1
00:00:00,450 --> 00:00:01,510
"(سابقا في... (الــــرحــــالــــة"

2
00:00:01,510 --> 00:00:03,200
أنا (إليوت لانجلي) من
"لورانس ليفيرمور"

3
00:00:03,200 --> 00:00:04,660
السفر عبر الزمن مستحيل

4
00:00:04,660 --> 00:00:06,030
لا، فقط غير مثبت

5
00:00:06,030 --> 00:00:07,380
لذا، ماذا يجري يا دكتور (لانجلي)؟

6
00:00:07,380 --> 00:00:08,520
هل تعرف هذا الرجل يا دكتور؟

7
00:00:08,520 --> 00:00:10,240
لم أره أبدا من قبل في حياتي

8
00:00:10,240 --> 00:00:11,560
إنه يمر ببعض المشاكل

9
00:00:11,560 --> 00:00:12,700
في آلة "طريقة عودته"؟

10
00:00:12,700 --> 00:00:15,620
عندما أعود، أكون جائعاً
لا تسأليني لماذا

11
00:00:15,620 --> 00:00:17,450
أعتقد أنه قد يكون مريضاً عقليا، نعم

12
00:00:17,450 --> 00:00:19,210
تيريزا)، أنت تروقين لي)

13
00:00:19,210 --> 00:00:20,210
(أعتقد أني أعرف (جاك

14
00:00:20,210 --> 00:00:22,170
أعتقد أني أعرف أن (تيريزا) حبلى

15
00:00:22,170 --> 00:00:24,390
أنا فقط لا أريد لأي شيء
أن يحدث لعائلتي

16
00:00:24,960 --> 00:00:26,530
هنري) يريد الزواج نهاية هذا الأسبوع)

17
00:00:26,530 --> 00:00:27,680
لماذا؟

18
00:00:27,970 --> 00:00:29,770
لأن أستدعي إلى الجيش

19
00:00:29,770 --> 00:00:31,740
إسمع، يجب أن نفهم
(ما يحدث لك يا (دان

20
00:00:31,740 --> 00:00:34,990
(كايتي) -
إذا أمكن أن نفهم ما يسبب هذا، يمكن أن نوقفه -

21
00:00:34,990 --> 00:00:36,230
كايتي)، سأعود)

22
00:00:36,230 --> 00:00:37,660
يمكن أن أشعر بذلك

23
00:00:37,660 --> 00:00:40,410
هناك شيء يجب أن أفعله
ذلك اليوم

24
00:01:10,360 --> 00:01:11,900
ستقع في مشاكل

25
00:01:13,970 --> 00:01:15,260
ذلك شائك

26
00:01:15,260 --> 00:01:16,250
نعم

27
00:01:17,540 --> 00:01:18,530
هل يمكن أن أستعير... ؟

28
00:01:18,530 --> 00:01:20,450
!لا تلمس أغراضي -
حسن -

29
00:01:20,450 --> 00:01:21,900
آسف

30
00:01:21,900 --> 00:01:23,440
أي سنة هذه؟

31
00:01:23,440 --> 00:01:25,950
إنها 2007، أيها المسخ

32
00:01:25,950 --> 00:01:28,370
أتعبوك جيد

33
00:01:33,860 --> 00:01:34,680
مرحبا

34
00:01:34,680 --> 00:01:36,210
مرحبا، بالفعل

35
00:01:36,460 --> 00:01:37,590
أنظر إلى نفسك

36
00:01:39,850 --> 00:01:40,660
ليلة قاسية

37
00:01:40,660 --> 00:01:42,120
حفلة توديع العزوبية

38
00:01:43,020 --> 00:01:43,830
ماذا؟

39
00:01:43,830 --> 00:01:44,810
حفلة توديع العزوبية

40
00:01:44,810 --> 00:01:48,530
قلت ذلك عندما ظهرت
مغطى بالطين في زفاف

41
00:01:49,490 --> 00:01:51,290
هل تصل دائما هكذا؟

42
00:01:51,290 --> 00:01:52,990
(فقط عندما أشرب الـ(تيكيلا

43
00:01:52,990 --> 00:01:54,470
هل هذه مدرسة؟

44
00:01:54,470 --> 00:01:55,740
مدرسة؟ لا

45
00:01:56,330 --> 00:01:58,310
(هذه (نورت باي

46
00:02:01,630 --> 00:02:04,720
مصحة (نورت باي) النفسية؟

47
00:02:05,530 --> 00:02:06,400
شكرا

48
00:02:06,400 --> 00:02:07,730
!أين ستذهب؟ لا ترحل

49
00:02:07,730 --> 00:02:08,500
لا ترحل

50
00:02:08,500 --> 00:02:09,950
أنت هنا لسبب، صحيح؟

51
00:02:09,950 --> 00:02:10,770
ليس السبب الذي تظنه

52
00:02:10,770 --> 00:02:12,860
حسنا، لا نعرف أبدا حقا
في البداية

53
00:02:15,440 --> 00:02:17,210
إنه أنا

54
00:02:18,760 --> 00:02:21,010
أنت هنا من أجلي

55
00:02:23,730 --> 00:02:25,010
هل... أنت جائع؟

56
00:02:25,010 --> 00:02:26,970
يجعلني جائعاً دائما

57
00:02:26,970 --> 00:02:28,030
يمكن أن أحصل لك على طعام

58
00:02:28,030 --> 00:02:29,560
كما ترى، رأيت ما فعلته

59
00:02:29,560 --> 00:02:30,790
كيف وصلت إلى هنا

60
00:02:30,790 --> 00:02:33,120
إنتظر، كيف وصلت إلى هنا؟

61
00:02:33,430 --> 00:02:35,440
أعرف من أنت يا رجل

62
00:02:35,440 --> 00:02:37,130
أنا أحدكم

63
00:02:39,400 --> 00:02:44,120
<font color="#ffff00">** الــــرحــــالــــة **
الموسم الأول</font>

64
00:02:44,120 --> 00:02:54,910
<font color="#ffff00">الحلقة 13 والأخيرة
** خيانة **</font>

65
00:03:00,460 --> 00:03:08,560
<font color="#ffff00">tamed © ترجمة
tammed@gmail.com</font>

66
00:03:12,870 --> 00:03:15,340
أسافر، أيضا

67
00:03:15,830 --> 00:03:17,650
صحيح

68
00:03:17,920 --> 00:03:19,780
نعم

69
00:03:19,780 --> 00:03:21,630
حسن

70
00:03:23,870 --> 00:03:25,110
أهلاً -
مرحبا -

71
00:03:25,110 --> 00:03:26,210
ما اسمك؟ -
(دان) -

72
00:03:26,210 --> 00:03:27,650
(أنا (إيفان)، (إيفان باتيسون

73
00:03:27,650 --> 00:03:28,830
هل أنت بخير؟

74
00:03:29,380 --> 00:03:30,330
فقط جرح صغير

75
00:03:30,330 --> 00:03:31,480
إذن أين سروالك؟

76
00:03:31,480 --> 00:03:33,020
(دان) -
أين ملابسك يا (دان)؟ -

77
00:03:33,020 --> 00:03:33,770
بيتي

78
00:03:33,770 --> 00:03:34,990
وكيف وصلت إلى هنا؟

79
00:03:34,990 --> 00:03:35,980
الإغراق بالمرضى

80
00:03:35,980 --> 00:03:37,230
(أراهن أنه جاء من (ميرسي

81
00:03:37,230 --> 00:03:39,030
هل تريد الذهاب إلى الداخل
لكي ننظف هذا؟

82
00:03:39,030 --> 00:03:41,310
أتعرف؟ لا بأس

83
00:03:41,310 --> 00:03:43,240
ربما يجب فقط أن أذهب

84
00:03:43,240 --> 00:03:44,580
هكذا؟ -
نعم، سأجري فقط إتصالاً -

85
00:03:44,580 --> 00:03:46,070
مع ماذا؟ هل لديك هاتف؟ أو مال؟

86
00:03:46,070 --> 00:03:47,450
ليس هذا مكاني

87
00:03:47,450 --> 00:03:49,280
لا تذهب يا (دان)، إبق

88
00:03:49,280 --> 00:03:50,690
مكانك هنا -
هيا -

89
00:03:50,690 --> 00:03:52,680
سنصلحك في لحظة

90
00:03:54,690 --> 00:03:56,010
هل أنت مستعد؟

91
00:03:56,010 --> 00:03:57,310
أنت هنا من أجلي

92
00:03:57,310 --> 00:03:59,600
(لا، غير صحيح يا (إيفان

93
00:04:00,420 --> 00:04:02,550
حسن، هيا بنا

94
00:04:02,550 --> 00:04:04,280
إذن، من أين أنت يا (دان)؟

95
00:04:04,280 --> 00:04:05,220
كان يجب أن تشتري الجينز

96
00:04:05,220 --> 00:04:06,630
...أعرف، كانت جميلة، لكن

97
00:04:06,630 --> 00:04:08,820
(لكن لا شيء، (كايتي
يجب أن تكوني شجاعة

98
00:04:08,820 --> 00:04:13,120
الحصين، الجزء البدائي من
دماغنا، أفضل بكثير من الفصوص الأمامية

