1
00:00:01,720 --> 00:00:03,580
لا أستطيع السيطرة على الزمن الذي أقصده

2
00:00:03,680 --> 00:00:07,330
لكن يبدو أني أعود للحاضر عندما أنهي
فصلا في حياة الناس

3
00:00:07,350 --> 00:00:08,350
الذين أتعقبهم

4
00:00:08,360 --> 00:00:10,720
كنا متفاهمين -
كنا مثل الإخوة، نعم -

5
00:00:10,830 --> 00:00:13,320
ماذا حدث؟-
لا أعرف، شيء بشأن فتاة  -

6
00:00:13,610 --> 00:00:14,910
كايتي)؟)

7
00:00:15,010 --> 00:00:16,520
رباه

8
00:00:16,640 --> 00:00:18,820
أين أنت حصلت على كل هذا؟ -
(إنه مال (ديلان مكلين -

9
00:00:18,930 --> 00:00:21,810
أين كنت يا دان
كنت مريضا، دوار أو ما شابه -

10
00:00:22,190 --> 00:00:23,200
مالذي يحدث هنا؟

11
00:00:23,320 --> 00:00:25,340
جاك)، هذه مسألة عائلية) -
نعم، وهو أخي -

12
00:00:25,410 --> 00:00:28,720
جاك)، عندنا مشكلة، و)
هي خطيرة، وهي شخصية

13
00:00:28,850 --> 00:00:31,830
الآن، أنا فقط بحاجة
أن تثق بي، موافق؟

14
00:00:31,960 --> 00:00:33,550
!كايتي)، يجب أن أذهب)

15
00:00:33,680 --> 00:00:35,560
!(كايتي)

16
00:00:40,000 --> 00:00:41,580
هل أنت (دان فاسير)؟ -
نعم يا سيدي -

17
00:00:41,720 --> 00:00:43,500
(أنا (إليوت لانغلي
(من (لورانس ليفيرمور

18
00:00:43,600 --> 00:00:44,910
السفر عبر الزمن مستحيل

19
00:00:45,030 --> 00:00:46,870
لا، فقط غير مثبت

20
00:01:12,660 --> 00:01:13,560
(مايكل)

21
00:01:13,680 --> 00:01:14,660
!(مايكل)

22
00:01:14,770 --> 00:01:16,130
!إنها فكرة سيئة

23
00:01:17,080 --> 00:01:18,920
إنها آمنة -
لا، ليست كذلك -

24
00:01:19,710 --> 00:01:21,060
!أسكت

25
00:01:21,870 --> 00:01:23,580
(مايكل)

26
00:01:24,160 --> 00:01:25,500
إنه كثير من الوقود

27
00:01:25,620 --> 00:01:26,730
!(مايكل)

28
00:01:26,860 --> 00:01:29,010
إذا كنت خائفاً، إذن غادر

29
00:01:29,130 --> 00:01:31,380
نعم، أهرب، أيها الضعيف

30
00:01:31,510 --> 00:01:33,260
أنك ستفجر المكان بالكامل

31
00:01:33,370 --> 00:01:36,030
!أنت! أنت

32
00:01:36,270 --> 00:01:37,480
أنت

33
00:01:37,480 --> 00:01:38,760
أنت

34
00:01:38,860 --> 00:01:40,590
دعني، يجب أن أبحث عن أبي

35
00:01:40,710 --> 00:01:42,160
فقط أخبرني ماذا يجري

36
00:01:42,410 --> 00:01:44,150
تركنا لمراقبة
المرآب، سيموت

37
00:01:44,290 --> 00:01:45,480
من؟ -
أخي -

38
00:01:45,600 --> 00:01:48,240
أرني -
سيفجر مرآب أبي -

39
00:01:48,360 --> 00:01:49,720
أين؟ -
!هناك فوق -

40
00:01:49,840 --> 00:01:51,870
ماذا؟ -
صنعنا وقود صاروخنا -

41
00:01:52,000 --> 00:01:53,810
كانت تجربة

42
00:01:56,430 --> 00:01:58,100
!(لن يستمع، (مايكل

43
00:01:58,210 --> 00:01:59,720
أحسنت، من أخبرت؟

44
00:01:59,850 --> 00:02:03,690
إن النسبة القياسية هي 50 غرام
مسحوق لكل 40 ملليمتر قطر

45
00:02:03,800 --> 00:02:04,840
!إبق هناك

46
00:02:04,970 --> 00:02:07,110
لكنه يستعمل 250 غرام

47
00:02:07,260 --> 00:02:09,890
!!(أنت تستعمل 250 غرام يا (مايكل -
!أعرف، أسكت -

48
00:02:10,010 --> 00:02:11,150
إنه كمتن المكوك الفضائي

49
00:02:11,250 --> 00:02:13,320
لا يعرفون ماذا
حدث على المكوك الفضائي

50
00:02:14,770 --> 00:02:16,050
هذا الشيء... ؟ -
إنه آمن -

51
00:02:16,170 --> 00:02:18,880
لا، ليس آمنا، مع نسبة ضغط غير صحيحة؟

52
00:02:18,890 --> 00:02:20,770
أنت لا تعرف أيها البدين -
سينفجر أفقياً -

53
00:02:20,790 --> 00:02:21,920
(أخرج من هنا، إبتعد من هنا يا (مايكل

54
00:02:22,030 --> 00:02:24,880
ما اسمك
الأخ الأصغر، إبتعد، سينفجر

55
00:02:25,030 --> 00:02:35,880
<font color="#ffff00">** الــــرحــــالــــة **
الموسم الأول</font>

56
00:02:38,150 --> 00:02:48,840
<font color="#ffff00">الحلقة السادسة
** الحراس **</font>

57
00:02:49,900 --> 00:02:54,690
<font color="#ffff00">tamed © ترجمة
tammed@gmail.com</font>

58
00:03:14,950 --> 00:03:17,040
لا تخافي يا أمي
هذا أنا

59
00:03:17,170 --> 00:03:18,740
أخفتني

60
00:03:19,650 --> 00:03:20,860
ماذا لديك يا جبيبي؟

61
00:03:20,970 --> 00:03:22,710
كنت أبحث عن
حقيبة الحلوي

62
00:03:22,830 --> 00:03:24,620
ووجدت هذه؟ -
أين أبي؟ -

63
00:03:24,750 --> 00:03:26,630
خرج

64
00:03:27,030 --> 00:03:28,890
هل يعني هذا أننا أغنياء؟

65
00:03:29,270 --> 00:03:31,170
ليس بالضبط، هذا ليس حقيقيا

66
00:03:31,290 --> 00:03:33,160
ليس حقيقيا؟ -
لا، مثل مال اللعب -

67
00:03:33,160 --> 00:03:35,610
هل يمكن أن ألعب به؟
لا، لا -

68
00:03:36,000 --> 00:03:37,130
...أعني

69
00:03:37,240 --> 00:03:38,820
أطفال الحلوى يا أمي -
نعم، عظيم -

70
00:03:38,950 --> 00:03:41,420
دعنا ننل منهم -
أعرف خدعة يمكن أن يقوم بها أبي لإخافة الناس -

71
00:03:41,540 --> 00:03:42,560
نعم؟ وما هي؟

72
00:03:42,690 --> 00:03:44,340
أن يختفي -
...عزيزي -

73
00:03:45,270 --> 00:03:47,960
إسمع، ذلك سرنا الصغير، صحيح؟

74
00:03:48,360 --> 00:03:50,400
حسناً؟ تماماً مثل المال

75
00:03:50,680 --> 00:03:53,620
إنه ليس من الأدب
التحدث عن المال

76
00:03:54,550 --> 00:03:56,040
رباه

77
00:03:57,260 --> 00:03:59,990
خدعة أو حلوى يا جماعة -
أدخلا -

78
00:04:01,260 --> 00:04:04,210
!هناك مجرم خطير يختفي هنا

79
00:04:04,490 --> 00:04:05,980
لابد من الحذر الشديد

80
00:04:06,020 --> 00:04:07,250
!خدعة أو حلوى

81
00:04:07,310 --> 00:04:08,220
...ماذا أردت

82
00:04:08,350 --> 00:04:09,600
...أنظري إلى

83
00:04:09,730 --> 00:04:11,690
حسناً، تريد هذه؟

84
00:04:11,770 --> 00:04:14,480
أنا فقط أريد أخذ واحدا للبيت معي

85
00:04:14,870 --> 00:04:16,360
يمكن أن تأخذي هذا

86
00:04:16,720 --> 00:04:18,370
أمزح -
أين (دان)؟ -

87
00:04:18,490 --> 00:04:20,750
خرج للحصول على بعض
الثلج، سيعود في أي دقيقة

88
00:04:20,870 --> 00:04:22,590
!مع السلامة يا شباب، عيد سعيد

89
00:04:23,640 --> 00:04:26,570
...جاك)، (تيريسا)، ربما يمكن أن تذهبا و)

