1
00:00:00,730 --> 00:00:02,710
سابقا في لوست

2
00:00:02,810 --> 00:00:05,425
سيتوجب علينا أخذ الولد -
أبي -

3
00:00:05,525 --> 00:00:08,580
والت

4
00:00:08,900 --> 00:00:09,895
لا

5
00:00:09,995 --> 00:00:11,390
سأذهب لإنقاذ ابني

6
00:00:11,490 --> 00:00:13,520
سأذهب لإنقاذ ابني

7
00:00:13,620 --> 00:00:15,890
ولن يوقفني أحد

8
00:00:15,990 --> 00:00:17,910
نحتاجه

9
00:00:19,850 --> 00:00:22,300
أحد رجالنا سجين لديكم

10
00:00:22,400 --> 00:00:25,700
إذن إذهبوا واحضروه -
لانستطيع فعل ذلك ولكنك تستطيع -

11
00:00:25,800 --> 00:00:29,220
واذا فعلت..سنطلق سراحك مع ابنك

12
00:00:30,940 --> 00:00:32,300
سأفعلها أعطني المسدس

13
00:00:33,830 --> 00:00:35,760
سأقتله

14
00:00:40,330 --> 00:00:41,570
!مايكل

15
00:00:46,640 --> 00:00:49,390
لقد نفذت ماوعدتنا به

16
00:00:50,790 --> 00:00:52,660
ونحن عند وعدنا أيضا

17
00:00:52,760 --> 00:00:54,260
ستأخذ هذا القارب

18
00:00:54,360 --> 00:00:56,030
وباستخدام البوصله
ستتجه الى الدرجة 325

19
00:00:56,130 --> 00:00:58,000
واذا فعلت هذا

20
00:00:58,100 --> 00:01:00,010
ستجد أنت ووالت من ينقذك

21
00:01:02,110 --> 00:01:04,020
من أنتم؟

22
00:01:05,360 --> 00:01:07,860
نحن الأخيار يامايكل

23
00:01:08,800 --> 00:01:10,110
والت

24
00:01:10,360 --> 00:01:11,380
أبي

25
00:01:11,480 --> 00:01:13,770
تعال ..تعال

26
00:02:03,970 --> 00:02:05,330
شكرا لكم جميعا لصبركم

27
00:02:10,260 --> 00:02:12,580
...أعلم انه أخذ مني الأمر عدة أيام لـ

28
00:02:12,680 --> 00:02:15,410
لإتخاذ الخطوة المقبلة..وذلك لأني أردت

29
00:02:15,510 --> 00:02:17,520
وقتا أطول لأكون على علم أكثر بحالتنا

30
00:02:17,620 --> 00:02:20,480
لكم الحق بمعرفة جميع ما أعرفه

31
00:02:20,580 --> 00:02:24,000
إذا...لا مزيد من الأسرار

32
00:02:25,510 --> 00:02:26,990
كما تعلمون جميعا

33
00:02:27,090 --> 00:02:29,890
مايلز هنا وثلاثة من جماعته

34
00:02:29,990 --> 00:02:33,060
أتو للجزيرة قبل أسبوع تقريبا

35
00:02:33,160 --> 00:02:35,200
أتيت به من غرفة القارب

36
00:02:35,300 --> 00:02:37,800
لكي يشاركنا

37
00:02:37,900 --> 00:02:40,050
بالضبط لماذا هم هنا

38
00:02:42,660 --> 00:02:45,460
نحن هنا لأننا نريده

39
00:02:46,590 --> 00:02:49,050
نحن نعلم هذا منذ أمد بعيد

40
00:02:49,550 --> 00:02:51,030
حسنا اذن

41
00:02:51,160 --> 00:02:53,021
..المشكلة حلت
متى يمكننا تسليمه لكم؟

42
00:02:53,121 --> 00:02:54,070
لانستطيع تسليمه

43
00:02:54,170 --> 00:02:55,584
ولماذا لانستطيع بحق الجحيم؟

44
00:02:55,634 --> 00:02:56,960
لأنه بمجرد أن يأخذوني

45
00:02:57,060 --> 00:02:59,810
فالخطوة القادمة هي قتل كل الباقين على الجزيرة

46
00:03:05,250 --> 00:03:08,100
مهلا..اذن.. هو واحد منا الآن؟

47
00:03:08,200 --> 00:03:11,540
سوف تحميه؟
حاول قتلك ياجون

48
00:03:11,640 --> 00:03:14,410
نعم وحتى انه لايريد إخبارنا
من هو جاسوسه على القارب

