1
00:00:00,000 --> 00:00:01,330
"(سابقا في... (الــــرحــــالــــة"

2
00:00:01,460 --> 00:00:03,470
كايتي) تقول أنك إختفيت ليومين)
وأنت لم تعرف ذلك؟

3
00:00:03,590 --> 00:00:05,340
شيء من ذلك القبيل -
وأنت عدت عبر الزمن إلى الماضي -

4
00:00:05,450 --> 00:00:07,830
هل رأيت (ليفيا)؟ -
نعم، في الواقع، رأيتها -

5
00:00:07,940 --> 00:00:09,730
وجدوا الطائرة في
الماء، لكن ليس جثتك

6
00:00:09,840 --> 00:00:10,670
...(دان)

7
00:00:10,680 --> 00:00:12,860
تعيش في الماضي، متى؟
19..

8
00:00:12,900 --> 00:00:13,840
48

9
00:00:13,870 --> 00:00:15,840
هل تعرف (ليفيا) ما تفعله -
ليفيا) تفعل ما أفعله) -

10
00:00:15,960 --> 00:00:17,170
لا أستطيع السيطرة على
الزمن الذي أذهب إليه

11
00:00:17,310 --> 00:00:18,640
يبدو أني أعود للحاضر

12
00:00:18,780 --> 00:00:21,640
عندما أنهي فصلاً في
حياة الناس الذين أتعقبهم

13
00:00:21,770 --> 00:00:24,160
!كايتي)، يجب أن أذهب)
!..(كايتي)

14
00:00:25,110 --> 00:00:26,360
سرقت مالا من بيتي

15
00:00:26,510 --> 00:00:28,080
وبعد ذلك أخذته
إلى مختبرك للتحليل

16
00:00:28,220 --> 00:00:29,640
(نعم، وأنت كنت تكذب علي يا (داني

17
00:00:29,770 --> 00:00:31,790
!أخرج من بيتي

18
00:00:31,930 --> 00:00:32,950
...1995

19
00:00:33,070 --> 00:00:35,520
أعطي سائق أجرة ورقة مزورة
من فئة 20 دولار

20
00:00:35,660 --> 00:00:38,480
الورقة موضع السؤال لم تكن
مزورة، لكن نموذجا مسرباً

21
00:00:38,490 --> 00:00:39,220
حسناً

22
00:00:39,260 --> 00:00:44,000
وصف السائق الراكب كممتلئ
أبيض مع شعر أشقر قصير

23
00:01:37,020 --> 00:01:38,130
أهلاً

24
00:01:38,960 --> 00:01:40,470
يبدو أنك تحتاجه

25
00:01:40,610 --> 00:01:41,540
ما هذا؟

26
00:01:41,680 --> 00:01:42,790
إنه الحب يا رجل

27
00:01:42,910 --> 00:01:44,580
إنه فقط الحب

28
00:01:45,090 --> 00:01:46,150
عظيم

29
00:01:46,300 --> 00:01:48,040
شكرا لك

30
00:01:51,690 --> 00:01:53,870
(ليفيا)

31
00:01:57,350 --> 00:01:58,990
إذن ماذا نفعل؟

32
00:01:59,350 --> 00:02:00,310
ماذا؟

33
00:02:00,470 --> 00:02:01,680
ماذا نفعل؟

34
00:02:01,820 --> 00:02:04,940
لا أعرف بشأنك
لكني أحرر نفسي

35
00:02:05,070 --> 00:02:06,100
ماذا؟

36
00:02:06,230 --> 00:02:08,580
أنا في منطقة

37
00:02:09,040 --> 00:02:10,730
لنرقص

38
00:02:12,620 --> 00:02:15,000
شكرا، فلتستمتعي الليلة

39
00:03:14,360 --> 00:03:15,820
لا عليك

40
00:03:25,040 --> 00:03:26,850
لا عليك

41
00:03:32,390 --> 00:03:33,520
ما اسمك؟

42
00:03:33,650 --> 00:03:36,180
(إيميلي) -
إيميلي)، فقط إبقي هنا، سأجد بعض المساعدة) -

43
00:03:36,300 --> 00:03:37,360
!أهلاً

44
00:03:37,500 --> 00:03:39,280
ألديك هاتف؟

45
00:03:40,660 --> 00:03:42,210
أنت

46
00:03:42,360 --> 00:03:45,580
أريد منك أن تجد لي هاتفاً عمومياً -
حسنا، أنا يمكن أن أراقبها للحظة -

47
00:03:45,700 --> 00:03:47,090
لما لا تبحث عن المساعدة؟

48
00:03:47,230 --> 00:03:48,530
إنه هو -
ماذا؟ -

49
00:03:48,680 --> 00:03:50,420
إنه هو

50
00:03:52,670 --> 00:03:54,910
...أنت، أنت

51
00:03:56,630 --> 00:03:58,970
أيها الضابط، نحتاج إلى مساعدتك -
نحن سنلعب هذه اللعبة كل ليلة؟ -

52
00:03:59,100 --> 00:04:01,910
يا صاح، لا تستطيع إيقافي
ليست مشكلتك هذه الليلة

53
00:04:02,040 --> 00:04:03,490
أيها الضابط، وجدتها هناك

54
00:04:03,630 --> 00:04:04,930
حصل الغريب على البنت الصغيرة هناك -
أي بنت؟ -

55
00:04:05,080 --> 00:04:07,480
البنت الصغيرة من الأخبار، التي يبحث عنها الجميع -
رأيت الرجل الذي فعل هذا -

56
00:04:07,590 --> 00:04:09,580
إهدأ أيها الرياضي

57
00:04:09,820 --> 00:04:11,680
أنظر إلى هذا

58
00:04:13,650 --> 00:04:15,030
هل اسمك (إيميلي كيلسو)؟

59
00:04:15,360 --> 00:04:18,400
أيها الضابط، حاول هذا المغفل
إفساد حفلتنا

60
00:04:18,540 --> 00:04:20,370
سيدي، يمكن أن نهتم بالأمر من هنا -
أنت لا تفهم -

61
00:04:20,490 --> 00:04:22,960
(هذه (أيميلي كيلسو
التي فقدت في سنة 92

62
00:04:22,990 --> 00:04:25,650
لم يتم أبداً العثور عليها
فقدت لسنوات

63
00:04:25,780 --> 00:04:27,560
رأيته يحاول الهروب
معها يا صاح، كلية

64
00:04:27,690 --> 00:04:29,550
إبتعد عن الفتاة -
حسنا -

65
00:04:29,660 --> 00:04:31,000
إيميلي)، لا عليك)

66
00:04:31,130 --> 00:04:32,760
!إبتعد، الآن -
حسناً، حسناً -

67
00:04:32,900 --> 00:04:34,550
!يديك على رأسك

68
00:04:35,050 --> 00:04:38,010
هيا! إستدر، على السيارة

69
00:04:38,130 --> 00:04:39,540
!أبق يديك على رأسك

70
00:04:40,730 --> 00:04:50,900
<font color="#ffff00">** الــــرحــــالــــة **
الموسم الأول</font>

71
00:04:50,920 --> 00:05:00,380
<font color="#ffff00">الحلقة التاسعة
** إيميلي **</font>

72
00:05:00,880 --> 00:05:10,580
<font color="#ffff00">tamed © ترجمة
tammed@gmail.com</font>

73
00:05:11,490 --> 00:05:13,640
هذا جنون، أنا من وجدها

74
00:05:14,880 --> 00:05:16,480
سيكون لديك الكثير من الوقت
لتشرح بنفسك لاحقا

75
00:05:16,600 --> 00:05:19,000
إصغي إلي، لقد كان هنا
الرجل الذي فغل لها هذا

76
00:05:20,270 --> 00:05:22,400
هرب عندما ظهرتما

77
00:05:24,730 --> 00:05:26,360
لنبعدك من هنا يا فتاة

78
00:05:26,370 --> 00:05:28,260
يجب أن تتركاه يذهب

79
00:05:28,390 --> 00:05:30,360
إنه ليس الرجل السيئ

80
00:05:32,140 --> 00:05:33,930
لا عليك

81
00:05:41,320 --> 00:05:44,150
الأمر ببساطة يا سيدة (فاسير)، إنه سلوك سيئ

82
00:05:44,270 --> 00:05:45,500
أي نوع من السلوك السيئ؟

83
00:05:45,610 --> 00:05:47,760
حسنا، العصيان و
الوقاحة تجاه معلمه

84
00:05:47,880 --> 00:05:51,240
والأسبوع الماضي، كان لابد من حرمانه من الإستراحة
مرتين لتشاجره مع أطفال آخرين

85
00:05:51,370 --> 00:05:52,960
أصبح الأمر مقلقاً

86
00:05:53,070 --> 00:05:54,450
أنا آسفة، سنتكلم معه

87
00:05:54,570 --> 00:05:57,810
يجب أن تعرفي أنه إذا
(كان ضروريا، سيتم إيقاف (زاك