90
00:04:26,680 --> 00:04:28,270
وتأخذا (زاك)، كان متلهفا للذهاب

91
00:04:28,390 --> 00:04:29,940
لا، لست كذلك

92
00:04:30,060 --> 00:04:31,940
كيف هو دوار (دان)؟

93
00:04:32,060 --> 00:04:34,030
يتحسن، كيف هو بريدي؟

94
00:04:40,470 --> 00:04:41,790
!أهلاً -
خدعة أو حلوى -

95
00:04:41,920 --> 00:04:43,840
تفضل، حسناً، بانفراد

96
00:04:43,970 --> 00:04:45,220
حسناً، ليس أكثر من إثنان

97
00:04:45,350 --> 00:04:46,430
أيها الظربان، تلك ثلاثة

98
00:04:46,430 --> 00:04:48,700
أنا لست ظرباناً، أنا مقتول على الطريق

99
00:04:50,060 --> 00:04:51,790
(ربما يجب أن نأخذ (زاك

100
00:04:51,930 --> 00:04:53,370
ليس بدوني، أهلاً

101
00:04:53,510 --> 00:04:54,810
أهلاً يا (تيريسا)، لطيف جدا

102
00:04:54,940 --> 00:04:56,310
شكرا لك

103
00:04:58,470 --> 00:04:59,470
هل أنت مستعد؟ -
!نعم -

104
00:04:59,570 --> 00:05:01,420
...حسناً، الآن

105
00:05:01,540 --> 00:05:02,440
وودي)؟) -
نعم -

106
00:05:02,580 --> 00:05:04,100
...سآتي بـ -
إنتظر -

107
00:05:04,220 --> 00:05:06,170
عليك قطعة من الزجاج

108
00:05:06,970 --> 00:05:09,050
ستقطع نفسك

109
00:05:09,530 --> 00:05:11,710
!شكرا، قادم

110
00:05:11,830 --> 00:05:13,380
أهلاً -
خدعة أو خلوى؟ -

111
00:05:18,060 --> 00:05:21,660
أنقذت حياة هذا طفل الحياة، (مايكل)، لذا
من المحتمل أني سأقابله ثانية

112
00:05:21,810 --> 00:05:23,560
عندما أقابله، أريد أن أكون مستعداً

113
00:05:23,700 --> 00:05:26,320
(بمال فدية (ديلان مكلين -
تلك هي الفكرة -

114
00:05:26,330 --> 00:05:28,070
لذا لا تستطيع صرفه
هنا لأنه معلم

115
00:05:28,210 --> 00:05:29,290
نعم، قابل للتقصي

116
00:05:29,410 --> 00:05:31,640
هو من الماضي، لذا
من الضروري أن يصرف هناك

117
00:05:31,770 --> 00:05:33,860
حسنا، أليس على الأرجح
أن يستطيعوا تتبعه هناك؟

118
00:05:33,990 --> 00:05:37,050
لا أنتظر هناك لمدة طويلة
الكفاية لإكتشاف ذلك

119
00:05:37,170 --> 00:05:38,390
أنت تنتفخ قليلا يا عزيزي

120
00:05:38,500 --> 00:05:40,250
قد تريد ترك ألف -
نعم؟ -

121
00:05:42,390 --> 00:05:44,730
أولئك الرجال أتصلوا
بشأن السقف

122
00:05:44,860 --> 00:05:45,770
نعم، وماذا؟

123
00:05:45,890 --> 00:05:48,060
تخمينهم كان مرتفعاً
كالرجل الآخر

124
00:05:48,870 --> 00:05:51,360
و ماذا تعنين؟ -
لا أعرف -

125
00:05:52,650 --> 00:05:55,550
هل تقترحين أن نستعمل
هذا المال لدفع ثمن السقف؟

126
00:05:55,670 --> 00:05:57,060
...لا، أنا

127
00:05:57,870 --> 00:05:59,110
لا أعرف، أنا فقط أتناقش

128
00:05:59,250 --> 00:06:01,890
لكن لهذا أكره النقاش
...هنا، لأنه حينها

129
00:06:02,020 --> 00:06:03,440
تغرين بصرفه

130
00:06:03,560 --> 00:06:05,580
وهناك من يمكن أن يجده

131
00:06:05,710 --> 00:06:08,400
مثل ولد بعمر سبعة سنوات الذي
ليس جيدا في كتمان الأسرار

132
00:06:08,530 --> 00:06:10,080
يجب أن لا يحتاج لكتمان الأسرار

133
00:06:10,210 --> 00:06:12,130
لهذا سأتخلص منه في الماضي

134
00:06:12,580 --> 00:06:14,330
لا، نستطيع أن نخفيه في العلية

135
00:06:14,450 --> 00:06:16,530
حيث لا يستطيع الأطفال إيجاده؟ -
نعم، عندما أعود للبيت -

136
00:06:16,660 --> 00:06:18,200
أين ستذهبين؟ -
سأتناول الغداء -

137
00:06:18,540 --> 00:06:20,410
تبدين جميلة، من يكون؟

138
00:06:20,950 --> 00:06:22,560
مضحك جدا

139
00:06:28,770 --> 00:06:30,720
لم أخبره أنه أنت

140
00:06:31,240 --> 00:06:33,040
لماذا؟ -
سيغضب -

141
00:06:33,400 --> 00:06:35,090
نعم، إنه من النوع الغيور

142
00:06:35,210 --> 00:06:37,190
يكره مشاركتي

143
00:06:39,470 --> 00:06:41,970
لا، عودتي إلى العمل تهدده

144
00:06:42,110 --> 00:06:44,520
دان) يبدو أكثر تطورا من ذلك)

145
00:06:44,640 --> 00:06:46,750
...لا، إنه ليس ذلك، إنه فقط

146
00:06:47,130 --> 00:06:49,180
كما تعرف، كانت هناك
حالات صرف في الجريدة

147
00:06:49,300 --> 00:06:52,150
إذن؟ -
لذا، هل ستكون هناك حالات أكثر؟ -

148
00:06:53,280 --> 00:06:55,920
إنه في مأمن، الآن

149
00:06:56,260 --> 00:06:57,750
طالما أنا موجود

150
00:06:59,520 --> 00:07:01,480
إذن تريدين العودة إلى التلفاز؟

151
00:07:01,600 --> 00:07:02,910
أفكر في الموضوع، نعم

152
00:07:03,020 --> 00:07:03,950
حسناً -
نعم -

153
00:07:04,080 --> 00:07:06,280
وأنت تعرف (غرانت هاوسير) من القناة، صحيح؟

154
00:07:06,580 --> 00:07:08,350
...يمكن أن أتصل به، لكن

155
00:07:08,460 --> 00:07:09,610
ياللهول، إذا لم يتذكروك

156
00:07:09,720 --> 00:07:11,400
آنسة فاسير)؟) -
نعم -

157
00:07:11,510 --> 00:07:13,620
هيا، دعيني أهتم بها -
لا، صحيفتك لا تستطيع تحمله -

158
00:07:13,740 --> 00:07:16,730
هناك مشكلة ببطاقتك -
حقا؟ -

159
00:07:16,870 --> 00:07:18,530
كيف يمكن ذلك...؟ -
إنها لا تقبل -

160
00:07:18,660 --> 00:07:20,670
يبدو أني سأدفع -
(هيو) -

161
00:07:21,350 --> 00:07:23,370
آسفة

162
00:07:25,900 --> 00:07:28,120
(كايتي)، تكلمي مع (دان)

163
00:07:28,240 --> 00:07:30,360
يجب أن لا تكون أسرار بينكما

164
00:07:30,490 --> 00:07:32,580
حسنا، سأخبره الليلة

165
00:07:34,190 --> 00:07:37,650
جار رأه يفجر
لعبة صاروخ في 86

166
00:07:37,780 --> 00:07:39,780
لدي إسم أول وأخير، لاشيء عدا ذلك

167
00:07:39,910 --> 00:07:42,730
(حسناً، (مايكل كوالتشوك
كتب رسالة إلى المحرر

168
00:07:42,850 --> 00:07:45,340
أسعار غاز عالية جدا، لوم
...شركات النفط الكبيرة

169
00:07:45,460 --> 00:07:48,030
في طرف معاكس -
نعم، ذلك نبات معمر -

170
00:07:48,550 --> 00:07:50,460
حسناً، هاهو الطفل الذي أتذكره

171
00:07:50,590 --> 00:07:56,130
مايكل كوالتشوك ، في الـ 17، يسرق
سيارة، يجر الشرطة في مطاردة لثلاثة ساعات

172
00:07:56,260 --> 00:07:59,200
كان ذلك في  89، كتبته
كمصلحة بشرية

173
00:07:59,340 --> 00:08:02,030
الآن، أبوه كان
مهاجر، إمتلك مرآبه الخاص

174
00:08:02,140 --> 00:08:03,530
إعتاد صفع الأطفال

175
00:08:03,660 --> 00:08:04,760
مدرسة قديمة -
نعم -

176
00:08:04,890 --> 00:08:06,930
للأسف أن (سيبيريا) لم تكن متوفرة

177
00:08:07,350 --> 00:08:10,070
أعطى القاضي الطفل ثلاثة
...سنوات في مركز الأحداث، لكن

178
00:08:10,190 --> 00:08:14,070
بالنظر إلى أبيه، أعتقد أن ذلك
السجن كان أحسن له

179
00:08:14,180 --> 00:08:16,350
<font color="#ffff00">طفل مع ماض مضطرب
يواجه مستقبلا مضطرباً</font>

180
00:08:16,460 --> 00:08:17,450
أي شئ آخر؟

181
00:08:17,570 --> 00:08:20,540
لم أتابع القضية
(لكن يمكنك زيارة إصلاحية (كاليفورنيا

182
00:08:20,670 --> 00:08:22,620
لمحة عن مجرم؟ -
نعم -

183
00:08:22,750 --> 00:08:26,020
لذا كان لديك
شيء آخر، توليفة حروف؟

184
00:08:26,130 --> 00:08:28,370
"جي"، "إف"، "إن"، "جي"، و حرف "أو"

185
00:08:28,500 --> 00:08:30,090
أو" مع خط قطري خلاله"

186
00:08:30,210 --> 00:08:33,230
لا، لا شيء على ذلك
يمكن أن تكون علامة عصابة

187
00:08:33,340 --> 00:08:36,370
ربما يمكن أن تتكلم مع مصدر من الشارع
شخص يعرف العصابات