49
00:03:14,510 --> 00:03:15,270
إنه مايكل

50
00:03:17,370 --> 00:03:18,640
ماذا؟

51
00:03:18,740 --> 00:03:21,310
جاسوسي على القارب هو مايكل

52
00:03:22,410 --> 00:03:23,750
عذرا

53
00:03:23,850 --> 00:03:27,480
تعني نفس الشخص الذي قتل امرأتين بدم بارد

54
00:03:27,610 --> 00:03:29,440
لكي يطلق سراح هذا الأحمق؟

55
00:03:29,900 --> 00:03:31,860
الذي باعنا جميعا فقط لكي يخرج من الجزيرة؟

56
00:03:31,960 --> 00:03:33,005
هل هذا هو نفسه؟

57
00:03:33,355 --> 00:03:34,210
نعم ياجايمس

58
00:03:37,510 --> 00:03:38,950
هو الشخص بعينه

59
00:04:03,500 --> 00:04:06,390
القواعد بهذا القارب

60
00:04:06,490 --> 00:04:09,710
تطبق على الجميع

61
00:04:11,210 --> 00:04:14,050
لا أحد يغادر القارب بدون اذني

62
00:04:17,920 --> 00:04:19,700
أنا لا أضرب هذا الرجل لإرعابكم

63
00:04:20,500 --> 00:04:22,870
أضربه لإنقاذ أرواحكم

64
00:04:23,570 --> 00:04:25,810
هل تذكرون مالذي حدث لآخر رجلين

65
00:04:25,910 --> 00:04:27,380
غادروا بهذا القارب؟

66
00:04:27,480 --> 00:04:29,550
هل تذكرون مالذي حدث لمينكاولسكي؟

67
00:04:29,950 --> 00:04:31,980
حالما نستطيع إصلاح المحركات

68
00:04:32,080 --> 00:04:34,050
نكمل صيدنا

69
00:04:34,150 --> 00:04:36,120
في الوقت الحالي

70
00:04:36,220 --> 00:04:38,970
فالجميع يلزم مكانه

71
00:04:41,180 --> 00:04:42,330
جونسون

72
00:04:42,430 --> 00:04:43,910
نعم ياسيدي

73
00:04:49,380 --> 00:04:51,170
قم بتنظيف هذه الفوضى

74
00:04:52,370 --> 00:04:53,750
نعم ياسيدي

75
00:05:01,830 --> 00:05:02,950
أهلا يامايكل

76
00:05:03,050 --> 00:05:05,630
ليس الآن يارجل -
بل الآن -

77
00:05:09,640 --> 00:05:12,490
لم أنت على متن هذا القارب؟

78
00:05:13,490 --> 00:05:15,810
أنا هنا لأموت

79
00:05:22,210 --> 00:05:30,952
الحلقة الثامنة من الموسم الرابع
(قابل كيفن جونسن)

80
00:05:32,736 --> 00:05:39,292
ترجمة : علي هشام

81
00:05:50,760 --> 00:05:52,030
كان إجتماعا جميلا ياجون

82
00:05:52,760 --> 00:05:54,350
إعتقدت أنه لن يكون هناك المزيد من الأسرار

83
00:05:54,940 --> 00:05:56,210
مالذي تتحدث عنه؟

84
00:05:56,350 --> 00:05:57,480
أتحدث عن الثلاثة ملايين دولار

85
00:05:57,580 --> 00:05:58,990
التي طلبها صديقك هنا

86
00:06:02,620 --> 00:06:03,300
نعم.

87
00:06:03,940 --> 00:06:06,940
عرض مايلز إخلاصه مقابل المال

88
00:06:07,160 --> 00:06:09,295
ولكن بما انه لايوجد بنك على الجزيرة

89
00:06:09,395 --> 00:06:10,800
فلم اعتقد ان الامر يستحق الإفصاح عنه

90
00:06:12,980 --> 00:06:13,750
هل هناك شيء مضحك؟

91
00:06:16,700 --> 00:06:18,470
لاينوس سيجد طريقة لجلبه

92
00:06:19,970 --> 00:06:21,190
وكيف سيفعل ذلك؟

93
00:06:23,420 --> 00:06:24,960
يريد أن ينجو

94
00:06:26,320 --> 00:06:29,190
وبالنظر أنه قبل اسبوع كان مقيدا

95
00:06:29,360 --> 00:06:31,270
والآن يجلس حرا ويأكل الكيك

96
00:06:32,450 --> 00:06:34,260
أقول أنه شخص يلقى مايريد

97
00:06:47,540 --> 00:06:48,270
أليكس

98
00:06:50,830 --> 00:06:52,030
هل أستطيع محادثتك؟

99
00:06:53,390 --> 00:06:55,400
أعتقد أننا سمعنا مايكفي منك الليلة

100
00:06:55,540 --> 00:06:57,410
أتأسف ولكن يجب أن تسمعوا أكثر

101
00:06:57,550 --> 00:07:01,040
لابأس...ماذا تريد؟

102
00:07:03,790 --> 00:07:06,380
هذه خريطة  ملجأ المعبد

103
00:07:06,610 --> 00:07:07,660
ملجأ سري

104
00:07:08,160 --> 00:07:10,070
وهو أخر مكان آمن بالجزيرة

105
00:07:10,700 --> 00:07:11,780
ولماذا لم نعلم به من قبل؟

106
00:07:11,920 --> 00:07:14,190
لن يكون ملجأ ان أخبرت الجميع به

107
00:07:15,910 --> 00:07:17,370
بقية جماعتنا هناك الآن

108
00:07:17,550 --> 00:07:19,460
اذا تحركتِ حالا ستصلين خلال يوم ونصف

109
00:07:19,640 --> 00:07:22,510
اذا كان المكان آمن فلم لانذهب جميعا؟
هيرلي وكلاير والطفل..و؟

110
00:07:22,740 --> 00:07:23,180
لأن المعبد

111
00:07:23,320 --> 00:07:25,590
ليس لهم ياكارل..لنا فقط -

112
00:07:26,680 --> 00:07:28,950
هؤلاء الأشخاص الذين سيأتون
يعلمون من أكون يا أليكس

113
00:07:29,400 --> 00:07:30,170
انهم هنا ليمسكوا بي

114
00:07:30,320 --> 00:07:31,950
..وسيقتلون جميع من يعترض طريقهم

115
00:07:32,090 --> 00:07:35,130
إذا علموا من تكوني..وبأنك ابنتي

116
00:07:35,940 --> 00:07:37,720
سيستغلونك للوصول لي

117
00:07:38,940 --> 00:07:40,000
ليس لدينا الوقت الكافي

118
00:07:42,630 --> 00:07:43,810
ربما يكون محقا

119
00:07:49,300 --> 00:07:49,760
أوافق ذلك..

