:32:09,000 --> 00:32:09,800
تشاك في طريقة إلى

750
00:32:09,800 --> 00:32:12,000
نقطة الإستخراج الآن

751
00:32:12,000 --> 00:32:14,900
لقد قررنا إلى نقله إلى الحجز في الحال

752
00:32:16,500 --> 00:32:17,800
هل هنالك مشكلة ..؟

753
00:32:17,800 --> 00:32:18,900
لا

754
00:32:18,900 --> 00:32:21,700
لا , لقد اعتقدت بأنني سأتعامل مع نقله

755
00:32:21,800 --> 00:32:23,600
أنسي أمر تشاك , عميلة والكر

756
00:32:24,000 --> 00:32:26,400
ركزي على الإمساك بوكيلة نقطة الإرتكاز

757
00:32:26,600 --> 00:32:27,300
نحن عليها

758
00:32:28,900 --> 00:32:29,500
نحن, يعني

759
00:32:29,500 --> 00:32:31,700
سأذهب للإمساك بـ ليزي 
بينما تجدين تشاك

760
00:32:33,900 --> 00:32:35,900
حسناً , لاتدعيني أغير رأيي

761
00:32:39,300 --> 00:32:40,100
.. اذا

762
00:32:41,300 --> 00:32:42,200
هذه هيا ..؟

763
00:32:43,200 --> 00:32:44,600
سأحصل على خليتي المبطنة الخاصة

764
00:32:45,600 --> 00:32:46,700
هي سأحصل على سرير , أو

765
00:32:46,700 --> 00:32:48,000
غرفتي كلها سرير ..؟

766
00:32:48,600 --> 00:32:49,800
إنها ليست سرير كما هي أصوات

767
00:32:50,800 --> 00:32:52,100
الطابق الأرضي معقد

768
00:32:52,100 --> 00:32:53,000
مكان ماتعيش

769
00:32:53,000 --> 00:32:54,700
له أحداث الأمن ووسائل الراحة

770
00:32:55,200 --> 00:32:57,400
سيسمح لك بالخروج وبعمل الزيارات المراقبة

771
00:33:03,500 --> 00:33:04,300
توقف

772
00:33:04,300 --> 00:33:06,300
لا أستطيع المغادرة بدون إخبار إيلي بشيء

773
00:33:06,300 --> 00:33:07,100
أو سبب للذهاب

774
00:33:07,100 --> 00:33:07,900
ماذا ينبغي أن أقول ..؟

775
00:33:07,900 --> 00:33:08,800
لاشيء

776
00:33:09,600 --> 00:33:12,300
إنه آامن لهم فقط تختفي

777
00:33:17,700 --> 00:33:19,200
<i>الثروة جاهزة للإنتزاع</i>

778
00:33:19,600 --> 00:33:20,500
<i>أرسل المروحية</i>

779
00:33:29,000 --> 00:33:29,800
! الشاطئ الطويل

780
00:33:32,400 --> 00:33:34,000
هل توجد مشكلة عميلة والكر -
سارة -

781
00:33:34,000 --> 00:33:35,000
... الحمدلله أنكِ هنا , أنا لا

782
00:33:35,000 --> 00:33:36,200
.. أنا لا اريد الذهبا الآن , أنا

783
00:33:36,200 --> 00:33:37,800
لابأس , تشاك 
الوكيل كايسي

784
00:33:37,800 --> 00:33:38,700
يطارد نقطة الإرتكاز

785
00:33:38,700 --> 00:33:40,100
يجب أن تكون لها حراسة قريباً

786
00:33:40,100 --> 00:33:41,100
لذا يجب أن ننتظر

787
00:33:41,100 --> 00:33:43,400
على نقل تشاك في الوقت الحالي

788
00:33:44,100 --> 00:33:45,500
هنالك تغيير في العملية

789
00:33:45,500 --> 00:33:47,700
لقد جائتني الاوامر
لدي الأوامر

790
00:33:47,700 --> 00:33:49,500
لا يجب أن نفعل هذا
هذا يسمى حكم

791
00:33:49,500 --> 00:33:52,300
يجب أن نمسك تشاك لحد هنا , وننتظر إلى أن نتأكد

792
00:33:52,300 --> 00:33:53,700
تقطيته ضعيفة
سيذهب

793
00:33:53,700 --> 00:33:55,600
لا , سأتحمل كل المسؤولية

794
00:33:55,600 --> 00:33:57,200
تشاك ثروتي , إنه رجلي

795
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
فقط أعطنا لمزيد من الوقت , رجاءاً