88
00:05:57,900 --> 00:05:58,830
حسناً

89
00:05:58,960 --> 00:06:00,230
هل هناك مشاكل في البيت؟

90
00:06:00,380 --> 00:06:02,860
(لا، فقط مشاكل في النوم عند (زاك

91
00:06:02,980 --> 00:06:04,970
أعني، بينك وزوجك

92
00:06:05,070 --> 00:06:07,100
لا، نحن متفاهمين

93
00:06:08,090 --> 00:06:10,180
زوجي يسافر كثيراً

94
00:06:10,300 --> 00:06:11,710
وأنا عدت إلى العمل

95
00:06:11,840 --> 00:06:14,300
(ألم يكن يفترض بالسيد (فاسير
أن يكون هنا اليوم؟

96
00:06:14,420 --> 00:06:16,060
تلقى مهمة بعيدة

97
00:06:16,190 --> 00:06:18,180
في آخر لحظة

98
00:06:24,370 --> 00:06:27,300
حسنا، سلوك شاذ، غياب غير مفسر
هل تبدو أعراضه كذلك؟

99
00:06:27,310 --> 00:06:28,260
شيء مثل ذلك

100
00:06:28,280 --> 00:06:30,480
قد يعاني إضطراب إنفصام الشخصية -
إنفصام الشخصية؟ -

101
00:06:30,610 --> 00:06:32,060
لا أقول أنه فصامي -
تلك إغاثة -

102
00:06:32,180 --> 00:06:33,840
لكن ماذا عن سلوكه؟

103
00:06:34,240 --> 00:06:35,950
هل يسمع أصواتا؟ هل هو مرتاب؟

104
00:06:36,050 --> 00:06:37,790
لا -
ماذا عن الأوهام؟ -

105
00:06:37,910 --> 00:06:39,420
نعم، يمكن أن تسميها كذلك

106
00:06:39,540 --> 00:06:41,810
إذن يختفي لساعات
من الوقت بدون  تفسير

107
00:06:41,920 --> 00:06:43,920
أحيانا يضع نفسه
أو عائلته في خطر

108
00:06:44,040 --> 00:06:45,330
أغلب الوقت

109
00:06:45,450 --> 00:06:48,080
حسنا، يمكنك دائما أن تصدر أمراً

110
00:06:48,210 --> 00:06:50,740
لإعتقاله؟

111
00:06:50,980 --> 00:06:52,690
نعم، حسناً

112
00:06:53,010 --> 00:06:56,360
ليس الأمر كأنك سترسل إليه مجموعة
من الرجال مع شباك الفراشات

113
00:06:56,460 --> 00:06:58,580
أحجز له موعداً فحسب مع طبيب نفسي

114
00:06:58,690 --> 00:07:00,650
إمنحه الفرصة للذهاب طواعية

115
00:07:00,780 --> 00:07:02,580
إذن تقولين أنها صفات جنون؟

116
00:07:02,720 --> 00:07:04,800
أقول أنه يمكن أن يكون مريضاً

117
00:07:04,930 --> 00:07:07,070
إذن يمكنه أن يبقى كذلك، لقد إكتفيت

118
00:07:25,590 --> 00:07:27,480
يجب أن تشتغل إحداها

119
00:07:27,610 --> 00:07:29,940
إذن كيف ظنوا أنك أنت الخاطف؟

120
00:07:30,070 --> 00:07:32,600
كما تعرفين يا (كايتي)، أفضل أن
لا أتحدث عن هذا الآن، حسناً

121
00:07:32,690 --> 00:07:33,900
حسناً

122
00:07:34,160 --> 00:07:35,550
كيف كان اللقاء؟

123
00:07:36,010 --> 00:07:38,860
كما تعرف، طفلنا على
وشك أن يوقف، و

124
00:07:38,960 --> 00:07:41,500
السيدة (موراي) مقتنعة
أننا والدين غير سليمين

125
00:07:42,390 --> 00:07:43,720
لا أعرف لماذا

126
00:07:43,850 --> 00:07:45,770
لابد أنكما تستمتعان كثيراً هناك

127
00:07:45,890 --> 00:07:47,730
هل كنتما هنا من قبل؟

128
00:07:47,860 --> 00:07:49,280
لا -
لا -

129
00:07:51,870 --> 00:07:53,630
لذا أقنعتها أني الأم الحازمة

130
00:07:53,750 --> 00:07:55,310
(لنرى إن كان يمكن تقويم (زاك

131
00:07:55,430 --> 00:07:57,040
أنا آسف، كان يجب أن أكون هناك

132
00:07:57,310 --> 00:07:59,200
إنه كما هو

133
00:08:00,150 --> 00:08:01,880
جاك) يمكن أن يحررك من هذه)

134
00:08:01,990 --> 00:08:03,660
إنه آخر من
أريده أن يراني هكذا

135
00:08:03,790 --> 00:08:04,930
نعم، أعرف، لكن

136
00:08:05,010 --> 00:08:06,800
كما تعرف، سيكون عليك
أن تتكلم معه في وقت ما

137
00:08:06,920 --> 00:08:08,710
...(كايتي)

138
00:08:09,280 --> 00:08:11,330
الموضوع التالي

139
00:08:13,690 --> 00:08:15,810
...هل يجب

140
00:08:15,950 --> 00:08:19,280
أن نحتفظ بهذه؟ -
نعم، لو تستطيع إبقائك بالبيت -

141
00:08:21,720 --> 00:08:23,290
على حسابنا

142
00:08:23,410 --> 00:08:25,330
ليست أسلوبي

143
00:08:28,270 --> 00:08:30,780
(تريد (دان فاسير)، تكلم مع (دان فاسير

144
00:08:30,890 --> 00:08:33,960
تريد أن تعرف عن القصص
...التي يعمل عليها، اقرأ الجريدة

145
00:08:33,960 --> 00:08:34,860
أحدهم يجب أن يفعل

146
00:08:34,970 --> 00:08:39,130
في الحقيقة، أجريت
تدقيقاً مرتجلاً لصفحاتك في الأسابيع الستة الأخيرة

147
00:08:39,230 --> 00:08:41,970
لم أر كثيراً إسم (دان فاسير) ككاتب لمقال

148
00:08:42,110 --> 00:08:43,940
حسنا، يسلم عندما ينبغي ذلك

149
00:08:44,080 --> 00:08:47,510
حسنا، مما علمت، كان
(مشغولاً بمطاردة المشهور (ديلان مكلين

150
00:08:47,610 --> 00:08:50,530
نحن متأكدون أنه إختبر
أمن المطار من أجل القصة

151
00:08:50,780 --> 00:08:51,850
ليست هناك قصة

152
00:08:51,980 --> 00:08:54,310
ربما توصل إلى المال المسروق

153
00:08:54,440 --> 00:08:56,430
ليست هناك قصة -
كيف تعرف ذلك؟ -

154
00:08:56,530 --> 00:08:58,580
لأنه أخبرني بذلك

155
00:08:59,300 --> 00:09:00,480
إسمع

156
00:09:01,980 --> 00:09:04,540
كلاهنا مهتم
بنفس الشيء هنا

157
00:09:04,970 --> 00:09:06,240
هذه نكتة جيدة

158
00:09:06,360 --> 00:09:07,860
أتتدرب عليها أمام المرآة؟

159
00:09:07,980 --> 00:09:09,400
نريد الحقيقة

160
00:09:09,700 --> 00:09:13,810
السيد (فاسير) يتحرى
عن جريمة إتحادية، جريمة غير محلولة

161
00:09:13,920 --> 00:09:16,690
لو تشاركنا في بعض
مصادره، سيكون جيد لكلانا

162
00:09:16,830 --> 00:09:19,250
تحصل على السبق، أحصل على المجرم

163
00:09:19,370 --> 00:09:21,020
تريد المصادر

164
00:09:21,150 --> 00:09:22,210
لماذا لم تقل كذلك؟

165
00:09:22,320 --> 00:09:24,350
أدرك أنه طلب غير تقليدي

166
00:09:24,440 --> 00:09:26,610
غير تقليدي ومستحيل

167
00:09:26,720 --> 00:09:28,820
قضى (دان فاسير) أسبوعين
خلف القضبان

168
00:09:28,890 --> 00:09:31,780
لأنه لم يرد تسمية
مصدر لهيئة محلفين

169
00:09:31,900 --> 00:09:33,790
تتوقعه أن يسلمه لك؟

170
00:09:33,910 --> 00:09:36,840
كنت أتمنى القليل
من التعاون، ذلك ما في الأمر

171
00:09:37,050 --> 00:09:38,880
أنتم الفدراليون

172
00:09:39,010 --> 00:09:42,000
تريدون أثار تصفحه للأنترنيت
سجلات الهاتف، حتى قائمة بقالته

173
00:09:42,600 --> 00:09:44,300
خذوها بلا إستئذان

174
00:09:44,700 --> 00:09:47,050
أليس هذا ما تفعلونه هذه الأيام؟

175
00:09:49,280 --> 00:09:52,080
أتتدرب عليها أمام المرآة؟ -
وجدتها للتو -

176
00:09:57,170 --> 00:09:59,060
أطلت النوم، آسف

177
00:09:59,670 --> 00:10:00,960
إنها الـ 8:10

178
00:10:01,090 --> 00:10:02,350
لماذا لم تلبس أحذيتك؟

179
00:10:02,460 --> 00:10:03,730
أنا لست بحاجة إليها

180
00:10:03,840 --> 00:10:06,150
نعم، تحتاجها، البسها يا صاح

181
00:10:09,680 --> 00:10:10,630
لم يأكل أي شئ

182
00:10:10,640 --> 00:10:12,300
لا يحب فطائري

183
00:10:12,380 --> 00:10:14,210
منذ متى لا تحب
فطائر أمك؟

184
00:10:14,340 --> 00:10:17,020
أريدك أن تعد لي البيض

185
00:10:17,140 --> 00:10:18,930
(حسناً يا (زاك

186
00:10:19,920 --> 00:10:22,070
ما تكلمنا عنه ليلة أمس

187
00:10:22,190 --> 00:10:24,230
حول سلوكك
في البيت وفي المدرسة؟

188
00:10:24,330 --> 00:10:25,660
كما تعرف الشيئ الذي
لديك في الطابق العلوي

189
00:10:25,780 --> 00:10:27,720
الشيء بالمقابض الغريبة

190
00:10:27,870 --> 00:10:31,740
تلوح به والرسامون الإيطاليون
الصغار يقتلون كل ذلك الفطر؟

