1
00:00:00,010 --> 00:00:01,450
"...سابقا في طريق أكتوبر"

2
00:00:01,500 --> 00:00:02,710
اذن أنت أم,صحيح؟

3
00:00:02,760 --> 00:00:03,450
لم أعرف ذلك

4
00:00:03,510 --> 00:00:04,490
هو ليس ابنك

5
00:00:04,540 --> 00:00:06,510
رجل ما من (بوسطن) هو الأب

6
00:00:06,580 --> 00:00:09,040
...(غافن غودارد)
(هذا هو اسم والد (سام

7
00:00:09,100 --> 00:00:10,080
هل افتقدتني مطلقا؟

8
00:00:10,120 --> 00:00:12,040
هانا),بالتأكيد افتقدتك)

9
00:00:12,090 --> 00:00:13,230
هم يحبّان بعضهما

10
00:00:13,270 --> 00:00:14,510
هذا واضح وضوح اليوم

11
00:00:15,200 --> 00:00:16,980
!استعدوا للتأوّه,يافتيان

12
00:00:17,030 --> 00:00:20,820
المعارك شئ بشع,ولاسيّما تلك
التي ترسل فيها أصدقاءك ليتعاركوا من أجلك

13
00:00:20,880 --> 00:00:23,370
...حقيقة أنك لا تغادر هذا المنزل
لم تغضبني في شئ حتى الآن

14
00:00:23,430 --> 00:00:25,130
هل يمكنك رجاءا الانتظار؟

15
00:00:25,230 --> 00:00:26,290
مرحبا,(إدي) هذه أنا

16
00:00:26,350 --> 00:00:27,830
فقط أتأكد بأننا لازلنا متفقين على ال3:00

17
00:00:27,900 --> 00:00:28,700
ربما طرأ شئ مفاجئ

18
00:00:28,760 --> 00:00:30,200
ربما هو فقط لا يريد أن يشاهده أحد برفقتي

19
00:00:30,260 --> 00:00:31,630
هل قابلت (أليسون) بعد؟

20
00:00:31,700 --> 00:00:33,090
ماذا, زوجة (آوين روان)؟

21
00:00:33,250 --> 00:00:34,260
لقد مارست الجنس معها

22
00:00:34,320 --> 00:00:35,160
ماذا؟

23
00:00:35,250 --> 00:00:38,540
هناك الكثير من الأشياء ستضيع
اذا لم نتوقّف

24
00:00:40,320 --> 00:00:41,290
(مرحبا,(القط الكبير

25
00:00:41,330 --> 00:00:42,350
ماذا يجري؟

26
00:00:42,410 --> 00:00:44,230
هناك شئ أريد أن أتحدث معك بشأنه

27
00:01:13,560 --> 00:01:14,650
مرحبا

28
00:01:14,810 --> 00:01:16,330
لقد تركت لك بعض الرسائل

29
00:01:16,390 --> 00:01:18,230
إيدي),لا أستطيع,ليس هنا)

30
00:01:18,300 --> 00:01:19,250
لابأس

31
00:01:19,650 --> 00:01:20,630
ماذا بشأن لاحقا؟

32
00:01:20,700 --> 00:01:21,880
انظر,أنا أفهمك

33
00:01:22,450 --> 00:01:23,250
لقد استمعت الى الرسائل

34
00:01:23,290 --> 00:01:24,400
أنا أسمعك

35
00:01:24,840 --> 00:01:27,110
ولكن فقط لا أستطيع أن أفعل هذا معك,ليس الآن

36
00:01:27,260 --> 00:01:28,110
اذن متى؟

37
00:01:28,160 --> 00:01:32,420
بأمانة يا رجل,كن شخصا لبقا
وفقط اتركني وشأني

38
00:01:32,460 --> 00:01:33,360
حسنا؟

39
00:01:33,420 --> 00:01:34,640
أرجوك؟

40
00:01:52,920 --> 00:01:54,930
أريد تسليم للمنزل من فضلك

41
00:01:56,340 --> 00:01:57,750
شطيرة واحدة كبيرة

42
00:01:58,440 --> 00:01:59,640
هذا صحيح

43
00:02:00,330 --> 00:02:01,710
جبنة مضاعفة

44
00:02:20,240 --> 00:02:22,120
اذن هل قالوا بأن (سام) سيكون بخير؟

45
00:02:22,190 --> 00:02:24,560
نعم,الخميس القادم,سوف يتم إزالة الغرز له

46
00:02:24,600 --> 00:02:28,080
سوف يكون طبيعيا,باستثناء,الندبة الصغيرة
الموجودة هنا

47
00:02:28,120 --> 00:02:29,230
الندبات شئ رائع

48
00:02:29,290 --> 00:02:30,640
أنا ذاتي أملك 11 ندبة

49
00:02:30,650 --> 00:02:34,360
موضوع جانبي,لكن هل يمكنني فقط أن
أقول مجددا كيف أن (أوبري) مثيرة؟

50
00:02:34,420 --> 00:02:37,270
نعم,يمكنك,للمرّة رقم 793

51
00:02:37,310 --> 00:02:38,570
!أعني,رائع

52
00:02:38,610 --> 00:02:40,420
تعلم,هي ذكية أيضا,وجريئة

53
00:02:40,480 --> 00:02:41,330
أنا معجب بها

54
00:02:41,400 --> 00:02:42,560
ماذا يجري مع (هانا)؟

55
00:02:42,640 --> 00:02:43,630
لاشئ

56
00:02:44,010 --> 00:02:44,930
لماذا تسأل؟

57
00:02:44,990 --> 00:02:46,170
بدون سبب

58
00:02:46,250 --> 00:02:48,800
فقط لأن كل حصة هندسة
بحاجة لقليل من المثلّثات الجيّدة

59
00:02:48,860 --> 00:02:49,990
هو يدرّس اللغة

60
00:02:50,120 --> 00:02:52,110
وأنا أتعامل مع الاستعارة

61
00:02:52,960 --> 00:02:54,540
(أعني الوضع غريب مع (هانا

62
00:02:54,880 --> 00:02:58,330
في كل مرّة نخرج معا,مثل
تلك الليلة في المستشفى

63
00:02:58,750 --> 00:03:01,200
الوضع يكون جميلا ودافئا,وكأننا
في رقص هادئ

64
00:03:01,280 --> 00:03:04,710
ماعدا أننا لا نبدو مطلقا بأننا نسمع نفس الموسيقى

65
00:03:04,870 --> 00:03:06,460
الوقوف على أطراف الأصابع كثيرا

66
00:03:06,540 --> 00:03:07,500
بثبات

67
00:03:15,570 --> 00:03:16,400
ادخل

68
00:03:19,750 --> 00:03:22,350
...حسنا,دعني فقط أبدأ بقول

69
00:03:22,470 --> 00:03:26,160
مرحبا يا أخي,الأشياء تمضي "أفضل" مع الجبن المضاعف

70
00:03:26,750 --> 00:03:27,920
أين فتاة البيتزا؟

71
00:03:27,970 --> 00:03:32,640
لقد طلبت بأن أقوم بكل عمليات التوصيل
(في 32 شارع (جلسون

72
00:03:32,780 --> 00:03:37,180
ولكن لا تقلق,أيها الرجل الصغير
فأنا أوصلها بسرعة,حارّة وطازجة

73
00:03:39,890 --> 00:03:41,270
احتفظ بالباقي

74
00:03:41,420 --> 00:03:42,570
أراك لاحقا,يا أخي

75
00:03:58,900 --> 00:04:00,860
القط الكبير (كاتالدو) مستمر في الاتصال بي

76
00:04:00,930 --> 00:04:01,690
!ماذا؟

77
00:04:01,750 --> 00:04:02,950
ثلاثة مرّات هذا الأسبوع

78
00:04:02,990 --> 00:04:03,580
هذا غريب,أليس كذلك؟

79
00:04:03,620 --> 00:04:04,500
ماذا يريد؟

80
00:04:04,560 --> 00:04:06,000
الجلوس معي لشرب الجعّة

81
00:04:06,050 --> 00:04:07,140
جلوس؟

82
00:04:07,200 --> 00:04:09,020
من يكون هو,(آل كابون), هكذا فجأة

83
00:04:09,060 --> 00:04:09,980
جلوس بشأن ماذا؟

84
00:04:10,020 --> 00:04:13,070
لم يقل,ولكن ليس لديّ اهتمام بالحديث
مع صاحب العقل الفارغ

85
00:04:13,090 --> 00:04:14,810
(أتساءل إن كان لذلك علاقة بوظيفة (إدي

86
00:04:14,910 --> 00:04:16,610
لقد فقد أكبر حسابين يملكهما

87
00:04:16,680 --> 00:04:17,540
كيف ذلك؟

88
00:04:17,590 --> 00:04:20,120
(بكلمة واحدة...(القط الكبير كاتالدو

89
00:04:20,510 --> 00:04:24,300
الآن أستطيع أن أحافظ على كل الأملاك ال7
(بأقل 30% ممّا يتقاضاه (ليتيكا