796
00:34:00,900 --> 00:34:01,800
أقدر ذلك

797
00:34:01,800 --> 00:34:02,900
اقدره حقاً

798
00:34:05,500 --> 00:34:06,600
أرجوك لاتفعل هذا

799
00:34:10,400 --> 00:34:11,000
حسناً

800
00:34:11,000 --> 00:34:12,300
لديكِ دقيقة واحدة

801
00:34:12,600 --> 00:34:13,300
دقيقة واحدة

802
00:34:21,500 --> 00:34:22,500
أنا غير جاهز , سارة

803
00:34:22,500 --> 00:34:23,300
أنا غير جاهز للإختفاء

804
00:34:23,300 --> 00:34:24,100
لا , أعرف
أعرف

805
00:34:24,100 --> 00:34:25,500
أريد منكِ التحدث إلى إيلي

806
00:34:25,500 --> 00:34:27,500
و مورغان , وأصدقائي

807
00:34:27,500 --> 00:34:29,300
... و , و , وتخبرينهم

808
00:34:29,300 --> 00:34:31,600
... لا أعرف , أنا

809
00:34:31,600 --> 00:34:34,100
إسمعي , إذا كان يفترض أن أموت فقط أخبريني بذلك

810
00:34:34,100 --> 00:34:35,900
ذلك سيكون جيد

811
00:34:35,900 --> 00:34:37,300
ذلك سيجعلهم على مايرام

812
00:34:39,600 --> 00:34:41,200
فقط تأكدي بأنهم يعرفون كم أحبهم

813
00:34:42,300 --> 00:34:43,100
تستطيعين فعل ذلك , صحيح ..؟

814
00:34:43,700 --> 00:34:46,600
بالطبع تعرفين , أنتِ سارة
تستطيعين فعل أي شيء

815
00:34:48,200 --> 00:34:50,500
وتوجد هنالك بطانة فضية , أيضاً , تعرفين

816
00:34:51,200 --> 00:34:52,500
لأننا لن نعمل معاً, بعد الآن

817
00:34:52,500 --> 00:34:54,700
والذي يعني , نستطيع التواعد

818
00:34:55,700 --> 00:34:57,600
تستطيعين الإتصال بي , ونخرج معاً

819
00:34:57,600 --> 00:34:59,600
وتستطيعين أن تخبرينني من هو الرئيس

820
00:35:01,300 --> 00:35:02,400
... وربما

821
00:35:04,700 --> 00:35:06,700
ربما نستطيع أن نرى كيف هي المشاعر

822
00:35:09,600 --> 00:35:10,500
أنتهى الوقت

823
00:35:14,800 --> 00:35:15,700
الوداع , سارة

824
00:35:20,500 --> 00:35:21,300
تشاك ..؟

825
00:35:24,200 --> 00:35:25,000
سأنقذك لاحقاً

826
00:35:32,700 --> 00:35:34,100


827
00:35:34,100 --> 00:35:35,700
تشاك , استلقي

828
00:35:35,700 --> 00:35:38,300


829
00:35:38,000 --> 00:35:39,500
اذهب , اذهب , اذهب

830
00:35:47,100 --> 00:35:49,000
بقد أستمعت إلى المستقبل

831
00:35:49,700 --> 00:35:50,500
إنها تعرف

832
00:35:51,100 --> 00:35:53,200
هل تعرفين كم عميل يبحثون عن

833
00:35:53,200 --> 00:35:54,100
برايس لاركين ..؟

834
00:35:54,100 --> 00:35:55,700
وطول هذا الوقت

835
00:35:55,700 --> 00:35:57,200
التقاطع كان هنا

836
00:35:57,900 --> 00:36:00,300
انتظري حتى إخبر رئيسي بذلك

837