99
00:04:13,120 --> 00:04:13,980
أفهمت ذلك؟

100
00:04:13,980 --> 00:04:15,800
الذي يهتم فقط بالتفكير
المبالغ فيه بكل شيء

101
00:04:15,800 --> 00:04:20,070
فهمت، إذن كان الحصين من
أخبرك أن تواعدي ذلك رجل (رونالدو)؟

102
00:04:20,070 --> 00:04:23,450
أخبرني أن أستمتع ببطنه
المستوي، شعره الرائع

103
00:04:23,450 --> 00:04:26,520
وفيلاه في (بوسيتانو)، ما قمت به كلية -
رباه -

104
00:04:26,540 --> 00:04:28,040
كايتي)؟)

105
00:04:30,520 --> 00:04:31,340
ماذا حدث؟

106
00:04:31,340 --> 00:04:33,230
هل كان الباب مقفلاً عندما دخلنا؟

107
00:04:33,640 --> 00:04:35,100
لا أعرف، أنت من فتحته

108
00:04:35,100 --> 00:04:36,280
فتحته، صحيح

109
00:04:36,960 --> 00:04:38,180
...كان مقفلاً، حسن

110
00:04:41,550 --> 00:04:43,270
هل أنت بخير؟

111
00:04:44,500 --> 00:04:46,910
لابد أن (دان) قد جرح نفسه
أثناء الحلاقة، ذلك كل ما في الأمر

112
00:04:46,910 --> 00:04:47,990
حلاقة ماذا؟ -
...(أنيت) -

113
00:04:47,990 --> 00:04:49,880
...أنا آسفة، هناك فقط

114
00:04:49,880 --> 00:04:52,320
هناك دم خمسة أقدام
بعيدا عن مغسلة الحمام

115
00:04:52,320 --> 00:04:55,420
أحاول فهم كيف
ستسبب حلاقة زوجك هذا

116
00:04:55,720 --> 00:04:57,220
هل هناك من إقتحم ثانية؟

117
00:04:57,220 --> 00:04:58,020
لا يا عزيزي

118
00:04:58,020 --> 00:05:01,070
هل سقط أبي قبل أن يختفى؟

119
00:05:02,950 --> 00:05:04,770
يختفى؟

120
00:05:06,280 --> 00:05:08,410
إني مع بالغ الحزن والأسى

121
00:05:08,410 --> 00:05:13,380
أعلن عن نيتي أن أستقيل من
...مجلس الشيوخ في شتنبر

122
00:05:16,360 --> 00:05:18,390
إذن، هل أخذوا عينة دم منك؟

123
00:05:18,390 --> 00:05:21,050
لأنه لدي كرياتينين منخفض، وأنا دائما
أتسائل إن كان شيئاً متعلقاً بذلك

124
00:05:21,050 --> 00:05:23,060
لا، لا عينة دم

125
00:05:27,050 --> 00:05:28,700
هل إتصلت بها من أجلي؟

126
00:05:28,700 --> 00:05:29,700
لماذا لا تفعل؟

127
00:05:29,700 --> 00:05:30,970
لأني لا أملك رقمها

128
00:05:30,970 --> 00:05:33,280
ولهذا لم
أتصل بها من أجلك

129
00:05:33,280 --> 00:05:36,020
إيفان) يا صاح)
لا تقلق على الأمور البسيطة

130
00:05:36,020 --> 00:05:37,890
...وذلك كله -
أمور بسيطة؟ -

131
00:05:37,890 --> 00:05:39,720
هل...هذا ما تظنه يا (نيد)؟

132
00:05:40,750 --> 00:05:44,720
كما ترى، الأمور البسيطة تتكوم حتى
...تكون كبيرة، ثم إلى أن

133
00:05:44,720 --> 00:05:48,710
!(إنها أمور عظيمة، وعملاقة، وكبيرة يا (نيد

134
00:05:48,710 --> 00:05:54,450
أنت... وعاء دموي منفجر
!(أبعد من أن تكون أغبى من ممسحة يا (نيد

135
00:05:57,380 --> 00:05:59,460
هل أنت بخير؟ -
صدق أو لا تصدق، أنا تحت تأثير المسكن -

136
00:05:59,460 --> 00:06:00,710
حقا؟

137
00:06:01,130 --> 00:06:03,390
حبة صفراء في
الصباح، وحبة سوداء في الليل

138
00:06:03,750 --> 00:06:05,570
ليس دون سحره

139
00:06:05,570 --> 00:06:07,420
يمكن أن أرى جعلها عادة

140
00:06:08,550 --> 00:06:11,300
إذن كيف، أو لماذا وضعوك هنا؟

141
00:06:11,300 --> 00:06:13,610
كنت أنام
عارياً، ثم أستدعيت بعيدا

142
00:06:13,610 --> 00:06:16,630
وإستيقظت عدة مرات
في مطاعم عائلية

143
00:06:16,950 --> 00:06:19,810
في باديء الأمر، لم أخبر
السلطات أني كنت مسافراً

144
00:06:19,810 --> 00:06:25,790
ثم عندما فعلت، وحينها
إرتكبت الخطأ القاتل للإصرار على ذلك

145
00:06:25,790 --> 00:06:28,440
وها أنا هنا

146
00:06:29,670 --> 00:06:31,460
إذن، الحبوب... هل

147
00:06:31,460 --> 00:06:33,090
تساعد مع الصداع؟

148
00:06:33,550 --> 00:06:35,570
صداع؟ -
نعم، قبل أن تسافر -

149
00:06:35,570 --> 00:06:37,220
لا

150
00:06:37,910 --> 00:06:39,660
يدي تتخدارن

151
00:06:39,840 --> 00:06:40,760
فهمت

152
00:06:41,450 --> 00:06:44,070
فهمت أنك هنا لمساعدتي

153
00:06:44,070 --> 00:06:45,400
أعني، ذلك ما نفعله، صحيح؟

154
00:06:45,400 --> 00:06:47,610
نعيد الأمور إلى نصابها

155
00:06:50,670 --> 00:06:53,490
(إلتقينا أولا في (ستانفورد
في سنتنا الأولى

156
00:06:53,490 --> 00:06:55,370
(نعم، درست في (ستانفورد

157
00:06:55,370 --> 00:06:57,220
كنا نعمل معاً
في نادي البيتزا ذلك

158
00:06:57,220 --> 00:07:00,340
(كنت أطبخ، وكانت (لورين
تعمل في الواجهة

159
00:07:00,340 --> 00:07:02,360
إذن (لورين) زوجتك؟

160
00:07:04,450 --> 00:07:05,830
إنها... يجب أن تكون

161
00:07:05,830 --> 00:07:06,480
...لكن، حالياً

162
00:07:06,480 --> 00:07:08,410
إنها فقط حب حياتي

163
00:07:09,150 --> 00:07:10,680
ألا تعرف أنك هنا؟

164
00:07:10,680 --> 00:07:12,100
للأسف، لا

165
00:07:12,100 --> 00:07:13,470
إنها... لاتعرف ذلك

166
00:07:13,470 --> 00:07:15,460
أعني، لو عرفت
لأخرجتني من هنا

167
00:07:16,260 --> 00:07:18,910
لما لا تقوم فقط، كما تعرف، تسافر؟

168
00:07:18,910 --> 00:07:23,190
كنت سأفعل
لكن المسكنات تحصرني

169
00:07:23,890 --> 00:07:26,300
يشاهدونك تبتلعهم

170
00:07:26,750 --> 00:07:28,680
إذن لا تفعل إن
كنت تريد الذهاب إلى البيت

171
00:07:28,980 --> 00:07:30,370
الآن، هل ستقوم
بمساعدتي لأخرج من هنا؟

172
00:07:30,370 --> 00:07:31,790
لأن لدي خطة

173
00:07:31,790 --> 00:07:33,700
أنا فقط بحاجة إلى شريك

174
00:07:34,750 --> 00:07:35,650
منذ متى وهو غائب؟

175
00:07:35,650 --> 00:07:36,750
طوال النهار، على ما أظن

176
00:07:36,750 --> 00:07:39,180
يصعب تحديد ذلك
ليس كأن ذلك موقوت، كما تعرف؟

177
00:07:39,180 --> 00:07:40,480
أنا متأكد أنه بخير

178
00:07:40,990 --> 00:07:44,200
ماعدا أن هناك دم على
الأرضية، وآخر مرة حدث ذلك

179
00:07:44,200 --> 00:07:46,620
رحل مع رصاصة
في كتفه

180
00:07:48,140 --> 00:07:50,180
أي شيء آخر يمكن القيام به يا (جاك)؟

181
00:07:50,860 --> 00:07:52,620
هل يمكن أن نحصل على
بعض الأجوبة بطريقة آخرى؟

182
00:07:52,620 --> 00:07:53,290
لا، شكرا

183
00:07:53,290 --> 00:07:54,480
(كنت أمر بملف (غاريتي

184
00:07:54,480 --> 00:07:58,240
كانت فيه صورة لـ(دان) عندما
(كان صبياً مع ذلك الرجل (إليوت لانجلي