90
00:04:26,640 --> 00:04:27,660
كيف يمكنني أن أقول لا؟

91
00:04:27,720 --> 00:04:29,180
حسنا,اتفقنا

92
00:04:29,250 --> 00:04:30,200
هيا, دعني أقوم بتوصيلك

93
00:04:30,300 --> 00:04:30,900
حسنا رائع

94
00:04:30,960 --> 00:04:33,420
(لذا انتظر,لماذا يقوم (القط الكبير) بتدمير (إدي

95
00:04:36,270 --> 00:04:37,500
بسببي؟

96
00:04:38,660 --> 00:04:39,750
(وبسبب (هانا

97
00:04:39,810 --> 00:04:42,150
لأنه يلومك بسبب افتراقهم

98
00:04:42,210 --> 00:04:44,410
(لأنه يعتقد بأنه سيؤذيك عندما يؤذي (إدي

99
00:04:44,470 --> 00:04:45,840
مهلا,هو يريد أن يؤذينا جميعا

100
00:04:45,900 --> 00:04:49,720
لأن الشئ الذي يجعل (القط الكبير) دائما غاضبا
هو أنه ليس أحد أفراد عصابتنا

101
00:04:49,790 --> 00:04:54,480
...أنه لم يخرج ويتجوّل معنا في أنحاء الوادي

102
00:04:54,650 --> 00:04:57,170
أنه مطلقا لم يكن من لواء الفرسان

103
00:04:57,290 --> 00:04:58,520
منذ متى ونحن لواء الفرسان؟

104
00:04:58,580 --> 00:04:59,550
دعه يكون كذلك

105
00:04:59,660 --> 00:05:00,230
هو منطوي على نفسه

106
00:05:00,300 --> 00:05:03,370
مرّة في الأسبوع,عليه أن يقوم بتصريح

107
00:05:03,870 --> 00:05:05,540
تعلمون ماذا؟ هذا يجب أن ينتهي

108
00:05:05,810 --> 00:05:08,850
أعتقد بأنني أعرف طريقة يمكننا أن نساعد بها
إدي),ونؤذي بها (راي) في نفس الوقت)

109
00:05:08,910 --> 00:05:14,140
(تعلم,أنا أكون سعيدا عندما نجمع (نورماري
كارين سيلك رود),و(إرين براكوفيتش) في عملية واحدة)

110
00:05:15,260 --> 00:05:27,550
طــــــــريق أكتـــــــوبر
الموسم الأول-الحلقة الأخيرة

111
00:05:28,760 --> 00:05:40,750
مقدمة ومترجمة من
الشـــــــــــــبـــح

112
00:05:41,520 --> 00:05:43,100
".نوافذ أفضل صديق"

113
00:05:43,190 --> 00:05:44,630
هكذا كنا نسميها

114
00:05:44,790 --> 00:05:47,230
هذه الفكره التي كنا (إدي) وأنا
نردّدها منذ كنا أطفال ، صحيح؟

115
00:05:47,340 --> 00:05:50,860
لفتح متجر لبيع وتركيب النوافذ

116
00:05:52,220 --> 00:05:54,870
انه ليس بالأمر الهين ، افتتاح مشروع تجاري بنفسك

117
00:05:54,990 --> 00:05:56,250
بالفعل قمت بذلك

118
00:05:56,590 --> 00:05:58,800
لديّ (اوين روان) و (روني) يساعداني

119
00:06:00,890 --> 00:06:05,070
لم أدرك
أنك قمت بتجميع سرب النخبة

120
00:06:05,220 --> 00:06:07,510
اوبري) رائعة ، وهي موهوبة)

121
00:06:07,600 --> 00:06:09,150
...اتيحت لي فرصة لقراءة قصتها

122
00:06:09,190 --> 00:06:11,680
تلك عن الشّهم الذي كان يحلم بأن يكون ملكا

123
00:06:11,730 --> 00:06:13,070
"الريشه من ذلك كله"-
نعم-

124
00:06:13,120 --> 00:06:14,290
نعم ، هي عظيمة

125
00:06:14,360 --> 00:06:15,580
وأفضل جزء؟

126
00:06:15,880 --> 00:06:17,220
أنها هادئة

127
00:06:17,700 --> 00:06:19,590
قصتها أو علاقتكما؟

128
00:06:19,650 --> 00:06:21,580
قصة علاقتنا

129
00:06:21,930 --> 00:06:23,140
ألديك صديقة ، (روني)؟

130
00:06:23,200 --> 00:06:24,010
أنا؟

131
00:06:24,080 --> 00:06:25,640
لا

132
00:06:26,020 --> 00:06:28,290
حسنا,ليس هناك فتيات في الجوار

133
00:06:28,370 --> 00:06:30,270
أنا أعرف بعض الجميلات في الكلية

134
00:06:31,070 --> 00:06:32,390
شكرا

135
00:06:32,500 --> 00:06:35,840
ولكن أنا سيئ في تلك الأمور

136
00:06:35,940 --> 00:06:40,100
تعلمين ، الترعرع في ظل
(أسطورة (نيك) و(هانا

137
00:06:40,810 --> 00:06:42,730
الآمال كانت عريضة جدا

138
00:06:47,160 --> 00:06:49,750
أعني,ذلك..ذلك كان تاريخا قديما

139
00:06:49,850 --> 00:06:52,640
...هذا كان-
لا,هذا..لابأس.حقا-

140
00:06:53,060 --> 00:06:53,970
حسنا

141
00:06:56,740 --> 00:06:57,710
مرحبا

142
00:06:57,840 --> 00:06:59,130
(مرحبا (أليسون

143
00:06:59,190 --> 00:07:01,330
(أنا أعلم أن هذا يبدو جدا ك(جون كليفر

144
00:07:01,360 --> 00:07:03,700
...(ولكن ، انا خبزت كعكة ل(سام

145
00:07:03,760 --> 00:07:04,420
خالية من البندق

146
00:07:05,600 --> 00:07:09,100
نعم ، الحلويات لها طريقة سحريّة
...للإسراع في النقاهة ، لذا

147
00:07:09,280 --> 00:07:10,960
هذا حقا لطيف. شكرا

148
00:07:11,000 --> 00:07:11,980
بالتأكيد

149
00:07:12,070 --> 00:07:14,470
تفضّلي بالدخول

150
00:07:17,170 --> 00:07:19,490
مرحبا اليسون. لطيف ان أراك-
انت ايضا-

151
00:07:19,530 --> 00:07:20,370
هل تريدين ان تجلسي؟

152
00:07:20,440 --> 00:07:21,540
لا. لا ، لا

153
00:07:21,590 --> 00:07:23,050
أنا فقط- أردت أن أسقط هذا

154
00:07:23,100 --> 00:07:24,040
لا اريد ان أقاطعكم

155
00:07:24,120 --> 00:07:25,010
لا ، ليس على الاطلاق

156
00:07:25,050 --> 00:07:26,270
كنا فقط نثرثر

157
00:07:26,380 --> 00:07:27,270
هذا لطيف

158
00:07:27,340 --> 00:07:28,340
لم أفعل ذلك منذ سنوات

159
00:07:28,410 --> 00:07:29,340
حقا؟

160
00:07:29,430 --> 00:07:30,250
لا ثرثرة؟

161
00:07:30,310 --> 00:07:31,610
الثرثرة المجانيه الوجود؟

162
00:07:31,660 --> 00:07:32,490
هذا يبدو قاتما

163
00:07:32,560 --> 00:07:33,840
...(دائرة (أوين

164
00:07:34,400 --> 00:07:36,220
لم تأت على الكثير من الصديقات

165
00:07:36,830 --> 00:07:40,340
(كان مهمّا حقا (لاوين
(ان ننشّئ اطفالنا في (نايتس ريدج

166
00:07:41,120 --> 00:07:42,970
نحن نفعل الاشياء من اجل الحب ، أليس كذلك؟

167
00:07:43,350 --> 00:07:44,000
نعم

168
00:07:44,540 --> 00:07:47,120
...وانظري ، أنت تحصلين على القليل من الثرثرة بشأن

169
00:07:47,430 --> 00:07:48,410
المرح

170
00:07:54,140 --> 00:07:55,270
انا أفتقدها

171
00:07:55,740 --> 00:07:56,950
فتاة البيتزا؟

172
00:07:58,120 --> 00:08:00,210
...هي لم تمنحني فقط الدفء

173
00:08:00,980 --> 00:08:02,840
...والسّكون ، هي

174
00:08:03,370 --> 00:08:04,870
هي منحتني مكانا

175
00:08:12,600 --> 00:08:13,920
انا بحاجة منك للذهاب اليها

176
00:08:14,670 --> 00:08:15,650
لفتاة البيتزا؟-
أحتاج اليها-

177
00:08:15,690 --> 00:08:19,070
(أخبرها ان تكون هنا فى (32 غيلسون
غدا فى 4:00 مساء

