1
00:00:02,300 --> 00:00:04,500
انا متنرفز ومتشوق جدا

2
00:00:04,600 --> 00:00:07,400
كانه يوم ميلادي واخر يوم في رمضان

3
00:00:07,500 --> 00:00:08,900
جميعها في وقت واحد

4
00:00:09,000 --> 00:00:11,400
هذا  اختبار الكفائة المهنية فقط
انه ليس بالشيء الهام

5
00:00:11,500 --> 00:00:13,600
بلا انه شيء هام

6
00:00:13,700 --> 00:00:16,100
هو فقط يخبرك بكامل مستقبلك

7
00:00:16,200 --> 00:00:17,300
في اثناء الصف الاول ثنوي

8
00:00:17,400 --> 00:00:20,200
يبدا الجميع بالحديث عن المستقبل

9
00:00:20,300 --> 00:00:22,600
انتم يا شباب يجب ان تقلصوا اثر الكربون الخاصة بكم

10
00:00:22,700 --> 00:00:25,200
والا في المستقبل سوف تصبحون تعيشون تحت الماء

11
00:00:25,300 --> 00:00:27,400
اذا اخفقتم يوم السبت

12
00:00:27,500 --> 00:00:29,900
وايضا قد تقبل مستقبلك قبلة الوداع

13
00:00:30,000 --> 00:00:32,300
استخدموا الواقي والا قضيبكم سوف يقع

14
00:00:32,400 --> 00:00:34,900
ان لم يقع حالاً .. فبالتاكيد بالمستقبل

15
00:00:35,000 --> 00:00:37,200
تعلم ان في باكستان
يعملون اختبار شبيه بهذا

16
00:00:37,300 --> 00:00:39,300
ولاكنهم ببساطة يقولون للجميع

17
00:00:39,400 --> 00:00:41,800
بانهم سوف يصبحون مهندسين او اطباء

18
00:00:41,900 --> 00:00:45,000
ولكن في امريكا الاحتمالات غير محدودة

19
00:00:45,100 --> 00:00:46,800
باستطاعتك ان تصبح اي شيء
اي شيء موجود

20
00:00:46,900 --> 00:00:48,300
هذا الاختبار يقول انك يجب ان تصبح طبيباً

21
00:00:52,200 --> 00:00:53,300
هذا عظيم

22
00:00:53,400 --> 00:00:55,200
مهنة شريفة

23
00:00:57,400 --> 00:00:59,200
جوستن جوستن جوستن

24
00:00:59,500 --> 00:01:01,200
بصراحة جوستن السبب في انني اكرر قرائة اسمك مراراً وتكراراً

25
00:01:01,300 --> 00:01:03,900
لانه ليس لدي اي شيء لاقوله

26
00:01:04,000 --> 00:01:06,500
نتيجة اختبارك غير حاسمه تماما

27
00:01:06,800 --> 00:01:07,400
ماذا تعني ؟

28
00:01:07,500 --> 00:01:11,000
الموهبة الوظيفية لديك ليست واضحة

29
00:01:11,500 --> 00:01:13,500
انت

30
00:01:14,300 --> 00:01:15,400
منخفضة الى المنتصف

31
00:01:15,500 --> 00:01:17,700
في كل نقاط الاهتمام

32
00:01:18,000 --> 00:01:20,400
انتظر .. اذن انت لا تنصحني باي مهنة وظيفية ؟

33
00:01:20,500 --> 00:01:23,000
لا .. ولا واحدة

34
00:01:23,100 --> 00:01:25,200
كانه شبح اللذي اخذ الاختبار

35
00:01:25,300 --> 00:01:28,900
شبح بدون رأي او موهبة

36
00:01:31,800 --> 00:01:32,900
اذن

37
00:01:33,400 --> 00:01:36,500
لقد انتهينا هنا .. الا في حال كان لديك اسألة

38
00:01:38,600 --> 00:01:39,600
PrinGles : ترجمة
www.SrQ3h.net/vb

39
00:01:39,700 --> 00:01:43,800
منتديات صرقعة نت
www.srq3h.net/vb

40
00:01:44,800 --> 00:01:47,300
قررت بأن لا اخبر والدي عن الاختبار

41
00:01:47,400 --> 00:01:49,400
لانه ليس بالامر الهام
ولكني اعلم انه سوف يقلقهم

42
00:01:49,500 --> 00:01:52,100
وبعدها جوستن اخبرني
ان السيد "ماثيوز" قال له

43
00:01:52,200 --> 00:01:54,100
وللاسف اخفاء الاشياء عن والديك

44
00:01:54,200 --> 00:01:57,800
هو واحد من المفاهيم الامريكة اللتي لا يستطيع رجا ان يفهمها

45
00:01:57,900 --> 00:01:59,000
منخفضة تماما بالمنتصف

46
00:01:59,100 --> 00:02:00,400
كانه شبح الذي اخذ الاختبار

47
00:02:00,500 --> 00:02:02,000
انتظر عن ماذا تتكلم .. شبح

48
00:02:02,100 --> 00:02:03,300
لا شيء ؟ اية نتيجة ؟

49
00:02:04,700 --> 00:02:05,900
اوه هذا هو

50
00:02:06,000 --> 00:02:07,100
هو سوف يخبركم

51
00:02:08,800 --> 00:02:09,800
مرحبا يا شباب

52
00:02:10,200 --> 00:02:12,200
الاختبار الوظيفي

53
00:02:12,800 --> 00:02:15,100
فالواقع لم يظهر شيئأ

54
00:02:15,500 --> 00:02:17,800
سوف اكتشفها بالنهاية صحيح ؟

55
00:02:17,900 --> 00:02:19,200
لا تخف يا عزيزي

56
00:02:19,300 --> 00:02:20,600
هل لديك اية افكار ؟

57
00:02:20,700 --> 00:02:24,000
اية افكار عن ماذا تريد ان تصبح ؟

58
00:02:24,100 --> 00:02:27,500
لا ليس بالواقع .. ليست لدي اية فكرة

59
00:02:28,000 --> 00:02:31,900
اذا الاكثر اهميه هو انك لا تقلل من شأنك

60
00:02:32,100 --> 00:02:33,100
لا انا لست كذالك

61
00:02:33,200 --> 00:02:34,500
جوستن ليس عليك التظاهر

62
00:02:34,600 --> 00:02:37,200
كلنا نعلم ان الحالة كئيبة جدا

63
00:02:37,300 --> 00:02:40,500
ليس لان جزئي واضح
لا استطيع ان اتخيل اني لا اعلم