188
00:08:36,490 --> 00:08:38,210
سأفعل ذلك

189
00:08:40,930 --> 00:08:42,610
سؤال -
بالتأكيد -

190
00:08:42,740 --> 00:08:45,660
(هل مر بنا (إليوت لانغلي
الإسبوع الماضي، عالم؟

191
00:08:46,180 --> 00:08:47,270
نعم، لماذا؟

192
00:08:47,390 --> 00:08:48,780
ماذا أراد؟

193
00:08:48,900 --> 00:08:50,490
لماذا تريد أن تعرف؟

194
00:08:51,290 --> 00:08:52,640
...حسنا، لقد كان

195
00:08:52,780 --> 00:08:54,410
يساعدني مع كتابي

196
00:08:54,520 --> 00:08:57,430
إذن الآن تعمل
على كتابك على حسابي؟

197
00:08:57,560 --> 00:09:00,250
لم أكن أنتظره
بقي لعشر دقائق

198
00:09:01,950 --> 00:09:03,440
أتعرف (إليوت لانغلي)؟

199
00:09:03,560 --> 00:09:07,230
عرفت أنه كان
...عالما، كانت عنده بعض الأفكار الشاذة

200
00:09:07,810 --> 00:09:11,940
(وكان يعمل في (ترون تيبيت
(قبل أن يذهب إلى (ليفيرمور

201
00:09:12,200 --> 00:09:13,610
...كتابك

202
00:09:13,720 --> 00:09:16,590
لن يصبح حول مفجر القنابل المتسلسل
قبل سنتين، أليس كذلك؟

203
00:09:16,710 --> 00:09:18,650
مفجر القنابل المتسلسل؟

204
00:09:18,940 --> 00:09:20,360
لا عليك

205
00:09:20,480 --> 00:09:24,990
ربما بين فصول
كتابك، مادة أخبارية للصحيفة

206
00:09:25,110 --> 00:09:27,390
ماذا عن
مجيئ قصة العمر؟

207
00:09:27,510 --> 00:09:29,000
لص سيارات يحاول إدارة حياته؟

208
00:09:29,130 --> 00:09:30,780
تبدو مملة بشكل مدهش

209
00:09:30,910 --> 00:09:33,250
لم أقل أنها إنتهت بخير -
جيد -

210
00:09:41,560 --> 00:09:42,640
أنتما تعالا هنا

211
00:09:42,760 --> 00:09:44,440
أهرب، أهرب! أهرب

212
00:09:44,560 --> 00:09:46,150
!إبتعد

213
00:09:46,290 --> 00:09:47,220
لدي سكين

214
00:09:49,210 --> 00:09:50,640
لماذا، تنسى مفاتيحك؟

215
00:09:50,770 --> 00:09:52,160
أخبرتك أنها فكرة غبية

216
00:09:52,290 --> 00:09:54,160
أنت مراقب رديئ -
لم أرد أن أكون مراقبا -

217
00:09:54,300 --> 00:09:56,280
لم أرد أن أفعل أيا من هذا

218
00:09:58,600 --> 00:09:59,580
إنه ذلك الرجل

219
00:09:59,700 --> 00:10:01,150
أنقذك عندما إنفجر الصاروخ

220
00:10:01,280 --> 00:10:02,580
أعيش هنا، تعال

221
00:10:02,700 --> 00:10:03,870
لنذهب إلى البيت -
!لا -

222
00:10:03,980 --> 00:10:06,280
إياك، أبي سيقتله، رجاء

223
00:10:06,690 --> 00:10:08,180
يقول أن (مايكل) عديم الفائدة

224
00:10:08,290 --> 00:10:09,930
لم يسألك أيها الثرثار

225
00:10:10,040 --> 00:10:12,130
يقول أنك لا تستطيع
(تربية مراهق في (أمريكا

226
00:10:12,250 --> 00:10:14,250
هو قد يعيدنا جميعاً إلى
أوكرانيا) لو يستطيع)

227
00:10:14,310 --> 00:10:18,240
ماعدا أن الشيوعيين سيكونون هناك للأبد -
لا تراهن على ذلك -

228
00:10:18,360 --> 00:10:19,790
إصغيا إلي

229
00:10:19,920 --> 00:10:21,930
شيء ما يخبرني أن أباك خاطئ

230
00:10:22,620 --> 00:10:25,090
أنت لست عديم الفائدة

231
00:10:25,660 --> 00:10:27,800
لابد من وجود شيء تتقنه

232
00:10:27,920 --> 00:10:29,910
السيارات

233
00:10:30,420 --> 00:10:32,520
إصلاحها أو سرقتها؟

234
00:10:33,150 --> 00:10:35,880
(توجد سيارة (شيفي 69
جاهزة للبيع

235
00:10:36,080 --> 00:10:38,730
أبي لا يستطيع إصلاحها
لكن (مايك) يستطيع

236
00:10:38,750 --> 00:10:40,370
مايك (بارع) جدا -
!أسكت -

237
00:10:40,380 --> 00:10:41,480
(إنها من نوع (كامارو

238
00:10:41,610 --> 00:10:43,080
بيجية اللون -
بكم؟ -

239
00:10:43,220 --> 00:10:44,990
الرجل يقول أنه سيبيعها بـ200 دولار -
نعم؟ -

240
00:10:45,050 --> 00:10:46,680
إشتريها لي

241
00:10:46,810 --> 00:10:48,360
هذه إضافة 300 دولار

242
00:10:48,490 --> 00:10:49,900
إجعل لونها كرزياً

243
00:10:50,020 --> 00:10:53,060
بعد سنة، إذا كنت بارعاً
كما يقول، سأدفع لك 3,000 دولار مقابلها

244
00:10:53,190 --> 00:10:55,280
وإلا، إن لم ترني ثانية -
ماذا؟ -

245
00:10:55,570 --> 00:10:57,060
...حسنا

246
00:10:57,500 --> 00:10:59,180
يمكن أن تحتفظ بها

247
00:10:59,830 --> 00:11:01,440
من أنت؟

248
00:11:02,850 --> 00:11:03,780
...أنتما

249
00:11:03,890 --> 00:11:05,720
من الأفضل أن تذهبا من هنا -
هيا، هيا -

250
00:11:24,940 --> 00:11:26,310
ماذا تفعل؟

251
00:11:26,440 --> 00:11:28,110
إنها لأخي

252
00:11:28,540 --> 00:11:29,620
حقا؟

253
00:11:29,750 --> 00:11:31,710
حلوى التفاح الحمراء

254
00:11:31,840 --> 00:11:34,890
هناك كاشف الرادار الذي حاول
إخفاءه تحت الوثبة

255
00:11:36,690 --> 00:11:38,700
أتتذكرها؟

256
00:11:38,830 --> 00:11:41,390
ما زال يمتلكها أي 20 سنة من الآن؟

257
00:11:43,070 --> 00:11:45,230
إنه حيي القديم

258
00:11:45,940 --> 00:11:48,070
كبرت هنا

259
00:11:48,810 --> 00:11:51,540
يبدو أنك خرجت عن المسار -
لماذا؟ -

260
00:11:52,560 --> 00:11:54,290
لأني هنا

261
00:11:54,300 --> 00:11:56,340
مالذي يفعل بنا هكذا يا (ليفيا)؟

262
00:11:56,690 --> 00:11:58,380
لا أعرف

263
00:11:58,490 --> 00:12:02,010
أنا فقط أجاريه الآن وأحاول التكيف

264
00:12:02,140 --> 00:12:04,350
حسنا، أريد المعرفة، أريد أجوبة

265
00:12:05,570 --> 00:12:07,260
كيف تفعل بجمع الأغراض؟

266
00:12:07,400 --> 00:12:09,510
لدي جوال يعمل من 95 فما فوق

267
00:12:09,630 --> 00:12:11,220
ما زال أعمل على الهويات القديمة

268
00:12:11,340 --> 00:12:13,020
ماذا عن العملة ذات العلاقة؟

269
00:12:13,150 --> 00:12:15,700
تلك، تلك ليست مشكلة

270
00:12:16,100 --> 00:12:17,560
!تعال

271
00:12:18,010 --> 00:12:19,830
تعال

272
00:12:20,390 --> 00:12:22,400
إنتظر -
(هيا يا (داني -

273
00:12:22,530 --> 00:12:24,900
هل هذا...؟ -
نعم، ذلك أخي -

274
00:12:27,060 --> 00:12:29,080
(تعال يا (داني

275
00:12:29,680 --> 00:12:33,010
...هذا -
رباه -

276
00:12:33,370 --> 00:12:35,540
هذا أنت

277
00:12:38,830 --> 00:12:40,260
(إركب السيارة يا (داني

278
00:12:40,360 --> 00:12:43,140
أنه غباء أن تخرج في هذا
الوقت المتأخر، أمي قلقة

279
00:12:43,250 --> 00:12:44,660
وماذا إذن؟ -
...لا تكن -

280
00:12:44,780 --> 00:12:48,060
ما كان يجب أن تبيع آلات تصوير أبي -
هل هذا ما أقلقك؟ -