178
00:08:19,130 --> 00:08:20,760
أخبرها بأن هناك شيء يجب أن تراه

179
00:08:20,800 --> 00:08:25,270
انتظر، هل تفكر في فعل
ما أعتقد أنك تفكر به؟

180
00:08:25,430 --> 00:08:26,480
لقد حان الوقت

181
00:08:26,950 --> 00:08:30,600
العالم داخل هذه الجدران ليس كبيرا بما يكفي
لفتاة البيتزا وفيلسوف الفيزياء

182
00:08:30,640 --> 00:08:33,140
هذا رائع ، يا رفيق

183
00:08:33,460 --> 00:08:35,040
...وبما انني لم أقبّلها على الاطلاق

184
00:08:35,060 --> 00:08:37,790
كل ما اردت ان أفعله هو
مجرد الوقوف في الشمس معها

185
00:08:37,840 --> 00:08:41,340
نشعر بحرارتها على وجوهنا
...دون أن نمسك بايدينا شيئا

186
00:08:41,410 --> 00:08:43,100
سوى النسيم بيننا

187
00:08:44,370 --> 00:08:45,990
(اريد ذلك (اوين

188
00:08:46,280 --> 00:08:48,850
اذن ذلك ما يجب أن تحصل عليه

189
00:08:49,900 --> 00:08:51,260
(ذلك يسمّى (دودوون

190
00:08:51,880 --> 00:08:53,280
الدودوون) مطلوب جدا)

191
00:08:53,800 --> 00:08:55,290
الآن ماذا تفعلون يارفاق؟

192
00:08:56,550 --> 00:08:58,720
...دودي) يظن انه اكتشف كوكبا)

193
00:08:59,470 --> 00:09:01,000
كوكبا متحركا

194
00:09:02,280 --> 00:09:05,760
بيني وبينك
لقد اكتشف طائرة

195
00:09:08,750 --> 00:09:10,210
كيف تشعر؟

196
00:09:10,640 --> 00:09:11,660
بخير,على ما أعتقد

197
00:09:11,970 --> 00:09:14,730
الطبيب يقول انه لا يفترض بي ألا
أجري كثيرا

198
00:09:14,900 --> 00:09:16,210
اذن لا تفعل

199
00:09:16,270 --> 00:09:18,580
لا.لا أريد ان أفعل ذلك

200
00:09:20,620 --> 00:09:22,510
حسنا يسرني انك بخير

201
00:09:22,860 --> 00:09:24,930
تعلم، كنا جميعا حقا قلقون عليك

202
00:09:26,900 --> 00:09:28,770
هل يمكنني ان اسألك سؤالا؟

203
00:09:28,900 --> 00:09:31,440
نعم. بالتأكيد

204
00:09:33,670 --> 00:09:37,710
...هل فكّرت مطلقا بأنه

205
00:09:38,640 --> 00:09:40,290
ربما تكون أنت أبي؟

206
00:09:47,590 --> 00:09:49,820
نعم. فعلت

207
00:09:50,720 --> 00:09:54,390
فعلت ذلك ، وانا حقا أعجبت بالفكرة كثيرا

208
00:09:54,430 --> 00:09:57,010
(ولكن من ثمّ أمك اخبرتني عن (غافن غودارد

209
00:10:00,690 --> 00:10:02,860
اذن ما موضوع (غافن غودارد)؟

210
00:10:03,100 --> 00:10:06,990
(يقال بأن (غافن غودارد
هو اغنى رجل في العالم

211
00:10:07,070 --> 00:10:09,030
حيث يعيش في قلعة بين السّحاب

212
00:10:09,090 --> 00:10:13,310
ويتجول في الأنحاء على شجرة
رمان طائرة مصنوعة من الذهب

213
00:10:16,200 --> 00:10:17,590
...بالطبع

214
00:10:18,180 --> 00:10:22,280
غافن عودارد) ليس هنا ، ولكن أنت كذلك)

215
00:10:25,700 --> 00:10:27,120
...انظر

216
00:10:29,450 --> 00:10:32,700
سأم )، أنا لا اعرف عن والدك هذا شئ)

217
00:10:33,450 --> 00:10:34,850
...ولكني سوف أقول لك شيئا واحدا

218
00:10:35,880 --> 00:10:38,030
انا حقا أحب أن أكون صديقك

219
00:10:42,230 --> 00:10:43,600
شكرا

220
00:10:48,150 --> 00:10:49,540
انها تتحرك مرة اخرى

221
00:10:49,950 --> 00:10:52,080
!نعم! لقد تحرك! لقد تحرك

222
00:11:00,400 --> 00:11:01,370
هذا لك؟

223
00:11:01,420 --> 00:11:02,520
لا ، انه لنا

224
00:11:02,580 --> 00:11:03,480
لنا جميعا

225
00:11:03,550 --> 00:11:06,620
لقد تفاوضت مع المالك
نيكي) قد وقّع عقدا

226
00:11:06,700 --> 00:11:08,080
استعد للذهاب الى العمل ، يا رفيق

227
00:11:08,190 --> 00:11:09,280
تحقق من ذلك ، يا رجل

228
00:11:09,960 --> 00:11:11,290
!هذا جنون

229
00:11:11,610 --> 00:11:13,000
لا ، انه ليس جنونا

230
00:11:13,460 --> 00:11:15,050
هذا رائع

231
00:11:18,440 --> 00:11:20,060
نوافذ أفضل صديق"؟"

232
00:11:20,490 --> 00:11:22,300
انتم يا رجال لم تستطيعوا ابتكار اسم أكثر شذوذا؟

233
00:11:22,840 --> 00:11:26,120
"ما المشكلة في "عرض موسيقى اللافندر للوازم البناء
تم استخدامه؟

234
00:11:26,180 --> 00:11:27,410
لم لا تأخذ جولة (القط الكبير)؟

235
00:11:27,450 --> 00:11:28,970
قريبا أيها الطفل الرّضيع

236
00:11:29,510 --> 00:11:32,620
مهلا ، أخيروني شيئا
ماذا بحق الجحيم تعرفون عن النوافذ يا رفاق ؟

237
00:11:32,700 --> 00:11:35,820
نعم ، الى جانب حقيقة أنهم صنِّعوا من الزجاج
ويتركون في الضوء؟

238
00:11:35,880 --> 00:11:37,720
(لا تقلق بشأن ما نعرفه عن ذلك ، (راي

239
00:11:37,780 --> 00:11:39,490
(حسنا ، (غاريت

240
00:11:39,910 --> 00:11:40,910
لا بأس

241
00:11:42,100 --> 00:11:44,300
تعلم ، ما زلت انتظر الجلوس معك,(أوين) الكبير

242
00:11:44,730 --> 00:11:47,660
لم لا تقول لي فقط
ماذا لديك لتقوله لي الآن؟

243
00:11:47,960 --> 00:11:49,990
حسنا ، انها مسألة خاصة

244
00:11:50,230 --> 00:11:51,130
فقط أنا وأنت

245
00:11:51,910 --> 00:11:53,210
الأمر أفضل بهذه الطريقة

246
00:11:53,750 --> 00:11:55,500
(انا حقا لا أحبك، (القط الكبير

247
00:11:55,610 --> 00:11:58,840
لذا فأنني لا أريد حقا ان أجلس معك

248
00:11:58,990 --> 00:12:00,170
كما تريد

249
00:12:00,770 --> 00:12:02,240
...ولكن ها هو الشيء ، يا اولاد

250
00:12:02,550 --> 00:12:04,400
ترون، النوافذ مصنوعة من الزجاج

251
00:12:05,460 --> 00:12:07,120
...كسر الزجاج أسهل من

252
00:12:07,390 --> 00:12:11,060
(تكسير القلوب ، والعظام او مفرقعات (غراهام

253
00:12:14,810 --> 00:12:15,910
الى اللقاء

254
00:12:26,570 --> 00:12:28,280
هل أكلت مطلقا البيض المخفوق المقلي الغربي هنا؟

255
00:12:28,380 --> 00:12:30,330
أنت في مزاج إفطاري

256
00:12:30,390 --> 00:12:33,900
أنا مؤيد عظيم لإنتهاك
قوانين الوجبات التقليدي

257
00:12:33,990 --> 00:12:36,170
"الثائر المتمرد ، لقد مزَقت لباسك"