64
00:02:40,600 --> 00:02:41,500
انت لا تتوقف عن الكلام ابدا ؟

65
00:02:41,600 --> 00:02:42,700
جوستن انت تقريباً شخصٌ راشد

66
00:02:42,800 --> 00:02:45,100
تحتاج ان تكتشف هذا
قبل ان تأخذ كل الوظائف الجيدة

67
00:02:45,200 --> 00:02:47,800
هذا ليس شيئاً تستطيع ان تتجاهله
مثل الرياضة او البنات

68
00:02:47,900 --> 00:02:49,900
نحن لا نريد ان نضغط عليك

69
00:02:50,600 --> 00:02:52,300
لا نحن فقط نريد التحدث

70
00:02:52,500 --> 00:02:55,100
على سبيل المثال .. استخدم عقلك

71
00:02:55,200 --> 00:02:57,400
ماذا تتخيل نفسك تعمل بعد 20 سنة

72
00:02:57,500 --> 00:02:58,500
تعالي يا فراني اوصلي للنقطة

73
00:02:58,600 --> 00:02:59,900
مسدس عند رأسك ماذا تريد ان تصبح

74
00:03:00,000 --> 00:03:00,900
لا اعلم

75
00:03:01,000 --> 00:03:02,300
مسدس عند رأسك مسدس عند رأسك

76
00:03:02,400 --> 00:03:04,900
قاري هل نستطيع ان نتمسك بالفكرة اذا سمحت

77
00:03:05,100 --> 00:03:06,700
اتركي جوستن لوحده يا امي

78
00:03:06,800 --> 00:03:08,200
تعرفون الامور الجديدة لها قوانين جديدة

79
00:03:08,300 --> 00:03:09,500
بين امي واختي

80
00:03:09,600 --> 00:03:11,500
عندما تبدأ كلير بالدفاع عني

81
00:03:11,600 --> 00:03:13,300
عفوا ايتها السيدة الصغيرة

82
00:03:14,000 --> 00:03:17,300
اتركيه وشانه باختبار الغباء فران

83
00:03:17,400 --> 00:03:22,100
انها امي .. وانا احاول ان احصل على حوار مفتوح مع ابني

84
00:03:22,200 --> 00:03:23,300
لبعض الاسباب الغامضة

85
00:03:23,400 --> 00:03:26,000
كلير وجهة اللوم مني الى امنا

86
00:03:26,100 --> 00:03:28,400
لن تتحدثي الي بهذه الطريقة

87
00:03:28,800 --> 00:03:31,200
مثل المهات والبنات المراهقات خلال التاريخ

88
00:03:31,300 --> 00:03:35,000
علاقة امي وكلير ببعض .. اصبحت مؤخرا قتالية

89
00:03:35,300 --> 00:03:38,000
فهي تبداء بدون سابق انذار وبقوة هائلة

90
00:03:38,100 --> 00:03:39,600
ليس كالاعصار

91
00:03:39,700 --> 00:03:41,200
ماذا كان ذالك !؟

92
00:03:42,000 --> 00:03:42,700
ماذا ؟

93
00:03:43,000 --> 00:03:44,300
التحديق بي

94
00:03:44,900 --> 00:03:45,900
لم اكن

95
00:03:46,000 --> 00:03:48,200
انتي فعلا حكمية

96
00:03:48,700 --> 00:03:49,700
كلير الاعصار

97
00:03:49,800 --> 00:03:53,600
من هناك اعصار كلير لا ينتج الا من الضغط والقوة

98
00:03:53,700 --> 00:03:55,200
ودراما الملكة الاسطورية

99
00:03:55,300 --> 00:03:57,900
اتمنى ان اموت وانا نائمة

100
00:03:58,900 --> 00:04:01,700
وفي كل مرة ينتهي العراك بنفس الطريقة

101
00:04:01,900 --> 00:04:03,400
انا ذاهبه الى اليشا

102
00:04:05,000 --> 00:04:10,600
وكالمعتاد تذهب الى بيت صديقتها اليشا

103
00:04:10,700 --> 00:04:12,800
مارينز كانت صديقة امي منذو الصغر

104
00:04:12,900 --> 00:04:16,300
واول امرأة احتلمت بها

105
00:04:17,500 --> 00:04:19,600
حسنا انظروا من اصبح كبيرا الان

106
00:04:19,700 --> 00:04:22,300
يا إلهي أتذكر عندما اعتدت أن أضربك وأنت على حضني

107
00:04:23,800 --> 00:04:25,000
وانا اتذكر ذالك ايضا

108
00:04:27,800 --> 00:04:29,200
على اية حال

109
00:04:30,700 --> 00:04:33,100
وليس هناك اي اشراف

110
00:04:33,200 --> 00:04:35,400
وهي تعلم اني اكره ذهابها الى هناك

111
00:04:35,500 --> 00:04:36,600
وهذا لا يردعها صحيح ؟

112
00:04:36,700 --> 00:04:37,900
انا اخبرك يا مارين

113
00:04:38,000 --> 00:04:40,100
هذه المشاكل حقاً تقلقني

114
00:04:40,200 --> 00:04:41,200
بالطبع هي كذلك

115
00:04:41,400 --> 00:04:44,600
وهنالك قاري يقف هناك ولا يقوم بفعل شيء صح ؟

116
00:04:45,500 --> 00:04:48,800
منذوا ان تطلقت مارين وهي تبدوا كانها فقدت ولعها بالرجال عامه