191
00:10:31,870 --> 00:10:34,530
(يسمى (وي -
صحيح، أتعرف؟ -

192
00:10:34,650 --> 00:10:37,910
وي) لن يراك لكامل الأسبوع)

193
00:10:38,020 --> 00:10:41,460
ماذا؟ -
نعم، إذن جوارب، أحذية، ثم ثلاث عضات... إذهب -

194
00:10:46,150 --> 00:10:47,740
متى ذهب للنوم؟

195
00:10:47,850 --> 00:10:49,510
لا يهم، نهض ثانية في الـ 3:00

196
00:10:49,620 --> 00:10:51,690
لم يستطيع أن يعود إلى
النوم لساعة أخرى

197
00:10:51,810 --> 00:10:53,640
إنها المرة الثانية هذا الإسبوع -
الثالثة -

198
00:10:54,810 --> 00:10:56,810
...هل تكلم معك مطلقا حول

199
00:10:56,930 --> 00:10:58,920
إختفائك؟ -
لا، أنت؟ -

200
00:10:59,040 --> 00:11:00,840
لا

201
00:11:01,400 --> 00:11:04,440
يجب أن أذهب -
بهذه السرعة -

202
00:11:05,230 --> 00:11:08,030
هذا الرجل أبقى بنتاً صغيرة وراء
حائط آجر لثلاثة أشهر

203
00:11:08,150 --> 00:11:09,140
مهما يكن ما حدث لها؟

204
00:11:09,270 --> 00:11:10,200
إنها طفلة للتبني

205
00:11:10,220 --> 00:11:13,040
الخدمات الإجتماعية وضعتها مع
عائلة جديدة، لكنها هربت

206
00:11:13,160 --> 00:11:16,250
حاولت إيجادها لكتابة متابعة
كما تعرف، بعد أن إختفت البنت الأخرى

207
00:11:16,360 --> 00:11:17,510
أي بنت أخرى؟

208
00:11:17,640 --> 00:11:18,800
بنت أخرى للتبني

209
00:11:18,930 --> 00:11:20,480
فقد حوالي سنة بعد ذلك

210
00:11:20,600 --> 00:11:21,960
إتضح أنها ماتت -
ماذا؟ -

211
00:11:22,070 --> 00:11:24,550
كل ذلك كان كدمة للمدينة

212
00:11:25,440 --> 00:11:27,410
مما أعطاني الكثير من المقالات الثانوية

213
00:11:27,510 --> 00:11:28,880
...وما يجلبني إليك

214
00:11:28,960 --> 00:11:32,650
هل ستكون هذه قصة فعلية، أو
محاولة أخرى منك؟

215
00:11:32,770 --> 00:11:33,930
من هذا؟

216
00:11:34,060 --> 00:11:35,480
أيدين بينيت)؟)

217
00:11:35,600 --> 00:11:36,900
نعم

218
00:11:37,030 --> 00:11:40,060
كان يحاول تحريك بعض
(البنايات المتروكة في (سوما

219
00:11:40,180 --> 00:11:42,040
أدار المكان حيث وجدوها

220
00:11:42,150 --> 00:11:43,140
ألم يكن مشتبها به أبداً؟

221
00:11:43,270 --> 00:11:45,080
نعم، لكن الشرطة برأته -
لماذا؟ -

222
00:11:45,170 --> 00:11:47,120
لا أتذكر، ليس قاتلاً، مع ذلك

223
00:11:47,240 --> 00:11:49,710
فقط يحاول كسب عيشه، أتضح في الحقيقة
أنه مصدر جيد جدا

224
00:11:49,750 --> 00:11:51,140
أنا متأكد

225
00:11:51,780 --> 00:11:53,860
أنت لا تقول أنه الفاعل

226
00:11:54,650 --> 00:11:56,410
يجب أن أتأكد، أليس كذلك؟

227
00:11:56,500 --> 00:11:58,380
ليس كأني كنت هناك أو ما شابه

228
00:12:15,450 --> 00:12:17,230
جاك فاسير)، رجاء)

229
00:12:23,180 --> 00:12:24,340
بإمكان (رودي) أن يدلي بتصرح

230
00:12:24,470 --> 00:12:25,700
إذا أردت بياناً، تكلم معه

231
00:12:25,830 --> 00:12:27,500
لست هنا من أجل قصة -
لا أستطيع مساعدتك إذن -

232
00:12:27,620 --> 00:12:30,740
أريدك أن تستجوب شخصاً ما -
أريد عطلة في (كابو)، أترى ذلك يحدث؟ -

233
00:12:30,870 --> 00:12:32,690
هيا -
دان)، اِنس الأمر) -

234
00:12:32,810 --> 00:12:34,210
تريدني أن أعتذر؟ هل ذلك ما تريده؟

235
00:12:34,330 --> 00:12:36,720
لا، أعرف أنك لن تفعل ذلك
لأنك لا تخطئ أبداً

236
00:12:37,280 --> 00:12:40,850
ما أريدك أن تفعله هو أن تزور طبيباً
نفسياً وتحصل على بعض الأدوية

237
00:12:40,930 --> 00:12:42,540
(أعتقد أني أفضل تلك الرحلة إلى (كابو

238
00:12:42,670 --> 00:12:44,160
(تحتاج إلى مساعدة يا (داني

239
00:12:44,590 --> 00:12:46,100
أنت خائف -
خائف من ماذا؟

240
00:12:46,230 --> 00:12:47,200
أني قد أكون محقاً

241
00:12:47,310 --> 00:12:49,620
أني قد أكون في الحقيقة صادقاً

242
00:12:49,920 --> 00:12:52,640
أن تنعتني بالجنون هي طريقتك للإنكار

243
00:12:52,760 --> 00:12:53,880
أنت عجيب، أتعرف تلك؟

244
00:12:54,000 --> 00:12:55,780
عرفت أن هذا كانت فكرة سيئة

245
00:12:55,890 --> 00:12:59,580
إعتقدت أنك يمكن ربما أن تضع
هراءنا جانباً وأن تكون فقط شرطياً، كنت مخطئاً

246
00:12:59,690 --> 00:13:01,130
(دان) -
ماذا؟ -

247
00:13:02,250 --> 00:13:03,770
ماذا؟

248
00:13:04,330 --> 00:13:07,920
هل طوردت من قبل الشرطة في 1995
لتمرير ورقة 20 دولار مزيفة؟

249
00:13:08,030 --> 00:13:11,680
نعم، نعم، كانت 20 دولارا من 2003

250
00:13:11,800 --> 00:13:14,690
أرسل سائق الأجرة شرطياً
في أثري، هربت منه بالكاد

251
00:13:15,000 --> 00:13:17,270
كيف عرفت عن ذلك؟

252
00:13:22,070 --> 00:13:24,600
لم أقل أنه كان سائق أجرة

253
00:13:29,680 --> 00:13:31,390
...نعم، إذا لم تخني الذاكرة

254
00:13:31,520 --> 00:13:34,240
قضية (إيميلي كيلسو) بكاملها حدثت
على بعد شارعين من هنا

255
00:13:34,250 --> 00:13:36,360
لكن لا وجود لذلك المكان منذ مدة طويلة

256
00:13:36,460 --> 00:13:37,580
نعم، لا تستطيع إيقاف التقدم

257
00:13:37,710 --> 00:13:39,180
ليس إن كان فيه ربح

258
00:13:39,310 --> 00:13:41,080
لذا اعدني فقط إلى سنة 92

259
00:13:41,190 --> 00:13:43,050
يقول تقرير شرطة أنه كانت هناك
حفلة صاخبة تلك الليلة

260
00:13:43,140 --> 00:13:45,050
هل عرفت عن ذلك؟ -
أتمنى لو عرفت -

261
00:13:45,250 --> 00:13:47,010
أولئك الناس كانوا يدخلون ويخرجون من
بناياتي دائما

262
00:13:47,140 --> 00:13:49,510
حاول عرض فضاء
بعد أن يحطموه

263
00:13:49,620 --> 00:13:52,350
أفهم ذلك -
لذا، لماذا هذا الآن؟ -

264
00:13:52,750 --> 00:13:55,260
نراجع هذه القضايا المعلقة
بين الحين والآخر

265
00:13:55,380 --> 00:13:56,430
إنه روتين

266
00:13:56,550 --> 00:13:58,760
حسنا، حسنا، إستمع، أي شئ
تحتاجه، فقط أعلمني

267
00:13:58,890 --> 00:14:01,030
لك ذلك، وإذا وجدت شيئاً، ستكون
أول من يعلم

268
00:14:01,140 --> 00:14:02,660
حسناً -
حسناً -

269
00:14:11,730 --> 00:14:12,670
تفضلي

270
00:14:12,790 --> 00:14:14,160
ساخن جدا

271
00:14:14,940 --> 00:14:16,930
أنت أمير، شكرا لك

272
00:14:17,600 --> 00:14:20,600
يا سيدة، نسيت جريدتك

273
00:14:20,600 --> 00:14:22,150
<font color="#ffff00">(الدولة اليهودية أسست في (فلسطين</font>