00:36:00,800 --> 00:36:02,400
اسمعي , ماذا إن أحطتها , وأنتِ تهربين ..؟

838
00:36:02,400 --> 00:36:03,800
أقصد أنا ذلهب للخلية على أي حال

839
00:36:03,800 --> 00:36:05,200
مالفرق ..؟ -
التعذيب -

840
00:36:05,200 --> 00:36:06,700
حسناً , بدون إحاطه

841
00:36:07,500 --> 00:36:09,600
لدي سؤال واحد فقط , تشاك

842
00:36:10,200 --> 00:36:11,800
لمن الخاتم ..؟

843
00:36:12,000 --> 00:36:13,800
إنه خاتم خطوبة إيلي ..؟

844
00:36:13,800 --> 00:36:14,600
حاول صرف إنتباهها

845
00:36:14,600 --> 00:36:15,700
ماذا ؟ كيف ؟

846
00:36:24,000 --> 00:36:25,700
تشاك , أنا لن أذهب بعيداً

847
00:36:25,700 --> 00:36:26,900
حسناً , حسناً
اسمعي , اسمعي , اسمعي

848
00:36:26,900 --> 00:36:28,500
هل تريدين أخذي حقاً ..؟

849
00:36:28,500 --> 00:36:30,500
يجب أن تقدمي لي صفقة صغيرة

850
00:36:33,400 --> 00:36:35,400
أسمعي

851
00:36:35,400 --> 00:36:36,300
CIA أسمعي , الـ

852
00:36:36,300 --> 00:36:39,600
عرضو عليّ خلية مبطنة جميلة

853
00:36:39,600 --> 00:36:40,400
هل تستطيعين فعل الأفضل ..؟

854
00:36:40,400 --> 00:36:42,800
اريد التمتع , ببخار جيد

855
00:36:42,800 --> 00:36:43,500
هل تستطيعين فعله ..؟

856
00:36:43,500 --> 00:36:45,400
هل تستطيعين فعل غرفة بخار , أو شيء ما ..؟

857
00:36:45,400 --> 00:36:47,600
لا اظن بأنك في موقع المساومة , تشاك

858
00:36:47,600 --> 00:36:49,100
لدي مسدسين

859
00:36:49,100 --> 00:36:50,400
مالذي تملكه ..؟

860
00:36:50,400 --> 00:36:51,600
أنا

861
00:36:54,800 --> 00:36:55,900
لا تحطمي الخاتم

862
00:37:00,400 --> 00:37:01,100


863
00:37:02,600 --> 00:37:04,600


864
00:37:06,300 --> 00:37:08,400
بارتوسكي , ابتعد من هنا

865
00:37:10,400 --> 00:37:12,400
توجد مشاجرة حقيقية بين الجواسيس

866
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
أنبطح , بارتوسكي

867
00:37:20,600 --> 00:37:21,500
! سارة

868
00:37:29,300 --> 00:37:31,100
كان لدي شعور بأن تلك الفتاة قذرة

869
00:37:55,900 --> 00:37:56,800
نورمان

870
00:38:06,000 --> 00:38:07,500
قوة التفكير الإيجابي

871
00:38:08,500 --> 00:38:09,900
لقد كانت ليلة مذهلة

872
00:38:10,700 --> 00:38:11,600
... كما دائماً هي

873
00:38:13,700 --> 00:38:17,500
لكن , أحينا , أعرف بأن الحياة ليست دائماً رائعة

874
00:38:21,000 --> 00:38:26,000
ما أحاول قوله هو
عندما تصبح الأمور قاسية

875
00:38:26,800 --> 00:38:29,700
<i>اريد الإحتفاظ بهم جميعاً</i>
<i>الأوقات الجيدة والسيئة</i>