185
00:07:58,240 --> 00:08:01,420
إنه عالم
متخصص في الفيزياء الكمية

186
00:08:01,420 --> 00:08:04,010
هل يمكن أن نتكلم معه؟ -
كنت أحاول، لا أستطيع أن ألتقي به -

187
00:08:04,010 --> 00:08:06,020
على الأقل ليس في مكتبه

188
00:08:06,560 --> 00:08:08,160
لكني أعرف ما يقوده

189
00:08:08,790 --> 00:08:10,620
(شكرا يا (جاك

190
00:08:15,070 --> 00:08:17,080
كنت أشعر بالأمان هنا

191
00:08:17,080 --> 00:08:19,920
أعرف الرجال الذين قاموا بحراسة
(سفارتنا في (البحرين

192
00:08:19,920 --> 00:08:21,030
أنيت)، ما زلت هنا)

193
00:08:21,030 --> 00:08:21,930
نعم

194
00:08:21,930 --> 00:08:25,890
كما تعرفين يا (كايتي)، إذا كنت لا تشعرين بالأمان
هنا، يمكن أن تبحثي عن بيت آخر دائما

195
00:08:26,240 --> 00:08:28,290
لن أستطيع أن أعيش هنا بالتأكيد

196
00:08:33,780 --> 00:08:35,620
(إذن (جاك فاسير

197
00:08:35,620 --> 00:08:37,660
الأب

198
00:08:37,660 --> 00:08:39,530
نعم

199
00:08:39,530 --> 00:08:40,760
أعرف

200
00:08:41,140 --> 00:08:43,690
حقا؟ -
نعم -

201
00:08:45,640 --> 00:08:47,300
حان الوقت

202
00:08:48,840 --> 00:08:49,780
حسنا، فعلت خيرا

203
00:08:49,780 --> 00:08:51,530
(تعجبني (تيريزا

204
00:08:51,530 --> 00:08:54,330
ترقية كبيرة عن المرة الماضية

205
00:08:55,250 --> 00:08:57,220
نعم، لست متأكداً حول ذلك

206
00:08:58,330 --> 00:09:00,020
...أنا فقط

207
00:09:00,850 --> 00:09:03,850
تركت أخيرا
فكرة الإنسجام

208
00:09:09,390 --> 00:09:11,230
حسنا، إلى اللقاء -
حسن -

209
00:09:12,900 --> 00:09:15,040
شكرا

210
00:09:21,610 --> 00:09:22,380
أتمنى أن ينجح هذا

211
00:09:22,380 --> 00:09:23,580
(هذه ليست خليج (بيليكان

212
00:09:23,580 --> 00:09:25,070
سافرت إلى خليج (بيليكان) ذات مرة

213
00:09:25,070 --> 00:09:26,100
76

214
00:09:26,100 --> 00:09:28,530
سافرت عبر الزمن إلى هناك؟ -
لا، الهجوم، بالطبع -

215
00:09:30,220 --> 00:09:31,270
(أراك لاحقاً يا (دان

216
00:09:37,690 --> 00:09:39,260
(أنت يا (أوسكار

217
00:09:41,270 --> 00:09:43,070
أنت في كرسيِ

218
00:09:43,580 --> 00:09:45,840
أنت في كرسيِ

219
00:09:47,360 --> 00:09:49,030
!إنه كرسيِ! هيا

220
00:09:49,910 --> 00:09:50,810
!أعده

221
00:09:50,810 --> 00:09:51,780
!أعده

222
00:09:51,780 --> 00:09:53,050
!أعده! إنه لي

223
00:09:53,050 --> 00:09:55,150
!لي، لي، لي، لي، لي

224
00:10:01,150 --> 00:10:02,550
!تفرقا

225
00:10:02,550 --> 00:10:04,550
!تفرقا

226
00:10:15,320 --> 00:10:16,120
تباً

227
00:10:16,120 --> 00:10:17,990
لدينا هارب

228
00:10:24,590 --> 00:10:25,530
أهلاً

229
00:10:25,530 --> 00:10:27,280
! ...يا -
آسف -

230
00:10:27,280 --> 00:10:28,660
لم أعرف حتى بأنك عدت للبيت

231
00:10:28,660 --> 00:10:29,800
وصلت للتو

232
00:10:29,800 --> 00:10:31,280
هل أردتيني أن أوقظك؟ -
نعم -

233
00:10:31,280 --> 00:10:34,430
إذا غبت ليوم ونصف
!لا بأس أن توقظني، رباه

234
00:10:34,430 --> 00:10:36,010
لن أمانع

235
00:10:36,010 --> 00:10:37,510
هل أنت بخير؟ -
نعم -

236
00:10:37,710 --> 00:10:39,090
ماذا يجري؟

237
00:10:39,090 --> 00:10:40,300
كان هناك دم على أرضية الحمام

238
00:10:40,300 --> 00:10:41,250
...نعم، أنا فقط

239
00:10:41,250 --> 00:10:43,430
إنزلقت عند خروجي من الدش

240
00:10:44,580 --> 00:10:45,720
أين ذهبت؟

241
00:10:45,720 --> 00:10:50,520
عدت وساعدت رجلاً
ليهرب من مؤسسة عقلية

242
00:10:50,520 --> 00:10:51,910
وضعت مريضاً عقلياً في الشوارع

243
00:10:51,910 --> 00:10:53,080
لا

244
00:10:53,350 --> 00:10:58,240
مالم تظني أن الناس الذين يقولون أنهم
يمكن أن يسافروا عبر الزمن مجانين

245
00:10:58,240 --> 00:11:00,080
إلتقيت برجل يقول أنه يسافر؟

246
00:11:00,080 --> 00:11:01,710
نعم

247
00:11:02,690 --> 00:11:05,350
حسنا، أنا متأكدة أنه معتوه، لكن
بعد ذلك فكرت أنك كنت

248
00:11:05,350 --> 00:11:07,070
(اسمه (إيفان

249
00:11:07,070 --> 00:11:08,900
إنه يائس لمقابلة هذه المرأة

250
00:11:08,900 --> 00:11:11,300
يسميها حب حياته

251
00:11:11,990 --> 00:11:14,290
هذا كل ما لدي -
هذا مؤسف جدا -

252
00:11:14,670 --> 00:11:16,920
مؤكد أن سيكون لطيفاً أن
يكون أحد آخر مثلك هنا

253
00:11:16,920 --> 00:11:17,950
(حسنا، هناك (ليفيا

254
00:11:17,950 --> 00:11:20,990
نعم. شخص يكون
رجلاً، وليس مثيرة جداً جدا

255
00:11:20,990 --> 00:11:23,210
شخص يقوم بهذا
منذ فترة

256
00:11:23,210 --> 00:11:25,760
شخص قد يستطيع
أن ينيرك عن هذا

257
00:11:25,760 --> 00:11:26,840
(لن يكون (إيفان

258
00:11:26,840 --> 00:11:27,700
لم لا؟

259
00:11:27,700 --> 00:11:29,450
لأنه ميت

260
00:11:31,340 --> 00:11:34,600
لأنه قتل في حادث مروري

261
00:11:36,970 --> 00:11:38,510
!تباً

262
00:11:42,250 --> 00:11:43,800
يجب أن أذهب -
حسن -

263
00:11:43,800 --> 00:11:47,730
لا، أعني، حقا، كما تعرفين
يجب أن أذهب

264
00:11:48,100 --> 00:11:49,970
نعم

265
00:11:51,130 --> 00:11:52,890
هل يمكن أن أراك؟

266
00:11:53,710 --> 00:11:55,830
لم أرى ذلك يحدث أبداً
أريد أن أراك

267
00:12:07,620 --> 00:12:09,300
أهلاً -
مرحبا، حسن، مع السلامة -

268
00:12:09,300 --> 00:12:11,860
ويحي! آسف

269
00:12:12,370 --> 00:12:14,110
سحري، سننظف

270
00:12:14,110 --> 00:12:14,960
إنه على عجل

271
00:12:14,960 --> 00:12:16,570
نعم، على ما يبدو

272
00:12:16,940 --> 00:12:19,200
هل أنت بخير؟ -
نعم، بخير -

273
00:12:20,210 --> 00:12:23,360
صديقي (هوير) يشتغل لدى
(بانكو بوبولار)