258
00:12:36,250 --> 00:12:37,360
هل أكلت البيض المخفوق المقلي الغربي؟

259
00:12:37,400 --> 00:12:39,480
نعم. كان لطيفا

260
00:12:39,570 --> 00:12:40,590
لطيف,صحيح؟

261
00:12:40,710 --> 00:12:42,950
...ماذا عن
ماذا عن شرائح الدجاج المقلي؟

262
00:12:43,030 --> 00:12:44,020
جيد

263
00:12:44,770 --> 00:12:46,570
أيهما تعتقدين سيجعلني اكثر سعادة؟

264
00:12:47,370 --> 00:12:50,560
حسنا ، اذا كنت في مزاج للشرائح
سأطلب الشرائح

265
00:12:50,590 --> 00:12:54,410
اذا كنت في مزاج للبيض
أنا أقول اذهب مع البيض

266
00:12:54,530 --> 00:12:57,500
وأنا أشعر انك
لست متحمسه للبيض

267
00:12:59,900 --> 00:13:01,450
ماذا يجري؟ - هل أنا مزاحي بشدة؟

268
00:13:01,510 --> 00:13:04,290
لا,لا ، لا

269
00:13:06,840 --> 00:13:09,060
هل تتذكر الاسبوع الماضي في المستشفى؟

270
00:13:09,710 --> 00:13:11,520
...كان هناك شئ قاله الرجل العجوز

271
00:13:12,550 --> 00:13:14,650
ثم أعاد أخوك تكراره مرّة أخرى

272
00:13:14,740 --> 00:13:16,300
(لا تستمعي الى ما يقوله (روني

273
00:13:16,370 --> 00:13:17,430
...فهو لا يعوّل عليه كراوي

274
00:13:17,470 --> 00:13:18,530
"نيك وهانا"

275
00:13:19,780 --> 00:13:21,040
نيك وهانا"؟"

276
00:13:21,880 --> 00:13:23,470
بالطريقة التي تبدو

277
00:13:23,630 --> 00:13:25,010
"نيك وهانا"

278
00:13:25,240 --> 00:13:27,190
يبدو الوضع مثاليا

279
00:13:27,690 --> 00:13:29,200
الثنائي الذهبي

280
00:13:30,490 --> 00:13:32,080
لذا يجب ان أسأل

281
00:13:32,710 --> 00:13:38,260
هل ما زال هناك جزءا منك يتوق
للعودة الى ايام المجد ل(نيك وهانا)؟

282
00:13:43,010 --> 00:13:43,880
!نفد الوقت

283
00:13:44,000 --> 00:13:45,070
!3ثواني تأخير

284
00:13:45,150 --> 00:13:47,370
(الوضع بالغ التعقيد مع (هانا

285
00:13:47,450 --> 00:13:49,710
انه ليس...معقدا

286
00:13:50,160 --> 00:13:51,490
انها في كل مكان

287
00:13:53,120 --> 00:13:54,720
وسوف يأتي على الجرح

288
00:13:56,810 --> 00:13:59,070
هذا واضح-
لا,ليس كذلك-

289
00:13:59,170 --> 00:13:59,770
الا اذا لم نمنعه

290
00:13:59,830 --> 00:14:03,890
المشكلة هي انه ليس فقط "نحن" صحيح؟

291
00:14:04,400 --> 00:14:06,330
انها غرفة مزدحمة الآن

292
00:14:06,890 --> 00:14:10,080
...(هناك (نيك) و(أوبري) و(هانا

293
00:14:10,620 --> 00:14:13,890
(و(نيك وهانا) و(هانا وسام
(نيك وسام)

294
00:14:14,830 --> 00:14:17,070
(يمكننا بناء فريق بيسبول ، (نيك

295
00:14:19,450 --> 00:14:23,160
ولكن اعرف انه لا يمكننا ان نبدأ علاقة

296
00:14:25,640 --> 00:14:29,020
ولذلك ، انا اسفة جدا

297
00:14:36,700 --> 00:14:37,550
مرحبا

298
00:14:37,620 --> 00:14:38,660
عفوا

299
00:14:38,900 --> 00:14:40,500
(انت صديق (فل

300
00:14:40,550 --> 00:14:41,390
(توني)

301
00:14:41,450 --> 00:14:42,670
أنت الذي عزفت لنا

302
00:14:42,720 --> 00:14:44,340
(هذا صحيح ، فقط اسمي الحقيقي هو (اوين

303
00:14:44,390 --> 00:14:47,980
(ولديّ طلب خاص ب(فيل

304
00:14:49,000 --> 00:14:50,230
ما هو؟

305
00:14:50,310 --> 00:14:52,040
32 شارع غيلسون

306
00:14:52,110 --> 00:14:54,920
الرجاء ان تكوني هناك غدا في 4:00

307
00:14:55,030 --> 00:14:56,300
(انه عنوان (فيل

308
00:14:56,380 --> 00:14:57,340
هذا صحيح

309
00:14:58,230 --> 00:15:01,310
...انظر، (فيل) هو اكثر حلاوة من الحلاوة

310
00:15:01,610 --> 00:15:02,370
رائع

311
00:15:02,430 --> 00:15:05,500
أعني... انه مثل طبق اللازانيا الشّهي

312
00:15:06,170 --> 00:15:07,480
...ولكن

313
00:15:08,020 --> 00:15:09,440
انه خطأي

314
00:15:09,970 --> 00:15:11,700
انا -- الحقيقة ، لا استطيع ان استمر

315
00:15:12,520 --> 00:15:13,430
الأمر صعب جدا

316
00:15:13,540 --> 00:15:16,640
ولكن (فيل) هو أفضل رجل هناك

317
00:15:16,770 --> 00:15:18,010
اوافق

318
00:15:18,570 --> 00:15:22,440
وأنا أتفهّم تماما اسبابه
في عدم رغبته في مغادرة المنزل

319
00:15:22,710 --> 00:15:27,230
بأن العالم تغير منذ ستة سنوات
وانه لا يريد ان يكون جزءا منه

320
00:15:28,420 --> 00:15:30,540
(أحب (الرولر كوستر

321
00:15:30,770 --> 00:15:32,360
الرولر كوستر)؟)

322
00:15:33,380 --> 00:15:35,740
(ليس فقط (الرولر كوستر

323
00:15:36,310 --> 00:15:41,130
أعني ، انه الشاطئ ، المتحف

324
00:15:41,780 --> 00:15:46,190
و(توسكانا) او حانة الرقص الخاصة بابنة اختي

325
00:15:46,290 --> 00:15:48,740
(تعرف ، انها حفلة (ديفيد باوي

326
00:15:49,660 --> 00:15:50,190
أفهمتني

327
00:15:50,220 --> 00:15:51,570
...انه

328
00:15:51,680 --> 00:15:52,770
...هنا في الخارج

329
00:15:52,870 --> 00:15:54,510
أشياء تخص الخروج

330
00:15:54,640 --> 00:15:56,330
فقط امنحيه فرصة

331
00:15:56,740 --> 00:16:00,040
جيلسون32 ، وغدا في 4:00

332
00:16:05,470 --> 00:16:07,510
أرجوك ارسل له أطيب تمنياتي

333
00:16:23,320 --> 00:16:24,610
150 دولارا في الاسبوع

334
00:16:24,640 --> 00:16:28,670
تشمل التهيئة وتنظيف الاسنان

335
00:16:29,290 --> 00:16:30,900
حسنا ، هل يمكنه الخروج الى الشارع؟

336
00:16:31,040 --> 00:16:33,000
حسنا ، أنا سوف أجعله يمشي مرتين يوميا بنفسي

337
00:16:33,240 --> 00:16:35,490
حسنا. هذا يبدو جيدا

338
00:16:38,960 --> 00:16:40,110
الى اين انت ذاهبة؟

339
00:16:40,180 --> 00:16:44,930
انا ذاهبة الى المنزل في (بيركلي) لبضعة اسابيع

340
00:16:48,010 --> 00:16:49,300
اذن (سام ) أصبح بخير؟

341
00:16:49,400 --> 00:16:51,160
نعم ، انه بخير-
جيد-

342
00:16:51,220 --> 00:16:52,260
شكرا

343
00:16:55,430 --> 00:16:56,840
كيف حال (نيك)؟

344
00:16:57,880 --> 00:16:58,930
هو بخير

345
00:16:59,020 --> 00:17:00,240
إنه بخير

346
00:17:02,880 --> 00:17:04,330
...نحن لم نعد حقا

347
00:17:04,700 --> 00:17:06,780
لم نعد نخرج معا

348
00:17:08,510 --> 00:17:10,210
لم يفعل اي شيء غبي ، صحيح؟

349
00:17:10,350 --> 00:17:11,630
لا

350
00:17:12,370 --> 00:17:14,030
...انه فقط

351
00:17:14,170 --> 00:17:15,440
الارهاق

352
00:17:17,590 --> 00:17:19,270
سوف يتّخذ موقفا ، تعلمين

353
00:17:19,470 --> 00:17:20,370
ماذا تعنين؟

354
00:17:20,490 --> 00:17:21,840
هذا ما يفعله

355
00:17:21,940 --> 00:17:24,790
نيك) هو راعي الايماءات المتسرّعة)