120
00:07:49,920 --> 00:07:51,050
يتوجب علينا الذهاب الآن

121
00:07:53,940 --> 00:07:56,610
هؤلاء الأشخاص..قلت أنهم خطرين

122
00:07:58,340 --> 00:07:59,930
أكثر خطرا منك؟

123
00:08:04,780 --> 00:08:05,690
نعم

124
00:08:09,480 --> 00:08:10,960
لكن أمك ستحميكِ

125
00:08:15,910 --> 00:08:16,810
حسنا الآن اذهبوا

126
00:08:39,720 --> 00:08:40,910
انه في غرفة المحركات

127
00:08:48,890 --> 00:08:50,700
لا أفهم ذلك..كان يجب أن تعمل

128
00:08:51,950 --> 00:08:53,220
ربما كانوا معطلين

129
00:08:59,660 --> 00:09:00,610
هل أستطيع خدمتك؟

130
00:09:00,840 --> 00:09:02,790
أرسلنا القبطان لنساعد بالإصلاح

131
00:09:05,600 --> 00:09:07,280
أوه شكرا ..لانحتاج لمساعدة

132
00:09:08,320 --> 00:09:09,580
هاي جيفري

133
00:09:09,770 --> 00:09:11,550
نحتاج لصمام  ضغط
هل تمانع إحضاره

134
00:09:11,730 --> 00:09:14,220
من غرفة الأدوات؟

135
00:09:19,350 --> 00:09:20,890
لايتوجب عليك التواجد هنا

136
00:09:22,520 --> 00:09:24,040
سعيد ماذا تفعل؟ -
لماذا أنت هنا؟ -

137
00:09:24,230 --> 00:09:26,230
إسمع ..اذا رأوني وأنا أحادثك -
اذن تكلم بسرعة -

138
00:09:26,420 --> 00:09:28,730
لن تتفهم الأمر -
سأتفهم بشكل واضح يامايكل -

139
00:09:29,330 --> 00:09:31,010
ابدأ من البداية

140
00:09:31,690 --> 00:09:34,280
واشرح كيف انتهى بك الأمر على هذا القارب

141
00:11:23,500 --> 00:11:24,645
أنا آسف

142
00:12:23,320 --> 00:12:25,630
آسفة لم أقصدك إيقاظك سيد دوسون

143
00:12:28,040 --> 00:12:29,220
مالذي حدث لي؟

144
00:12:29,450 --> 00:12:32,080
كنت بحادث سيارة..إنها معجزة أنك لازلت حيا

145
00:12:33,170 --> 00:12:34,670
كيف هي حالتي؟

146
00:12:35,580 --> 00:12:37,160
ستحتاج للراحة الآن

147
00:12:37,620 --> 00:12:39,120
إنها ليلة باردة

148
00:12:39,530 --> 00:12:41,070
أتيت لك ببطانيات إضافية

149
00:12:53,990 --> 00:12:55,670
فلندخل بعض الضوء هنا

150
00:12:57,690 --> 00:12:59,180
اعتقدت انني سمعت أحدا يصرخ

151
00:12:59,640 --> 00:13:01,270
وشيء يقول لي انه لم يكن هو

152
00:13:01,950 --> 00:13:03,100
هل أنت بخير؟

153
00:13:05,130 --> 00:13:06,360
أنت محظوظ لبقائك حيا

154
00:13:07,590 --> 00:13:09,180
قالوا أنهم وجدوك بسيارة متحطمة

155
00:13:09,370 --> 00:13:11,100
وهناك ورقة على صدرك

156
00:13:13,220 --> 00:13:14,800
لم تكن تحمل أي هوية

157
00:13:15,890 --> 00:13:17,120
هل تريد إخباري بإسمك؟

158
00:13:20,390 --> 00:13:21,620
لا أعتقد أنك تريد

159
00:13:23,430 --> 00:13:25,250
هل تريد مني الإتصال بوالت؟

160
00:13:28,150 --> 00:13:29,200
ماذا؟

161
00:13:29,400 --> 00:13:30,930
الورقة الملصوقة بصدرك

162
00:13:31,110 --> 00:13:34,110
كانت مكتوبة لوالت
تريد أن أتصل به؟

163
00:13:39,050 --> 00:13:39,830
لا

164
00:13:42,230 --> 00:13:43,090
حسنا إذن

165
00:14:08,110 --> 00:14:09,100
أهلا يا أمي

166
00:14:13,330 --> 00:14:15,190
هل أستطيع..الدخول؟

167
00:14:15,780 --> 00:14:17,600
لا..تعلم الإجابة لهذا السؤال

168
00:14:17,780 --> 00:14:18,380
أريد رؤيته -
لا -

169
00:14:19,020 --> 00:14:21,650
فقط دعيني أتكلم معه -
لا أعلم ماقلته لذلك الولد -

170
00:14:21,880 --> 00:14:24,880
لكن مهما كان ماقلت فهو لايريد رؤيتك

171
00:14:25,020 --> 00:14:28,150
أرجوك أمي ..هو ابني..لدي الحق

172
00:14:28,280 --> 00:14:29,510
إعتقدت أنكم توفيتوا

173
00:14:31,100 --> 00:14:33,640
قالوا أن طيارتكم تحطمت بوسط المحيط

174
00:14:34,000 --> 00:14:36,460
ولكنك أتيت سليما معافى

175
00:14:37,270 --> 00:14:40,280
ولا أستطيع إخبار أي أحد عنك وعن والت

176
00:14:40,500 --> 00:14:42,230
ولا أستطيع مناداتكم بأسمائكم الحقيقة

177
00:14:43,140 --> 00:14:44,500
هو بالكاد يكلمني

178
00:14:45,270 --> 00:14:48,540
ولكنه لازال يستيقظ مرعوبا عند منتصف الليل

179
00:14:49,170 --> 00:14:51,170
وأنا من يتوجب علي إخباره

180
00:14:51,350 --> 00:14:52,530
أن كل شيء على مايرام

181
00:14:56,810 --> 00:14:58,990
إذا ..حتى تستطيع التفسير لي أين كنتم

182
00:14:59,670 --> 00:15:01,720
خلال الشهرين الماضيين..

183
00:15:01,940 --> 00:15:03,260
وماذا حدث؟

184
00:15:05,220 --> 00:15:07,260
فليس لك أي حق

185
00:15:16,990 --> 00:15:18,170
هل..