274
00:12:23,360 --> 00:12:25,290
ولقد نقل
(للتو إلى مدينة (مكسيكو

275
00:12:25,290 --> 00:12:25,920
حسن

276
00:12:25,920 --> 00:12:27,010
يجب أن يغادر بعد أسبوع

277
00:12:27,010 --> 00:12:28,860
(يجب أن يبيع بيته في (بوردوم

278
00:12:28,860 --> 00:12:30,160
ماذا تعنين؟

279
00:12:30,510 --> 00:12:32,760
أعتقد أنك يجب أن تشتريه، كتأمين

280
00:12:32,760 --> 00:12:33,880
تأمين؟

281
00:12:33,880 --> 00:12:35,120
آسفة

282
00:12:35,120 --> 00:12:37,500
عنيت كإستثمار

283
00:12:41,810 --> 00:12:43,180
يقول أنه مسافر عبر الزمن؟

284
00:12:43,180 --> 00:12:44,040
نعم

285
00:12:44,040 --> 00:12:45,170
في مؤسسة عقلية

286
00:12:45,170 --> 00:12:45,900
نعم

287
00:12:45,900 --> 00:12:47,020
أي سنة هذه؟

288
00:12:47,020 --> 00:12:49,220
شتنبر 2007

289
00:12:49,220 --> 00:12:50,870
هل تصدقه، (إيفان) هذا؟

290
00:12:50,870 --> 00:12:53,090
...لا، لا، إنه

291
00:12:54,680 --> 00:12:55,760
ماذا؟

292
00:12:57,030 --> 00:12:59,350
إنه مجنون... مثير للشفقة

293
00:13:01,040 --> 00:13:02,750
عاشق

294
00:13:04,220 --> 00:13:06,260
يبدو كأحد نعرفه؟

295
00:13:07,730 --> 00:13:09,250
ماذا يريد؟

296
00:13:13,320 --> 00:13:14,970
هذه

297
00:13:15,360 --> 00:13:16,800
أراني صورة هذه المرأة

298
00:13:16,800 --> 00:13:18,080
(إسمها (لورين

299
00:13:18,080 --> 00:13:19,950
حسنا، الآن نعرف لماذا أنت هنا

300
00:13:19,950 --> 00:13:21,250
نعم، هذا لن يكون سهلاً

301
00:13:21,250 --> 00:13:22,440
(إنها متزوجة من (بول فوجيل

302
00:13:22,440 --> 00:13:24,360
إنه مشرف مدينة نافذ

303
00:13:24,360 --> 00:13:28,350
كان يتلقى تهديدات بالقتل
وهو يسافر مع الأمن

304
00:13:28,350 --> 00:13:30,480
حسنا، لم تكن تريده أن يكون سهلاً

305
00:13:32,570 --> 00:13:34,640
...لذا

306
00:13:34,640 --> 00:13:37,100
...عن موضوع الأزواج

307
00:13:37,100 --> 00:13:38,890
ماذا عنهم؟

308
00:13:39,640 --> 00:13:40,510
...هل

309
00:13:40,510 --> 00:13:42,250
لديك واحد؟

310
00:13:42,250 --> 00:13:43,880
ليس بعد

311
00:13:43,880 --> 00:13:45,910
أفهم أنك لن تحضر الزفاف

312
00:13:47,200 --> 00:13:48,880
...هل عرفت أننا

313
00:13:50,050 --> 00:13:53,840
كلانا ولدنا أثناء
حدوث سماوي نادر؟

314
00:13:53,840 --> 00:13:55,310
لا

315
00:13:55,310 --> 00:13:57,190
"(مذنب (جوزيف لي"

316
00:13:58,560 --> 00:14:00,530
ماذا تعتقد أنه يعنيه ذلك؟

317
00:14:01,450 --> 00:14:04,170
حسنا، الآن أعتقد أننا
"نلعب دور "كيوبيد

318
00:14:04,170 --> 00:14:08,310
لأن المسافر الآخر عبر الزمن
على وشك أن يدخل تلك البناية

319
00:14:13,770 --> 00:14:15,030
(أهلاً يا (إيفان

320
00:14:15,160 --> 00:14:17,520
!أهلاً، خرجت، أيضا

321
00:14:17,520 --> 00:14:19,550
هذه فكرة سيئة

322
00:14:19,550 --> 00:14:21,520
ماذا؟ -
التكلم معها -

323
00:14:21,520 --> 00:14:22,870
حقا؟

324
00:14:23,670 --> 00:14:24,800
من أنت؟

325
00:14:24,800 --> 00:14:25,920
إنها صديقة

326
00:14:25,920 --> 00:14:27,350
إنها واحدة منا

327
00:14:27,350 --> 00:14:29,060
يمكن أن تلاحظ من الأحذية

328
00:14:29,860 --> 00:14:31,350
هل سافرت منذ خروجك؟

329
00:14:31,350 --> 00:14:34,400
لا، لا، ولكن من ناحية ثانية، أنا
...هربت فقط أمس، لذا

330
00:14:34,400 --> 00:14:36,710
لورين) متزوجة)

331
00:14:36,710 --> 00:14:38,580
إيفان)، لم تذكر ذلك الجزء) -
أعرف -

332
00:14:38,580 --> 00:14:42,630
ويسافر زوجها مع الأمن
لأنه يتلقى تهديدات بالقتل

333
00:14:42,630 --> 00:14:44,320
من أي أحد أعرفه؟ -
ليس مني -

334
00:14:44,320 --> 00:14:45,640
أنا فقط أريد التكلم معها

335
00:14:45,640 --> 00:14:46,560
ما الخطأ في ذلك؟

336
00:14:46,560 --> 00:14:48,690
نعم يا (دان)، ما الخطأ في ذلك؟

337
00:15:02,280 --> 00:15:03,590
صباح الخير

338
00:15:03,590 --> 00:15:05,010
صباح الخير

339
00:15:10,540 --> 00:15:12,990
هل كنت أقوم بشيء أيها الضابط؟

340
00:15:12,990 --> 00:15:14,840
(تعرف أخي، (دان

341
00:15:15,560 --> 00:15:17,310
(دان فاسير)

342
00:15:17,310 --> 00:15:18,100
أنا آسف، من؟

343
00:15:18,100 --> 00:15:19,410
لدينا صديق مشترك

344
00:15:19,410 --> 00:15:21,210
(العميل (ريتشارد غايتي

345
00:15:21,210 --> 00:15:22,670
(أنا آسف، لا أعرف أي (غاريتي

346
00:15:22,670 --> 00:15:26,500
(العميل (ريتشارد غايتي
سابقاً مكتب التحقيقات الفدرالي

347
00:15:26,500 --> 00:15:27,790
الآن ميت

348
00:15:27,790 --> 00:15:29,750
ماذا تقصد أيها المفتش؟

349
00:15:30,490 --> 00:15:32,150
لماذا كان اسمك على
إحدى ملفات قضاياه؟

350
00:15:32,150 --> 00:15:34,010
أنا عالم باحث

351
00:15:34,010 --> 00:15:36,820
أنا متأكد أن اسمي يظهر
في العديد من الملفات الحكومية