274
00:14:23,010 --> 00:14:24,560
جريدتك القديمة جدا

275
00:14:24,710 --> 00:14:26,000
الأفضل في المدينة

276
00:14:26,120 --> 00:14:28,390
لذيذ جدا، أعتقد أني إعتدت شراءه من جده

277
00:14:28,510 --> 00:14:30,300
هل ستأكلين هذا
أو تتحدثين عنه فقط؟

278
00:14:30,440 --> 00:14:32,210
حصلت عليه من أجلك -
رائع -

279
00:14:32,510 --> 00:14:34,280
حسناً، عمن نبحث إذن؟

280
00:14:34,570 --> 00:14:36,720
إيميلي)... ستكون غالباً في الـ 15 الآن)

281
00:14:37,170 --> 00:14:40,170
طفلة للتبني، كما كنت، على الأقل ذلك
ما أخبرتني به عندما كنا سوية

282
00:14:40,290 --> 00:14:41,590
لم يكن ذلك كذباً

283
00:14:41,710 --> 00:14:43,460
(ماعدا أنه حينها، ينادونني (سلانت

284
00:14:43,490 --> 00:14:44,390
كان ذلك ممتازاً

285
00:14:44,410 --> 00:14:45,650
أنا لا أراها

286
00:14:45,720 --> 00:14:47,210
ليس هناك سياح حول هنا

287
00:14:47,330 --> 00:14:49,280
عندما تهرب
ستبحث عن العلامة السهلة

288
00:14:49,410 --> 00:14:51,490
دعنا نحاول هنا -
لم لا؟ -

289
00:14:52,320 --> 00:14:57,370
إسمع، أعرف أن التعثر خلال الماضي يصبح
بسرعة قديماً، لكنك أنقذت هذه الفتاة

290
00:14:57,490 --> 00:15:00,710
نعم، من مختطف ما زال
حراً وأفلت من جريمة قتل بدون عقاب

291
00:15:00,830 --> 00:15:02,530
لذا ما رأيك بذلك كسخرية؟

292
00:15:02,650 --> 00:15:04,830
ذلك جزء من وصف الوظيفة

293
00:15:05,830 --> 00:15:07,540
تعرفين أني رأيتك -
ماذا؟ -

294
00:15:07,660 --> 00:15:11,690
أنت في الماضي، في
سنة 92، في حفلة صاخبة

295
00:15:11,800 --> 00:15:13,480
نعم؟ -
نعم -

296
00:15:13,600 --> 00:15:15,680
أتذكر تلك المرحلة بشكل مبهم

297
00:15:15,800 --> 00:15:17,690
مباشرة قبل أن نلتقي، صحيح؟ -
صحيح -

298
00:15:17,830 --> 00:15:19,480
كنت شيئاً

299
00:15:20,030 --> 00:15:22,070
أفضل شيء حول سنة 92

300
00:15:22,190 --> 00:15:23,840
نسيان سنة 48

301
00:15:23,950 --> 00:15:26,550
أحسب أن التعثر خلال التاريخ
لم يكن بذلك السوء، صحيح؟

302
00:15:26,670 --> 00:15:28,530
عثرت عليك، أليس كذلك؟

303
00:15:28,660 --> 00:15:30,140
!لا، أريد أن أنهي هذا

304
00:15:30,250 --> 00:15:31,690
!أريد عمولتي بكاملها

305
00:15:31,810 --> 00:15:32,930
عشرة دولارات لكل رأس

306
00:15:33,050 --> 00:15:33,900
!أحصل على النصف

307
00:15:34,030 --> 00:15:35,850
!دعها وشأنها

308
00:15:35,970 --> 00:15:37,890
أنا آسف، أيها الأمير الجريئ

309
00:15:38,680 --> 00:15:39,810
ألا تريد أن تهتم بشؤونك؟

310
00:15:39,930 --> 00:15:41,400
لا، أريد أن أهتم بشؤونك

311
00:15:42,880 --> 00:15:44,950
إبتعد

312
00:15:45,070 --> 00:15:47,480
شاهد المناظر

313
00:15:53,020 --> 00:15:54,470
شكرا -
بالتأكيد -

314
00:15:58,670 --> 00:16:00,660
إيميلي)؟)

315
00:16:04,120 --> 00:16:06,780
...أنت -
نعم -

316
00:16:08,690 --> 00:16:09,910
فهمت

317
00:16:10,020 --> 00:16:11,240
سأهتم بذلك، شكرا لك

318
00:16:11,490 --> 00:16:14,020
تفضلي بنفسك -
إنه صعب -

319
00:16:15,450 --> 00:16:16,800
كيف وجدتني؟

320
00:16:16,920 --> 00:16:18,000
أفضل أن أعرف كيف بقيت مختفية

321
00:16:18,120 --> 00:16:20,100
فقدت الخدمات الإجتماعية أثرك

322
00:16:20,220 --> 00:16:21,600
أتحاولين الإختفاء؟

323
00:16:21,720 --> 00:16:23,650
لا أحب أي أحد وضعوني معه

324
00:16:24,340 --> 00:16:25,510
إذن كيف حالك؟

325
00:16:25,620 --> 00:16:28,070
أعرف أن الأمر حدث منذ سنوات

326
00:16:28,200 --> 00:16:30,220
نسيت الأمر -
جيد -

327
00:16:31,850 --> 00:16:34,710
ألهذا لم تقومي بتحديد
المختطف للشرطة؟

328
00:16:35,730 --> 00:16:37,540
لم أستطيع أن أتذكر كيف كان

329
00:16:38,390 --> 00:16:40,220
لم أرد ذلك حقا

330
00:16:41,390 --> 00:16:42,370
...(إيميلي)

331
00:16:42,400 --> 00:16:43,690
أيوجد حمام يمكن أن أستعمله؟

332
00:16:43,810 --> 00:16:45,860
أود أن أتنظف قليلا -
مؤكد -

333
00:16:51,160 --> 00:16:53,180
المناشف تحت المغسلة

334
00:16:55,380 --> 00:16:57,190
فماذا حدث إلى عائلتها الحقيقية؟

335
00:16:57,300 --> 00:17:01,040
قال موظف الخدمات الإجتماعية أن أمها أنهت
الحقوق الأبوية منذ أن كانت في الثالثة

336
00:17:01,150 --> 00:17:02,510
والأب؟ -
(سان كوينيتين) -

337
00:17:02,630 --> 00:17:05,290
مازالت أمامه 15 سنة -
رباه -

338
00:17:05,410 --> 00:17:07,150
من المدهش أنها نجت

339
00:17:07,400 --> 00:17:09,610
إنه جزء من المهارة

340
00:17:10,010 --> 00:17:12,110
إذن كيف سنقوم بهذا؟

341
00:17:12,200 --> 00:17:13,560
حسنا، أنا في الماضي في العمل

342
00:17:13,680 --> 00:17:14,740
أنت في الماضي ماذا؟

343
00:17:14,860 --> 00:17:15,940
متدربة في مكتب المدعي العام

344
00:17:16,050 --> 00:17:19,430
هذا مثالي... يمكن أن تأخذيها إلى الخدمات الإجتماعية
تضعينها في بيت جيد

345
00:17:19,680 --> 00:17:20,680
ماذا ستفعل أنت؟

346
00:17:20,700 --> 00:17:22,370
...ما لم تستطع القيام به
إيجاد الرجل الذي فعل هذا

347
00:17:22,490 --> 00:17:23,950
ثم ماذا؟ تطلق رصاصة على رأسه؟

348
00:17:24,060 --> 00:17:25,860
أربطه بالجريمة، أبلغ
الشرطة، لا أعرف

349
00:17:25,930 --> 00:17:27,830
دان)، ألم تتعلم)
أي شئ من الزلزال؟

350
00:17:27,930 --> 00:17:28,810
هذا مختلف

351
00:17:28,930 --> 00:17:30,890
ظهرت في المتنزه لأنك
(من المفترض أن تساعد (إيميلي

352
00:17:31,020 --> 00:17:32,250
ليس لكي تقوم بالثأر

353
00:17:32,370 --> 00:17:34,650
بينيت) سيختطف)
بنتاً أخرى، هذا أن لم يفعل

354
00:17:34,780 --> 00:17:36,620
إذن دع ذلك يحدث -
هل تمزحين معي؟  -

355
00:17:36,740 --> 00:17:38,470
إنه التاريخ يا (دان)، دعه يبقى كذلك

356
00:17:38,600 --> 00:17:39,740
...يفترض بك أن تتبع

357
00:17:39,810 --> 00:17:42,230
غريزتي، صحيح؟ إذن
ماذا سيحدث لو لم أفعل؟

358
00:17:42,730 --> 00:17:44,410
لن تنتهي الأمور على خير

359
00:17:44,900 --> 00:17:47,280
!ماذا يعني ذلك؟

360
00:17:47,700 --> 00:17:49,030
ليف)، سأقوم بهذا)