186
00:15:21,300 --> 00:15:23,120
هل تستطيعي اخباره أني أحبه؟

187
00:15:27,650 --> 00:15:28,610
نعم

188
00:16:13,150 --> 00:16:14,340
مالذي أستطيع خدمتك به؟

189
00:16:15,750 --> 00:16:17,110
كم تساوي هذه؟

190
00:16:20,240 --> 00:16:22,600
لماذا هناك كتابات صينية هنا؟

191
00:16:22,740 --> 00:16:25,140
انها كورية..شخص أعطاني إياها

192
00:16:25,510 --> 00:16:27,550
لايبدو عليك أنك تستطيع التحدث بالكورية

193
00:16:29,370 --> 00:16:32,720
سأعطيك لأجلها 300 دولار -
لا أريد نقودا -

194
00:16:33,280 --> 00:16:35,140
مالذي تريده إذن؟

195
00:16:35,280 --> 00:16:38,050
أريد مسدسا..مسدسا ورصاصات

196
00:17:05,250 --> 00:17:07,120
هيا..فلننهي الأمر..

197
00:17:07,630 --> 00:17:09,320
فلننهي الأمر

198
00:17:15,670 --> 00:17:17,360
ياسيد..كم الساعة الآن؟

199
00:17:18,310 --> 00:17:19,360
لا أعلم يارجل لا أعلم

200
00:17:20,580 --> 00:17:21,990
هيا يامايكل

201
00:17:25,580 --> 00:17:27,580
ماذا لو كنت صديقا قديم؟

202
00:17:38,770 --> 00:17:40,500
مانهاتن؟

203
00:17:41,410 --> 00:17:44,280
نتركك تغادر جزيرة فتذهب إلى أخرى

204
00:17:46,940 --> 00:17:49,800
..ألا تهدأ قليلا.. فقط أتيت

205
00:17:53,590 --> 00:17:55,680
هل أنت مستعد لنتكلم كرجال بالغين؟

206
00:17:56,830 --> 00:17:57,570
نعم

207
00:18:03,350 --> 00:18:04,260
كفى

208
00:18:07,350 --> 00:18:09,850
إفعلها..هيا إفعلها

209
00:18:10,090 --> 00:18:11,540
سيعجبك ذلك أليس كذلك؟

210
00:18:13,500 --> 00:18:14,820
كيف وجدتني؟

211
00:18:16,050 --> 00:18:18,040
نحن من أرسلك هنا يامايكل

212
00:18:18,180 --> 00:18:20,130
هل لايعقل أننا قد نستطيع إيجادك؟

213
00:18:21,230 --> 00:18:22,050
ماذا تريد؟

214
00:18:22,510 --> 00:18:23,520
مساعدتك لنا

215
00:18:25,190 --> 00:18:26,690
لماذا سأساعد سافلا

216
00:18:26,870 --> 00:18:28,050
قام بإختطاف ابني

217
00:18:28,190 --> 00:18:29,990
قمنا بإعادته اليك سالما يامايك

218
00:18:30,130 --> 00:18:31,350
أنت من قام بفقدانه مجددا

219
00:18:39,060 --> 00:18:40,460
أخبرته..أليس كذلك؟

220
00:18:43,320 --> 00:18:44,140
لم تستطع التأقلم مع شعورك بالذنب

221
00:18:44,320 --> 00:18:46,360
لقتلك للإمرأتين

222
00:18:46,500 --> 00:18:48,190
فشاركت الأمر مع فتاك الصغير

223
00:18:51,000 --> 00:18:52,690
ألهذا تريد قتل نفسك يامايكل؟

224
00:18:53,550 --> 00:18:55,090
بسبب الطريقة التي ينظر لك بها؟

225
00:18:55,680 --> 00:18:57,500
بسبب أنك قاتل -
إليك عني -

226
00:18:57,770 --> 00:18:58,910
لدي خبر سيء لك يارفيق

227
00:18:59,090 --> 00:19:01,410
لاتستطيع قتل نفسك
الجزيرة لن تدعك

228
00:19:05,130 --> 00:19:06,350
ماذا قلت؟

229
00:19:06,580 --> 00:19:08,170
مهما كانت رغبتك لفعل ذلك

230
00:19:08,360 --> 00:19:10,080
والطرق المختلفة التي ستستخدمها

231
00:19:11,170 --> 00:19:12,220
لن يحدث ذلك

232
00:19:17,930 --> 00:19:19,710
جرب الأمر بنفسك اذا كنت لاتصدقني

233
00:19:21,620 --> 00:19:23,390
لديك عمل أكثر لتقوم به يامايكل

234
00:19:24,840 --> 00:19:25,930
اذا اكتشفت ما أعني

235
00:19:26,530 --> 00:19:28,660
انا في جناح البنتهاوس بفندق ايرل

236
00:20:09,410 --> 00:20:12,160
بقايا حطام اوشيانك 815

237
00:20:12,340 --> 00:20:13,030
قد وجدت

238
00:20:14,550 --> 00:20:15,770
الصور التي تظهر أمامكم تؤكد بالفعل

239
00:20:15,950 --> 00:20:18,090
ان الطائرة بالفعل تحطمت بالبحر

240
00:20:19,940 --> 00:20:21,130
وبهذا العمق الكبير

241
00:20:21,270 --> 00:20:23,490
هناك أمل ضئيل لإنتشال بعض الجثث

242
00:20:24,220 --> 00:20:25,950
المحققون لازالوا

243
00:20:26,080 --> 00:20:27,120
يناقشون احتمالية

244
00:20:27,310 --> 00:20:29,580
ضياع الصندوق الأسود للطائرة من عدمه

245
00:20:30,010 --> 00:20:31,390
الأسرار المتعلقة بالطائرة

246
00:20:31,570 --> 00:20:33,340
وكيفية حدوثها

247
00:20:33,610 --> 00:20:37,570
يبدو أنها ضاعت مع ال 324 راكبا في أعماق البحر

248
00:20:47,980 --> 00:20:49,660
لم أتوقع قدومك بهذه السرعة

249
00:20:57,550 --> 00:20:59,310
هل هذا هو الرجل الذي ضربك بقارورة الشمبانيا؟

250
00:20:59,860 --> 00:21:01,630
نعم. لكنني توقعت منه ذلك

251
00:21:04,100 --> 00:21:06,720
ارتورو, انا ومايكل لدينا بعض الأعمال

252
00:21:07,270 --> 00:21:09,780
هل تستطيع الخروج قليلا؟ -
بالطبع -

253
00:21:15,540 --> 00:21:16,910
تفضل بأكل ماتشاء

254
00:21:17,360 --> 00:21:19,220
لا آتي الى المدينة كثيرا

255
00:21:19,360 --> 00:21:21,860
لذا..اذا سنحت لي الفرصة
أحب أن امتع نفسي قليلا

256
00:21:22,630 --> 00:21:25,580
اذن أنت وجماعتك تستطيعون
الخروج والدخول من الجزيرة؟