281
00:12:49,170 --> 00:12:51,450
مالذي تنظر إليه؟ -
هل تلك مشكلة؟ -

282
00:12:51,580 --> 00:12:53,140
تعال

283
00:12:53,250 --> 00:12:55,450
كان دائماً شرطيا

284
00:12:55,580 --> 00:12:57,640
أهكذا تريد أن تقضي بقية حياتك

285
00:12:57,710 --> 00:12:59,460
تلعب هذه الألعاب الغبية؟

286
00:12:59,590 --> 00:13:01,380
المبيد

287
00:13:02,690 --> 00:13:04,450
(داني) -
ماذا؟ -

288
00:13:04,750 --> 00:13:07,120
إنه لن يعود، حسناً؟

289
00:13:09,140 --> 00:13:11,380
أبي لن يعود للبيت

290
00:13:13,100 --> 00:13:15,090
تعال

291
00:13:15,530 --> 00:13:17,920
أريد الذهاب إلى البيت

292
00:13:20,190 --> 00:13:22,000
هل يمكن أن أقود؟

293
00:13:22,120 --> 00:13:24,430
ماذا تعتقد؟

294
00:13:30,480 --> 00:13:32,860
لم يتركني أبداً أقود

295
00:13:42,810 --> 00:13:44,220
دان)؟) -
نعم؟ -

296
00:13:44,340 --> 00:13:47,350
عندنا مشكلة صغيرة -
ما الخطب؟ -

297
00:13:47,470 --> 00:13:49,080
أوقفوا بطاقات إئتماننا

298
00:13:49,210 --> 00:13:51,390
...أعني، إتصلت ووضحوا الأمر، لكن -
ماذا حدث؟ -

299
00:13:51,510 --> 00:13:54,450
طلبت الشرط فحص
كل صفقاتنا الأخيرة

300
00:13:54,550 --> 00:13:56,500
يبحثون عن إنسحابات النقد -
لكن لماذا؟ -

301
00:13:57,710 --> 00:13:59,380
أليس واضحاً؟

302
00:13:59,510 --> 00:14:01,870
يتتبع (جاك) مالنا

303
00:14:06,900 --> 00:14:08,050
أهلاً يا (جاك)؟

304
00:14:09,110 --> 00:14:10,180
أهلاً

305
00:14:10,310 --> 00:14:12,810
إذن، ماذا تعتقد أنك تفعله؟ -
كنت أحاول جعلها تعمل ثانية -

306
00:14:12,820 --> 00:14:16,720
لكنهم أوقفوا صنع برميل الإيقاد لكي
يقوم أحدهم ببيعه لي بـ 500 دولار على الأنترنيت

307
00:14:16,840 --> 00:14:19,670
ماذا تفعل، تضع
سيطرة على بطاقاتنا؟

308
00:14:20,010 --> 00:14:21,940
لم أفعل، كان المصرف
فقط سألت بعض الأسئلة

309
00:14:22,000 --> 00:14:22,990
...كما تعرف، إذا تعصبوا قليلا

310
00:14:23,030 --> 00:14:24,850
بكم من طريقة يمكن أن نقولها؟ -
أنت تقامر ثانية -

311
00:14:25,320 --> 00:14:27,220
أعرف ذلك: الهروب، الكذب

312
00:14:27,330 --> 00:14:29,760
هل تعتقد أن هذا يعطيك الحق... ؟ -
حتى أحصل على الحقيقة، أنا أطرح الأسئلة -

313
00:14:29,890 --> 00:14:31,370
قبل أن يقوم بذلك شخص آخر -
لا تستطيع أن تتوقف عن دور الشرطي -

314
00:14:31,540 --> 00:14:35,500
هل تستطيع يا (جاك)،حتى مع عائلتك؟ -
(أرى ما تفعله لـ (كايتي -

315
00:14:35,830 --> 00:14:38,500
(لا تتحدث عن (كايتي
فهي زوجتي

316
00:14:40,530 --> 00:14:42,550
أنتم تقولون أنكم تمرون
بنوع من الأزمة العائلية

317
00:14:42,670 --> 00:14:44,220
يفترض بي أن أثق بك؟

318
00:14:44,350 --> 00:14:45,940
حسنا، لم تعطني أي سبب لذلك

319
00:14:46,070 --> 00:14:48,440
عندما أكون مستعداً
للتحدث عن هذا، سأفعل

320
00:14:49,090 --> 00:14:51,930
(لكني لست مستعدا لإخبارك، و يا (جاك

321
00:14:52,040 --> 00:14:54,190
أنت لست مستعدا للإصغاء

322
00:14:55,400 --> 00:14:58,360
أخبرته أن يتراجع

323
00:14:58,500 --> 00:14:59,690
وذلك سيكفي؟

324
00:14:59,810 --> 00:15:01,090
البطاقة شيء مؤقت

325
00:15:01,210 --> 00:15:03,420
عندما يكتشف أنه
...لا مشكلة هناك، حينها

326
00:15:03,560 --> 00:15:05,670
لن يتراجع يا (دان)، أعرفه

327
00:15:05,790 --> 00:15:08,520
من الأحسن أن أبقي
جاك) على مسافة مني)

328
00:15:08,870 --> 00:15:10,440
إنه قلق

329
00:15:10,560 --> 00:15:13,510
أعني، في الكثير من الطرق، هو مبرر

330
00:15:13,630 --> 00:15:16,010
ليس أني آخذ جانبه، لست كذلك

331
00:15:17,700 --> 00:15:20,560
حبيبي، هناك شيء آخر
ربما يجب أن نتحدث عنه

332
00:15:20,690 --> 00:15:22,100
هل يمكن أن ينتظر؟

333
00:15:22,220 --> 00:15:24,180
نحتاج أن نتكلم

334
00:15:24,220 --> 00:15:26,220
حسناً، سأتصل بك ثانية، حسنا؟

335
00:15:26,340 --> 00:15:28,210
في مكتبي الآن -
بالتأكيد -

336
00:15:29,980 --> 00:15:32,380
نانسي) قالت أنك كنت)
تسأل عن بعض حروف الاسم الأولى

337
00:15:32,490 --> 00:15:33,330
نعم

338
00:15:33,450 --> 00:15:35,310
أتريد إخباري عن
مصدرك في هذه؟

339
00:15:35,430 --> 00:15:36,900
ليس بعد

340
00:15:37,490 --> 00:15:40,060
كان هناك طرد مفخخ

341
00:15:40,180 --> 00:15:43,590
قتل مهندسا كيميائياً و
مساعد بحث قبل حوالي سبع سنوات

342
00:15:43,720 --> 00:15:45,550
شركة بنزين الخليج الشرقية

343
00:15:45,680 --> 00:15:47,870
هذه معلومات مميزة، أتفهم؟

344
00:15:48,010 --> 00:15:50,350
الشرطة أمرتنا أن لا
نريها لأي أحد

345
00:15:50,490 --> 00:15:52,750
حوالى إسبوع قبل
الحادث، توصلنا رسالة

346
00:15:52,880 --> 00:15:58,450
بيان عام يلوم البتروكيمياويين
بكل مشكلة في العالم

347
00:15:58,530 --> 00:16:02,370
الكاتب طلب أن ننشرها
على الصفحة الأولى وإلا

348
00:16:02,440 --> 00:16:03,660
وأنت لم تنشرها

349
00:16:03,700 --> 00:16:06,070
دان)، إذا نشرنا كل)
...رسالة تهديد نتوصل بها

350
00:16:06,200 --> 00:16:08,260
ذلك كان الأول في
فورة التفجيرات

351
00:16:08,370 --> 00:16:09,440
الرجل لم يلقى القبض عليه أبدا

352
00:16:09,570 --> 00:16:13,320
(حتى أنه هدد رفيقك (إليوت لانغلي
(حين كان في (تورن تيبيت

353
00:16:14,500 --> 00:16:17,680
"مجموعة الحرية العالمية الآن، صفر"

354
00:16:22,010 --> 00:16:23,170
(شكرا يا (هيو

355
00:16:23,310 --> 00:16:25,440
هل ستكون هذه قصة
أخرى بنهاية مسدودة؟

356
00:16:26,180 --> 00:16:28,960
ماذا تعني؟ -
...أعني، آخر مرة -

357
00:16:29,580 --> 00:16:31,610
قلت أنه كان لديك
(دليل عن (ديلان مكلين

358
00:16:31,720 --> 00:16:33,440
وما حدث للمئة ألف المفقودة

359
00:16:33,450 --> 00:16:35,890
...هيو)، أنا) -
حفرة جافة" كما وصفتها" -

360
00:16:35,940 --> 00:16:37,700
الآن تخبرني أنك
حصلت على هوية هذا الرجل

361
00:16:37,800 --> 00:16:40,310
حسنا، أنا لا يمكن أن أتأكد -
!حسنا، كن متأكدا -

362
00:16:41,140 --> 00:16:42,520
فهمتك

363
00:16:42,630 --> 00:16:44,240
هل لي أن آخذ هذا؟ -
نعم -

364
00:16:44,860 --> 00:16:46,770
فقط لا تبعده عن بصرك

365
00:16:46,880 --> 00:16:48,410
و يا (دان)؟ -
نعم؟ -

366
00:16:48,480 --> 00:16:51,750
في مثل هذا الوقت غدا أريد أن أسمع
أن لديك مقالة يمكن أن تنجح

367
00:16:51,860 --> 00:16:53,310
صحيح

368
00:17:04,820 --> 00:17:07,680
<font color="#ffff00">(قنبلة تقتل إثنان في (إيست باي بيترو</font>

369
00:17:16,180 --> 00:17:18,130
أتريد إيجاد (مايكل كوالتشوك)؟

370
00:17:18,490 --> 00:17:19,900
هذا رقم هاتفه الحالي

371
00:17:23,870 --> 00:17:25,550
<font color="#ffff00">(مايكل كوالتشوك) (136 555 415)</font>

372
00:17:29,840 --> 00:17:31,690
(المعذرة، أبحث عن (دان فاسير

373
00:17:31,820 --> 00:17:33,360
مكتبه هناك

374
00:17:43,410 --> 00:17:45,270
مايكل كوالتشوك)؟)