352
00:15:37,460 --> 00:15:39,080
ماذا لو تخبرني فقط
بما يجري مع أخي

353
00:15:39,080 --> 00:15:40,670
ويمكن لكلينا أن نتابع يومنا؟

354
00:15:40,670 --> 00:15:42,770
سأكون مسروراً لو كنت أعرف أخاك

355
00:15:44,500 --> 00:15:47,030
هل قمت بشيء أيها الضابط؟

356
00:15:47,720 --> 00:15:49,460
هل هذا أنت؟

357
00:15:53,350 --> 00:15:54,800
يبدو ذلك

358
00:15:54,960 --> 00:15:55,940
(الطفل هو (دان فاسير

359
00:15:55,940 --> 00:15:57,700
ألتقط أبي الصورة

360
00:15:57,700 --> 00:16:01,750
تتوقعني أن أتذكر صورة
مع غريب منذ 25 سنة؟

361
00:16:03,010 --> 00:16:04,880
هل ستقوم بإستدعائي أيها
المفتش، أو ستعتقلني؟

362
00:16:04,880 --> 00:16:07,870
لأني متأخر على محاضرة

363
00:16:08,980 --> 00:16:11,240
نحن لم ننتهي

364
00:16:15,210 --> 00:16:17,600
الأمن يتوجه إلى السيارة

365
00:16:17,600 --> 00:16:18,990
حسن، هيا بنا

366
00:16:18,990 --> 00:16:21,650
ربما يجب أن تترك الزهور

367
00:16:21,650 --> 00:16:22,660
لماذا؟ النساء تحب الزهور

368
00:16:22,660 --> 00:16:23,580
إنها معوزة إلى حد ما

369
00:16:23,580 --> 00:16:24,950
أشعر أني معوز

370
00:16:25,320 --> 00:16:27,200
أهلاً -
...لحظة واحدة، واحدة -

371
00:16:27,710 --> 00:16:29,120
يا للعجب

372
00:16:29,120 --> 00:16:30,120
سيد (فوجيل)؟

373
00:16:30,120 --> 00:16:30,810
نعم

374
00:16:30,810 --> 00:16:31,610
(أليسن ويلو)

375
00:16:31,610 --> 00:16:32,970
(أنا طالبة حقوق في (ستانفورد

376
00:16:32,970 --> 00:16:34,690
تكلمت في صفي منذ فترة قصيرة

377
00:16:34,690 --> 00:16:37,260
كان حول الإعانات المالية البلدية
لمعالجة الماء

378
00:16:37,260 --> 00:16:39,500
أنا فقط لدي سؤالان سريعان

379
00:16:39,790 --> 00:16:41,650
هل لديك مانع؟ إنها ناخبة

380
00:16:41,650 --> 00:16:42,760
لا

381
00:16:44,390 --> 00:16:46,360
إذهب الآن

382
00:16:48,420 --> 00:16:50,770
(لورين) -
نعم -

383
00:16:55,110 --> 00:16:56,260
مرحبا

384
00:16:56,260 --> 00:16:58,000
مرحبا

385
00:16:59,260 --> 00:17:01,800
(اسمي (إيفان باتيسون

386
00:17:02,250 --> 00:17:03,510
هل سبق أن إلتقينا؟

387
00:17:03,510 --> 00:17:04,710
يمكن أن تقولي ذلك

388
00:17:05,050 --> 00:17:11,110
المرة الأولى التي إلتقينا فيها كانت قبل
(وقت طويل في الكلية في (ستانفورد

389
00:17:11,110 --> 00:17:15,700
نحن تعودنا على الدراسة
مع نغمات الجاز اللاتيني في الراديو

390
00:17:15,700 --> 00:17:17,350
أنا آسفة، أنا لا أتذكر

391
00:17:17,350 --> 00:17:20,820
نعم، لم تذهبي أبداً للنوم
قبل الـ2:00

392
00:17:20,820 --> 00:17:23,860
وأحببت أي كوكتيل
توجد فيه جوزة هند

393
00:17:23,860 --> 00:17:25,410
...(إيفان)، (إيفان) -
أنت تعرفينني -

394
00:17:25,410 --> 00:17:26,930
لابأس، إنه معي

395
00:17:26,930 --> 00:17:28,260
لا عليك-
!لكنها تعرفني -

396
00:17:28,260 --> 00:17:30,160
لا يا (إيفان)، لا تعرفك، فقط إنس الأمر

397
00:17:30,160 --> 00:17:32,430
إنس الأمر، حسنا؟

398
00:17:33,270 --> 00:17:35,030
!لا -
هيا -

399
00:17:38,280 --> 00:17:39,670
يمكن أن أساعد مع الدفعات الشهرية

400
00:17:39,670 --> 00:17:40,730
لا، لكن شكرا لك

401
00:17:40,730 --> 00:17:43,230
رجاء، أنت أختي

402
00:17:43,230 --> 00:17:45,520
أحيانا يبدو كأنك
تنكسرين مع اللمس

403
00:17:45,520 --> 00:17:46,570
أنا فقط مرهقة

404
00:17:46,570 --> 00:17:48,600
حسنا، ذلك الإجهاد هو
السبب الأول للسرطان

405
00:17:48,600 --> 00:17:50,450
شكراً، هذا يساعد مع الإجهاد

406
00:17:50,450 --> 00:17:52,450
ما الأمر يا (كايتي)؟

407
00:17:53,490 --> 00:17:55,970
كما تعرفين، تغيير المنظر
(قد يكون لطيفاً لك و (زاك

408
00:17:55,970 --> 00:17:56,910
أنا و(زاك)؟

409
00:17:56,910 --> 00:17:58,730
و(دان)، أيضا

410
00:17:58,730 --> 00:18:00,590
هيا

411
00:18:00,590 --> 00:18:03,250
لم أقل أي شئ أنت
تفكرين فيه

412
00:18:06,810 --> 00:18:07,800
بيع البيت؟

413
00:18:07,800 --> 00:18:09,220
جنون، أعرف -
هل تريدين بيتاً جديداً؟ -

414
00:18:09,220 --> 00:18:12,200
لا -
...ليست أسوأ فكرة في العالم بعد ما حدث هنا، لكن -

415
00:18:12,200 --> 00:18:13,500
دان)، البيت ليس المشكلة)

416
00:18:13,500 --> 00:18:15,920
أنه أنت...حسنا، ليس
أنت، لكن ما يحدث لك

417
00:18:15,920 --> 00:18:17,180
أنا فقط أريد إستعادتك كما كنت

418
00:18:17,180 --> 00:18:18,790
كما تعرفين، أريد ذلك، أيضا

419
00:18:18,790 --> 00:18:19,560
حقا؟

420
00:18:19,560 --> 00:18:21,420
حسنا، إذن ماذا عن
المسكنات؟ هل يمكن أن نجربها؟

421
00:18:21,420 --> 00:18:22,770
(إلتقيت بـ(إيفان باتيسون

422
00:18:22,770 --> 00:18:24,920
"حب حياته"
لا أعرف من كانت

423
00:18:24,920 --> 00:18:26,130
كان الأمر فقط خيالاً

424
00:18:26,130 --> 00:18:27,710
...لذا هو ليس مسافراً

425
00:18:27,990 --> 00:18:29,420
صدقت ذلك حقا، أليس كذلك؟

426
00:18:29,420 --> 00:18:30,850
لا، لا، لا

427
00:18:30,850 --> 00:18:32,680
أظن أني أردت ذلك

428
00:18:33,130 --> 00:18:34,250
ماذا حدث له بعد ذلك؟

429
00:18:34,250 --> 00:18:39,040
حسنا، أقنعناه أن لا يعبر الطريق مخالفا
...قانون السير، لكن

430
00:18:47,890 --> 00:18:48,950
على ماذا تعمل؟

431
00:18:48,950 --> 00:18:51,090
هذا الرجل الذي أطلق عليه النار
(وهو يلاحق زوجة (فوجيل

432
00:18:51,090 --> 00:18:53,000
هذا منذ أربعة شهور

433
00:18:53,000 --> 00:18:53,760
نعم

434
00:18:53,760 --> 00:18:55,380
إذن لماذا تعمل على...؟

435
00:18:55,380 --> 00:18:59,200
ضايق (إيفان باتيسون) زوجة (فوجيل) في
الصباح، طرد من مطعم

436
00:18:59,530 --> 00:19:02,970
ثم إقتحم بيتهم
ذلك المساء، لذلك أصابوه

437
00:19:02,970 --> 00:19:06,720
حسنا، مالم تخبرني أنه نهض
"من القبر والآن يمثل البطل في "ويكيد

438
00:19:06,720 --> 00:19:10,330
لا أرى قصة، لأن
ما قلته ليس جديداً

439
00:19:10,330 --> 00:19:11,620
(لم يكن مسلحاً يا (هيو

440
00:19:11,620 --> 00:19:13,060
الشرطة إعتقدت أنه كان

441
00:19:13,060 --> 00:19:15,870
الملاحق كان يحاول إلى
(أن يعطي خاتماً لـ(لورين فوجيل