257
00:21:25,720 --> 00:21:27,810
بعضنا. هل تريد شيئا لتشربه؟

258
00:21:27,950 --> 00:21:28,970
ما أريده هو أن تخبرني

259
00:21:29,110 --> 00:21:31,020
ماذا تفعل طائرتي في قعر المحيط؟

260
00:21:33,920 --> 00:21:36,870
تلك ليست طائرتك..انها مزيفة

261
00:21:38,500 --> 00:21:40,230
رجل يدعى ويدمور وضعها أسفل المحيط

262
00:21:40,410 --> 00:21:42,090
وقام بتزييف الحطام وكل شيء

263
00:21:42,280 --> 00:21:44,680
تزييف؟ ولماذا يقوم بمثل هذا

264
00:21:44,820 --> 00:21:46,360
لأنه لايريد أي أحد آخر أن يجد

265
00:21:46,550 --> 00:21:49,520
المكان الحقيقي لوقوع الطائرة
ماعدا نفسه

266
00:21:50,700 --> 00:21:51,970
وهل تعتقد أنني سأصدق ماتقول؟

267
00:21:56,820 --> 00:21:58,910
هل إرتدت الرصاصة من جمجمتك؟

268
00:21:59,460 --> 00:22:02,090
أم أن المسدس لم يعمل معك؟

269
00:22:07,310 --> 00:22:08,260
أثبت ذلك

270
00:22:09,130 --> 00:22:09,870
عذرا؟

271
00:22:10,050 --> 00:22:12,230
أثبت أن الشخص المدعو ويدمور
فعل ماتدعي منذ قليل

272
00:22:12,410 --> 00:22:13,230
أثبت ذلك

273
00:22:25,860 --> 00:22:27,690
هذه المقبرة في تايلاند

274
00:22:27,870 --> 00:22:30,960
والتي استخرج منها ويدمور الجثث
الثلاثمائة التي احتاجها

275
00:22:31,600 --> 00:22:33,870
وقسيمة شراء الطائرة القديمة 777

276
00:22:34,000 --> 00:22:35,550
قام بشراءها عن طريق شركة أخرى

277
00:22:36,000 --> 00:22:38,280
ومعلومات التحميل التي تخص الناقلة
التي استخدمها

278
00:22:38,420 --> 00:22:41,100
لكي يرمي بالطائرة والجثث
في قعر المحيط

279
00:22:41,240 --> 00:22:44,280
لتأكيد عدم استخراج أي بقايا حطام  أو جثث

280
00:22:44,870 --> 00:22:46,210
هل لديك أي فكرة كم يكلف

281
00:22:46,350 --> 00:22:47,660
إحضار كل تلك الجثث من أسفل المحيط؟

282
00:22:49,840 --> 00:22:51,390
مالذي تريده مني يارجل؟

283
00:22:53,700 --> 00:22:55,020
بعد عدة أيام

284
00:22:55,570 --> 00:22:57,560
ناقلة ستبحر من فيجي

285
00:22:58,560 --> 00:23:00,240
هي قارب لويدمور

286
00:23:00,380 --> 00:23:01,360
لدينا معلومات مؤكده أنه استطاع
ايجاد

287
00:23:01,500 --> 00:23:04,770
موقع الجزيرة وهو متجه نحوها

288
00:23:05,450 --> 00:23:08,260
اذن تهانينا يامايكل
ذهابك من الجزيرة موعده انتهى

289
00:23:08,890 --> 00:23:10,480
أصبح لديك وظيفة على ذلك القارب

290
00:23:11,800 --> 00:23:13,070
قابل كيفن جونسون

291
00:23:14,070 --> 00:23:16,430
ستنضم الى الطاقم في فيجي
على أنك عامل على القارب

292
00:23:19,860 --> 00:23:21,770
تريدني أن أذهب متخفي ؟

293
00:23:24,760 --> 00:23:27,350
لماذا بحق الجحيم سأذهب لأعمل لديكم؟

294
00:23:27,490 --> 00:23:29,800
لأنه اذا وجد ويدمور الجزيرة

295
00:23:30,170 --> 00:23:32,220
فجميع من عليها سيموت

296
00:23:32,900 --> 00:23:35,390
سوف يقتلهم جميعا
دون التفكير مرتين

297
00:23:36,250 --> 00:23:38,240
أتريد تخليص نفسك مما فعلت؟

298
00:23:38,430 --> 00:23:39,970
هذه فرصتك الوحيدة

299
00:23:40,570 --> 00:23:41,930
تستطيع انقاذهم جميعا

300
00:23:42,860 --> 00:23:46,180
لا. لاأستطيع. لاأستطيع العودة للجزيرة

301
00:23:46,320 --> 00:23:48,180
لم أقل أنك ستذهب للجزيرة

302
00:23:49,950 --> 00:23:52,810
لن تذهب الى القارب لتقوم بأعمال التنظيف يامايكل