375
00:17:46,230 --> 00:17:48,210
شكرا على المجيئ -
أهلاً -

376
00:17:48,710 --> 00:17:50,690
أردت أن أشكرك شخصيا

377
00:17:50,800 --> 00:17:52,620
(وأريك الـ (كامارو

378
00:17:52,740 --> 00:17:54,560
ما زالت لدي -
هذا رائع -

379
00:17:54,680 --> 00:17:56,420
سآتي وألقي نظرة

380
00:17:57,050 --> 00:17:59,390
أنت لم تتغير

381
00:17:59,500 --> 00:18:01,820
معيشة نظيفة، تعال

382
00:18:02,660 --> 00:18:05,060
...إذن، أخوك

383
00:18:05,180 --> 00:18:06,450
قابلته إلى الآن مرتان

384
00:18:06,550 --> 00:18:09,090
وكلتا الحاتين كأنه يهرب
من مكان ما، لا تفسير

385
00:18:09,210 --> 00:18:10,530
ماذا عنه؟

386
00:18:10,640 --> 00:18:12,820
حسنا، لا شيء
لا أقصد جعلها قضية كبرى

387
00:18:12,920 --> 00:18:15,030
الأمر فقط أنه في المستعجلات
...عندما نرى رجلا مثل ذلك

388
00:18:15,150 --> 00:18:16,890
مثل ماذا؟

389
00:18:17,550 --> 00:18:19,240
كما تعرف... عصبي

390
00:18:20,480 --> 00:18:22,610
لن يعطيك جواباً مباشرا
...لن ينظر في عينك

391
00:18:22,710 --> 00:18:24,150
ليس من الضروري أن تخبريني
(ما خطب (دان

392
00:18:24,250 --> 00:18:26,020
لدي فكرة جيدة جدا -
...أنا لم أقصد أن -

393
00:18:30,000 --> 00:18:31,650
نعم

394
00:18:33,170 --> 00:18:34,930
إذن هذا كل شيء؟

395
00:18:35,440 --> 00:18:37,370
حسناً، شكرا

396
00:18:40,820 --> 00:18:42,130
...اسمع، إذا أردت أن تتعامل مع ذلك

397
00:18:42,260 --> 00:18:44,030
لابد من ذاك
إنه هذا الشيء مع أخي

398
00:18:44,380 --> 00:18:45,670
لا عليك

399
00:18:46,590 --> 00:18:48,800
جاك)، هذا الشيء)
بينك و (دان)...؟

400
00:18:48,910 --> 00:18:50,440
لاتقلقي بشأنه -
لست قلقة -

401
00:18:50,710 --> 00:18:52,620
...أنا فقط أتسائل

402
00:18:54,200 --> 00:18:58,140
هل هذا الشيء بينك وبينه أو
بينك وزوجته؟

403
00:18:58,770 --> 00:19:00,110
كايتي)؟)

404
00:19:00,220 --> 00:19:02,140
إنه فقط شيء لاحظته

405
00:19:05,290 --> 00:19:06,970
البنت يجب أن تسأل

406
00:19:07,100 --> 00:19:09,340
سأتصل بك لاحقا

407
00:19:11,830 --> 00:19:13,720
لا أعرف ماالذي يمكن أن أخبرك به أيضاً

408
00:19:14,190 --> 00:19:16,440
مات أبي بضعة أشهر بعد أن رأيتك

409
00:19:16,490 --> 00:19:17,800
كان لا بد أن أتولى العمل

410
00:19:17,930 --> 00:19:19,180
...إذن ما زلت

411
00:19:19,300 --> 00:19:21,220
نعم، أبقيه في العائلة

412
00:19:21,340 --> 00:19:24,510
لو كنت ستخبرني حينها
...أني سأدير مرآباً

413
00:19:24,630 --> 00:19:27,020
الأشياء لم تتم كما خططت لها

414
00:19:28,170 --> 00:19:29,750
نعم، أظن ذلك

415
00:19:29,810 --> 00:19:32,940
مايكل)، هل تلوم أي أحد؟)

416
00:19:34,140 --> 00:19:35,250
ألوم؟

417
00:19:35,590 --> 00:19:38,830
حياتك لم تمض كما أحببت

418
00:19:38,950 --> 00:19:40,380
ذلك يمكن أن يغضبك

419
00:19:40,490 --> 00:19:42,480
يجعلك تريد الإنتقام من شخص ما

420
00:19:42,590 --> 00:19:44,710
لم أقل أني كنت غاضباً

421
00:19:48,260 --> 00:19:49,970
زوجتي -
أنت متزوج -

422
00:19:50,090 --> 00:19:51,040
نعم

423
00:19:51,150 --> 00:19:53,380
(لدي طفلين، (أنيت) و(غريغ

424
00:19:54,520 --> 00:19:56,390
أتريد رؤية صورهم؟ -
بالطبع -

425
00:19:59,890 --> 00:20:02,380
إذن تقول أنك سعيد

426
00:20:04,810 --> 00:20:06,060
بالطبع

427
00:20:07,690 --> 00:20:09,170
أعني

428
00:20:09,300 --> 00:20:11,480
كان الأمر صعباً لفترة

429
00:20:11,580 --> 00:20:13,340
...إعالة عائلة

430
00:20:14,360 --> 00:20:15,430
و أخ

431
00:20:15,530 --> 00:20:17,450
أخوك (ستيفين)؟ -
نعم -

432
00:20:17,530 --> 00:20:20,750
فماذا حدث لـ (ستيفين)؟ -
إسمع، أخذت ما يكفي من وقتك -

433
00:20:20,870 --> 00:20:23,540
...لا أفهم بالضبط -
ماذا حدث لـ (ستيفين) يا (مايكل)؟ -

434
00:20:31,130 --> 00:20:32,360
...لقد

435
00:20:33,090 --> 00:20:35,150
طور مشاكل

436
00:20:35,540 --> 00:20:37,050
عاطفية

437
00:20:38,820 --> 00:20:39,930
أعني

438
00:20:42,550 --> 00:20:45,220
أنه كان ذكيا، كما تعرف؟

439
00:20:46,400 --> 00:20:50,110
تابع دكتورا فلسفة
(الرياضيات من (ستانفورد

440
00:20:53,090 --> 00:20:56,600
لم يستطيع أن ينهي المقرر -
أين هو الآن؟ -

441
00:20:57,840 --> 00:20:59,410
فقدنا الإتصال

442
00:20:59,530 --> 00:21:01,830
ما زال يكتب لي أحيانا

443
00:21:03,430 --> 00:21:05,340
رسائل طويلة

444
00:21:08,440 --> 00:21:10,890
وأشياء مجنونة فيها

445
00:21:14,050 --> 00:21:16,060
و لماذا أردت الكلام معي؟

446
00:21:16,190 --> 00:21:18,640
ماذا تعني "جي-إف-إن-جي-0" يا (مايكل)؟

447
00:21:22,390 --> 00:21:24,280
...إنه شيء

448
00:21:26,290 --> 00:21:28,480
ينادينا أبي به

449
00:21:30,450 --> 00:21:32,950
"جيد للا شيء، لاشيء"

450
00:21:35,400 --> 00:21:37,690
ستيفن)... إعتاد)

451
00:21:38,130 --> 00:21:40,990
أن يجعل منها مختصرا كنكتة

452
00:21:45,470 --> 00:21:49,490
إذن تعرف أين يقيم؟ -
لا، كما قلت، فقدنا  الإتصال -

453
00:21:51,180 --> 00:21:52,770
اسمع، أهناك شيء
لا تخبرني به؟

454
00:21:52,890 --> 00:21:53,960
أهناك شيء
لا تخبرني به أنت يا (مايكل)؟

455
00:21:54,100 --> 00:21:56,190
أأنت حقا لا تعرف أين هو

456
00:21:56,320 --> 00:21:59,020
أو ماذا حدث له؟ -
أعتقد أني سأذهب -

457
00:22:01,420 --> 00:22:03,620
شكرا على مجيئك -
نعم -

458
00:22:03,780 --> 00:22:06,390
...إسمع، إذا كنت تعرف شيئاً

459
00:22:14,420 --> 00:22:16,400
<font color="#ffff00">خدمات (كوالتشوك) الآلية
ميكانيكي مرخص في الخدمة</font>

460
00:22:24,400 --> 00:22:25,780
!مرحبا

461
00:22:27,330 --> 00:22:29,750
أي يوم هذا؟ -
لا أعرف، أنا هنا للتو -

462
00:22:30,380 --> 00:22:31,600
أتريد معلومة سفر جديدة؟

463
00:22:31,700 --> 00:22:33,580
إنها بطاقات التسجيل 1965

464
00:22:33,710 --> 00:22:35,550
نعم؟ الطفل معه جوال

465
00:22:37,310 --> 00:22:39,540
حسناً، إذن ليس نظاما متقناً

466
00:22:40,450 --> 00:22:42,740
المعذرة، هل يوجد (مايكل كوالتشوك) هنا؟

467
00:22:42,860 --> 00:22:45,410
يقوم بتسليم سيارة
أتحتاج شيئا؟

468
00:22:45,780 --> 00:22:47,070
نعم، الوقت

469
00:22:47,790 --> 00:22:49,350
التامنة إلا خمس دقائق -
والتاريخ؟ -

470
00:22:49,480 --> 00:22:51,190
12أبريل

471
00:22:51,320 --> 00:22:52,770
نعم، الثاني عشر، على ما أظن

472
00:22:52,880 --> 00:22:54,910
2000؟ -
نعم -

473
00:22:57,760 --> 00:23:00,760
شخصان سيموتان من
بسبب طرد مفخخ في غضون 30 دقيقة