117
00:04:48,900 --> 00:04:50,300
وبابي تحديدا

118
00:04:50,400 --> 00:04:51,600
مرحبا عزيزتي لقد عدت للمنزل

119
00:04:52,700 --> 00:04:53,800
الاقليم الكثير

120
00:04:53,900 --> 00:04:57,000
لماذا لا تتبول حولها بدائرة صغير .. يا قاري الخنزير

121
00:04:59,400 --> 00:05:00,000
لاحقا في ذالك اليوم

122
00:05:00,100 --> 00:05:01,800
انا وراجا ذهبنا الى منزل دوولي

123
00:05:01,900 --> 00:05:03,100
للاختباء من ابي

124
00:05:03,200 --> 00:05:05,800
لماذا لا تقوم فقط باختيار وظيفة
كي يتنحى اباك جانباً

125
00:05:06,100 --> 00:05:08,200
لا استطيع .. ولا اعلم ماذا اريد ان اصبح

126
00:05:08,300 --> 00:05:12,000
ولا اعتقد انه يجب علي الاختيار
انا ما زلت 16

127
00:05:12,100 --> 00:05:15,000
مرحبا يا شباب .. انظروا من استيقذ
ويريد ان يساعدني بالعشاء

128
00:05:15,100 --> 00:05:16,800
اوه عظيم له

129
00:05:16,900 --> 00:05:18,100
حول 6 اشهر ماضيه

130
00:05:18,200 --> 00:05:20,400
والدي دوولي فاجأه بديلن

131
00:05:20,500 --> 00:05:21,800
اخي جديد

132
00:05:21,900 --> 00:05:25,300
اوه انهو لطيف جدا انظروا الا الاصبع الصغير

133
00:05:25,400 --> 00:05:27,800
!! اتصل بالجريدة لديه اصبع

134
00:05:27,900 --> 00:05:29,900
دوولي انه لطيف جداً

135
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
انت لا تعرفه يا رجل

136
00:05:31,700 --> 00:05:35,600
هو متلاعب ساقط صغير -
لا تتحدث عن اخيك هكذا -

137
00:05:35,700 --> 00:05:39,000
الان من منكم يا شباب يريد ان يمسك ديلن قليلا

138
00:05:39,100 --> 00:05:40,900
بينما اقوم بعمل المكرونة

139
00:05:41,000 --> 00:05:42,900
سمعت ان هنالك منطقة في رأس الطفل

140
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
اذا لمستها فسوف يموت

141
00:05:45,200 --> 00:05:46,900
انا احاول ان اكون طبيبا

142
00:05:47,600 --> 00:05:50,200
اذا هل انت في اجازة من العمل سيد دوولي

143
00:05:50,500 --> 00:05:52,000
اوه لا هذه هي وظيفتي

144
00:05:52,100 --> 00:05:53,200
انا رب منزل

145
00:05:54,100 --> 00:05:54,600
عندما كنت صغيرا

146
00:05:54,700 --> 00:05:57,400
كان يعمل 70 ساعة بالاسبوع

147
00:05:57,600 --> 00:05:58,500
ديلن اخذ كل شيء

148
00:05:58,600 --> 00:06:00,400
اذا ما هو جدولك ؟ -
خل اشوف -

149
00:06:00,500 --> 00:06:01,900
اجهز الاطفال بالصباح

150
00:06:02,000 --> 00:06:03,600
اقضي يومي مع الطفل الصغير

151
00:06:03,700 --> 00:06:06,500
انت .. واحاول ان احصل على بعض الوقت لنفسي

152
00:06:06,600 --> 00:06:08,400
عندما يذهب للنوم

153
00:06:09,900 --> 00:06:12,000
اذا ماذا عن ميكانيكي

154
00:06:12,300 --> 00:06:16,200
نبيلة وضرورية وتساعد بجعل الناس تستمتع بالطرق المفتوحة

155
00:06:16,300 --> 00:06:18,100
اعرف مارك في شركة كريزنير للسيارات

156
00:06:18,200 --> 00:06:20,400
انا واثق انه يود المشاركة ليوم
شوف اكلمة حالاً

157
00:06:20,500 --> 00:06:22,500
ابي توقف حالاً .. لا تتصل به

158
00:06:22,600 --> 00:06:23,800
لقد اكتشفتها

159
00:06:24,000 --> 00:06:25,200
اعلم ماذا اريد ان اصبح

160
00:06:25,300 --> 00:06:27,100
جوستين هذا عظيم ما هو ؟

161
00:06:28,100 --> 00:06:29,400
رب منزل

162
00:06:32,300 --> 00:06:32,800
! ماذا

163
00:06:33,200 --> 00:06:34,300
اريد ان اصبح مثل والد دوولي

164
00:06:34,400 --> 00:06:36,100
سوف اقوم باعمالي الخاصه واكتب اغنيتي الخاصة

165
00:06:36,200 --> 00:06:37,400
بالاضافة الى انني عظيم مع الاطفال

166
00:06:37,500 --> 00:06:39,600
تتذكر انا اللذي علم كلير كيف تقراء

167
00:06:42,600 --> 00:06:45,900
ولاكن الرجل لا يستطيع القيام بذلك

168
00:06:46,000 --> 00:06:47,500
ولاكن والد دوولي قام بها

169
00:06:47,800 --> 00:06:48,600
سوف اكون ممتازا بها

170
00:06:48,700 --> 00:06:52,500
بالاضافة الى انها تشمل قليلاً من الوقت الخاص بي