303
00:23:55,260 --> 00:23:57,800
ستذهب لكي تقتل جميع من على القارب

304
00:24:50,210 --> 00:24:51,940
هل أنت مهندس؟

305
00:24:53,490 --> 00:24:54,490
لا

306
00:24:54,860 --> 00:24:56,220
مجرد عامل على السفينة

307
00:24:56,860 --> 00:24:58,500
جميعنا متساوون على متن هذا القارب

308
00:24:59,680 --> 00:25:01,170
طالما كنت مؤدبا

309
00:25:01,950 --> 00:25:04,040
أنا جورج مينكاولسكي

310
00:25:04,740 --> 00:25:05,840
كيفن جونسون

311
00:25:06,070 --> 00:25:07,380
سررت لمقابلتك ياكيفن

312
00:25:07,790 --> 00:25:08,695
حسنا اذهب لتسجيل دخولك

313
00:25:08,795 --> 00:25:13,040
مع نعومي هناك وسأراك لاحقا
أهلا بك

314
00:25:20,640 --> 00:25:22,960
جئت لأستلم الوظيفة. كيفن جونسون

315
00:25:26,450 --> 00:25:27,730
نعومي دوريت. مرحبا

316
00:25:28,860 --> 00:25:30,220
اذن أنت من الولايات المتحدة الأمريكية
أليس كذلك؟

317
00:25:30,540 --> 00:25:31,370
نيويورك

318
00:25:31,590 --> 00:25:34,860
نعم واضح من لهجتك -
مانشتر؟ -

319
00:25:35,590 --> 00:25:38,090
كيف عرفت؟ تستطيع الصعود الآن

320
00:25:38,720 --> 00:25:40,860
اوه أحد هذه الصناديق وصلت لك

321
00:25:42,310 --> 00:25:43,770
سأقوم بتوصيلها لغرفتك

322
00:25:45,220 --> 00:25:46,540
شكرا

323
00:25:46,770 --> 00:25:48,280
أهلا بك معنا ياكيفن

324
00:25:56,610 --> 00:25:57,880
اسمك ليس كيفن

325
00:26:03,870 --> 00:26:04,780
لاتقلق

326
00:26:05,640 --> 00:26:08,590
معظم الأشخاص هنا يكذبون بشيء ما

327
00:26:09,240 --> 00:26:10,330
برتقالة؟

328
00:26:11,870 --> 00:26:13,050
لا. شكرا

329
00:26:20,490 --> 00:26:22,440
اذن؟ كيف كانت رحلتك؟

330
00:26:22,680 --> 00:26:24,810
اتخيل كيف أن الرحلات الجوية
غير ممتعة لك بعد الآن

331
00:26:25,860 --> 00:26:27,000
ماذا تريد؟

332
00:26:27,270 --> 00:26:28,680
أوصلك الصندوق؟

333
00:26:29,670 --> 00:26:32,010
اصبر يوما او يومين حتى

334
00:26:32,200 --> 00:26:34,200
تكون السفينة بالبحر ثم ابدأ

335
00:26:39,690 --> 00:26:41,540
أوه. قمت بمقابلة بعضهم الآن

336
00:26:41,860 --> 00:26:43,360
عرفت بعض الأشخاص والوجوه

337
00:26:43,500 --> 00:26:45,910
وبدأت تشعر بالتردد أليس كذلك؟ -
نعم حقيقة انا متردد -

338
00:26:46,180 --> 00:26:47,910
اسمع ,هاك أسماء أخرى

339
00:26:48,140 --> 00:26:50,540
سن , سوير,جاك

340
00:26:50,730 --> 00:26:52,090
كلاير والطفل

341
00:26:52,450 --> 00:26:53,990
والطريقة الوحيدة التي ستجعلك
تنقذ أرواحهم جميعا

342
00:26:54,130 --> 00:26:56,530
هي أن تستجمع قواك وتركب القارب

343
00:26:57,620 --> 00:27:00,120
أو ربما تريد العودة
لكي تشرح لإبنك

344
00:27:00,300 --> 00:27:02,300
كيف تركتهم يموتوا

345
00:27:03,530 --> 00:27:06,020
إنه وقت الجد, ماهو قرارك؟

346
00:27:12,330 --> 00:27:13,550
سأواصل

347
00:27:15,540 --> 00:27:17,670
إذن تخلص من الهاتف
واذهب للقيام بعملك

348
00:27:42,640 --> 00:27:43,960
بلا إهانة, ولكني أصبحت طيار

349
00:27:44,100 --> 00:27:45,380
وأنت مازلت في الإبتدائية

350
00:27:45,650 --> 00:27:47,116
اذا كان هناك من يذهب أولا
فهو أنا

351
00:27:47,216 --> 00:27:47,840
لكني اريدك ان

352
00:27:48,020 --> 00:27:50,560
أن تقل الطاقم العلمي يافرانك -
ومالذي ستفعليته هناك؟ -

353
00:27:50,700 --> 00:27:52,650
هذا الأمر(لمن يحتاج لمعلومات) وأنت لاتحتاج

354
00:28:05,110 --> 00:28:06,880
قل وداعا للنوم معها أليس كذلك؟

355
00:28:11,290 --> 00:28:13,560
فرانك لابيدوس طيار المروحية

356
00:28:14,360 --> 00:28:15,310
كيفن جونسون

357
00:28:16,720 --> 00:28:17,590
عامل

358
00:28:20,670 --> 00:28:22,030
اذن, ماهي قصتك ياكيفن؟

359
00:28:22,760 --> 00:28:23,490
عذرا؟

360
00:28:24,580 --> 00:28:25,950
كيف انتهيت على سطح القارب؟

361
00:28:28,910 --> 00:28:30,560
اتطلع لبعض المغامرة

362
00:28:31,600 --> 00:28:32,700
اوه مغامرة

363
00:28:33,750 --> 00:28:34,760
نعم

364
00:28:35,750 --> 00:28:38,790
مارأيك بما سأقوله كمغامرة؟

365
00:28:39,790 --> 00:28:41,970
هل سمعت مسبقا بـ اوشيانك 815؟

366
00:28:46,970 --> 00:28:47,980
نعم

367
00:28:49,310 --> 00:28:50,760
ماذا ستقول لو أخبرتك

368
00:28:50,950 --> 00:28:51,720
الطائرة التي وجدوها في المحيط

369
00:28:51,860 --> 00:28:54,000
لم تكن نفس الطائرة؟

370
00:28:57,570 --> 00:28:58,750
اذن ماذا تكون؟

371
00:28:59,880 --> 00:29:02,420
اتعلم الأغبياء الذين ظنوا
ان الهبوط على القمر كان مزيفا؟