474
00:23:00,800 --> 00:23:01,820
أتعرف من الفاعل؟

475
00:23:01,830 --> 00:23:03,080
(أخ (مايكل كوالتشوك

476
00:23:03,180 --> 00:23:04,550
أظن أنه يعرف أين يكون

477
00:23:04,670 --> 00:23:06,250
أتعرف أين ستنفجر تلك القنبلة؟

478
00:23:06,380 --> 00:23:08,270
على شبه جزيرة
يجب أن نتصل بالشرطة

479
00:23:08,390 --> 00:23:09,840
تتصل بالشرطة بشأن تهديد قنبلة

480
00:23:10,020 --> 00:23:12,010
سيتعقبون الرقم
وسيبدؤون بطرح أسئلة

481
00:23:12,130 --> 00:23:13,310
حينها كل شيء يتكشف

482
00:23:13,340 --> 00:23:15,900
إذن أحتاج إلى سيارة -
كيف؟ من سيوصلك؟ -

483
00:23:16,000 --> 00:23:18,710
لا بأس، لا بأس
أعرف أين يمكن أن أسرق واحدة

484
00:23:21,350 --> 00:23:22,530
إنتظر، أعرف أين نحن

485
00:23:22,640 --> 00:23:24,260
هل ستسرق سيارة (جاك)؟

486
00:23:24,380 --> 00:23:25,980
إذا ما زال يقيم
حيث أعتقد أنه يقيم

487
00:23:27,510 --> 00:23:28,800
وها هي ذي

488
00:23:28,920 --> 00:23:30,940
إعتنى بها كأنها طفله

489
00:23:31,060 --> 00:23:32,930
أتذكر ترك أحتياطيا هنا ذات مرة

490
00:23:33,040 --> 00:23:34,500
إحدى تلك المغانيط؟

491
00:23:34,620 --> 00:23:36,700
ذلك غباء من شرطي -
كنا جميعا أغبياء لمرة -

492
00:23:36,820 --> 00:23:38,680
أتتمنى أن تكون هذه مرته

493
00:23:39,650 --> 00:23:41,010
ليس هنا

494
00:23:41,120 --> 00:23:42,010
ماذا تفعليل؟

495
00:23:42,120 --> 00:23:43,560
أتعرف لماذا ما أزال ألبس دبابيس الشعر؟

496
00:23:43,670 --> 00:23:45,200
يسمى ذلك أني مستعدة

497
00:23:47,820 --> 00:23:50,500
...إنه في الحقيقة يفلح إذا

498
00:23:50,750 --> 00:23:52,350
هل ستخبرينني
أين تعلمت ذلك؟

499
00:23:52,470 --> 00:23:53,900
لا

500
00:23:54,420 --> 00:23:56,910
هذا نوع من أحلام المراهق
بالنسبة لك، أليس كذلك؟

501
00:23:57,020 --> 00:23:59,470
لا، لكن نعم

502
00:23:59,990 --> 00:24:01,760
هل تعرف أين سيحدث ذلك؟

503
00:24:01,890 --> 00:24:03,240
نعم

504
00:24:04,290 --> 00:24:07,540
(مختبرات (إيست باي بيترول)، خارج (ميشن
جنوب 280، في غضون

505
00:24:08,100 --> 00:24:09,060
15دقيقة

506
00:24:09,180 --> 00:24:10,380
تعرف أنك لن تصل

507
00:24:10,520 --> 00:24:12,390
أنا في سيارة حمراء ناصعة
سرقتها من شرطي

508
00:24:12,510 --> 00:24:14,070
مالذي يجعلك تقول ذلك؟ -
من الأحسن أن تحترم السرعة المحددة -

509
00:24:30,330 --> 00:24:32,190
!(سينثيا مكناوجتون)

510
00:24:32,320 --> 00:24:34,270
!(سينثيا مكناوجتون)

511
00:24:34,650 --> 00:24:35,900
نعم؟

512
00:24:36,020 --> 00:24:37,160
!رجاء قفي

513
00:24:37,270 --> 00:24:39,070
!رجاء قفي الآن

514
00:24:39,200 --> 00:24:41,080
يجب أن تخرجوا من هنا، جميعاً

515
00:24:41,200 --> 00:24:43,030
المعذرة؟ -
ألبرت فوس)؟) -

516
00:24:43,390 --> 00:24:44,850
...لا عليك

517
00:24:45,990 --> 00:24:49,010
لا تسألوني كيف عرفت
لكن هذه قنبلة

518
00:24:50,490 --> 00:24:51,860
رجاء، ليستمر الجميع بالحركة

519
00:24:52,500 --> 00:24:53,880
ليبقى الجميع سوية

520
00:24:56,200 --> 00:24:57,430
كيف عرفت بهذا؟

521
00:24:57,540 --> 00:24:59,380
سمعت أحدهم في حانة

522
00:24:59,790 --> 00:25:01,620
من المحتمل أنها خدعة

523
00:25:06,880 --> 00:25:09,510
إن الشرطة ستريد أن تتكلم معك

524
00:25:11,990 --> 00:25:14,290
إنتظر، أين تذهب؟

525
00:25:15,120 --> 00:25:16,330
حسناً

526
00:25:17,070 --> 00:25:18,070
(كايتي بارون فاسير)

527
00:25:18,190 --> 00:25:21,020
شريط إختبار لقناة الأخبار 6

528
00:25:22,800 --> 00:25:24,090
ألا يجب أن يكون (كايتي بارون)؟

529
00:25:24,190 --> 00:25:26,540
(مرحباً، ربما تتذكرونني كـ (كايتي بارون

530
00:25:26,650 --> 00:25:28,530
مراسلة للعمل.. لـ

531
00:25:29,110 --> 00:25:30,290
على أية حال

532
00:25:30,440 --> 00:25:34,720
لذا هنا حيث سأخبر قليلا
عني وعن أعمالي

533
00:25:34,840 --> 00:25:38,470
فزت بجائزة (إيمي) محلية
لتغطيتي لمجلس المدينة

534
00:25:38,830 --> 00:25:41,500
زوجي مسافر عبر الزمن
لكني لا أستطيع إخبار أي أحد

535
00:25:42,500 --> 00:25:44,240
حسنا، توقفي

536
00:25:44,830 --> 00:25:46,220
إمحي ذلك

537
00:25:47,260 --> 00:25:49,600
الباب كان مفتوحاً -
منذ متى وأنت هنا؟ -

538
00:25:49,720 --> 00:25:51,900
دان) ليس في العمل)
ليس هنا، أين هو؟

539
00:25:52,010 --> 00:25:53,740
ماذا فعلتما...؟ -
كا يوماً سيئاً عليه -

540
00:25:53,870 --> 00:25:55,040
هل ستخبريني أنك لا تعرفين؟ -
لا أعرف -

541
00:25:55,150 --> 00:25:57,670
لا تكذبي علي
لقد عاد خدعه إلى القديمة، كما تعرفين

542
00:25:57,800 --> 00:25:59,360
أعرف ذلك

543
00:25:59,740 --> 00:26:00,710
ليس صحيحاً

544
00:26:00,830 --> 00:26:02,810
...جاك)، لا تستطيع أن تأتي ببساطة) -
إذن ستخبريني إذا كان يصرف نقداً -

545
00:26:02,920 --> 00:26:05,610
لا يستطيع تفسيره، صحيح؟
أنه أفلس فجأة؟ أو إحمر؟

546
00:26:05,750 --> 00:26:08,690
لماذا؟ -
لأنه أسوأ من قبل، وكان سيئا -

547
00:26:11,200 --> 00:26:13,340
أهتم لشأنه

548
00:26:17,520 --> 00:26:19,850
وأهتم لشأنك

549
00:26:27,210 --> 00:26:29,220
حسناً

550
00:26:29,350 --> 00:26:31,230
تخرجين الأفلام؟

551
00:26:31,360 --> 00:26:33,090
أفكر بالعودة إلى العمل

552
00:26:33,210 --> 00:26:35,350
تلك ليست فكرة سيئة

553
00:26:35,470 --> 00:26:37,580
آسف لمضايقتك

554
00:26:38,550 --> 00:26:41,160
هنا في مقر
شركة بنزين الخليج الشرقية

555
00:26:41,260 --> 00:26:43,160
حيث سلم الطرد هذا الصباح

556
00:26:43,280 --> 00:26:46,260
بفضل معلومة من مجهول
ليست هناك ضحايا

557
00:26:46,380 --> 00:26:50,270
لكن الضرر في حدود
مئات آلاف الدولارات

558
00:26:55,810 --> 00:26:57,700
أتظن أن أخي فعل ذلك؟ -
أخبرني أنت -

559
00:26:58,020 --> 00:26:59,590
من أنت، من الشرطة الفدرالية؟
لا -

560
00:26:59,720 --> 00:27:01,330
إذن أخرج من هنا

561
00:27:05,800 --> 00:27:07,810
أي دليل عندك؟ -
لا شيء -

562
00:27:09,100 --> 00:27:11,570
لكنك تعرف أنه قادر
على القيام بذلك

563
00:27:11,700 --> 00:27:13,650
أنه غاضب ولامع

564
00:27:13,880 --> 00:27:16,920
أنه كان عنده أب سيء
لم يقدر أي أحد من أطفاله

565
00:27:17,040 --> 00:27:18,540
هناك الكثير من الرجال
مثل ذلك في هذه المدينة

566
00:27:18,660 --> 00:27:21,300
نسبة مئوية أصغر
يحبون تفجير أشياء

567
00:27:22,850 --> 00:27:24,590
لا تتوقع من أن أسلم أخي الصغير

568
00:27:24,720 --> 00:27:26,880
لا أطلب منك ذلك
أخبرني فقط أين هو

569
00:27:27,680 --> 00:27:30,120
(كاد يموت شخصان يا (مايكل

570
00:27:30,240 --> 00:27:32,540
أكثر سيموت

571
00:27:32,660 --> 00:27:34,860
أتريده أن يقضي
بقية حياته في السجن؟

572
00:27:40,480 --> 00:27:42,670
أنا أخوه الأكبر

573
00:27:44,930 --> 00:27:47,060
ولم أكن أبدا هناك من أجله

574
00:27:49,130 --> 00:27:50,650
...لكنه دائما

575
00:27:51,510 --> 00:27:53,820
كان دائما قلقاً بشأني

576
00:27:54,570 --> 00:27:56,900
(إذن رد له الدين يا (مايكل

577
00:27:58,550 --> 00:28:00,770
كن هنا من أجله الآن

578
00:28:13,930 --> 00:28:16,240
إستمر بالقيادة هكذا
وستلحق بعض الضرر

579
00:28:16,360 --> 00:28:18,200
المفتاح لا يعمل

580
00:28:21,890 --> 00:28:23,550
قد أكون قادرا على مساعدتك مع ذلك

581
00:28:36,390 --> 00:28:38,120
!(ستيفن)، إفتح الباب! أنا (مايكل)