876
00:38:29,700 --> 00:38:31,100


877
00:38:31,100 --> 00:38:32,100
منتجات السيدات الإنثوية

878
00:38:32,100 --> 00:38:33,400
هذا ليس جيد 
هذا ليس جيد

879
00:38:33,400 --> 00:38:35,200
... هل انتِ

880
00:38:35,200 --> 00:38:36,700
.. هل أنتِ متأكدة

881
00:38:36,700 --> 00:38:38,100
بأن الخاتم لم يكن على ليزي ..؟

882
00:38:38,100 --> 00:38:39,800
عندما أخذناها  , لم يكن بحوزتها غير المستقبل

883
00:38:39,800 --> 00:38:41,500
اذا يجب أن يكون هنا في مكان ما

884
00:38:41,500 --> 00:38:44,400
تشاك , إن لم نجدة , نستطيع إستبداله

885
00:38:44,400 --> 00:38:46,700
اسمعي , أسمعي , إنه خاتم جدة الرائع

886
00:38:46,700 --> 00:38:48,300
وإنه سيكون لأختي , حسناً...؟

887
00:38:48,300 --> 00:38:50,700
DNA حتى إن كان مغطى بالقهوة او تحليل

888
00:38:51,800 --> 00:38:54,400
كان عندي خاتم وكانت عندي مباركة أخيك

889
00:38:55,900 --> 00:38:58,300
هل تعطينني الشرف بأن تكوني زوجتي

890
00:38:58,300 --> 00:38:59,700
إيلينور فاي بارتوسكي ..؟

891
00:39:01,900 --> 00:39:03,700
<i>دائما أيقظها</i>

892
00:39:03,700 --> 00:39:06,200


893
00:39:06,300 --> 00:39:08,300


894
00:39:09,500 --> 00:39:12,100
لقد وجدته

895
00:39:13,200 --> 00:39:14,100
<i>لنذهب</i>

896
00:39:30,500 --> 00:39:31,700
.. أنا آسفة جداً

897
00:39:32,600 --> 00:39:34,000
لكن ربما يكون متسخ قليلاً

898
00:39:36,300 --> 00:39:37,300
جاهز للإنطلاق , تشاك

899
00:39:37,800 --> 00:39:39,300
كنت دائماً أظن بأنك تتعامل مع جواهر العائلة

900
00:39:40,400 --> 00:39:41,300
اذا التحدث

901
00:39:46,600 --> 00:39:49,200
عندما تنام بعمق هكذا

902
00:39:49,200 --> 00:39:51,100
أحيانا إن قرصت أنفها , ستستيقظ

903
00:39:52,700 --> 00:39:53,500
صحيح

904
00:39:53,500 --> 00:39:55,200
.. أنا ذهب إلى 
حسناً

905
00:40:07,500 --> 00:40:08,700
المهمة أنجزت

906
00:40:09,500 --> 00:40:10,700
لا أصدق بأنك فعلتها

907
00:40:11,500 --> 00:40:13,300
هذا سيصنع الجحيم في قصة زواجهم

908
00:40:14,800 --> 00:40:15,900
والذي لم أسمح به مطلقاً

909
00:40:15,900 --> 00:40:17,600
بالتحدث تحت الخوف أو الموت
مفهوم

910
00:40:17,600 --> 00:40:18,400
لدي مواد أخرى

911
00:40:19,700 --> 00:40:20,500
هل تريد ..؟

912
00:40:23,400 --> 00:40:26,600
ماذا , تجسس , أنتِ ؟

913
00:40:31,400 --> 00:40:32,800
تبدو سعيدة

914
00:40:32,800 --> 00:40:33,900
أجل , إنها كذلك

915
00:40:36,500 --> 00:40:37,700
لم استطع تركهم بعد

916
00:40:38,600 --> 00:40:40,000
لايجب أن تقلق حول ذلك

917
00:40:40,900 --> 00:40:41,700
أنت في أمان

918
00:40:43,500 --> 00:40:46,300
أجل , آمن للآن فقط , صحيح

919
00:40:46,300 --> 00:40:49,100
أقصد , يستمرون في الإقتراب

920
00:40:49,100 --> 00:40:51,100
أخيراً , سيكتشفون من أنا

921
00:40:51,100 --> 00:40:53,300
ألاتعتقد بانه يجب أن تذهب وتبارك لـ إيلي..؟

922
00:40:57,200 --> 00:40:58,000
هل تريدين المجيء معي ..؟

923
00:40:59,500 --> 00:41:00,800
إنه وقت عائلي

924
00:41:03,500 --> 00:41:04,300
أعرف

925
00:41:07,700 --> 00:41:08,700
حسناً , تصبح على خير

926
00:41:13,100 --> 00:41:14,200


927
00:41:15,800 --> 00:41:17,200
مرحباً , صديقي -
أجل -

928
00:41:19,700 --> 00:41:20,400


929
00:41:28,000 --> 00:41:29,400
نستطيع إبقائه هنا لفترة طويلة

930
00:41:30,800 --> 00:41:32,300
أنتِ تدركين ذلك , صحيح ..؟

931
00:41:34,500 --> 00:41:36,200
أحبك , ياحبيبتي -
أحبك -

932
00:41:36,200 --> 00:41:38,600
أنا آسف يجب أن أبقيه سراً لفترة قصيرة

933
00:41:39,000 --> 00:41:42,000
<font color="#4096d1">
منتديات وصوف
www.w99of.com/vb
</font>