442
00:19:15,870 --> 00:19:19,460
أخطأت الشرطة وظنت
صندوق الهدية سلاحاً، فأصابوه

443
00:19:19,810 --> 00:19:22,020
الضباط ما زالوا في
إجازة، بانتظار التحقيق

444
00:19:22,020 --> 00:19:22,800
إذن؟

445
00:19:22,800 --> 00:19:24,930
ذلك كان قبل أربعة شهور

446
00:19:24,930 --> 00:19:26,720
ما زالت الشرطة لم تتوصل إلى نتيجة

447
00:19:26,720 --> 00:19:27,640
نعم، فعلوا

448
00:19:27,640 --> 00:19:28,880
إنتحار من قبل الشرطي

449
00:19:28,880 --> 00:19:30,090
كتب (ميلنيك) المتابعة

450
00:19:30,090 --> 00:19:32,000
كما تعرف، تحصل على الصحيفة
بالمجان هنا؛ حاول أن تقرأها

451
00:19:32,000 --> 00:19:33,590
لدي وارد جديد

452
00:19:33,590 --> 00:19:34,420
حقا، الآن؟

453
00:19:34,420 --> 00:19:35,530
نعم

454
00:19:35,890 --> 00:19:36,930
ماذا؟

455
00:19:36,930 --> 00:19:38,810
لا أعرف، لكني سأعطيه
لك لاحقا

456
00:19:40,040 --> 00:19:41,510
نعم، بالطبع أنت ستفعل

457
00:19:47,930 --> 00:19:53,700
<font color="#ffff00">المعلومات الكمية، تأمل التناقض من جديد</font>

458
00:19:47,930 --> 00:19:50,900
خلال تعريف مناسب
للنقاط الثابتة

459
00:19:50,900 --> 00:19:55,110
آفاق الحدث يمكن أن
تخطط في فضاء غير محدد

460
00:19:55,110 --> 00:19:56,910
أسئلة؟

461
00:19:58,380 --> 00:19:59,700
نعم؟

462
00:19:59,700 --> 00:20:01,040
ماذا تعرف عن السفر عبر الزمن؟

463
00:20:01,040 --> 00:20:03,150
هذا ليس موضوع اليوم

464
00:20:03,150 --> 00:20:05,090
هل، هل يمكن أن نجعله موضوع اليوم؟

465
00:20:05,090 --> 00:20:07,970
...إنه رائع جداً، لأن هذه الأشياء، مثل

466
00:20:07,970 --> 00:20:09,330
هل يمكن لأحد رجاء
أن يطلب الأمن؟

467
00:20:09,330 --> 00:20:11,150
يمكن أن أثبت أن السفر
عبر الزمن ممكن

468
00:20:11,150 --> 00:20:12,340
أتريد أن تعرف كيف؟

469
00:20:12,340 --> 00:20:14,850
حسنا، عد بالزمن إلى الماضي
وتوقف عن شم الغراء؟

470
00:20:14,850 --> 00:20:16,810
لا، بجدية، أستطيع

471
00:20:16,810 --> 00:20:18,700
نعم؟ أخبر

472
00:20:19,550 --> 00:20:20,630
أخي، يفعل ذلك -
...أيها المفتش -

473
00:20:20,630 --> 00:20:22,300
يفعل ذلك دائما -
...توقف -

474
00:20:22,300 --> 00:20:24,740
يمكن أن يجلب أشياء، إذا تكلم
إلى الناس، يمكن أن يغير الحاضر

475
00:20:24,740 --> 00:20:27,090
أعني أن الدكتور (لانجلي) يعرف كل ذلك
لأنهما قد تكلما

476
00:20:27,090 --> 00:20:28,410
وهو يعرف أخي
منذ أن كان ولداً

477
00:20:28,410 --> 00:20:29,770
توقف -
لماذا؟ -

478
00:20:36,740 --> 00:20:39,790
آسف يا رجال، أعتقد أني
في المحاضرة الخطأ

479
00:20:42,900 --> 00:20:44,560
صباح الخير

480
00:20:50,560 --> 00:20:51,880
عظيم -
ما الأمر؟ -

481
00:20:51,880 --> 00:20:53,720
لست بحاجة إلى هذا الآن

482
00:20:53,720 --> 00:20:55,370
حسن، حسن، لنذهب للعمل

483
00:20:55,370 --> 00:20:58,110
لا، لا، ليس قبل أن
تخبريني ما الأمر

484
00:20:58,110 --> 00:21:00,270
سأتزوج في ساعتين يا (دان)؟

485
00:21:00,270 --> 00:21:02,080
وقبل 50 سنة

486
00:21:02,660 --> 00:21:03,860
أنا آسفة، دعنا فقط نبدأ

487
00:21:03,860 --> 00:21:05,090
هل هو اليوم؟

488
00:21:05,090 --> 00:21:07,190
نعم، لذا لن يكون
لدي الكثير من الوقت

489
00:21:07,190 --> 00:21:09,260
...هل تبكين لأنك تعيدين التفكير

490
00:21:09,260 --> 00:21:11,820
لا -
أنا فقط لدي الكثير لأعمله اليوم -

491
00:21:11,820 --> 00:21:15,770
رباه، مقابلة النسباء و
و(هنري) ذهب لحفل توديع العزوبية

492
00:21:15,770 --> 00:21:17,150
وأنا لدي بقعة على فستان زفافي

493
00:21:17,150 --> 00:21:20,390
والتنظيف الجاف في ساعة واحد
على بعد 25 سنة من أن يكون واقعاً

494
00:21:20,390 --> 00:21:22,590
أنت لا تتوقع مني
أن لا أعيش حياتي، أليس كذلك؟

495
00:21:22,590 --> 00:21:23,920
...بالطبع لا، أنا

496
00:21:23,920 --> 00:21:25,910
حسن، ماهو التاريخ؟

497
00:21:26,370 --> 00:21:27,930
24شتنبر 2007

498
00:21:28,230 --> 00:21:29,540
هذا سيكون بسيطاً

499
00:21:29,540 --> 00:21:33,650
أحمقنا ملاحق، سيتسبب في
إطلاق الرصاص على نفسه

500
00:21:36,480 --> 00:21:37,920
هاهو ذا

501
00:21:37,920 --> 00:21:40,130
لديه خاتم، سيموت اليوم

502
00:21:40,130 --> 00:21:41,260
(إيفان)

503
00:21:41,590 --> 00:21:42,710
(إيفان)

504
00:21:42,960 --> 00:21:44,150
(دان)

505
00:21:44,610 --> 00:21:45,570
عظيم

506
00:21:45,650 --> 00:21:46,480
...ستساعدني

507
00:21:46,480 --> 00:21:47,860
(ستعود إلى (نورت باي

508
00:21:47,860 --> 00:21:48,710
تحتاج للمساعدة

509
00:21:48,710 --> 00:21:50,120
أنت متوهم

510
00:21:50,120 --> 00:21:51,960
لا أصدق، من بين كل
...الناس الذين يجب أن يصدقوني

511
00:21:51,960 --> 00:21:54,940
لو أستطيع أن أخبرك فقط
ما أعرفه، ستتوقف

512
00:21:57,110 --> 00:21:58,870
بحثت عني، أليس كذلك؟

513
00:21:58,870 --> 00:22:00,640
في المستقبل

514
00:22:00,730 --> 00:22:02,420
أنا فقط أعرف

515
00:22:02,420 --> 00:22:05,930
دان)، ماذا سيحدث؟)

516
00:22:06,550 --> 00:22:07,750
لا بأس بإخباري

517
00:22:07,750 --> 00:22:10,760
انظر، يمكنني حقا أن
أسافر عبر الزمن

518
00:22:10,760 --> 00:22:12,390
ما هذا؟

519
00:22:13,940 --> 00:22:15,900
دليل

520
00:22:16,320 --> 00:22:18,670
هل يمكن أن تشغل هذا من أجلي؟

521
00:22:23,440 --> 00:22:25,090
ماذا تفعل؟

522
00:22:25,090 --> 00:22:26,670
إنها الـ5:30، 24 شتنبر

523
00:22:26,670 --> 00:22:28,600
كان لدي إجتماع متأخر في
مكتب المحافظ في الـ4:30

524
00:22:28,600 --> 00:22:30,690
لذا سأعود إلى
المكتب حوالي الـ6:00

525
00:22:30,690 --> 00:22:31,800
سأكون على بعد نصف ساعة

526
00:22:31,800 --> 00:22:32,530
بعيدا عن ماذا؟

527
00:22:32,530 --> 00:22:34,270
(ذي ريجيستير) -
لا أستطيع أن أذهب معك إلى هناك -