171
00:06:53,400 --> 00:06:56,100
انا اقدر القليل من وقتي الخاص

172
00:06:56,500 --> 00:07:00,600
ولاكن الرجل لا يستطيع القيام بذلك

173
00:07:00,700 --> 00:07:03,100
حسنا هذا ما اريد ان اقوم به

174
00:07:03,800 --> 00:07:05,600
اريد ان اصبح رب منزل

175
00:07:06,800 --> 00:07:08,400
تلك الليلة العشاء كان متوتر

176
00:07:08,500 --> 00:07:09,800
ولاكن راجا لم يلاحظ

177
00:07:09,900 --> 00:07:12,600
كان مشغولاً بممارسة الجراحة على دجاجاته

178
00:07:12,800 --> 00:07:14,600
كلير العشاء

179
00:07:15,000 --> 00:07:16,900
سمعتك من اول 10 مرات

180
00:07:17,000 --> 00:07:19,100
انا بالحقيقه لم اقلها الا مرتين

181
00:07:19,200 --> 00:07:20,700
يسمونها المبالغة يا امي

182
00:07:20,800 --> 00:07:23,900
فريني لو سمحتي حاولي تتحدثي بالمنطق لابن

183
00:07:24,000 --> 00:07:26,100
كوني رب منزل ليس بتلك الغرابة

184
00:07:26,200 --> 00:07:27,200
انت فقط موضة قديمة

185
00:07:27,300 --> 00:07:28,800
انه غريب قليلاً

186
00:07:28,900 --> 00:07:30,900
انها وظيفة النساء

187
00:07:31,900 --> 00:07:33,400
على الاقل في باكستان

188
00:07:33,600 --> 00:07:36,300
اذا جوستن رب منزل هاه

189
00:07:36,400 --> 00:07:37,700
هل هذا ما نحن عليه ؟

190
00:07:37,800 --> 00:07:39,000
نعم

191
00:07:39,300 --> 00:07:40,500
بالتاكيد

192
00:07:41,200 --> 00:07:42,900
حسنا يا عزيز .. اذا يجب ان تعلم

193
00:07:43,000 --> 00:07:46,200
اذا كنت سوف تصبح رب منزل
تحتاج ان تتزوج من امراءة تنتج الكثير من المال

194
00:07:46,300 --> 00:07:48,500
تخيلي ذالك يا امي .. امراة تعمل

195
00:07:49,100 --> 00:07:50,200
لو سمحتي

196
00:07:50,300 --> 00:07:51,600
هذه نقطة عظيمة يا فراني

197
00:07:51,700 --> 00:07:53,600
اعني انه من الصعب عليك ان تحصل على فتاة

198
00:07:53,700 --> 00:07:55,300
بينما هو في الواقع لديه بعض المعوقات

199
00:07:55,500 --> 00:07:58,600
هذا ليس بالضبط ما كنت احاول ان اقوله

200
00:07:58,700 --> 00:07:59,500
جوستن

201
00:07:59,600 --> 00:08:01,800
انا سوف اصبح طبيبا

202
00:08:01,900 --> 00:08:05,100
انها رحلة صعبة وشاقة للوصول اليها

203
00:08:05,200 --> 00:08:06,800
ولكنها تستحق العناء

204
00:08:07,500 --> 00:08:09,800
ما هي الرحلة اللتي سوف تكون بها ؟

205
00:08:10,300 --> 00:08:11,400
ما هو العمل اللذي ستقوم به ؟

206
00:08:11,500 --> 00:08:13,500
سوف اعتني باطفالي

207
00:08:13,600 --> 00:08:16,200
واتاكد من ان عائلتي سعيدة

208
00:08:16,300 --> 00:08:18,300
ومرتاحة مثل امي

209
00:08:18,400 --> 00:08:19,800
اذا ببساطة انت تريد ان تجلس

210
00:08:19,900 --> 00:08:21,900
ولا تعمل شيئاً وتنظر الى ماخرتك وهي تكبر

211
00:08:22,000 --> 00:08:23,100
كلير

212
00:08:23,300 --> 00:08:24,300
نعم شيئاً كهذا

213
00:08:25,500 --> 00:08:26,800
جوستن

214
00:08:27,000 --> 00:08:29,100
ولكن هذه ليست حتى وظيفة

215
00:08:29,200 --> 00:08:31,000
انها لا شيء -
راجا -

216
00:08:31,100 --> 00:08:32,600
اسف في باكستان ليس هنا

217
00:08:32,700 --> 00:08:35,700
ببساطة انت تقول انك تريد ان تصبح خادمة ولكن بدون ثمن

218
00:08:35,800 --> 00:08:36,400
كلير

219
00:08:36,800 --> 00:08:39,400
هذا يكفي .. لقد اكتفيت من تعليقاتك الصغيرة

220
00:08:39,500 --> 00:08:43,900
واحدة اخرى وسوف تعاقبين لايام اضافيه وتستطيعين ان تحسبي

221
00:08:44,000 --> 00:08:45,400
اسفة

222
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
حقيرة

223
00:08:47,400 --> 00:08:49,000
هذا يكفي

224
00:08:49,400 --> 00:08:51,600
انها دراما كثيرة .. انا ذاهبه الى اليشا

225
00:08:51,700 --> 00:08:53,400
اوه لا انتي لن تذهبي

226
00:08:53,500 --> 00:08:56,000
انتي لن تهربي من هذا
انا اللتي يتذهب

227
00:08:56,100 --> 00:08:57,700
ماذا ؟ -
انا ذاهبه الى مارينز

228
00:08:57,800 --> 00:08:59,600
انتظري نقدر نحل المسألة

229
00:09:01,800 --> 00:09:03,300
احياناً هم يحتاجون الى مساحتهم فقط

230
00:09:15,400 --> 00:09:16,600
ماذا تفعل ؟

231
00:09:16,900 --> 00:09:18,800
اصنع فطائر محلاه

232
00:09:18,900 --> 00:09:20,600
اخيط موزة

233
00:09:20,700 --> 00:09:22,100
لماذا ؟ -
لان -

234
00:09:22,200 --> 00:09:25,100
الاطفال يحبون الفطائر المحلاه
لماذا لا تعلم كيف اصنعهم فقط