372
00:29:03,150 --> 00:29:04,380
حسنا, هذا أمر شبيه

373
00:29:05,510 --> 00:29:06,600
لكنه حقيقي

374
00:29:07,830 --> 00:29:09,290
ولهذا أنا هنا في هذه الرحلة

375
00:29:09,420 --> 00:29:11,100
لأن صاحب هذا القارب يصدقني

376
00:29:11,920 --> 00:29:13,520
تشارلز ويدمور

377
00:29:14,250 --> 00:29:16,660
هو مقتنع أن الطائرة لازالت موجوده
بمكان ما

378
00:29:18,510 --> 00:29:20,550
هل تتخيل مالذي سيحدث

379
00:29:22,600 --> 00:29:24,770
لو استطعنا ايجاد أحد ركاب الطائرة..أحياء؟

380
00:30:14,030 --> 00:30:14,720
إقذف

381
00:30:19,480 --> 00:30:20,170
إقذف

382
00:30:26,670 --> 00:30:27,720
إقذف

383
00:30:34,850 --> 00:30:35,690
مالذي تفعلونه؟

384
00:30:38,590 --> 00:30:39,960
مالذي تعتقد أننا نفعل؟

385
00:30:40,660 --> 00:30:42,110
نحن نقذف ونصيب

386
00:30:42,520 --> 00:30:43,200
اقذف

387
00:30:47,600 --> 00:30:48,830
أنا

388
00:30:49,650 --> 00:30:51,110
اعتقدت أننا ذاهبون لمهمة إنقاذ

389
00:30:57,670 --> 00:30:59,580
أليس لديك شيء لتنظفه؟

390
00:31:06,760 --> 00:31:08,030
هيا..لنكمل

391
00:31:09,210 --> 00:31:10,390
اقذف

392
00:32:17,430 --> 00:32:19,760
تستطيغ القيام بهذا..تستطيع ذلك

393
00:32:28,070 --> 00:32:28,850
حسنا

394
00:32:45,650 --> 00:32:47,710
لاتفعل يامايكل

395
00:33:25,490 --> 00:33:26,820
أحبك ياوالت

396
00:34:04,276 --> 00:34:08,005
ليس الآن

397
00:34:27,060 --> 00:34:28,560
هل تريد تقليد نيكلسون؟

398
00:34:29,290 --> 00:34:29,531
ماذا؟

399
00:34:29,631 --> 00:34:31,330
الممثل جاك نيكلسون
في فيلم ذا شايننغ

400
00:34:31,470 --> 00:34:33,740
عندما كان يرمي الكره على الحائط؟

401
00:34:34,880 --> 00:34:35,470
ربما تريد تكملة اللقطة

402
00:34:35,610 --> 00:34:37,430
حيث تذهب خلف زوجتك بالفأس

403
00:34:38,380 --> 00:34:39,560
لست متزوجا

404
00:34:41,810 --> 00:34:43,550
حسنا أتأسف للمقاطعة
لكن لديك مكالمة

405
00:34:44,780 --> 00:34:45,730
مكالمة؟

406
00:34:45,960 --> 00:34:47,370
نعم..من المدينة

407
00:34:47,500 --> 00:34:49,050
حولوها لنا الى غرفة الإتصالات

408
00:34:49,830 --> 00:34:51,870
لابد أنه خطأ يارجل
فلاأحد يعلم أنني هنا

409
00:34:52,010 --> 00:34:53,670
حسنا, أنت كيفن جونسون الوحيد هنا

410
00:34:53,810 --> 00:34:55,580
اذن هناك من يعلم أنك هنا

411
00:34:55,900 --> 00:34:59,490
قال أنه يريد الإتصال بك بشدة
إسمه والت

412
00:35:08,110 --> 00:35:10,450
حسنا تفضل

413
00:35:11,090 --> 00:35:13,220
انه أمر شخصي نوعا ما
أتمانع لو كنت لوحدي؟

414
00:35:13,410 --> 00:35:14,590
خذ كل الوقت ياكيفن

415
00:35:15,360 --> 00:35:17,090
فقط اضغط الزر الأصفر

416
00:35:17,230 --> 00:35:20,040
وقم بتشغيل هذا -
فهمت ماتعني -

417
00:35:20,190 --> 00:35:20,910
حسنا

418
00:35:26,760 --> 00:35:27,810
والت؟

419
00:35:28,670 --> 00:35:31,220
أنا آسف يامايكل
لكنه لازال بنيويورك

420
00:35:33,760 --> 00:35:35,990
لذا أخشى أنك لم تنتهي مني بعد

421
00:35:39,640 --> 00:35:40,460
مايكل؟

422
00:35:42,500 --> 00:35:43,600
هل لازلت هناك؟

423
00:35:46,000 --> 00:35:47,590
وضعتني على هذا القارب

424
00:35:48,820 --> 00:35:51,090
وأبلغتني بتفجيره

425
00:35:51,790 --> 00:35:53,650
وعندما ضغطت زر التفجير

426
00:35:54,470 --> 00:35:56,190
ظهر علم ما

427
00:35:57,690 --> 00:35:59,550
هل قمت بتشغيل القنبلة؟

428
00:35:59,690 --> 00:36:00,650
هي ليست قنبلة

429
00:36:01,980 --> 00:36:03,210
انها نكتة

430
00:36:04,070 --> 00:36:06,660
هناك أشخاص أبرياء على متن القارب

431
00:36:07,750 --> 00:36:08,430
ليست لديهم أدنى فكرة

432
00:36:08,570 --> 00:36:10,300
بأن الرجل الذين يعملون لديه متوحش

433
00:36:11,430 --> 00:36:14,110
قاتل بلا رحمة

434
00:36:15,300 --> 00:36:17,610
كان يجب علي إظهار لك
الفرق بين وبينه

435
00:36:18,970 --> 00:36:21,660
عندما أكون بحرب
فسأفعل ما أستطيع لكي أفوز

436
00:36:21,800 --> 00:36:23,710
ولكنني لن أقتل أشخاص أبرياء

437
00:36:24,170 --> 00:36:25,260