356
00:17:25,890 --> 00:17:28,390
ثقي بي، سوف يفعل شيئا يكون مفاجاه لك

357
00:17:28,860 --> 00:17:32,620
(سواء كان غناء أغنية أمام كل من في (نايتس ريدج

358
00:17:32,880 --> 00:17:35,520
...او كتابة كتاب عنك

359
00:17:36,810 --> 00:17:39,550
الظهور على عتبة دارك دون أن تتوقّعي-
نعم-

360
00:17:39,560 --> 00:17:41,320
ليسأل عن فرصة ثانية

361
00:17:42,990 --> 00:17:44,970
ليس عليك سوى منحه الوقت

362
00:17:47,280 --> 00:17:48,210
من الأفضل أن يكون شيئا يستحق

363
00:17:48,250 --> 00:17:49,650
هذا جيد ، حسنا

364
00:17:49,690 --> 00:17:51,840
(لا ، انا اتحدث عن خاتم بطن (انجيلا فينيزا

365
00:17:51,900 --> 00:17:52,760
!هيا

366
00:17:52,820 --> 00:17:53,990
لديّ الكثير من العمل

367
00:17:54,060 --> 00:17:55,020
هيا ، أيها الطفل الباكي-
ها نحن ذا-

368
00:17:55,060 --> 00:17:55,960
ها نحن ذا!ها نحن ذا

369
00:17:56,020 --> 00:17:58,170
نعم! نعم

370
00:17:58,550 --> 00:17:59,870
تحقق من ذلك

371
00:18:07,630 --> 00:18:10,590
أنا...لم أفهم

372
00:18:10,710 --> 00:18:13,900
عشر سنوات في البناء ، (أدى) ، ولكن فعلنا ذلك

373
00:18:16,310 --> 00:18:17,380
ماذا فعلتم؟

374
00:18:17,470 --> 00:18:18,950
نوافذ أفضل صديق

375
00:18:19,310 --> 00:18:21,080
هنا بالضبط، والآن بالضبط. ها هي

376
00:18:21,250 --> 00:18:22,530
انها لنا جميعا

377
00:18:23,170 --> 00:18:24,800
وأخيرا نحن نعيش الحلم

378
00:18:24,890 --> 00:18:26,260
وأفضل جزء في ذلك؟

379
00:18:26,330 --> 00:18:28,760
!سوف يقهر القط الكبير

380
00:18:29,590 --> 00:18:31,590
ماذا تقول ، (أدى)؟

381
00:18:35,540 --> 00:18:38,270
ماذا أقول؟

382
00:18:40,900 --> 00:18:43,000
لقد حصلت على بعض الحجارة لنفسك

383
00:18:43,680 --> 00:18:45,740
نيك) كان فقط يحاول ان يفعل شيئا لطيفا)

384
00:18:45,850 --> 00:18:46,980
شئ لطيف؟

385
00:18:47,990 --> 00:18:48,690
أعني,ما هذا؟

386
00:18:48,740 --> 00:18:49,660
...دلّك المصباح واطلب أمنية

387
00:18:49,700 --> 00:18:52,140
نيكولسون جاريت) يأتي بعد)
عشر سنوات ؟

388
00:18:55,390 --> 00:18:56,650
لست في حاجة الى دعمك الخيري ، يا رئيس

389
00:18:56,720 --> 00:18:57,630
هيا!، يا رجل. الأمر ليس حتى كذلك

390
00:18:57,680 --> 00:19:01,540
تعلم ، هذه الأشياء ، (نيك )، التي تفعلها
للعودة هنا و تصحيح الأوضاع

391
00:19:02,000 --> 00:19:04,700
تعود وتكون بطلا --تشعرني بالاشمئزاز

392
00:19:05,440 --> 00:19:07,210
لا أدري كيف تعيش مع نفسك

393
00:19:09,970 --> 00:19:11,410
انت تافه ، يا رجل

394
00:19:14,800 --> 00:19:16,560
ماذا كنت تقول لي؟-
فقط اهدأ-

395
00:19:16,570 --> 00:19:17,820
لا ، لا. لا ، لا ، لا

396
00:19:17,880 --> 00:19:20,660
أنت تلومني بسبب انك لا تزال في ريدج
ولا تزال قضية تقص العشب ، صحيح؟

397
00:19:20,710 --> 00:19:23,480
مهلا,(نيكي),لاتفعل-
لا ، لا ، لا ، لا. لا ، لا! ، لابأس (آيكي)، لا-

398
00:19:23,570 --> 00:19:26,300
(نعم ، لقد رحلت، (أدى
لكنني لم أقيدك هنا

399
00:19:26,350 --> 00:19:29,110
أنت بقيت هنا لانك أردت ذلك
لأن هذه هي القاعده التي تحكمها

400
00:19:29,210 --> 00:19:31,240
حيث يتذكر الجميع
أفعالك التي قمت بها

401
00:19:31,290 --> 00:19:33,050
رؤساء المشجعين الذين تفتضهم

402
00:19:33,120 --> 00:19:34,160
(انت لا تعرف عن ماذا تتحدث، (نيك

403
00:19:34,200 --> 00:19:37,920
اردت البقاء ، ولكن كل الامور فجاه
تفيّرت ، فأصبحت أنا مذنبا؟

404
00:19:37,950 --> 00:19:40,970
(أنت علقت هنا ، (أدى
لأنك اخترت ذلك

405
00:19:41,510 --> 00:19:43,800
!مهلا ، اهدأوا

406
00:19:43,930 --> 00:19:44,870
!(ادى)

407
00:20:02,330 --> 00:20:03,790
حاذر، يا أبي

408
00:20:04,270 --> 00:20:05,170
عذرا

409
00:20:05,240 --> 00:20:07,270
ادى) حقا فعلها بك ، صحيح؟)

410
00:20:07,360 --> 00:20:10,100
هل هذا يعني لا مزيد من "نوافذ افضل صديق"؟

411
00:20:10,220 --> 00:20:11,190
(انا لا اعرف ما يعنيه ،(روني

412
00:20:11,240 --> 00:20:13,270
حاذر! يا ابي ، هذا قطع، وليس التواء

413
00:20:13,320 --> 00:20:14,640
هنا ، -- دعني ، دعني

414
00:20:21,580 --> 00:20:22,970
(هذه (اوبري

415
00:20:25,790 --> 00:20:26,990
كيف حالك؟

416
00:20:27,150 --> 00:20:29,560
فقط انا أتصل لأقول
...بأني سأقفز

417
00:20:29,690 --> 00:20:32,040
عائدة الى بيركلي لبضعة اسابيع

418
00:20:32,200 --> 00:20:33,870
اوبري) ، أرجوك، دعينا نتكلم)

419
00:20:34,000 --> 00:20:36,850
لا ، هذا  هو الصحيح

420
00:20:37,030 --> 00:20:38,020
وهو ما انا بحاجة الى فعله

421
00:20:38,080 --> 00:20:39,130
...اوبري),أنا)

422
00:20:39,180 --> 00:20:41,160
اسمع ، يجب أن أحزم حقائبي

423
00:20:41,400 --> 00:20:45,160
سيارة الاجره قادمة خلال ساعات قليلة
وانا لم أبدأ بعد

424
00:20:46,490 --> 00:20:47,680
(وداعا ، (نيك

425
00:20:47,810 --> 00:20:48,710
...فقط

426
00:21:02,170 --> 00:21:03,550
!أمسكتك

427
00:21:05,910 --> 00:21:08,210
أنا مشغول نوعا ما

428
00:21:08,290 --> 00:21:11,360
تعلم، كامل البلده تتحدّث عن رفيقك
ماذا ، (فيل) المرعوب؟

429
00:21:11,730 --> 00:21:14,340
هل حقا سيفعل ذلك...مغادرة البيت؟

430
00:21:14,510 --> 00:21:16,480
ما الذي تريد أن تتحدّث عنه؟

431
00:21:18,650 --> 00:21:20,000
اوين) الحلو الكبير)

432
00:21:20,340 --> 00:21:21,440
"اجتماعي"