361
00:17:49,160 --> 00:17:51,580
مهما يحدث، يمكن أن أتعامل معه

362
00:17:59,860 --> 00:18:01,310
سعدت بالتعرف عليك

363
00:18:19,970 --> 00:18:23,150
أحمر الشفاه هذا أنيق نوعاً ما

364
00:18:23,270 --> 00:18:24,560
...كأنه

365
00:18:24,680 --> 00:18:26,150
غني

366
00:18:26,280 --> 00:18:27,740
إنه من النوع الممتاز

367
00:18:29,590 --> 00:18:31,510
يعجبني بيتكم

368
00:18:31,840 --> 00:18:33,770
إنه ليس بيتنا في الحقيقة

369
00:18:34,680 --> 00:18:36,810
أليست هذه أغراضكم هنا؟

370
00:18:36,940 --> 00:18:38,740
الأمر معقد

371
00:18:38,850 --> 00:18:40,850
أنت جديدة بالكامل

372
00:18:40,990 --> 00:18:43,800
نعم، فكرت أني يجب أن أغير الهيئة

373
00:18:43,920 --> 00:18:45,340
حسنا، تبدين في حالة جيدة

374
00:18:45,470 --> 00:18:46,720
ماعدا

375
00:18:46,850 --> 00:18:50,110
أعتقد أن أحمر الشفاه هذا
يمكن أن يكون فكرة سيئة

376
00:18:51,080 --> 00:18:53,480
نعم، أنت محقة في الغالب

377
00:18:53,600 --> 00:18:55,870
كلما كنت ظريفة كلما كان أحسن

378
00:18:59,650 --> 00:19:02,670
سأجد لك عائلة جيدة

379
00:19:03,580 --> 00:19:06,710
طالما يطعمونني، يمكن أن أقبل

380
00:19:08,020 --> 00:19:12,080
(كما قال (توباك
أبق رأسك مرفوعاً"، صحيح؟"

381
00:19:13,260 --> 00:19:14,890
نعم

382
00:19:14,990 --> 00:19:19,850
لن يكون علي أن أشهد
أو ما شابه، صحيح؟

383
00:19:20,130 --> 00:19:21,730
بشأن الإختطاف؟

384
00:19:21,860 --> 00:19:23,830
(حسنا، يجب أن تتكلمي مع أحد يا (أيميلي

385
00:19:23,940 --> 00:19:27,170
إنها الطريقة الوحيدة لإجتياز كل هذا

386
00:19:28,120 --> 00:19:29,650
...يمكنني ذلك

387
00:19:30,430 --> 00:19:32,850
لو يستطيع الناس تركي

388
00:19:38,100 --> 00:19:39,100
مرحبا

389
00:19:39,240 --> 00:19:40,750
نعم، وصلت للتو

390
00:19:41,180 --> 00:19:43,170
حسناً، حسناً

391
00:19:43,300 --> 00:19:44,910
لا بأس

392
00:19:45,030 --> 00:19:46,200
إلى اللقاء

393
00:19:46,320 --> 00:19:49,130
لدي رقمه، صحيح، هذا جيد

394
00:19:49,250 --> 00:19:51,020
هل ستتصل بـ (مارك)؟

395
00:20:03,440 --> 00:20:07,120
أنتوني)، لا نعامل المخلوقات)
الأخرى هكذا

396
00:20:07,410 --> 00:20:09,110
أعدها إلي

397
00:20:11,730 --> 00:20:12,680
!(زاك)

398
00:20:12,690 --> 00:20:13,880
!هو من بدأ

399
00:20:14,010 --> 00:20:15,880
!(زاك)

400
00:20:20,190 --> 00:20:22,880
يا صاح، إنه نظام تشغيل جديد كلياً

401
00:20:23,010 --> 00:20:24,880
حتى الآن، إنه بسيط أكثر، نعم

402
00:20:25,550 --> 00:20:28,220
(الجميع خرج ليأكل الـ (تاكوس
أنا بقيت فحسب

403
00:20:28,350 --> 00:20:30,430
لا أستطيع أن أكتفي من مواد الإنترنت هذه

404
00:20:30,550 --> 00:20:34,430
لديهم هذا الشيء، إنها
"تسمى، تسمى  "غرفة الدردشة

405
00:20:34,530 --> 00:20:37,710
كأنها إحدى حفلات
الهاتف القديمة للخط 976

406
00:20:37,840 --> 00:20:41,190
ماعدا أنها ليست بثلاث دولاات
للدقيقة أو ما شابه

407
00:20:42,040 --> 00:20:44,070
نعم، تلتقي بالناس

408
00:20:44,470 --> 00:20:45,690
من كل الأنواع

409
00:20:47,370 --> 00:20:48,900
إسمع يجب أن أذهب

410
00:20:49,000 --> 00:20:51,260
نعم، موافق، سأفعل

411
00:20:51,420 --> 00:20:52,580
مع السلامة

412
00:21:10,350 --> 00:21:12,140
المعذرة

413
00:21:12,540 --> 00:21:14,310
هل أستطيع مساعدتك بشيء؟

414
00:21:14,440 --> 00:21:16,580
...أنا كنت فقط -
أتمانع إن وضعت ذلك؟ -

415
00:21:17,320 --> 00:21:18,900
أنت لا تتذكرني، أليس كذلك؟

416
00:21:19,030 --> 00:21:20,600
نعم، أخشى ذلك

417
00:21:20,730 --> 00:21:24,040
قبل حوالي ثلاث سنوات، حفلة صاخبة
حوالي أربع أو خمس شوارع من هنا؟

418
00:21:25,780 --> 00:21:28,020
هذه النتائج، من التي
ستقود إلى البنت الصغيرة القادمة؟

419
00:21:28,170 --> 00:21:28,920
أو أنك لم تجدها بعد؟

420
00:21:29,000 --> 00:21:30,890
لهذا تبحر على الشبكة، صحيح؟

421
00:21:30,920 --> 00:21:33,270
...لا! لا

422
00:21:40,440 --> 00:21:41,790
حسنا، نعم، بالطبع يؤلم

423
00:21:41,910 --> 00:21:43,530
ضربته بشدة

424
00:21:43,650 --> 00:21:47,000
واسمع أيها الشاب، فقط لأن
نيكولاس) يأخذ لعب الآخرين)

425
00:21:47,120 --> 00:21:50,150
لا يجعلك مدير شرطة
ساحة اللعب، حسناً؟

426
00:21:50,270 --> 00:21:52,740
ما زلت لا أشعر بخير
رأسي تؤلمني

427
00:21:52,890 --> 00:21:54,430
حسنا، سآتي بالدواء

428
00:21:54,570 --> 00:21:55,850
هل أنت جائع؟

429
00:21:55,990 --> 00:21:57,430
أتريد جبنا مشويا؟

430
00:21:57,560 --> 00:21:58,990
...هل ما زلت أستطيع أن ألعب

431
00:21:59,130 --> 00:22:01,570
(الـ (وي -
لا -

432
00:22:01,690 --> 00:22:04,610
إلى متى؟ -
سنترك أباك يقرر -

433
00:22:18,050 --> 00:22:19,930
زاك)؟)

434
00:22:24,550 --> 00:22:26,070
زاك)؟)

435
00:22:27,170 --> 00:22:28,590
!(زاك)

436
00:22:32,210 --> 00:22:33,910
زاك)؟)

437
00:22:34,710 --> 00:22:36,520
!(زاك)، أين أنت؟ (زاك)

438
00:22:37,200 --> 00:22:39,300
...دان)، رباه! كيف)

439
00:22:39,420 --> 00:22:40,520
...أنا فقط

440
00:22:40,640 --> 00:22:42,070
أصبحت هنا -
حسنا، (زاك) مفقود -

441
00:22:42,200 --> 00:22:43,290
ماذا؟ -
إختفى -

442
00:22:43,420 --> 00:22:47,250
قال أن رأسه
...كان يؤلمه، وبعدها

443
00:22:47,380 --> 00:22:49,950
إختفى

444
00:22:51,370 --> 00:22:53,210
زاك)؟ (زاك)؟)

445
00:22:53,770 --> 00:22:54,850
زاك)؟)

446
00:22:54,950 --> 00:22:56,600
زاك)؟)

447
00:22:57,050 --> 00:22:58,880
زاك)، هل أنت هنا؟)

448
00:22:59,490 --> 00:23:01,520
!(زاك)

449
00:23:07,810 --> 00:23:10,010
تعال

450
00:23:11,630 --> 00:23:13,480
رباه

451
00:23:13,770 --> 00:23:16,270
ماذا تفعل؟ -
أنا آسف -

452
00:23:16,410 --> 00:23:17,870
لا عليك

453
00:23:18,910 --> 00:23:21,180
إعتقدت أني إذا أختفيت، حينها
يمكن أن تأتي لتنقذني

454
00:23:21,330 --> 00:23:23,740
سيكون عليك أن تأتي لتجدني

455
00:23:24,290 --> 00:23:25,880
وجدتك، حسناً؟

456
00:23:26,020 --> 00:23:27,980
وجدتك

457
00:23:33,890 --> 00:23:35,800
(إيميلي كيلسو)

458
00:23:35,960 --> 00:23:37,150
نعم، أتذكرها

459
00:23:37,300 --> 00:23:40,850
أبواي تطوعا
للبحث عنها عندما كنت طفلة

460
00:23:40,990 --> 00:23:43,290
لكنها وجدت في النهاية، صحيح؟ -
نعم، الرجل اللغز في المشهد -