آنا لوسيا و ليبي

438
00:36:26,210 --> 00:36:27,160
كانوا أبرياء

439
00:36:27,750 --> 00:36:29,200
أنت من قتلهم يامايكل

440
00:36:30,700 --> 00:36:32,110
لم يطلب منك أحد ذلك

441
00:36:35,650 --> 00:36:37,290
لا ألومك يامايكل

442
00:36:37,740 --> 00:36:39,020
كان ولدك معنا

443
00:36:39,930 --> 00:36:42,200
الأب يفعل أي شيء من أجل ابنه

444
00:36:45,550 --> 00:36:48,330
مالذي تريده مني؟

445
00:36:50,090 --> 00:36:52,000
أريدك أن تجمع قائمة أسماء

446
00:36:53,410 --> 00:36:55,140
جميع من على القارب

447
00:36:55,910 --> 00:36:58,640
عندما أتصل مرة أخرى ستعطيني القائمة

448
00:36:59,150 --> 00:37:00,100
بعدها ستقوم بتعطيل

449
00:37:00,240 --> 00:37:01,960
غرفة الإتصالات التي أنت فيها

450
00:37:02,920 --> 00:37:05,870
وعندما ينشغل الطاقم بنقص وسائل الإتصال

451
00:37:06,050 --> 00:37:07,640
ستقوم بتعطيل غرفة المحركات أيضا

452
00:37:09,410 --> 00:37:11,910
بهذه الطريقة لن يصل القارب للجزيرة

453
00:37:12,250 --> 00:37:13,580
وأصدقائك سيكونون بخير

454
00:37:19,790 --> 00:37:21,650
هل ستقوم بذلك من أجلي يامايكل؟

455
00:37:29,320 --> 00:37:30,410
نعم

456
00:37:33,540 --> 00:37:36,440
اذن اعتبر نفسك
من القوم الطيبين

457
00:38:03,640 --> 00:38:04,910
إذن أنت تقول لي

458
00:38:07,270 --> 00:38:09,410
أنك تعمل لبنجامين لاينوس؟

459
00:38:16,270 --> 00:38:17,360
نعم

460
00:38:20,520 --> 00:38:21,880
نعم هذا ما كنت أقوله لك

461
00:38:31,590 --> 00:38:32,450
هاي سعيد

462
00:38:32,630 --> 00:38:33,270
يارفاق

463
00:38:33,820 --> 00:38:35,010
توقف

464
00:38:35,190 --> 00:38:36,760
دعني ...مالذي تفعله؟

465
00:38:36,950 --> 00:38:37,850
اغلق فمك

466
00:38:41,440 --> 00:38:43,040
ماهذا بحق الجحيم؟

467
00:38:43,880 --> 00:38:45,790
هذا الرجل ليس كماتظن

468
00:38:46,020 --> 00:38:48,610
كان راكبا على طائرة اوشيانك 815

469
00:38:48,890 --> 00:38:50,790
قضيت شهرين معه على الجزيرة

470
00:38:51,290 --> 00:38:52,980
قبل أن يخوننا جميعا

471
00:38:53,160 --> 00:38:55,390
هذا الرجل الذي خرب غرفة الإتصالات

472
00:38:55,580 --> 00:38:57,300
وقام بتدمير محركات القارب

473
00:38:57,670 --> 00:38:59,710
واسمه ليس كيفن جونسون

474
00:39:01,210 --> 00:39:02,430
بل مايكل دوسون

475
00:39:04,340 --> 00:39:05,840
وهو خائن

476
00:39:24,990 --> 00:39:26,890
لنتوقف هنا ونشرب

477
00:39:27,300 --> 00:39:29,390
لدقيقتين ثم نواصل

478
00:39:49,490 --> 00:39:50,310
ماذا بك؟

479
00:39:51,710 --> 00:39:52,710
لاشيء

480
00:39:53,580 --> 00:39:54,480
كارل

481
00:39:55,720 --> 00:39:56,670
لا أعلم

482
00:39:58,120 --> 00:40:00,390
لكن لدي إحساس أن هناك أمرما

483
00:40:01,300 --> 00:40:04,200
ماذا لو كان ابوك يخدعنا؟

484
00:40:05,260 --> 00:40:07,890
انظر, أنا ايضا لااحب اخذ الاوامر من أبي

485
00:40:08,030 --> 00:40:09,390
مثلك تماما

486
00:40:10,340 --> 00:40:12,570
لكنني أعلم انه لايريد لي الأذى

487
00:40:13,640 --> 00:40:16,430
حسنا, على أقل تقدير
لدينا شيئا مشتركا

488
00:40:18,620 --> 00:40:20,430
أعدك انني لن اقول اذا لم تفعل أنت

489
00:40:37,390 --> 00:40:39,390
لالا. هيا
قد مات

490
00:40:41,870 --> 00:40:42,600
لا

491
00:40:44,690 --> 00:40:46,890
لا لا يجب ان ننقذ كارل -
كارل مات لقد مات -

492
00:40:47,390 --> 00:40:51,120
لا قد مات اسمعيني
اريدك أن تمسكي بيدي

493
00:40:51,300 --> 00:40:53,870
بعد أن أعد لثلاثة سوف نركض

494
00:40:54,190 --> 00:40:56,700
هل تستطيعي القيام بذلك معي؟

495
00:40:58,440 --> 00:40:59,760
أحبكِ

496
00:41:00,720 --> 00:41:02,530
أحبك كثيرا يا الكساندرا

497
00:41:05,150 --> 00:41:06,660
هل أنتِ مستعدة؟

498
00:41:07,800 --> 00:41:08,430
واحد

499
00:41:09,480 --> 00:41:10,980
اثنان

500
00:41:14,200 --> 00:41:15,560
ثلاثة

501
00:41:44,210 --> 00:41:47,150
!انتظر انتظر..لاتطلق..أنا ابنة بين

502
00:41:47,880 --> 00:41:49,470
! أنا إبنته

503
00:41:49,379 --> 00:41:51,369
ترجمة: علي هشام