433
00:21:21,810 --> 00:21:22,940
هل تعلم تلك الكلمة؟

434
00:21:23,630 --> 00:21:25,740
ذكرت في الواجب المنزلي للتواؤم في اليوم الماذي

435
00:21:26,160 --> 00:21:28,480
آليّا تذكرتك

436
00:21:28,680 --> 00:21:30,390
...وهي تعني الدفء

437
00:21:30,820 --> 00:21:33,030
الصداقه ، اللطف

438
00:21:35,150 --> 00:21:37,960
بالضبط هو نوع الرجل الذي لا ينبغي أن يحدث له

439
00:21:38,010 --> 00:21:40,320
ما انا على وشك ان اقوله لك

440
00:21:42,980 --> 00:21:44,260
ماذا؟

441
00:21:49,440 --> 00:21:50,930
انه مجرد تدريب

442
00:21:51,620 --> 00:21:52,970
فقط تدريب، أيها الطفل

443
00:21:54,630 --> 00:21:56,160
نحن نتكلم عن تدريب

444
00:22:10,640 --> 00:22:11,910
مرحبا؟

445
00:22:12,530 --> 00:22:14,850
...انتظر ، (اوين) ، فلتبطئ لثانية ، حسنا

446
00:22:15,360 --> 00:22:16,500
!ماذا؟

447
00:22:16,900 --> 00:22:18,620
...عن ماذا تت...ما

448
00:22:18,750 --> 00:22:21,590
(حسنا... لا ، لا يمكن ، (اوين

449
00:22:22,080 --> 00:22:23,670
!(أوين)...(اوين)

450
00:22:25,020 --> 00:22:26,280
مرحبا؟

451
00:22:26,500 --> 00:22:27,480
ماذا يجري؟

452
00:22:28,210 --> 00:22:29,830
انت لن تصدق هذا

453
00:22:42,880 --> 00:22:44,260
أنت بخير؟

454
00:22:44,790 --> 00:22:46,340
...لم يعد لدي

455
00:22:46,560 --> 00:22:48,650
(منزل,(نيكي

456
00:22:50,260 --> 00:22:50,890
مطلقا

457
00:22:50,900 --> 00:22:53,340
انتظر.انتظر، ماذا يجري؟

458
00:22:53,850 --> 00:22:56,130
...القط الكبير أخبرني

459
00:22:57,560 --> 00:23:00,800
...أسوأ شيء
أسوأ شيء سمعته في حياتي

460
00:23:00,860 --> 00:23:01,920
ماذا قال؟

461
00:23:02,170 --> 00:23:03,080
...أليسون

462
00:23:04,250 --> 00:23:05,950
...أليسون زوجتي

463
00:23:07,070 --> 00:23:08,830
وآيكي

464
00:23:10,510 --> 00:23:12,260
أصبحا معا

465
00:23:13,330 --> 00:23:14,820
(معا,(نيكي

466
00:23:15,700 --> 00:23:16,410
كيف يمكن ان يكون هذا؟

467
00:23:16,490 --> 00:23:18,220
هل..هل..هل سألت (اليسون)؟

468
00:23:18,280 --> 00:23:19,490
نعم ، فعلت

469
00:23:19,560 --> 00:23:24,210
قلت لها ، "(راي) يقول
لقد تضاجعت  مع (آيكي),أليس هذا مضحكا؟

470
00:23:24,290 --> 00:23:25,880
وتريد ان تعرف ماذا فعلت؟

471
00:23:25,940 --> 00:23:26,850
ماذا فعلت؟

472
00:23:26,890 --> 00:23:27,850
الغسيل

473
00:23:28,220 --> 00:23:30,220
هذا ما تقوم به
عندما تكون خائفه وعصبية

474
00:23:30,320 --> 00:23:31,470
تهتم بالغسيل

475
00:23:31,540 --> 00:23:32,110
الغسيل؟

476
00:23:32,180 --> 00:23:33,800
كيف يمكن ان يكون هذا ،(نيكي)؟

477
00:23:34,730 --> 00:23:36,040
كيف يمكن ان يكون هذا؟

478
00:23:45,710 --> 00:23:46,680
ما الامر؟

479
00:23:46,750 --> 00:23:47,840
هل هذا صحيح؟

480
00:23:47,970 --> 00:23:48,620
ماذا؟

481
00:23:48,690 --> 00:23:49,960
(أنت و(اليسون

482
00:23:50,060 --> 00:23:52,190
!إجابة في كلمة واحدة الآن

483
00:23:53,910 --> 00:23:55,380
لا تكذب علي ، يا رجل

484
00:23:58,530 --> 00:23:59,970
نعم ، هذا حقيقي

485
00:24:06,270 --> 00:24:08,230
انتهينا,أنا وأنت

486
00:24:08,860 --> 00:24:11,690
لا نعمل معا ، ولسنا اصدقاء

487
00:24:11,950 --> 00:24:14,240
انتهنا-
!إيدي),هيا)-

488
00:24:14,290 --> 00:24:15,870
!(كل هذا الوقت,(آيكي

489
00:24:15,930 --> 00:24:20,210
نحن نتجوّل معا ، ونعمل معا
!نحن نشرب معا ، وانت تفعل هذا ، هاه؟

490
00:24:20,280 --> 00:24:22,020
!لو كنت أخبرتك,فربما كنت قتلتني

491
00:24:22,470 --> 00:24:24,500
ما زلت أرغب في قتلك
!أقسم بالله

492
00:24:25,480 --> 00:24:27,790
ليس هناك شيء يمكنني أن أفكر فيه اسوأ
مما قمت به

493
00:24:28,410 --> 00:24:29,730
!لاشئ

494
00:24:42,490 --> 00:24:45,140
كيف يمكنني ان أكون في غرفة واحدة معها؟

495
00:24:45,870 --> 00:24:48,310
وكيف يمكن أن اراقبها تلاعب الاطفال؟

496
00:24:48,380 --> 00:24:51,390
...والاطفال
...احبهم كثيرا ، ولكن الآن

497
00:24:51,800 --> 00:24:52,380
...انظر

498
00:24:52,450 --> 00:24:53,370
كيف يمكن ان يكون هذا؟

499
00:24:53,430 --> 00:24:54,550
انا اعلم انك غاضب الآن

500
00:24:54,600 --> 00:24:56,200
...لديك كل الحق في ذلك ، ولكن

501
00:25:01,050 --> 00:25:03,270
انه هو ، أليس كذلك؟

502
00:25:04,690 --> 00:25:05,850
(اوين)

503
00:25:07,970 --> 00:25:08,970
(لا تجعلني اتحدّث معه,(نيكي

504
00:25:09,020 --> 00:25:10,940
من فضلك لا تجعلني أتحدث معه الآن. رجاء

505
00:25:11,010 --> 00:25:11,800
ليس الآن (آيكي) ، حسنا؟

506
00:25:11,850 --> 00:25:13,160
لديك كل الحق ،(اوين)، لضربي

507
00:25:13,220 --> 00:25:14,250
(عد الى منزلك,(آيكي

508
00:25:14,310 --> 00:25:16,160
انا اعلم انك لا يمكن أبدا أن تغفر لي,يا أخي

509
00:25:16,230 --> 00:25:17,960
...وانا عليّ أن أتعايش مع هذا

510
00:25:18,420 --> 00:25:21,730
أفقد أفضل صديق على الاطلاق
...أفقد جميع أصدقائي

511
00:25:22,100 --> 00:25:24,840
لكن اليسون -- تحبك

512
00:25:25,890 --> 00:25:29,580
لا يمكنك ان تسمح بنهاية علاقتكما بسبب هذا الشيء

513
00:25:30,300 --> 00:25:32,060
ونحن بالفعل قد انتهينا من ذلك

514
00:25:32,160 --> 00:25:33,080
...نيكي

515
00:25:33,220 --> 00:25:34,260
لقد أنار بصيرتي

516
00:25:34,340 --> 00:25:35,520
...آيكي,صه

517
00:25:41,410 --> 00:25:42,910
كنت تعرف؟

518
00:25:46,060 --> 00:25:47,680
كل هذا الوقت؟

519
00:25:52,910 --> 00:25:55,050
وكان دائما يخبرني بفعل الصواب

520
00:25:57,670 --> 00:26:03,260
راي كاتالدو)، من بين جميع الناس ، امتلك اللياقه)
ليخبرني بما يجري، وأنت لا؟

521
00:26:03,330 --> 00:26:05,560
...انظر ،(اوين) ، لم أكن أعرف-
كيف يمكن ان يكون هذا؟-

522
00:26:09,760 --> 00:26:11,240
كيف يمكن ان يكون هذا؟

523
00:26:12,800 --> 00:26:13,890
أوين

524
00:26:15,110 --> 00:26:16,390
...أوين

525
00:26:30,780 --> 00:26:32,210
هل يمكن أن أحصل على مشروب؟

526
00:26:32,630 --> 00:26:34,110
(كنت اعتقد اننا اتفقنا ،(أدى

527
00:26:34,370 --> 00:26:35,900
نعم. نعم ، اعرف

528
00:26:35,970 --> 00:26:37,340
...(الشيء هو ، (جانيت

529
00:26:39,100 --> 00:26:40,510
هذه هي الحانة التي أرتادها

530
00:26:40,850 --> 00:26:41,990
هذا هو المكان الذي ارتاده

531
00:26:42,070 --> 00:26:44,270
اذا كان لا يعجبك ذلك
(اذهبي للعمل في (نزل جونسون