582
00:28:40,380 --> 00:28:42,470
!ستيفن)، إفتح)

583
00:28:51,610 --> 00:28:55,110
(ستيفن)، هذا أنا (مايكل)

584
00:28:58,510 --> 00:29:01,280
جلبت معي شخصا إلى هنا

585
00:29:02,560 --> 00:29:04,950
إنه يتذكرك

586
00:29:06,550 --> 00:29:09,460
لا تكن خائفا يا (ستيفين) أنا صديق

587
00:29:10,630 --> 00:29:12,940
لقد عدت

588
00:29:16,710 --> 00:29:19,440
عرفت أنك ستعود -
عرفت؟ -

589
00:29:19,570 --> 00:29:21,350
أسس الرياضيات قد فندت

590
00:29:21,490 --> 00:29:24,860
لكن ما زالت هناك
إمكانية مع التاكيونات

591
00:29:25,270 --> 00:29:26,740
التاكيونات؟ -
نعم -

592
00:29:27,460 --> 00:29:28,890
أتعرف ماهي التاكيونات؟

593
00:29:29,030 --> 00:29:31,020
الجزيئات التي تسافر
أسرع من سرعة الضوء

594
00:29:31,160 --> 00:29:33,380
تتسافر خلال
الفضاء الأعلى البعدي

595
00:29:33,490 --> 00:29:34,300
(ستيفن)

596
00:29:34,420 --> 00:29:36,460
أتذكر يا (مايك) عندما
كنا نصنع ذلك الصاروخ

597
00:29:36,580 --> 00:29:39,770
إحتجنا أن يذهب أعلى وأسرع؟

598
00:29:39,880 --> 00:29:42,020
إحتجنا للتايكونات -
يكون هكذا -

599
00:29:42,680 --> 00:29:44,180
يحتاج لأخذ الدواء

600
00:29:44,300 --> 00:29:45,740
ألا تفهم؟

601
00:29:45,870 --> 00:29:48,250
إنه لا يشيخ -
...(ستيفن) -

602
00:29:49,130 --> 00:29:52,400
هل أنت من المستقبل أو الماضي؟؟

603
00:29:57,340 --> 00:30:00,990
هل أنت من المستقبل أو الماضي؟

604
00:30:07,530 --> 00:30:09,670
المستقبل

605
00:30:09,790 --> 00:30:11,620
عرفت ذلك

606
00:30:12,880 --> 00:30:15,410
إنها الأحذية

607
00:30:15,430 --> 00:30:18,700
إنها دائما الأحذية

608
00:30:23,000 --> 00:30:26,180
نعم يا (ستيف)، لقد جاء

609
00:30:27,810 --> 00:30:30,590
لإعطائك رسالة

610
00:30:31,460 --> 00:30:34,140
(لا تكن خائفا من المستقبل يا (ستيفين

611
00:30:34,660 --> 00:30:39,000
العلم، التقنية، أشياء
تتغير بسرعة كبيرة

612
00:30:42,420 --> 00:30:45,390
بعض منه... نوعاً ما رائع

613
00:30:47,250 --> 00:30:49,540
وبعض الأشياء لا تتغير

614
00:30:49,650 --> 00:30:52,260
مثل ماذا؟

615
00:30:52,400 --> 00:30:53,830
حسنا

616
00:30:53,960 --> 00:30:55,590
الحب

617
00:30:55,720 --> 00:30:58,010
الحب ثابت

618
00:30:58,120 --> 00:31:00,210
...(مايكل)

619
00:31:00,550 --> 00:31:04,330
(مايكل) هنا يحتاج للحب يا (ستيفين)

620
00:31:05,970 --> 00:31:07,560
...إنه

621
00:31:07,720 --> 00:31:10,900
هنا من أجلك

622
00:31:23,950 --> 00:31:26,020
(ستيفن)

623
00:31:26,380 --> 00:31:28,340
ما رأيك؟

624
00:31:30,360 --> 00:31:32,800
هل تود الخروج من هنا؟

625
00:31:45,340 --> 00:31:47,330
تعال

626
00:32:03,140 --> 00:32:05,420
حظاً سعيد -
شكرا لك -

627
00:32:08,500 --> 00:32:10,330
لذا، هل إنتهينا؟

628
00:32:10,450 --> 00:32:13,210
ألن يلاحظ (جاك) أن هذه مفقودة؟

629
00:32:24,020 --> 00:32:26,140
إنتظري

630
00:32:29,120 --> 00:32:31,840
هل هذا (جاك)؟

631
00:32:33,440 --> 00:32:35,880
نعم

632
00:32:36,010 --> 00:32:38,730
من تلك معه؟

633
00:32:40,090 --> 00:32:42,430
(كايتي)

634
00:32:42,560 --> 00:32:44,820
مهلاً
هذه سنة 2000

635
00:32:44,960 --> 00:32:47,670
ألم تكونا... قد تزوجتما؟

636
00:32:47,800 --> 00:32:49,960
ليس بعد

637
00:32:50,440 --> 00:32:53,400
لكننا كنا على وشك ذلك

638
00:32:58,920 --> 00:33:00,560
نصيحة: لا تفعل

639
00:33:01,420 --> 00:33:02,620
من المحتمل أنه لا شيء

640
00:33:02,750 --> 00:33:04,160
أراهن أنهما فقط تكلما

641
00:33:04,610 --> 00:33:06,530
كنت سأتذكر

642
00:33:13,100 --> 00:33:16,050
فقط تعالي وسأطلب سيارة أجرة

643
00:33:26,940 --> 00:33:28,850
...أنا آسفة

644
00:33:29,360 --> 00:33:31,670
أنا فقط أحتاج...أحتاج
الجلوس لثانية

645
00:33:31,790 --> 00:33:33,320
حسناً

646
00:33:38,820 --> 00:33:41,000
كما تعرفين، من
المحتمل أنه عاد للبيت الآن

647
00:33:41,120 --> 00:33:42,890
يمكن أن يكون هناك الآن -
ربما -

648
00:33:43,030 --> 00:33:46,500
اسمعي، لا أعرف ماذا
أقول لك حسناً؟ إنه أخي

649
00:33:47,230 --> 00:33:49,580
أحب أن أفكر أنه يتحسن -
كيف؟ -

650
00:33:49,710 --> 00:33:51,740
يخبرني أن أذهب للجحيم أكثر فأكثر

651
00:33:51,870 --> 00:33:54,000
يظهر نموا عاطفيا

652
00:33:56,180 --> 00:33:58,350
هل هناك شيء آخر؟

653
00:34:01,690 --> 00:34:02,850
لا

654
00:34:02,990 --> 00:34:04,980
كايت)، أعرف متى)
يضايقك شيء ما

655
00:34:05,100 --> 00:34:06,970
لأنك تقولين أن لا شيء يضايقك

656
00:34:09,550 --> 00:34:12,410
دان) طلب مني الزواج به)

657
00:34:15,200 --> 00:34:17,510
متى قام...؟

658
00:34:18,350 --> 00:34:20,240
...عندما

659
00:34:20,840 --> 00:34:24,290
أخبرته أني حامل

660
00:34:34,820 --> 00:34:37,490
وافقت

661
00:34:41,420 --> 00:34:43,410
هل أنت متأكدة أنك حامل؟

662
00:34:43,540 --> 00:34:45,950
...لأننا كان عندنا ذلك الخوف -
أنا متأكدة -

663
00:34:47,380 --> 00:34:49,320
أنا آسفة جدا أني يجب أن أخبرك

664
00:34:49,440 --> 00:34:51,730
لا، رجاء، أطلب ذلك

665
00:34:52,590 --> 00:34:55,120
ملاحظة إلى نفسي، مع ذلك
إنها فكرة سيئة

666
00:34:57,090 --> 00:34:59,740
جاك)، الأمر فقط أن كل شيء يتم بسرعة) -
...(كايتي) -

667
00:34:59,870 --> 00:35:03,310
أعني أنه فقد (ليفيا) فقط قبل سنة ونصف
وهناك أنا وأنت