528
00:22:34,270 --> 00:22:36,020
لم لا؟ -
لأني يفترض أن أكون ميتة -

529
00:22:36,020 --> 00:22:37,020
صحيح

530
00:22:37,020 --> 00:22:38,810
ابقي هنا

531
00:22:46,060 --> 00:22:47,650
عدت مبكرا؟ -
نعم -

532
00:22:47,650 --> 00:22:49,650
نسيت سترتي، ذكرى الزفاف

533
00:22:49,650 --> 00:22:52,040
حسناً، وقصة المحافظ؟

534
00:22:52,040 --> 00:22:54,110
ستكون عندك في ساعة

535
00:23:00,720 --> 00:23:06,510
"هذا أنا و (لورين) قبل سنوات نرقص "خيانة

536
00:23:07,740 --> 00:23:11,200
<font color="#ffff00">!سنة سعيدة
منافسة الـ(صالصا)، 2004</font>

537
00:23:13,710 --> 00:23:15,690
إنها هي

538
00:23:16,590 --> 00:23:18,740
قابلتها في الكلية

539
00:23:18,740 --> 00:23:21,120
تزوجت بها لـ20 سنة

540
00:23:22,840 --> 00:23:26,080
قبل 15 سنة تقريبا، الأسفار بدأت

541
00:23:26,080 --> 00:23:29,260
وأنا حاولت العيش
صبيعياً قدر إستطاعتي

542
00:23:29,800 --> 00:23:31,850
يا لها من مزحة

543
00:23:32,660 --> 00:23:35,120
أنت واحد منا

544
00:23:35,120 --> 00:23:37,660
أعتقد أني ذكرت ذلك

545
00:23:37,660 --> 00:23:39,490
...رباه، ما

546
00:23:39,940 --> 00:23:40,700
ما سبب ذلك؟

547
00:23:40,700 --> 00:23:41,930
لماذا نفعله؟

548
00:23:41,930 --> 00:23:44,740
لم أتعلم شيئاً
منذ الشهور القليلة الأولى

549
00:23:44,740 --> 00:23:46,820
...ماعدا أنه

550
00:23:48,160 --> 00:23:51,210
من يحرك خيوطنا
يفعله لسبب

551
00:23:53,060 --> 00:23:57,570
دان)، ستغير)
حياة أناس أكثر من المستكشفين

552
00:23:57,570 --> 00:24:02,350
علماء، أطباء، أي أحد

553
00:24:08,740 --> 00:24:10,100
ماذا حدث لها يا (إيفان)؟

554
00:24:10,100 --> 00:24:15,080
قتلت عندما كنا متزوجين في سنة 05

555
00:24:17,380 --> 00:24:20,300
رجل أغضبته حينها

556
00:24:23,690 --> 00:24:29,880
وإستمررت بمحاولة إصلاح ذلك
وإستمر بأن يكون أسوأ

557
00:24:30,310 --> 00:24:33,860
لذا محوت حياتك
مع (لورين) عمدا؟

558
00:24:33,860 --> 00:24:37,880
حدث فقط أن عدت بالسفر إلى
اليوم الذي قابلت فيه (لورين) أول مرة في الكليّة

559
00:24:37,880 --> 00:24:43,620
ولذلك غيرته بحيث لم نلتقي قط

560
00:24:45,060 --> 00:24:47,710
ذلك كل ما يتطلبه، حقا

561
00:24:47,710 --> 00:24:49,790
فقط صدمة صغيرة

562
00:24:50,460 --> 00:24:55,070
ولمجرد ذلك
...حياتنا كما عرفناها

563
00:24:56,560 --> 00:24:58,620
حذفت

564
00:24:59,170 --> 00:25:03,160
لم أكترث أنها لن تكون لي

565
00:25:03,160 --> 00:25:05,770
أنا فقط أردتها أن تعيش ثانية

566
00:25:05,770 --> 00:25:10,180
والآن ليس لها أي ذاكرة
عن كم كنا سعداء

567
00:25:12,570 --> 00:25:16,070
أنا فقط أريد لحظة واحدة أخيرة معها

568
00:25:19,140 --> 00:25:20,150
مرحبا

569
00:25:20,150 --> 00:25:21,270
أهلاً، هذه أنا

570
00:25:21,270 --> 00:25:22,140
(ليفيا)

571
00:25:22,140 --> 00:25:23,570
إيفان) حقيقي)

572
00:25:23,570 --> 00:25:24,420
حسن

573
00:25:24,420 --> 00:25:25,710
حسنا، من الأفضل أن تخرج من هناك

574
00:25:25,710 --> 00:25:26,650
لماذا؟

575
00:25:26,650 --> 00:25:29,020
أنت في طريقك للصعود إلى هناك

576
00:25:37,320 --> 00:25:39,000
هكذا إنتهى بي الأمر
في عش الوقواق

577
00:25:39,000 --> 00:25:41,740
رأى أنا القديم أنا الجديد و
كل شيء تكشف من هناك

578
00:25:41,740 --> 00:25:42,940
مسرور أنك أخبرتني ذلك الآن

579
00:25:42,940 --> 00:25:43,770
هل يجب أن نسلك السلالم؟

580
00:25:43,770 --> 00:25:44,460
نعم، لا

581
00:25:44,460 --> 00:25:47,910
تباً، كنت معتاداً أن أسلك السلالم
لأتريض، لكن ليس كل مرّة

582
00:25:56,850 --> 00:25:58,430
ماذا تتمنى يا (إيفان)؟

583
00:25:58,430 --> 00:26:00,150
سبق وأن حاولت مرة
لم تتذكرك

584
00:26:00,150 --> 00:26:01,800
لا، لا أستطيع قبول ذلك

585
00:26:01,970 --> 00:26:03,060
كيف لم
تتذكرني؟ أحبتني

586
00:26:03,060 --> 00:26:05,790
لأنه لم يحدث أبداً -
نعم، حدث -

587
00:26:05,790 --> 00:26:11,710
إسمع، أعرف أن هذا يبدو حمقاً، لكنّي فقط
أتمني أن هناك بعض الأثر منا، مني

588
00:26:11,710 --> 00:26:13,780
لو أستطيع فقط أن أنشطه

589
00:26:15,650 --> 00:26:18,690
أبقيت أحد خواتيمها القديمة كتذكار

590
00:26:18,690 --> 00:26:21,390
(هذا لا ينتهي بخير يا (إيفان

591
00:26:24,060 --> 00:26:29,360
<font color="#ffff00">يقتل الضابط ملاحق المشرف</font>

592
00:26:32,820 --> 00:26:34,780
لا أهتم

593
00:26:35,290 --> 00:26:36,990
لا أريد العيش
أكثر من هذا اليوم، على أية حال

594
00:26:36,990 --> 00:26:38,680
لماذا؟

595
00:26:38,680 --> 00:26:42,020
لأن هذا العالم
لا طعم له بدونها

596
00:26:44,650 --> 00:26:46,200
إنه مهمتنا

597
00:26:46,200 --> 00:26:48,530
(جمعه سوية مع (لورين

598
00:26:49,070 --> 00:26:51,600
لا أعرف، لقد بَعُد عن
المهمة وانظر إليه

599
00:26:51,600 --> 00:26:53,490
هل نقوم بنفس الشيء بمساعدته؟

600
00:26:53,490 --> 00:26:54,430
بمن تتصل؟

601
00:26:54,430 --> 00:26:56,760
مصدري بمكتب المحافظ -
مرحبا -

602
00:26:56,760 --> 00:26:59,530
(ميغان)، هذا (دان) من (ذي ريجيستير) -
(مرحبا يا (دان -

603
00:26:59,530 --> 00:27:04,140
نعم، أبحث عن مواعيد المشرف
فوجيل) لبقية اليوم)

604
00:27:04,140 --> 00:27:05,970
أفكر بشأن قطعة إطراء

605
00:27:05,970 --> 00:27:09,400
(سيكون في (ذي بلاك أوركيد
"في حفلة كوكتيل "جمعية وسط مدينة