461
00:23:43,290 --> 00:23:45,100
سحبها من وراء حائط

462
00:23:45,230 --> 00:23:47,750
ويعتقد (دان) أن (بينيت) هذا
قام بإختطاف بنت أخرى؟

463
00:23:47,880 --> 00:23:48,890
إختطف وقتل

464
00:23:48,900 --> 00:23:50,780
ميكالا مارتينيز)، طفلة أخرى للتبني)

465
00:23:50,910 --> 00:23:53,070
أتضح أنها ماتت في 2001

466
00:23:53,180 --> 00:23:54,210
ذلك فظيع

467
00:23:54,340 --> 00:23:57,730
يقول (دان) أن (بينيت) كان يبحر
في غرف دردشة الإنترنت في سنة 95

468
00:23:57,880 --> 00:23:59,180
عندما بدأت تلك الأشياء

469
00:23:59,320 --> 00:24:01,420
هل يبقون سجلات الإنترنت
إلى ذلك التاريخ؟

470
00:24:01,670 --> 00:24:03,350
لا أعرف

471
00:24:04,110 --> 00:24:06,560
حسنا، أعني، كيف عرف (دان)؟
...أعني، هل قمت

472
00:24:06,690 --> 00:24:08,600
برؤية بحثه؟

473
00:24:09,730 --> 00:24:11,610
إذا أردت أن تقولي شيئاً يا (تيريسا)، فقوليه

474
00:24:11,740 --> 00:24:14,540
بالأمس، ظننت أنه كان
يعاني من الأوهام

475
00:24:14,670 --> 00:24:15,960
والآن يبدو
أنك تصدقه

476
00:24:16,090 --> 00:24:18,670
لا، لا أصدق شيئاً
أنا فقط أساعده

477
00:24:19,150 --> 00:24:20,810
حسنا، إنه يحتاج ذلك بالتأكيد، صحيح؟

478
00:24:21,560 --> 00:24:22,750
أعني، أنها قصة كبيرة

479
00:24:22,880 --> 00:24:25,080
ماذا، أتعتقدين أنه يختلق كل
هذا من أجل سبق صحفي؟

480
00:24:25,220 --> 00:24:26,970
هيا، أنت لا تعرفين أخي

481
00:24:28,800 --> 00:24:30,740
إذا وجدت أي شئ هناك

482
00:24:30,880 --> 00:24:33,300
سأشتري لك الغداء
لبقية الإسبوع

483
00:24:33,970 --> 00:24:36,160
حسناً، أتركي إكرامية جيدة

484
00:24:36,290 --> 00:24:38,010
ماذا؟

485
00:24:42,090 --> 00:24:44,470
مرحبا؟ -
لا تجيبان على الهاتف، أين كنتما؟ -

486
00:24:44,610 --> 00:24:46,870
كنت أحاول الإتصال بكما منذ 20 دقيقة -
(أهلاً، وقت رائع مع (زاك -

487
00:24:46,990 --> 00:24:48,480
لماذا، ماذا يحدث؟ -
(مرري لي (دان -

488
00:24:48,620 --> 00:24:51,790
...لا يستطيع، إنه فقط -
كايتي)، مرري لي (دان) الآن) -

489
00:24:52,400 --> 00:24:54,660
(عزيزي؟ إنه (جاك

490
00:24:55,970 --> 00:24:57,720
...إنه

491
00:24:57,830 --> 00:25:00,240
(يتصرف كـ (جاك

492
00:25:00,880 --> 00:25:02,190
شكرا

493
00:25:02,460 --> 00:25:05,800
ماذا؟ -
حسناً، (ميكالا مارتينيز)؟

494
00:25:06,000 --> 00:25:08,850
هاهو الأمر، آخر من تبناها
كانا مصممي برامج

495
00:25:08,980 --> 00:25:10,680
كان عندهما الكثير من الحاسبات
...في المنزل وقالا

496
00:25:10,830 --> 00:25:13,550
أنها صرفت الكثير من الوقت في غرف الدردشة -
نعم -

497
00:25:13,710 --> 00:25:15,630
هل يمكن أن تفعل شيئاً أم لا؟ -
حسنا، يمكن أن أبحث -

498
00:25:15,830 --> 00:25:18,620
مهما بحثت، لا أعتقد أني يمكن أن أحصل على
سجلات غرفة الدردشة تلك إلى ذلك التاريخ

499
00:25:18,760 --> 00:25:20,490
إذن لا تستطيع ربطها بـ (بينيت)؟
سأقوم بما أستطيع -

500
00:25:20,620 --> 00:25:22,890
بأي من الطرق، سأضعه تحت المراقبة -
حسناً، جيد -

501
00:25:23,010 --> 00:25:24,290
هل كل شيء بخير؟

502
00:25:24,440 --> 00:25:25,970
كايتي) لم تبد كنفسها)

503
00:25:26,100 --> 00:25:27,990
لقد أوقف (زاك) اليوم

504
00:25:28,140 --> 00:25:29,430
أوقف؟ -
نعم -

505
00:25:29,560 --> 00:25:31,220
إنها قصة طويلة

506
00:25:31,350 --> 00:25:33,500
يجب أن أذهب -
حسنا، إذهب -

507
00:25:33,620 --> 00:25:35,900
...جاك)، شكرا، هل ذلك يعني أنك)

508
00:25:36,030 --> 00:25:37,350
...أصبحت تتفهم

509
00:25:37,480 --> 00:25:38,740
حالتي؟ -
لن أقلق بشأن ذلك الآن -

510
00:25:38,870 --> 00:25:42,250
أنا فقط سأتمسك بالشرطة القديمة الجيدة
العمل وربما يمكن أن نحل هذا الشيء

511
00:25:43,530 --> 00:25:45,310
ثم كل شيء سيكون
منطقياً مع العالم

512
00:25:51,230 --> 00:25:51,920
نعم

513
00:25:52,030 --> 00:25:53,500
حسناً

514
00:26:23,930 --> 00:26:27,960
إمتطى هذا الرجل العقارات في
إزدهار كبير... كل الشقق الخاصة

515
00:26:29,600 --> 00:26:33,590
لو أعرف أي بنايات باعها، حينها يمكن
أن أفهم أين وضع البنت الأخرى

516
00:26:33,750 --> 00:26:35,570
أخوك أرسل ذلك

517
00:26:38,140 --> 00:26:39,410
...(إيميلي كيلسو)

518
00:26:39,530 --> 00:26:42,820
أعتقلت سنتان
بعد أن تركتها لترويجها المخدرات

519
00:26:42,900 --> 00:26:45,210
أنا متأكدة أنك ستغير حياتها

520
00:26:47,330 --> 00:26:49,550
كايتي)، أنا آسف، أعرف)
أنه كان يوماً صعباً

521
00:26:49,670 --> 00:26:50,620
نعم

522
00:26:50,750 --> 00:26:52,660
إسمع، يجب أن نفهم
(ماذا يحدث لك يا (دان

523
00:26:52,790 --> 00:26:55,190
يجب أن نفهمه لكي نداويه

524
00:26:55,940 --> 00:27:00,010
ربما لو أستطيع أن أساعد (إيميلي)، ربما
إذا ساعدت أناساً بما فيه الكفاية، سيتوقف

525
00:27:00,070 --> 00:27:02,210
ربما -
ربما ذلك لا يكفي -

526
00:27:02,350 --> 00:27:07,790
أحاول أن أكون قوية، أنا حقا
أحاول، لكن الأمور لا تتحسن

527
00:27:08,540 --> 00:27:10,390
إنها تسوء

528
00:27:34,360 --> 00:27:35,900
فكرت أني سأصطدم بك

529
00:27:35,970 --> 00:27:37,700
هذا مضحك

530
00:27:37,780 --> 00:27:39,910
هل هذه سنة 2001؟ -
نعم -

531
00:27:40,000 --> 00:27:41,650
إذن ليس أمامنا الكثير من الوقت

532
00:27:48,880 --> 00:27:50,400
أهلاً

533
00:27:50,700 --> 00:27:51,910
أتريدان القليل؟

534
00:27:51,950 --> 00:27:53,000
ماذا تبيعين؟

535
00:27:53,070 --> 00:27:54,820
السعادة

536
00:27:54,940 --> 00:27:56,860
تأتي في حبة هذه الأيام

537
00:27:56,930 --> 00:27:59,180
ربما لا تأخذين ما يكفي

538
00:27:59,240 --> 00:28:01,240
(ليفيا)

539
00:28:03,380 --> 00:28:05,190
رباه

540
00:28:06,610 --> 00:28:08,400
كيف...؟

541
00:28:09,370 --> 00:28:10,730
ماذا تفعلان هنا؟

542
00:28:10,880 --> 00:28:13,350
لم تبقي مع عائلتك بالتبني

543
00:28:14,060 --> 00:28:15,600
...إسمعا

544
00:28:15,770 --> 00:28:18,250
أنا مشغولة جدا الآن، لكني
سعدت برؤيتكما

545
00:28:18,420 --> 00:28:21,740
لا تنصرفي يا (إيميلي)، أو سينتهي
بك الأمر مع عائلة لا تريدينها