235
00:09:25,200 --> 00:09:27,800
الخياطة هي مهارة اساسية للاطباء

236
00:09:28,000 --> 00:09:29,300
ممكن ان تكون كالان

237
00:09:30,700 --> 00:09:31,600
ساحصل عليه

238
00:09:35,400 --> 00:09:36,500
فريني لو سمحتي كوني انتي

239
00:09:36,600 --> 00:09:38,000
انها انا

240
00:09:38,200 --> 00:09:39,300
صباح الخير قاري

241
00:09:39,400 --> 00:09:40,300
كيف حال كل شيء

242
00:09:40,400 --> 00:09:43,300
سوف اصنع خاصتك على شكل جمل

243
00:09:43,500 --> 00:09:45,500
اوتوماتيكيه باكستانية صغيرة

244
00:09:45,600 --> 00:09:48,900
الجمال بالواقع من الشرق الاوسط

245
00:09:49,300 --> 00:09:50,400
ولاكنها ليست بمشكلة

246
00:09:51,200 --> 00:09:52,800
انت مخطئ بخصوص ذلك

247
00:09:54,300 --> 00:09:55,700
متى سوف تعودين الى المنزل

248
00:09:55,800 --> 00:09:58,500
حالما تكون كلير مستعدة للاعتذار

249
00:09:59,000 --> 00:10:00,500
كلير امكي على الهاتف

250
00:10:00,600 --> 00:10:03,000
اريد منكِ انت تعتذري حسناً ؟ -
اخبرها بان تذهب الى الجحيم -

251
00:10:05,500 --> 00:10:07,800
تعلمين .. انتي تستحقين استراحة

252
00:10:08,100 --> 00:10:09,600
خذي كل الوقت اللذي تحتاجينه

253
00:10:10,100 --> 00:10:11,200
حقاً ؟

254
00:10:11,300 --> 00:10:12,200
نعم

255
00:10:12,900 --> 00:10:16,300
نعم اعتقد باني ساقضي بعض الوقت مع جوستن على كل حال

256
00:10:16,400 --> 00:10:18,800
استمتعي بوقتك -
شكرا مع السلامه -

257
00:10:19,400 --> 00:10:22,500
قراي قال خذي كل الوقت اللذي تحتاجينه -
عادي -

258
00:10:23,500 --> 00:10:24,900
عادي جميل ؟

259
00:10:27,000 --> 00:10:28,800
تجهزوا

260
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
نحن ذاهبون للصيد

261
00:10:30,100 --> 00:10:32,000
يا له من قوس جميل

262
00:10:32,100 --> 00:10:33,500
كان يجب ان اراه قادماً

263
00:10:33,600 --> 00:10:38,300
الصيد بالقوس كانت طريقة ابي
في حل اي شيء اعمله يعتبره ليس رجولي

264
00:10:38,400 --> 00:10:39,800
واللذي قد حدث مرة او مرتين

265
00:10:39,900 --> 00:10:42,100
حسنا ها نحن ذا

266
00:10:42,200 --> 00:10:44,500
يا صديقي اعتقد هذه سوف تساعد هذه الكواحل الضعيفة

267
00:10:44,600 --> 00:10:46,500
انظر يا ابي انا حامل

268
00:10:46,600 --> 00:10:49,500
وسوف انجب طفلاً من مهبلي

269
00:10:51,200 --> 00:10:53,500
يوم في الغابة هو بالضبط ما نريده نحن الرجال

270
00:10:53,900 --> 00:10:57,600
ليس هنالك شيء مثل الهواء النقي وبعض الحيوانت المقتولة
لتصفي ذهنك حقاً

271
00:10:57,700 --> 00:11:00,600
الاسلام لا يسمح بالصيد كـ رياضة

272
00:11:00,700 --> 00:11:03,200
ولاكني سوف اجيئ لاتعلم الطريقة

273
00:11:03,800 --> 00:11:06,700
خاصة انه يمكنني ان اسمك هذه القطعه الفنية -
ليس بعد يا راجا -

274
00:11:11,100 --> 00:11:14,600
كما توقعت رحلة الصيد كنت فقط طريقة ابي

275
00:11:14,700 --> 00:11:16,400
لاخذي الا منطقة بعيدة

276
00:11:16,500 --> 00:11:19,100
لكي يمكنه ان يقوم ببعض المقترحات الوظيفيه الغبية

277
00:11:20,900 --> 00:11:22,400
شيء يخبرنا بان هذا الصبي نائم

278
00:11:22,500 --> 00:11:23,400
فارس -
لا -

279
00:11:23,500 --> 00:11:24,400
معالج طبيعي -
لا -

280
00:11:24,500 --> 00:11:26,100
ماذا عن تغيري -
لا لقد قلت لك -

281
00:11:26,200 --> 00:11:27,800
مسدس موجه لرأسي انا رب منزل

282
00:11:27,900 --> 00:11:29,900
لا انت لست كذلك -
بلا انا كذالك -

283
00:11:30,700 --> 00:11:32,200
جوستن عد الى هنا

284
00:11:32,500 --> 00:11:34,200
راجا امسك القوس -
!! حقا -

285
00:11:34,300 --> 00:11:36,600
جوستن بني

286
00:11:36,900 --> 00:11:38,400
كانه رسم بنياني

287
00:11:40,100 --> 00:11:41,100
سلس جدا

288
00:11:41,200 --> 00:11:44,000
راجا كان يعلم انه غير مسموح له بان يصيد

289
00:11:44,100 --> 00:11:48,900
وكان يعلم انه يجب ان لا يطاوع نفسه ..
ولاكن

290
00:11:49,900 --> 00:11:52,100
انه هذا الشعور يا جوستن

291
00:11:52,200 --> 00:11:54,900
بعد عمل يوم شاق
وانا اتحدث عن اعمال الرجال

292
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
انا خجل بالاعتراف بانني بتلك اللحظة