668
00:35:03,410 --> 00:35:05,400
(كايتي) -
ماذا؟ -

669
00:35:05,520 --> 00:35:08,080
هل تحبينه؟

670
00:35:11,950 --> 00:35:15,060
لا أعرف

671
00:35:20,840 --> 00:35:23,320
أظن ذلك

672
00:35:25,400 --> 00:35:29,050
حسنا، هو يحبك، لم يكن
ليطلب منك الزواج به لو لم يكن يحبك

673
00:35:34,470 --> 00:35:36,990
أعرف ذلك الرجل قليلا

674
00:35:38,830 --> 00:35:41,050
ومهما حدث، يمكن أن تقصديني

675
00:35:41,170 --> 00:35:43,450
إذا إحتجت لمن يقومه

676
00:35:45,740 --> 00:35:47,930
شكرا لك -
نعم -

677
00:35:50,370 --> 00:35:52,690
ربما يجب أن نوصلك للبيت

678
00:35:54,500 --> 00:35:56,490
شكرا جزيلا

679
00:36:02,200 --> 00:36:04,080
لابد أن تكون بعض
سيارات الأجرة هنا في مكان ما

680
00:36:09,750 --> 00:36:12,130
جاك) كان ينتبه إليك دائما)

681
00:36:12,260 --> 00:36:14,800
نعم، أعرف

682
00:36:15,220 --> 00:36:19,110
(كايتي) تحبك يا (دان)
إنها فقط غير متأكدة

683
00:36:19,600 --> 00:36:22,550
لقد تعرضتما للكثير من الإنتقاد حينها

684
00:36:24,240 --> 00:36:26,310
ربما

685
00:36:29,290 --> 00:36:32,190
هيا أريد فقط
أن أتكلم معه شخصيا

686
00:36:32,300 --> 00:36:33,950
أين هو؟ -
خرج -

687
00:36:34,190 --> 00:36:37,180
(ماذا تريد هذه المرة يا (جاك
حمض نووي، بصمات؟

688
00:36:37,310 --> 00:36:40,440
أقول أنك منزعجة -
قليلا، نعم -

689
00:36:45,710 --> 00:36:48,600
أهلاً يا حبيبي -
أهلاً ماذا يفعل هذا هنا؟ -

690
00:36:48,720 --> 00:36:49,750
"هذا؟" -
نعم -

691
00:36:49,900 --> 00:36:51,850
إن هذا هنا لإخبارك بشيء

692
00:36:53,450 --> 00:36:55,540
بيانات إئتمانك فحصت

693
00:36:55,680 --> 00:36:58,440
إتصلت أيضا بموظف
في مصرفك حول حساباتك النقدية

694
00:36:58,560 --> 00:37:00,590
وليست هناك حركة أموال غير عادية

695
00:37:04,590 --> 00:37:07,240
أنا كنت مخطئاً، أنا آسف

696
00:37:13,090 --> 00:37:15,290
...(جاك)

697
00:37:18,900 --> 00:37:22,530
أعتقد أن هذا
جزء مما تبحث عنه

698
00:37:25,760 --> 00:37:28,640
من أين حصلت عليها؟ -
لدي صديق، يمتلك مرآبا -

699
00:37:28,740 --> 00:37:32,140
معرفة قديمة

700
00:37:32,450 --> 00:37:34,770
شكرا لك

701
00:37:36,270 --> 00:37:37,750
حسنا

702
00:37:38,190 --> 00:37:40,920
أراكما فيما بعد -
أراك فيما بعد -

703
00:37:42,120 --> 00:37:44,420
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

704
00:37:56,220 --> 00:37:58,290
لو تستطيعين أن تعيدي الكرة، هل ستفعلين؟

705
00:38:02,270 --> 00:38:03,390
...تعني

706
00:38:03,500 --> 00:38:05,540
نحن

707
00:38:06,050 --> 00:38:08,430
نعم

708
00:38:12,060 --> 00:38:14,240
بالطبع

709
00:38:17,210 --> 00:38:20,120
إذن قد تكونين مجنونة

710
00:38:29,150 --> 00:38:30,580
شكرا لمجيئك لرؤيتي

711
00:38:30,700 --> 00:38:34,340
عندي دقيقتان فقط -
لا بأس، تبدو بخير -

712
00:38:34,340 --> 00:38:35,850
شكرا لك

713
00:38:35,980 --> 00:38:37,130
..أنا

714
00:38:37,260 --> 00:38:40,050
ما زلت في إطلاق سراح مشروط-
أعرف -

715
00:38:40,170 --> 00:38:42,040
في عناية أخيك؟ -
نعم -

716
00:38:42,720 --> 00:38:44,610
يقول أنه يدين لك -
لا، لا، ليس صحيحاً -

717
00:38:44,740 --> 00:38:47,290
حسنا، ربما مشغلة مجانية

718
00:38:48,100 --> 00:38:50,790
أردت الكلام؟ -
...نعم -

719
00:38:51,850 --> 00:38:56,630
المقالة التي أكتبها
ليست فقط حول تحسنك

720
00:38:56,740 --> 00:38:59,940
إنها حول العمل الذي كنت
...تفعله في متنزه (مينلو) بخصوص

721
00:39:01,400 --> 00:39:06,340
الأشياء الشاذة... السفر عبر الزمان والمكان
خلال البعد الأعلى

722
00:39:06,470 --> 00:39:08,690
إنه ليس ممكناً

723
00:39:09,840 --> 00:39:12,620
المعذرة؟ -
السفر عبر الزمن  -

724
00:39:12,750 --> 00:39:16,980
أنجزت أعمالاً أكثرا منذ ذلك الحين، لا شيء
...منه نشر، بالطبع، لكنها أتبثت

725
00:39:17,270 --> 00:39:20,310
أن السفر عبر الزمن لا يمكن

726
00:39:20,440 --> 00:39:23,660
حتى لو نفترض
وجود التاكيونات

727
00:39:25,360 --> 00:39:27,030
فهمت

728
00:39:28,040 --> 00:39:33,030
والبحث الذي كنت تقوم به
هل إلتقيت أبدا بـ (إليوت لانغلي)؟

729
00:39:35,640 --> 00:39:37,440
لا

730
00:39:38,220 --> 00:39:43,140
كتبت الرسائل إليه تدعي
...أن أبحاثه تقود إلى

731
00:39:43,270 --> 00:39:46,420
(تلك لم تكن أفضل أيامي يا سيد (فاسير

732
00:39:46,770 --> 00:39:50,320
ولم أعد نفس
الشخص... بفضلك

733
00:39:51,770 --> 00:39:53,540
نعم

734
00:39:53,880 --> 00:39:56,300
آسف على خيبة الأمل

735
00:39:57,580 --> 00:39:59,550
حسنا

736
00:39:59,680 --> 00:40:03,130
وأنت أطريت علي كثيراً
يستحق أخوك أغلبه

737
00:40:04,010 --> 00:40:07,260
نعم، يستحقه

738
00:40:11,700 --> 00:40:15,260
حسنا، شكرا لك ثانية

739
00:40:15,380 --> 00:40:17,370
أهتم بنفسك

740
00:40:17,510 --> 00:40:20,470
أحب أحذيتك -
شكرا -

741
00:40:29,930 --> 00:40:32,470
أعرف ما ستقول -
تعرف؟ -

742
00:40:32,570 --> 00:40:33,900
الرجل الذي فجر
مختبر شركة بنزين الخليج الشرقية

743
00:40:34,020 --> 00:40:36,090
تريد أن تعرف أين
أين وصلت في مقالتي عنه

744
00:40:36,200 --> 00:40:38,000
مالذي تتحدث عنه؟

745
00:40:38,500 --> 00:40:40,120
الرسالة، أتذكر؟ أرسلت إلى الصحيفة؟

746
00:40:40,250 --> 00:40:42,590
تهديد بقنبلة؟ هذا كان
قبل حوالي سبع سنوات

747
00:40:42,870 --> 00:40:45,430
بشكل مبهم، الرجل سلم نفسه، صحيح؟

748
00:40:45,560 --> 00:40:47,040
(صحيح، (ستيفن كوالتشوك

749
00:40:47,160 --> 00:40:49,580
إذن كيف تكون قصة؟

750
00:40:53,550 --> 00:40:55,110
ليست كذلك

751
00:40:55,240 --> 00:40:57,440
أعني، ذلك ما كنت سأخبرك به

752
00:40:57,580 --> 00:41:01,820
حسناً، تعرف ما كنت سأقوله
هو أن تعطي (كايتي) رسالة

753
00:41:01,970 --> 00:41:05,240
جرانت هاوسير) في القناة 6)
سيفكر فيها بجدية

754
00:41:05,370 --> 00:41:07,260
ماذا؟

755
00:41:07,610 --> 00:41:08,880
أنت وزوجتك تحتاجان أن تتكلما أكثر

756
00:41:09,010 --> 00:41:10,390
هل أنت مستعد؟

757
00:41:11,400 --> 00:41:13,340
نعم

758
00:41:14,830 --> 00:41:16,120
أوقفتها في موقف حافلات؟

759
00:41:16,250 --> 00:41:18,050
نعم، من سيعطيني مخالفة؟

760
00:41:21,590 --> 00:41:23,170
هل أنت متأكد بشأن هذا؟ -
نعم -

761
00:41:24,010 --> 00:41:26,260
قد أنت -
حسناً -

762
00:41:28,340 --> 00:41:29,630
حسناً، الآن لا تتحمس كثيراً

763
00:41:29,760 --> 00:41:31,430
ليس معتادة على ذلك -
نعم، نعم، أعرف -

764
00:41:31,550 --> 00:41:33,140
حقيقة -
أعرف، أعرف -

765
00:41:35,450 --> 00:41:43,180
<font color="#ffff00">tamed © حقوق الترجمة محفوظة
tammed@gmail.com</font>