546
00:28:21,880 --> 00:28:23,080
أولئك الإثنان؟

547
00:28:23,230 --> 00:28:24,450
(من شرطة (سان فرانسيسكو

548
00:28:24,610 --> 00:28:26,290
قسم المخدرات

549
00:28:26,430 --> 00:28:27,750
قاما بإعتقالين
في هذا المتنزه

550
00:28:27,910 --> 00:28:30,180
(كنت أحد أهم إعتقالاتهم يا (إيميلي

551
00:28:30,720 --> 00:28:32,720
تتحدث عنه كأنه حدث

552
00:28:32,870 --> 00:28:34,640
إيميلي)، أنت ما زلت تتألمين)

553
00:28:34,770 --> 00:28:37,900
لم تنسي ما حدث لك
(ما فعله لك (أيدين

554
00:28:38,020 --> 00:28:39,560
دعاني وشأني

555
00:28:39,700 --> 00:28:41,320
إنه وحش، إختطفك

556
00:28:41,480 --> 00:28:42,690
!لا! لم يفعل

557
00:28:42,840 --> 00:28:44,020
مالذي تتحدثين عنه (إيميلي)؟

558
00:28:44,170 --> 00:28:46,180
رأيت أين وضعك

559
00:28:52,010 --> 00:28:55,210
قابلته على خط هاتف 976

560
00:28:56,320 --> 00:28:58,380
إنسللت من البيت لمقابلته

561
00:28:59,950 --> 00:29:01,480
كذلك حصل علي

562
00:29:01,600 --> 00:29:02,980
لهذا لم تحدديه للشرطة

563
00:29:03,120 --> 00:29:05,350
كنت خائفة من أن يعرف

564
00:29:05,510 --> 00:29:07,470
...رجاء، فقط

565
00:29:07,620 --> 00:29:09,240
مالذي يحدث؟

566
00:29:10,010 --> 00:29:12,380
حسناً، أنظري من يزال يدير العمل -
هل أعرفك؟ -

567
00:29:12,510 --> 00:29:13,530
ألا تتذكرني؟

568
00:29:13,540 --> 00:29:14,400
أيفترض بي ذلك؟

569
00:29:14,530 --> 00:29:15,810
إيميلي) ستأتي معنا)

570
00:29:15,830 --> 00:29:17,050
لا أعتقد ذلك

571
00:29:19,820 --> 00:29:21,900
إنها معنا الآن، إذهب من هنا

572
00:29:23,470 --> 00:29:25,170
من أين أتت هذه؟

573
00:29:25,550 --> 00:29:26,680
طفلة للتبني

574
00:29:26,810 --> 00:29:27,840
لا تستطيع فعل هذا

575
00:29:27,970 --> 00:29:29,740
!ليس لي مكان أذهب إليه

576
00:29:29,900 --> 00:29:31,340
...(إيميلي)

577
00:29:31,480 --> 00:29:34,800
(ستعيدك (ليفيا
إلى عائلتك بالتبني، ثقي بي

578
00:29:34,940 --> 00:29:39,070
إيميلي)، ليس من الضروري أن تقلقي)
بشأن (أيدين بينيت) بعد الآن

579
00:29:39,580 --> 00:29:41,690
...(دان) -
أحتاج السيارة -

580
00:29:44,660 --> 00:29:46,480
هل أنت جائعة؟

581
00:29:48,340 --> 00:29:52,360
إشتري حساء، وأمهلينا للحظة، حسناً؟

582
00:29:53,790 --> 00:29:55,280
هل سنقوم بهذا ثانية؟

583
00:29:56,330 --> 00:29:57,870
هناك بنت أخرى

584
00:29:58,010 --> 00:30:00,340
إنتهت ميتة، لكنه فيما بعد

585
00:30:00,470 --> 00:30:01,740
إنه الآن، 2001

586
00:30:01,760 --> 00:30:03,460
إنها ليست مهمتك -
إستمعي إلي -

587
00:30:03,470 --> 00:30:06,190
أعرف أي شقة خاصة
يبنيها الآن

588
00:30:06,350 --> 00:30:08,650
(أعرف أين يبقيها (بينيت -
بينيت) ليس القضية) -

589
00:30:08,780 --> 00:30:10,400
ما أدراك؟

590
00:30:10,550 --> 00:30:13,460
مهما يكن من يفعل هذا بنا لم
يمنعني من إيجاده في الحاضر

591
00:30:13,580 --> 00:30:15,100
حتى (جاك) يعتقد أن هناك رابط

592
00:30:15,240 --> 00:30:16,160
جاك) يساعدك؟)

593
00:30:16,320 --> 00:30:18,040
دان)، أنك تبالغ بحديثك هذا)

594
00:30:18,180 --> 00:30:19,610
لن أتركها تموت

595
00:30:19,760 --> 00:30:21,160
أعطيني المفاتيح الآن

596
00:30:21,310 --> 00:30:23,200
لن ينتهي الأمر بخير -
لماذا؟ أخبريني لماذا -

597
00:30:23,360 --> 00:30:25,620
لأنك ستبدأ بتغيير
شيء لم يفترض بك أن تغيره

598
00:30:25,740 --> 00:30:27,770
!مثل ماذا؟ -
(ثق بي فقط يا (دان -

599
00:30:27,910 --> 00:30:29,830
لا تترك المسار

600
00:30:30,900 --> 00:30:31,950
هل تعرفين ماذا قالته لي (كايتي) الآن؟

601
00:30:32,070 --> 00:30:33,330
الآن، قبل أن أكون هنا مباشرة؟

602
00:30:33,460 --> 00:30:35,320
"قالت "إن الأمور تسوء

603
00:30:35,460 --> 00:30:40,050
أسوأ، حياتي تنزلق من خلال يديي، و
...أنت تتحدثين عن جماعة ما لكل هذا

604
00:30:40,190 --> 00:30:41,950
كلما أراه هي الفوضى

605
00:30:42,080 --> 00:30:44,130
هذا لأنك تلوم نفسك -
!ماذا؟ -

606
00:30:44,260 --> 00:30:47,150
(أنت تلوم نفسك بسبب (زاك) و(كايتي
وليست لك طريقة أخرى لتصدير غضبك

607
00:30:47,280 --> 00:30:48,630
!(لذا تصدره إلى (بينيت

608
00:30:48,780 --> 00:30:50,950
هل سأحصل على السيارة أم لا؟

609
00:31:43,400 --> 00:31:44,610
أهلاً يا صاح

610
00:31:44,760 --> 00:31:47,280
يفترض بك أن تنام قليلاً

611
00:31:48,810 --> 00:31:51,120
إن الكون مكان مجنون، صحيح؟

612
00:31:51,260 --> 00:31:53,500
ربما يوماً ما سنفهمه

613
00:31:56,000 --> 00:31:57,080
لا، لا، لا، لا

614
00:31:57,680 --> 00:31:58,800
لا، لا

615
00:31:58,950 --> 00:32:01,110
يجب أن تبقى نائماً، يجب أن تنام

616
00:32:01,260 --> 00:32:04,470
أو سَيُمسَك بأبيك

617
00:32:04,610 --> 00:32:07,410
وتحدث فوضى حقيقية
كما تعرف؟

618
00:32:08,810 --> 00:32:11,710
أومض، أومض أيها النجم الصغير

619
00:32:11,850 --> 00:32:16,090
كم أتسائل ماذا تكون

620
00:32:16,230 --> 00:32:20,000
لا أعرف كلمات الأغنية

621
00:32:20,160 --> 00:32:27,790
يجب فقط أن تنام بسرعة
أومض، أومض أيها النجم الصغير

622
00:32:45,350 --> 00:32:47,170
مارثا)، مرحبا)

623
00:32:47,330 --> 00:32:49,050
ألم تأخذ (كايتي) إلى العشاء؟

624
00:32:49,190 --> 00:32:50,410
صحيح... أنا هناك

625
00:32:50,530 --> 00:32:51,860
سأذهب إلى هناك

626
00:32:52,010 --> 00:32:53,570
غادرت معها -
صحيح -

627
00:32:53,690 --> 00:32:55,960
أنا فقط نسيت هديتها

628
00:32:56,090 --> 00:32:59,470
هناك بعض الإعدادات

629
00:32:59,650 --> 00:33:01,450
...(و يا (مارثا

630
00:33:01,590 --> 00:33:03,760
لم أكن أبداً هنا، حسنا؟

631
00:33:04,060 --> 00:33:06,580
حسناً -
عظيم، شكرا -

632
00:33:07,100 --> 00:33:08,880
<font color="#ffff00">سجلات الهاتف

633
00:33:09,010 --> 00:33:10,860
(سجلات متصفح (أيفون

634
00:33:18,460 --> 00:33:20,650
أنقذ (جاكوب غاينيس) ستة في حادث الحافلة

635
00:33:28,940 --> 00:33:32,510
الفتاة (كيلسو) أنقذت من قبل رجل غامض</font>

636
00:34:19,560 --> 00:34:21,170
!أين هي؟

637
00:34:22,080 --> 00:34:24,460
مرت ست سنوات، صحيح؟

638
00:34:29,540 --> 00:34:31,130
من أنت؟

639
00:34:31,280 --> 00:34:33,540
فقط رجل مع عتله

640
00:34:47,080 --> 00:34:48,930
ميكالا)؟)