532
00:26:57,420 --> 00:26:58,850
ماذا دهاك؟

533
00:27:00,480 --> 00:27:02,920
أصدقائي أصبحوا بلهاء

534
00:27:03,090 --> 00:27:05,590
...الوحيد المتبقّي منهم
فقط كبير، وسمين وخاب أمله

535
00:27:05,640 --> 00:27:08,730
ماذا فعلوا
اهملوا في اصطحابك لحفل الشوايه؟

536
00:27:09,360 --> 00:27:10,920
هل يمكنني فقط أن أنهي مشروبي؟

537
00:27:11,850 --> 00:27:12,980
بالتأكيد

538
00:27:17,560 --> 00:27:18,760
...(بالمناسبة,(إدي

539
00:27:19,610 --> 00:27:24,380
كنت دائما أجد أفضل طريقة
بشأن خيبة الامل هي المغفره

540
00:27:24,740 --> 00:27:28,030
حسنا,متى سوف تغفرين لي؟

541
00:27:31,050 --> 00:27:33,590
يا رجل ، أنا أعظك

542
00:27:34,030 --> 00:27:36,270
أنا لست جيدة في جزئية الممارسة

543
00:27:42,080 --> 00:27:43,540
...مهلا

544
00:27:43,930 --> 00:27:47,830
شيء ما خطر في بالي
في الطريق الى هنا اليوم

545
00:27:50,000 --> 00:27:52,120
ماذا خطر في بالك، (أدى)؟

546
00:27:56,950 --> 00:28:01,470
أنني أساسا شخص حزين

547
00:28:02,840 --> 00:28:03,870
أنت؟

548
00:28:03,930 --> 00:28:05,210
بلى

549
00:28:05,490 --> 00:28:07,130
انا شخص حزين

550
00:28:10,190 --> 00:28:11,890
...وبعد ذلك كنت افكر بك

551
00:28:14,720 --> 00:28:19,180
والطريقة التي تبتسمين بها ورسمة عينيك

552
00:28:19,220 --> 00:28:23,410
وثم ينتشر عبر
وجهك كاندفاع الحبر

553
00:28:24,650 --> 00:28:29,780
وكنت افكر كيف
...عندما اراك او اسمع صوتك على الهاتف

554
00:28:32,000 --> 00:28:33,690
...أقول لنفسي

555
00:28:35,870 --> 00:28:39,160
يا لسعادتي، الآن يبدأ المرح

556
00:28:39,660 --> 00:28:42,030
يا لسعادتي، الآن يبدأ المرح"؟"

557
00:28:42,120 --> 00:28:43,340
نعم

558
00:28:44,240 --> 00:28:46,960
...وانا - أنا - كنت أفكر أنه

559
00:28:50,120 --> 00:28:53,950
حين أكون معك ، فانني لست حزينا

560
00:29:24,330 --> 00:29:26,660
انني يجب أن أذهب لأتأكد بأن (اوين) بخير

561
00:29:27,760 --> 00:29:31,300
...(ولكن عندما اعود ، اريد ان أراك، (جانيت

562
00:29:32,400 --> 00:29:33,920
حقا أريد ان أراك

563
00:29:36,450 --> 00:29:37,850
اتسمحي لي بفعل ذلك؟

564
00:29:40,760 --> 00:29:42,870
(لقد ذهبت وهبطت من أجلك،(أدى

565
00:29:43,310 --> 00:29:47,180
لذا أظن ذلك ، نعم ، نعم ، سأتركك تفعل ذلك

566
00:29:49,250 --> 00:29:50,330
...سوف

567
00:30:03,290 --> 00:30:04,600
...مهلا ، بالمناسبه

568
00:30:09,870 --> 00:30:11,380
!كنت ترقصين

569
00:30:11,480 --> 00:30:12,410
لا ، لم أكن كذلك

570
00:30:12,490 --> 00:30:15,150
...أنا ، انا فقط -- كنت أحاول أن

571
00:30:15,620 --> 00:30:16,530
أمسك ذبابه الخيل

572
00:30:16,580 --> 00:30:19,110
وهل -- هل أردت شيئا آخر؟

573
00:30:19,180 --> 00:30:21,230
...لا ، ليس سوى

574
00:30:22,270 --> 00:30:23,920
أن أمسك بك وأنت ترقصين

575
00:30:33,840 --> 00:30:34,910
اوين

576
00:30:35,520 --> 00:30:36,660
اوين؟

577
00:30:37,390 --> 00:30:38,550
لقد رحل

578
00:30:40,530 --> 00:30:41,740
رحل الى أين؟

579
00:30:42,310 --> 00:30:46,470
لقد أخذ صندوقا من الويسكي الايرلندي
باق من حفلة عيد ميلادي

580
00:30:46,580 --> 00:30:50,680
(وكل ما لديه من (بروس سبرينجستين
(والاقراص المدمجة ل(بوب سيغر

581
00:30:51,200 --> 00:30:52,360
وبعد ذلك غادر

582
00:30:52,420 --> 00:30:53,300
أين ذهب؟

583
00:30:53,350 --> 00:30:56,390
(انا متأكدة من انه ذهب الى (جيرسي
لأخيه

584
00:30:56,450 --> 00:30:57,370
الفتى الكبير (بريت)؟

585
00:30:58,300 --> 00:31:00,280
إنه حيثما يذهب دائما عندما يغضب

586
00:31:00,330 --> 00:31:02,630
الفتى الكبير (بريت) يحب المشاكل

587
00:31:02,700 --> 00:31:04,460
الفتى الكبير بريت لا يزال هو المشكلة

588
00:31:04,550 --> 00:31:07,880
المرة الاخيرة التي ذهب فيها (اوين) الى هناك
كاد أن ينتهي بهم المطاف للسجن

589
00:31:08,260 --> 00:31:09,900
في المرة التي قبلها
ذهبوا بالفعل الى السجن

590
00:31:10,030 --> 00:31:11,930
لا تخبريني بأنك لم تعتقدي بأن هذا سيحدث

591
00:31:16,660 --> 00:31:18,320
أعده لي ، نيك

592
00:31:18,970 --> 00:31:22,730
أعلم انني ليس لدي يحق ، اي حق في العالم

593
00:31:23,030 --> 00:31:26,880
كنت أرتكب خطأ فظيعا لفترة طويلة

594
00:31:27,490 --> 00:31:29,860
لكن عرفت ذلك في الدقيقة التي دخل فيها (اوين) هنا

595
00:31:30,440 --> 00:31:32,780
ورأيت وجهه الغاضب

596
00:31:34,080 --> 00:31:35,590
انه الحب بالنسبة لي

597
00:31:37,000 --> 00:31:40,080
هل تعلمين كيف يبدو هذا جنونيا
أليسون ، حتى بالنسبة لك؟

598
00:31:41,500 --> 00:31:43,100
اعلم انني ارغب في عودته

599
00:31:44,520 --> 00:31:47,360
وانا اعلم انك لست مديناً لي بشيئ

600
00:31:47,540 --> 00:31:49,750
...وانا اعلم انك لا تحبني على الاطلاق

601
00:31:52,040 --> 00:31:53,780
ولكن  أتوسّل اليك

602
00:31:56,780 --> 00:31:59,450
انا سوف اعيده... ولكن ليس لك

603
00:31:59,490 --> 00:32:01,200
انا سأعيده لنا

604
00:32:01,250 --> 00:32:02,490
مهما كلّف الأمر

605
00:32:06,230 --> 00:32:10,040
أنت تحصل على فرصة واحدة في هذا النوع من الاشياء ، نيك

606
00:32:10,970 --> 00:32:12,710
هذا هو كل ما أنا متأكدة منه

607
00:32:13,070 --> 00:32:15,670
انت ترتكب خطأ فادحا

608
00:32:16,220 --> 00:32:18,700
ثم تحصل على فرصة واحدة لتصحيح الوضع

609
00:33:24,500 --> 00:33:25,730
نيك

610
00:33:28,930 --> 00:33:30,280
ماذا تفعل هنا؟

611
00:33:31,670 --> 00:33:35,020
كل شيء في هذا المكان
يذكرني بأمي

612
00:33:35,140 --> 00:33:36,410
كل شيء

613
00:33:36,620 --> 00:33:38,520
ذكراها عالقة بشدة

614
00:33:38,670 --> 00:33:39,950
ولكن عندما رحلت عن هنا

615
00:33:40,020 --> 00:33:44,010
ووضعت بعض المسافة بيني
وبين ريدج ، هان الأمر قليلا

616
00:33:44,140 --> 00:33:47,360
ولكن مجرد التفكير في عودتي الى هنا
...الى الألم هنا