293
00:11:57,100 --> 00:11:59,300
تمنيت شيء فعلاً فعلاُ سيء

294
00:11:59,400 --> 00:12:00,600
ان يحدث لابي

295
00:12:00,700 --> 00:12:01,800
..وبعدها

296
00:12:05,900 --> 00:12:07,100
اوه نو

297
00:12:08,400 --> 00:12:09,900
لقد كنت اصوب على الشجرة

298
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
انت اطلقت على ابي

299
00:12:11,200 --> 00:12:12,900
راجا ضع السلاح اسفلاً

300
00:12:13,000 --> 00:12:15,300
انا سوف امسكه انا سوف اخرجه حسنا ؟

301
00:12:15,400 --> 00:12:16,900
الدم سوف يكون في كل مكان

302
00:12:17,100 --> 00:12:18,900
ااه اخرجه مني

303
00:12:25,000 --> 00:12:26,800
اذا هذا هو الملهى الحامي هاه

304
00:12:26,900 --> 00:12:30,200
نعم تعلمين هكذا الاطفال ينزلون الى الاسفل فراني

305
00:12:30,300 --> 00:12:32,100
بناية ضعيفة لا اشارات

306
00:12:32,200 --> 00:12:33,700
مزدحم جدا بالداخل .. سوف تحبينه

307
00:12:33,800 --> 00:12:35,200
انا هنا تقريبا كل اسبوع

308
00:12:35,800 --> 00:12:37,900
هل تنتظرين دوما كل هذه المدة ؟

309
00:12:38,000 --> 00:12:39,300
نعم واحياناً اكثر

310
00:12:39,900 --> 00:12:41,300
انظري تفقدي هذا

311
00:12:41,400 --> 00:12:42,200
تفقدي هؤلائك الفتيات

312
00:12:42,300 --> 00:12:44,100
لدي احذيه اكبر عمراً منهم

313
00:12:44,200 --> 00:12:45,700
كم اعمارهم 17 18 ؟

314
00:12:47,600 --> 00:12:49,300
15وثلاث ارباع

315
00:12:50,500 --> 00:12:51,600
عذراً يا حلوتي

316
00:12:51,700 --> 00:12:53,300
عليكي ان تنتظري بالصف مثل الجميع

317
00:12:53,400 --> 00:12:56,400
انت لتوك جعلت ابنتي ذات الـ 15 سنة تدخل الملهى

318
00:12:56,500 --> 00:13:00,400
فاذهب عن طريقي والا سوف
"اتصل على مركز الشرطة "يا حلوتي

319
00:13:09,300 --> 00:13:11,400
هل يمكننا ان نتصل بوالدتي ونخبرها عن ما حدث للتو

320
00:13:11,500 --> 00:13:13,700
لا لا لا خلصها تستمتع بوقتها

321
00:13:13,800 --> 00:13:17,000
بالاضافة انني قد وعدتها باني لن استخدم القوس مرة اخرى

322
00:13:17,600 --> 00:13:18,800
لقد قالت

323
00:13:19,200 --> 00:13:21,200
انه قد اصيب نفسي

324
00:13:21,800 --> 00:13:23,200
هل كانت خاطئة يا ولد

325
00:13:23,400 --> 00:13:26,100
انا اريد ان اعتذر مرة اخرى فقط

326
00:13:26,400 --> 00:13:28,400
نعم انا متيقن

327
00:13:28,500 --> 00:13:31,900
لما ينتهي مفعول المسكن سوف اصبح غاضباً

328
00:13:32,000 --> 00:13:34,100
ولاكن حالياً نحن بخير

329
00:13:34,200 --> 00:13:35,100
بالتأكيد

330
00:13:36,100 --> 00:13:37,400
ابق مجيئ الحبوب المسكنه

331
00:13:37,500 --> 00:13:40,200
اوه انا حقاً اريد ان انام

332
00:13:40,500 --> 00:13:41,100
حسناً

333
00:13:41,200 --> 00:13:43,000
وبعض الحساء مع الخبز

334
00:13:43,100 --> 00:13:45,500
وبعض البيرة

335
00:13:45,800 --> 00:13:47,600
وشراريب دافئة

336
00:13:47,700 --> 00:13:51,700
وهل يستطيع احدكم ان يمشط شعري

337
00:13:51,800 --> 00:13:54,200
وفقط هكذا حصلت على طفل

338
00:13:55,700 --> 00:13:58,000
انا لا استطيع تصديقك
هل تعلمين حتى كم عمركِ ؟

339
00:13:58,200 --> 00:13:59,400
هل تعلمين كم من الضوابط ؟

340
00:13:59,500 --> 00:14:01,700
هل تعلمين كم من القوانين خالفتي ؟

341
00:14:02,000 --> 00:14:04,300
بالحقيقه مجرد واحد الشرب تحت السن القانوني

342
00:14:05,700 --> 00:14:07,300
هل نحن ذاهبات الا غرفة كبار الشخصيات ؟

343
00:14:09,500 --> 00:14:12,000
مرحبا انتي والدة كلير

344
00:14:12,200 --> 00:14:14,000
في قميص مثير

345
00:14:14,700 --> 00:14:16,100
ما هو مستوى سكرها ؟

346
00:14:16,200 --> 00:14:17,900
كانت تشرب طوال الليل

347
00:14:18,100 --> 00:14:20,500
اعتقد انها فعلا سكرانه -
انا لست سكرانه -

348
00:14:20,600 --> 00:14:21,300
انظري

349
00:14:25,100 --> 00:14:27,200
انها سكرانه بصراحة

350
00:14:27,300 --> 00:14:29,700
حسنا نحن سوف نأخذها الا داخل هذه السيارة

351
00:14:30,000 --> 00:14:31,100
ثم نأخذها الى منزلها

352
00:14:31,200 --> 00:14:33,800
ولكن لا تعتقدي انك انتهيتي من هذا ايتها السيدة الصغيرة