641
00:34:59,910 --> 00:35:01,950
وجدتك

642
00:35:16,690 --> 00:35:18,220
أهلا بك يا عزيزي

643
00:35:18,360 --> 00:35:19,760
ما الأمر، ألا تستطيع أن تنام؟

644
00:35:19,890 --> 00:35:21,590
لا

645
00:35:23,410 --> 00:35:25,090
هل أنت قلق بشأن أبيك؟

646
00:35:25,240 --> 00:35:26,990
نعم

647
00:35:28,450 --> 00:35:30,310
هل أنت غاضب منه؟

648
00:35:30,460 --> 00:35:32,480
لا أعرف

649
00:35:35,620 --> 00:35:39,890
حسنا، أحيانا أقلق
بشأنه أيضا، تعال هنا

650
00:35:41,000 --> 00:35:43,440
وكما تعرف، أحيانا أغضب

651
00:35:43,920 --> 00:35:45,360
لكني أشتاق إليه

652
00:35:45,560 --> 00:35:49,690
لكني أدرك أن عمل أبيك مهم

653
00:35:50,980 --> 00:35:52,820
لماذا؟

654
00:35:53,970 --> 00:35:55,630
لا أعرف

655
00:35:55,770 --> 00:35:57,750
ربما لأنه يساعد الناس

656
00:35:57,870 --> 00:36:00,280
مثل من؟

657
00:36:01,400 --> 00:36:06,840
أعتقد أنها إحدى تلك الأجوبة التي
لست كبيرا بما فيه الكفاية لتفهمها

658
00:36:08,450 --> 00:36:11,200
ربما لست بنفسي كبيرة
بما فيه الكفاية لفهمها

659
00:36:13,840 --> 00:36:16,320
لكنه سيعود للبيت

660
00:36:18,070 --> 00:36:20,400
إنه دائما يعود

661
00:36:31,850 --> 00:36:33,170
عمل جميل

662
00:36:33,500 --> 00:36:35,270
كيف هي (إيميلي)؟

663
00:36:35,400 --> 00:36:38,370
تكلمت مع موظف حالتها الذي تكلم
مع العائلة الأخيرة التي كانت معها

664
00:36:38,370 --> 00:36:40,730
سيساعدونها
حتى تحصل على شقة

665
00:36:42,360 --> 00:36:43,800
هل هذا (هيو)؟

666
00:36:43,950 --> 00:36:46,170
نعم، إتصلت به، أعلمته

667
00:36:46,300 --> 00:36:48,680
لقد رميت حقاً كتاب القواعد

668
00:36:50,390 --> 00:36:51,760
...إسمعي، حينها في المتنزه

669
00:36:51,930 --> 00:36:53,710
لا تعتذر

670
00:36:53,880 --> 00:36:55,980
كنت محقاً أن تغضب

671
00:36:56,120 --> 00:36:58,330
هذا الشيء الذي نقوم به
ليس علما مضبوطا

672
00:36:58,480 --> 00:36:59,940
هل هو حتى علم؟

673
00:37:00,090 --> 00:37:01,190
يحدث ذلك

674
00:37:01,340 --> 00:37:03,380
كما تقول اللاصقة

675
00:37:06,660 --> 00:37:09,150
أتمنى أن تكون محقاً بشأن هذه

676
00:37:10,690 --> 00:37:12,770
جيد، الوقت سيخبرنا بذلك

677
00:37:17,790 --> 00:37:21,380
أتبحث خلال أكبر سبق لي، أو
أنك تمرغ نفسك في قصورك؟

678
00:37:21,510 --> 00:37:23,360
هذا سبق كبير جدا
بالنسبة لك، أليس كذلك؟

679
00:37:23,500 --> 00:37:24,730
حصلت على معلومة في منتصف الليل

680
00:37:24,870 --> 00:37:26,350
لم أجد أبداً من كان

681
00:37:26,480 --> 00:37:28,280
يا لها من معلومة -
أتذكرها -

682
00:37:28,410 --> 00:37:29,970
بينيت) كان جاهزاً)

683
00:37:30,120 --> 00:37:33,920
إستمر بقول كيف أن هناك من أوقع به
وربطه للشرطة

684
00:37:34,650 --> 00:37:36,820
حسنا، لابد أن ذلك سيئ

685
00:37:37,130 --> 00:37:39,250
حسنا، أظن أن السجن أصلحه

686
00:37:39,400 --> 00:37:41,320
قضى ست سنوات من أصل عشر سنوات

687
00:37:41,460 --> 00:37:43,930
خرج منذ شهرين
لحسن السلوك

688
00:37:44,060 --> 00:37:46,040
(سمعت أنه ذهب إلى (تايلاند -
جميل -

689
00:37:46,300 --> 00:37:49,030
إذن كيف يملأ هذا صفحاتي؟

690
00:37:49,180 --> 00:37:50,950
قادني إلى التفكير
(بمقالة عن منطقة (سوما

691
00:37:51,100 --> 00:37:54,990
قبل 15 سنة، كانت مهجورة
مخازن وحفلات الصخب

692
00:37:55,410 --> 00:37:57,030
...مليئة بالجريمة، كل ذلك

693
00:37:57,180 --> 00:37:58,710
الآن هي محيط من الشقق الخاصة

694
00:37:58,850 --> 00:38:01,870
مبالغة في البناء والسعر، إجهاد الموارد

695
00:38:02,000 --> 00:38:03,440
هل ذلك تقدم؟

696
00:38:03,580 --> 00:38:05,380
حصلت على عضوين من مجلس
المدينة يعتقدون العكس

697
00:38:05,530 --> 00:38:10,320
مقالة مثل هذه، ستصعب على أغبياء
المبيعات تحريك إعلانات الشقق الخاصة

698
00:38:11,380 --> 00:38:13,610
تعجبني، متى أحصل عليها؟ -
غدا -

699
00:38:13,730 --> 00:38:15,990
الآن سآخذ طفلي ليحصل على قصة شعر

700
00:38:16,130 --> 00:38:18,170
مهما يكن

701
00:38:20,940 --> 00:38:22,620
أرأيت يا (ليفيا)؟

702
00:38:22,770 --> 00:38:24,820
كنت محقاً

703
00:38:27,220 --> 00:38:28,400
أهلاً -
أهلاً -

704
00:38:28,790 --> 00:38:30,950
ألديك بعض الوقت؟ -
بالكاد، ما الأمر؟ -

705
00:38:31,100 --> 00:38:32,140
...أنا فقط

706
00:38:32,270 --> 00:38:34,020
...أفكر بشأن ما يحدث معك

707
00:38:34,170 --> 00:38:36,520
(العودة عبر الزمن إلى الماضي ورؤية (ليفيا -
صحيح -

708
00:38:37,210 --> 00:38:39,150
هل يمكن أن أتصل
...غدا؟ أنا آسف، يجب

709
00:38:39,630 --> 00:38:40,600
ماذا تفعل؟

710
00:38:40,750 --> 00:38:42,640
يجب أن نتكلم

711
00:38:46,650 --> 00:38:48,460
(إنها بطاقة عمل لطبيبة نفسية يا (جاك -
نعم، إنها جيدة -

712
00:38:48,600 --> 00:38:49,970
"تتعامل مع أغلب الـ "ش.م.ع

713
00:38:50,120 --> 00:38:51,600
الأشخاص المضطربون عاطفيا يا (جاك)؟

714
00:38:51,750 --> 00:38:53,420
حجزت لك موعداً صباح غد

715
00:38:53,560 --> 00:38:55,390
...إعتقدت أننا تجاوزنا -
ماذا؟ -

716
00:38:57,180 --> 00:38:59,400
رباه

717
00:39:02,150 --> 00:39:04,050
(لم نتحدث أبداً عن (بينيت

718
00:39:04,200 --> 00:39:05,800
من هو (بينيت)؟ -
لم نقم أبداً بتلك المحادثات -

719
00:39:05,940 --> 00:39:07,730
أنت لم تستجوبه أبداً -
مالذي تتحدث عنه -

720
00:39:08,010 --> 00:39:09,900
لأني أرسلته إلى
(السجن قبل ست سنوات يا (جاك

721
00:39:10,050 --> 00:39:11,780
...غيرت تسلسل الزمن -
حسنا، لا تبدأ -

722
00:39:11,920 --> 00:39:14,270
(غيرت التاريخ يا (جاك
بما فيه تاريخك

723
00:39:14,410 --> 00:39:16,190
(دان)

724
00:39:19,340 --> 00:39:21,320
أنت مريض

725
00:39:21,900 --> 00:39:23,770
حسناً، لكنك أيضا أخي

726
00:39:23,910 --> 00:39:26,680
وأنا أعطيك فرصة
لمعالجة هذا بنفسك

727
00:39:26,820 --> 00:39:28,130
لديك موعد في 8:00 صباحا

728
00:39:28,260 --> 00:39:30,980
سأتصل بالطبيبة في الـ 8:05
إذا لم تحضر...

729
00:39:31,120 --> 00:39:36,330
سأصدر أمراً وأجبرك
على 72 ساعة من الإشراف بأمر المحكمة

730
00:39:37,560 --> 00:39:39,630
حسناً، فهمت، فهمت

731
00:39:40,010 --> 00:39:41,960
شكرا لك

732
00:39:43,030 --> 00:39:44,920
هل يمكن أن أذهب الآن؟

733
00:40:19,600 --> 00:40:25,720
<font color="#ffff00">tamed © حقوق الترجمة محفوظة
tammed@gmail.com</font>