617
00:33:47,460 --> 00:33:48,650
جعلني أظل بعيدا

618
00:33:49,320 --> 00:33:51,620
وهذا يتعذر تبريره ، وأنا أعرف ، أعرف

619
00:33:52,470 --> 00:33:53,860
لكني كنت طفلا

620
00:33:54,160 --> 00:33:55,630
...وكنت حزينا وأنا

621
00:33:56,600 --> 00:33:57,820
كنت غبيا

622
00:33:58,370 --> 00:33:59,520
لقد فقدت طريقي

623
00:33:59,660 --> 00:34:01,690
...حسنا ، نيك ، أرجوك-
لا ، لا-

624
00:34:01,930 --> 00:34:06,560
ما اتذكره هو وأنت حافية القدمين
ترتدين لباسك المثير

625
00:34:06,630 --> 00:34:11,800
تقومين بضخ البنزين الى شاحنتي
وأنت تضحكين وتتزيّنين بطلاء الشفاه

626
00:34:13,620 --> 00:34:14,680
تذكرين؟

627
00:34:14,730 --> 00:34:17,500
كنت أكره تلك الشاحنة

628
00:34:17,570 --> 00:34:19,440
انظري ، تلك السنوات ولّت

629
00:34:20,590 --> 00:34:24,530
ولم اكن أخطط لأن أعود هنا
وأسبب لك اي الم

630
00:34:24,600 --> 00:34:25,420
...ولكن

631
00:34:25,710 --> 00:34:28,510
لم اتوقع ان ألتقي سام

632
00:34:28,550 --> 00:34:31,590
ولم اتوقع ان أكنّ هذه المشاعر لك

633
00:34:32,600 --> 00:34:34,600
انظري ، لحظة رأيتك بعد عشر سنوات

634
00:34:34,640 --> 00:34:36,560
كان -- كان من الواضح جدا لي فقط ان...

635
00:34:36,650 --> 00:34:39,850
...كما الأمر يشبه لو كنت
كما لو كنت جائعا كل هذه السنين

636
00:34:39,900 --> 00:34:40,840
لم أكن اعرف حتى ذلك

637
00:34:40,890 --> 00:34:43,470
والأمر ليس له علاقة إن كنت
والد سام  او لا

638
00:34:43,500 --> 00:34:46,020
(أو ما اذا كان هذا الرجل (غافن غودارد
الذي تتحدّثين عنه

639
00:34:46,060 --> 00:34:48,030
...لا ، لا ، أعود هنا

640
00:34:48,200 --> 00:34:53,490
الشيء الوحيد الذي يهمّني
هو أنني اريدكم يا رفاق في حياتي

641
00:34:54,610 --> 00:34:55,770
استطيع ان أرى ذلك الآن

642
00:34:56,890 --> 00:35:01,880
أعتقد أنه حينما تحين اللحظة المناسبة
فربما حقا تحصلين على فرصة واحدة فقط

643
00:35:02,530 --> 00:35:04,790
ربما هذا هو السبب المجهول في جمال الأشياء

644
00:35:04,860 --> 00:35:07,000
السبب المجهول في جمال الأشياء"؟"

645
00:35:07,560 --> 00:35:08,380
...لا يهم-- ال

646
00:35:08,460 --> 00:35:11,740
الحقيقة المفردة
...حقيقة لا جدال فيها

647
00:35:11,790 --> 00:35:12,840
نعم؟

648
00:35:14,030 --> 00:35:15,870
اننا جميعا نقع في الحب في بعض الاحيان

649
00:35:17,360 --> 00:35:18,350
تعرفين؟

650
00:35:18,440 --> 00:35:19,550
...نيك ، هل يمكننا

651
00:35:19,580 --> 00:35:21,400
هل...هل يمكننا الحديث عن هذا فى وقت لاحق؟

652
00:35:25,340 --> 00:35:27,800
(نيك غاريت) ، هذا هو (غافن غودارد)

653
00:35:28,270 --> 00:35:30,480
(غافن غودارد) ، هذا هو (نيك جاريت)

654
00:35:33,440 --> 00:35:34,030
انه ليسرني مقابلتك

655
00:35:34,070 --> 00:35:35,630
كنت من كبار المعجبين بكتابك

656
00:35:36,090 --> 00:35:37,590
غافن ، أرجوك

657
00:35:37,980 --> 00:35:38,810
ماذا؟ إنها حقيقة

658
00:35:38,860 --> 00:35:39,990
لقد أعطيته لجميع اصدقائي

659
00:35:40,060 --> 00:35:42,950
انا كنت أعيش في المدينة
ثم انتقلت الى هنا

660
00:35:43,020 --> 00:35:47,140
أحببت الطريقة التي وصفت بها
"ضوضاء إزالة آثار دمار البرجين"

661
00:35:47,170 --> 00:35:49,820
"التدابير التي لها طابع مخالف لليأس"

662
00:35:49,880 --> 00:35:55,600
التي ظهرت جليّا وكأنها"
"عواء في منزل مسكون

663
00:35:55,640 --> 00:35:57,630
إنه من الاشياء العظيمة حقا ، يا رجل

664
00:35:57,990 --> 00:35:58,720
شكرا

665
00:35:58,770 --> 00:36:02,590
...وفكّرت في ما قلته للتو لهانا-
غافن-

666
00:36:02,640 --> 00:36:04,440
كانت افكارا جميلة ، يا رجل ، أنت تعرف-
غافن ، توقّف-

667
00:36:04,510 --> 00:36:06,030
"الأسباب المجهولة في جمال الأشياء"

668
00:36:06,100 --> 00:36:07,140
احب ذلك

669
00:36:07,510 --> 00:36:11,520
انا لا اعرف ما يعنيه
ولكن اعلم انه شعور خاص

670
00:36:12,820 --> 00:36:13,960
انت رجل الكلمة ، نيك

671
00:36:14,050 --> 00:36:15,500
...كرجل أرقام

672
00:36:16,790 --> 00:36:18,070
فإنني معجب بذلك

673
00:36:19,840 --> 00:36:21,310
لا داعي لأن تكون محرجا

674
00:36:21,670 --> 00:36:22,580
آه ، لا

675
00:36:24,090 --> 00:36:25,200
مرحبا

676
00:36:25,440 --> 00:36:26,350
هل التقيت غافن؟

677
00:36:27,110 --> 00:36:28,330
نعم

678
00:36:28,700 --> 00:36:29,810
فعلت

679
00:36:34,440 --> 00:36:37,270
لا تبدو مثل شجرة رمّان طائرة
مصنوعة من الذهب ، هاه؟

680
00:36:37,390 --> 00:36:39,550
تلك كانت في المتجر

681
00:36:39,860 --> 00:36:40,780
صحيح، غافن؟

682
00:36:40,850 --> 00:36:42,620
نعم ،كما تقول، سامي

683
00:36:43,060 --> 00:36:44,830
نيك ، ليس هذا كما تظن

684
00:36:47,560 --> 00:36:48,890
لا ادري ما اظنه

685
00:36:49,820 --> 00:36:51,500
إلا أنني يجب أن أذهب للعنايه بصديق

686
00:36:51,560 --> 00:36:52,330
...ولكن

687
00:36:54,800 --> 00:36:56,120
اعتنوا بأنفسكم يا رفاق

688
00:36:57,430 --> 00:36:58,660
سعيد لمقابلتك ، نيك

689
00:37:00,590 --> 00:37:01,810
غافن

690
00:37:53,950 --> 00:37:56,140
مرحبا.. انني بحاجة الى توصيل

691
00:37:57,230 --> 00:38:03,550
اربعة فطائر  باباروني كبيرة الى 34 طريق غيلسون

692
00:38:04,790 --> 00:38:07,160
وانا أريدها هناك في غضون نصف ساعة ، من فضلك

693
00:38:09,100 --> 00:38:10,030
شكرا

694
00:38:41,320 --> 00:38:42,860
ماذا تفعل هنا؟

695
00:38:43,720 --> 00:38:45,430
سمعت انك ذاهب خلف اوين

696
00:38:46,490 --> 00:38:47,800
نعم

697
00:38:49,630 --> 00:38:51,220
انا قادم معك

698
00:38:51,400 --> 00:38:52,350
استطيع معالجة الامر

699
00:38:52,410 --> 00:38:53,990
نعم انا متأكد من انك تستطيع

700
00:38:54,280 --> 00:38:57,250
ولكن لن أسمح لك بترك المدينة للمرة الثانية ,نيكي

701
00:38:58,070 --> 00:39:01,720
ليس بمفردك، ليس بدوني

702
00:40:53,721 --> 00:40:54,721
أولى خطوات الطفل

703
00:40:58,070 --> 00:41:41,720
الى اللقاء في الموسم الثاني
مع تـحـــــــــــياتــــ
الشــــــــــــــــبح