353
00:14:35,000 --> 00:14:37,300
حسنا اليشيا هل انتي مرتاحه ؟

354
00:14:41,500 --> 00:14:44,700
كان عليك ان تنتظري حتى تصبحي داخل السيارة لتفعلي ذالك

355
00:14:45,500 --> 00:14:47,100
ماذا تفعل ؟

356
00:14:47,200 --> 00:14:48,100
لماذا تختبئ في غرفتك ؟

357
00:14:48,200 --> 00:14:49,400
يجب عليك ان تكون هناك وتساعدني مع ابي

358
00:14:49,500 --> 00:14:51,100
انت اللذي اطلق عليه -
حسنا -

359
00:14:52,500 --> 00:14:53,600
انظر في عيني مباشرة

360
00:14:53,700 --> 00:14:55,500
انا فقط لا استطيع مواجهة والدك

361
00:14:55,600 --> 00:14:56,700
اشعر بالاسى

362
00:14:57,100 --> 00:14:58,000
لقد اطلقت عليه يا جوستن

363
00:14:58,100 --> 00:14:59,700
اطلقت عليه بالسهم

364
00:15:02,800 --> 00:15:06,500
هل تعتقد انهم ممكن ان يطردوا شخصاً من برنامج الدراسه
لمثل هذه الفعله ؟

365
00:15:07,100 --> 00:15:08,900
لا اعلم

366
00:15:09,000 --> 00:15:12,000
وايضا اصاب بالدوار عندما ارا الاصابة

367
00:15:12,100 --> 00:15:13,700
كيف سوف اصبح طبيباً

368
00:15:13,800 --> 00:15:18,200
اذا كنت سوف اشعر بالغثيان
في كل مرة ارى سهماً في فخذ احدهم

369
00:15:18,300 --> 00:15:20,900
لاكون عادلاً .. هذا قد لا يحدث غالباً

370
00:15:21,000 --> 00:15:23,600
ولكن يبقى منظر الدم يجعلني احس بالدوار

371
00:15:23,700 --> 00:15:25,600
انه من المستحيل ان اصبح طبيباً

372
00:15:25,800 --> 00:15:27,700
حسنا انظر اليها من هذه الجهه

373
00:15:28,300 --> 00:15:31,700
على الاقل الان تعلم ماذا لا يمكنك ان تصبح

374
00:15:31,800 --> 00:15:33,400
اقصد هذا سيساعد

375
00:15:33,500 --> 00:15:35,800
كانه عكس اختبار الكفائة

376
00:15:35,900 --> 00:15:37,100
اذا هذا ما لا يمكنك عمله

377
00:15:37,200 --> 00:15:41,200
طبيب , ممرض , اي وظيفة تقتضي وجود الدماء

378
00:15:41,300 --> 00:15:42,600
رامي محترف

379
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
كنت اهدف للجانب الاخر من الميدان

380
00:15:45,800 --> 00:15:47,300
نعم في كل مرة نفشل في شيء

381
00:15:47,400 --> 00:15:48,500
اضفة الى القائمة فقط

382
00:15:48,600 --> 00:15:50,600
وعندها سوف تضيق المجال في فترة قصيرة

383
00:15:50,900 --> 00:15:51,600
شكرا لك جوستن

384
00:15:52,400 --> 00:15:56,700
وانا اعتذر اني لم اكن دعماً كاملاً لك
في اختيار المهنة الوظيفية

385
00:15:58,100 --> 00:16:01,900
ويجب علي الاعتذار الى والدتك
على تلك التعليقات حول وظائف النساء

386
00:16:02,600 --> 00:16:04,600
جوستن انا احتاجك

387
00:16:05,900 --> 00:16:08,700
انتظر انتظر .. انا ربما لم اخلق لاصبح طبيباً

388
00:16:08,800 --> 00:16:10,500
ولكن على الاقل استطيع مساعدتك

389
00:16:10,700 --> 00:16:12,200
حسنا اذهب -
وبسرعة -

390
00:16:12,300 --> 00:16:15,400
الدماء بدأت تخرج من الضمادة احتاج واحدة اخرى

391
00:16:15,500 --> 00:16:17,000
اوه انه لك اسف

392
00:16:19,300 --> 00:16:21,800
انا اسفه لاني كسرت هاتفك يا كلير

393
00:16:21,900 --> 00:16:24,100
عزيزتي لقت كسرتي هاتفك انتي

394
00:16:24,300 --> 00:16:25,700
كسرت هاتفي ؟

395
00:16:26,200 --> 00:16:28,700
كسرت هاتفي

396
00:16:28,800 --> 00:16:31,100
اليشا نحن نهمس الان

397
00:16:31,200 --> 00:16:34,600
حسنا انا كسرت هاتفي

398
00:16:34,700 --> 00:16:35,800
اعلم

399
00:16:36,200 --> 00:16:38,800
كلير اذهبي لتري ان كان باستطاعتك احظار والدة اليشا

400
00:16:38,900 --> 00:16:40,700
لا بد انها مريضة من القلق

401
00:16:40,900 --> 00:16:42,100
لا اعتقد انها هنا

402
00:16:42,900 --> 00:16:44,100
حسناً

403
00:16:44,200 --> 00:16:47,000
تعالي يا حبيبتي سوف ننظفك وناخذك الى الفراش

404
00:16:47,800 --> 00:16:50,400
حسنا ها انتي ذا

405
00:16:51,300 --> 00:16:53,800
اعتقد عندها كلير بدأت تدرك ان

406
00:16:53,900 --> 00:16:56,800
احياناً القليل من الامومة

407
00:16:56,900 --> 00:16:58,800
ليس بالأمر السيء

408
00:17:02,200 --> 00:17:05,100
ووالدي كان يدرك نفس الشيء

409
00:17:10,800 --> 00:17:13,800
انتي افضل ام في العالم كله سيدة تولتشك

410
00:17:13,900 --> 00:17:15,300
اللذي فاجأ كلير

411
00:17:15,400 --> 00:17:17,100
انها بدأت تتفق

412
00:17:18,300 --> 00:17:20,900
حسناً والدك يريد ان يعلم اين كنا

413
00:17:21,000 --> 00:17:23,200
قولي له اننا اخذتك لشراء السد

414
00:17:23,300 --> 00:17:24,900
ولن يسأل اي شيء بعد ذلك

415
00:17:25,000 --> 00:17:26,400
اذن انتي لن تخبريه عن الملهى ؟

416
00:17:26,500 --> 00:17:27,800
لا

417
00:17:27,900 --> 00:17:29,100
شكرا يا امي -
ولكن -

418
00:17:29,200 --> 00:17:31,200
لا تعتقدي انكِ انتهيتي من هذا بعد ايتها السيدة الصغيرة

419
00:17:31,300 --> 00:17:32,200
سلميه إلي

420
00:17:32,300 --> 00:17:33,400
اسلم لك ماذا ؟

421
00:17:33,500 --> 00:17:34,700
اعطيني الهوية المزيفة

422
00:17:37,200 --> 00:17:38,200
كم عمركِ ؟

423
00:17:39,280 --> 00:17:40,043
مسروق

424
00:17:44,000 --> 00:17:45,600
حسناً يا امي الرائحة رائعة

425
00:17:45,700 --> 00:17:47,000
ليس قيأ كلياً

426
00:17:47,400 --> 00:17:48,200
كيف فعلتي ذلك ؟

427
00:17:48,300 --> 00:17:50,200
لقد سرقت برتقال من حديقتهم

428
00:17:50,300 --> 00:17:52,200
تخفي الرائحة

429
00:17:52,600 --> 00:17:55,700
بالطبع الآن كانه شخصاً تقيئ بعد ان اكل برتقال

430
00:17:58,600 --> 00:18:00,400
انا حقاً متاسفة على كل الاشياء اللتي قد قلتها

431
00:18:00,500 --> 00:18:02,100
اعرف عزيزتي

432
00:18:02,800 --> 00:18:04,000
انها ليست بمشكلة

433
00:18:04,500 --> 00:18:06,400
اتذكر كيف كنت في الـ 15

434
00:18:06,500 --> 00:18:09,600
وانا حقا متاسفة كوني

435
00:18:09,800 --> 00:18:10,900
درامية

436
00:18:11,400 --> 00:18:14,700
انه غريب وكأني منزعجة طوال الوقت

437
00:18:15,200 --> 00:18:16,700
كأنني في جزيرة من الاغبياء

438
00:18:16,800 --> 00:18:18,500
وانا الوحيدة اللتي تملك عقل

439
00:18:18,900 --> 00:18:20,700
اوه حبيبتي

440
00:18:21,800 --> 00:18:23,400
انتي تصبحين امرأة

441
00:18:34,100 --> 00:18:35,600
استطيع اخذ شراب

442
00:18:36,200 --> 00:18:37,200
وانا ايضاً

443
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
انت سنعت هذا ؟

444
00:18:45,300 --> 00:18:46,500
فتحت العلبة

445
00:18:46,600 --> 00:18:47,600
انه لذيذ

446
00:18:48,900 --> 00:18:51,700
تعلم شكرا جزيلا لك على الاعتناء بي جيداً

447
00:18:52,200 --> 00:18:53,900
انت حقاً ممتاز في هذا

448
00:18:54,700 --> 00:18:57,900
و حسناً اذا اردت ان تكون رب منزل

449
00:18:58,000 --> 00:19:00,300
ليست مشكلة بالنسبةِ لي

450
00:19:00,900 --> 00:19:04,400
اذا كان الاعتناء بالطفل

451
00:19:04,500 --> 00:19:08,300
نصف عناء اعتنائي بك
لا اعتقد انني امتلكه

452
00:19:08,500 --> 00:19:09,700
هذا كان

453
00:19:10,200 --> 00:19:12,200
اصعب بكثير مما توقعت

454
00:19:12,400 --> 00:19:15,700
انا لا اتنزه بك انت ضربت لك وظيفة يا بني

455
00:19:15,800 --> 00:19:17,100
فعلت هاه ؟

456
00:19:17,300 --> 00:19:19,000
انا جيد جدا بالبقاء بالبيت

457
00:19:20,200 --> 00:19:21,100
ابن

458
00:19:22,200 --> 00:19:22,800
على اية حال يا ابي

459
00:19:22,900 --> 00:19:25,300
انا سوف اكتشف كل هذا

460
00:19:25,800 --> 00:19:28,800
اشياء المستقبل .. اوعدك انا فقط

461
00:19:30,100 --> 00:19:32,800
توقف عن ازعاجي بها طيب ؟

462
00:19:32,900 --> 00:19:33,800
حسناً

463
00:19:35,700 --> 00:19:37,100
سيد تولتشك

464
00:19:37,500 --> 00:19:40,700
انا جداً متأسف من الإختباء منك طوال الصباح

465
00:19:40,900 --> 00:19:43,100
لقد احظرت لك هذا الكأس من الماء

466
00:19:43,500 --> 00:19:45,700
مع الليمون داخله .. كما تحب

467
00:19:46,600 --> 00:19:47,600
شكرا ايها الرامي

468
00:19:49,000 --> 00:19:51,700
اوه هونالك دماء على ضمادتي

469
00:19:51,800 --> 00:19:53,800
...هنالك ماذا على

470
00:20:04,000 --> 00:20:06,100
هنالك شيء مختلف ؟

471
00:20:07,200 --> 00:20:08,300
مرحبا حبيبتي

472
00:20:09,800 --> 00:20:11,500
انا سعيد بانكِ عدتِ الى المنزل

473
00:20:12,400 --> 00:20:13,400
وانا كذلك

474
00:20:13,800 --> 00:20:15,700
اذا هل راجا مثل الميت ؟

475
00:20:15,900 --> 00:20:20,200
PrinGles :ترجمة
lord Ali:تعديل الوقت