606
00:27:09,400 --> 00:27:11,520
وبعد ذلك
(إلى جمع التبرعات في (باسيفيك هايتس

607
00:27:11,520 --> 00:27:13,120
أدين لك يا (ميغان)، شكرا لك

608
00:27:15,140 --> 00:27:17,080
يجب أن ننظفه

609
00:27:30,680 --> 00:27:31,640
هل لديك خطة؟

610
00:27:31,640 --> 00:27:32,510
هل لدينا أبدا؟

611
00:27:32,510 --> 00:27:33,730
لا، نرتجلها

612
00:27:33,730 --> 00:27:34,960
إحمل هذه من أجلي

613
00:27:45,150 --> 00:27:47,000
يجب أن تخبريه بما تفعلينه

614
00:27:47,000 --> 00:27:48,480
فعلت

615
00:27:48,480 --> 00:27:50,580
هل تعتقد أني سأقوم
بذلك الخطأ نفسه مرتين؟

616
00:27:50,580 --> 00:27:52,440
هل لا بأس بذلك مع (هنري)؟

617
00:27:52,810 --> 00:27:53,990
ألم تكن لتكون كذلك؟

618
00:27:53,990 --> 00:27:55,350
...نعم

619
00:27:56,010 --> 00:27:58,010
نعم، أفترض أني سأكون

620
00:27:58,730 --> 00:28:01,130
أي شئ لإبقائك

621
00:28:06,090 --> 00:28:07,440
الحملة لا تتوقف

622
00:28:07,440 --> 00:28:08,760
أحتاجك في نهايات الأسبوع

623
00:28:08,760 --> 00:28:11,480
قلت أنه سيكون
جدول أعمال أخف هذه الدورة

624
00:28:11,480 --> 00:28:15,360
كل صوت يهم، تعرفين ذلك

625
00:28:16,570 --> 00:28:19,410
(إسمعي، أحتاج أن أتكلم مع (سكوت براي
لدقيقة لوحدنا

626
00:28:19,410 --> 00:28:20,450
بيتر)، هلا...؟)

627
00:28:20,450 --> 00:28:21,710
أنا بخير

628
00:28:21,710 --> 00:28:23,750
شكرا

629
00:28:29,600 --> 00:28:30,510
المعذرة

630
00:28:30,510 --> 00:28:31,790
...وجدت للتو هذا

631
00:28:31,790 --> 00:28:33,200
هذا الخاتم على الأرضية

632
00:28:33,200 --> 00:28:34,940
هل هو لأي أحد؟

633
00:28:34,940 --> 00:28:35,840
لا

634
00:28:35,840 --> 00:28:37,450
أنت متأكدة؟

635
00:28:37,450 --> 00:28:39,060
نعم

636
00:28:39,060 --> 00:28:40,810
تحطم واحترق

637
00:28:42,730 --> 00:28:45,020
سآخذه فقط إلى المفقودات

638
00:28:45,020 --> 00:28:47,700
فكرة جيدة

639
00:28:51,630 --> 00:28:53,760
هل درست في (ستانفورد)؟

640
00:28:56,870 --> 00:28:58,680
نعم

641
00:29:02,040 --> 00:29:05,070
...أتذكر بشكل مبهم الآن

642
00:29:10,470 --> 00:29:13,220
هل تودين أن ترقصي؟

643
00:29:13,220 --> 00:29:14,490
أنا لا أرقص

644
00:29:14,490 --> 00:29:16,580
نعم، بل ترقصين

645
00:29:16,580 --> 00:29:17,670
أتذكر

646
00:29:17,670 --> 00:29:19,980
لا تريد أقدامي في
أي مكان قرب أصابع قدمك

647
00:29:19,980 --> 00:29:24,740
إذا فعلت، سأصوت لصالح زوجك

648
00:29:25,530 --> 00:29:28,080
صنفتك أذكى من ذلك

649
00:29:29,230 --> 00:29:31,230
هذه الأغنية

650
00:29:35,350 --> 00:29:37,170
"خيانة"

651
00:29:49,220 --> 00:29:50,730
فقط سيري على خطاي، حسن؟

652
00:29:50,730 --> 00:29:51,340
حسن

653
00:29:51,340 --> 00:29:53,080
لقد حُذرت

654
00:29:59,610 --> 00:30:00,630
لا بأس

655
00:30:38,270 --> 00:30:40,270
لم أعرف أني يمكن أن أفعل هذا

656
00:30:40,920 --> 00:30:42,500
لابد أن تكون أنت

657
00:30:42,500 --> 00:30:44,300
أنت طبيعية

658
00:31:30,020 --> 00:31:32,140
!نحتاج إلى طبيب

659
00:31:38,030 --> 00:31:39,600
!ليس لديه أي نبض

660
00:31:44,600 --> 00:31:49,140
ربما يفترض أن يكون هذا
يوم موت (إيفان)، مهما فعلنا

661
00:31:49,140 --> 00:31:50,470
نعم، أظن ذلك

662
00:31:50,470 --> 00:31:53,670
فقط عندما إعتقدنا
أن هناك أكثر منا

663
00:31:55,080 --> 00:31:56,940
...حسنا

664
00:31:56,940 --> 00:31:59,340
أحدنا يجب أن يرحل قريبا

665
00:32:01,490 --> 00:32:03,240
نعم، هل تظن ذلك؟

666
00:32:05,230 --> 00:32:07,530
...لا أعرف لماذا، لكن

667
00:32:07,530 --> 00:32:09,830
أعتقد أنها ستكون فترة قصيرة

668
00:32:10,210 --> 00:32:12,480
كنت أفكر بنفس الشيء

669
00:32:29,390 --> 00:32:31,360
...يا للهول

670
00:32:38,280 --> 00:32:41,540
أتذكر، هذه
أول لحظة سافرت فيها

671
00:32:44,340 --> 00:32:46,870
(تماماً عند موت (إيفان

672
00:32:56,670 --> 00:32:57,970
يمكن أن أقودك إلى المطار

673
00:32:57,970 --> 00:32:59,190
أحب الليموزين

674
00:32:59,190 --> 00:33:01,140
لأنه يمكن أن تشربي
في المقعد الخلفي

675
00:33:01,140 --> 00:33:03,220
حسنا، هناك مشرب
(وسائق يا (كايتي

676
00:33:03,220 --> 00:33:05,010
أغتنم الفرصة

677
00:33:09,060 --> 00:33:10,460
أدين لـ(جوش) بإتصال

678
00:33:10,460 --> 00:33:13,690
هل يمكن أن أخبره أنك
تفكرين بالبيت؟

679
00:33:13,980 --> 00:33:16,360
أود أن أفكر بالموضوع قليلا

680
00:33:16,970 --> 00:33:18,840
(لا أقصد إستثناء (دان

681
00:33:18,840 --> 00:33:21,210
الأمر فقط أنه
ليس مسؤوليتي

682
00:33:21,210 --> 00:33:23,020
أنت و(زاك)، مسؤوليتي

683
00:33:23,020 --> 00:33:25,460
لا، لسنا كذلك

684
00:33:26,110 --> 00:33:29,210
وأربي إبني لا لكي يتوجه إليه
التلال في الإشارة الأولى لمشكلة

685
00:33:29,210 --> 00:33:30,490
الإشارة الأولى لمشكلة؟

686
00:33:30,490 --> 00:33:33,040
الإشارة الأولى
لمشكلة كانت قبل شهور

687
00:33:33,040 --> 00:33:35,280
دان) ليس مجنوناً)

688
00:33:35,880 --> 00:33:38,810
...يمشي مثل بطة

689
00:33:42,580 --> 00:33:44,340
إرحلي الآن

690
00:34:28,440 --> 00:34:31,820
(وأخيرا، ثنائي قوي من (سان فرانسيسكو
لم يعد كذلك

691
00:34:31,820 --> 00:34:37,070
في وقت سابق من هذا اليوم، المشرف (فوجيل) و
زوجته (لورين) أعلنا أنهما سينفصلان

692
00:34:59,030 --> 00:35:00,610
(مرحبا يا (دان

693
00:35:02,560 --> 00:35:04,360
الآن تعرفني

694
00:35:04,360 --> 00:35:06,140
(قابلت (إيفان باتيسون

695
00:35:06,140 --> 00:35:06,940
عرفته؟

696
00:35:06,940 --> 00:35:08,520
عرفته قليلاً

697
00:35:09,210 --> 00:35:11,360
وأنت تعرف ماذا أفعل وماذا فعل؟

698
00:35:11,360 --> 00:35:14,090
لدي شكوكي، نعم

699
00:35:14,700 --> 00:35:17,730
هل كان يجب أن يموت لكي أبدأ؟

700
00:35:27,080 --> 00:35:29,820
ماذا يحدث لي؟

701
00:35:30,810 --> 00:35:35,380
كيف قام (ديومكريتوس) بإكتشاف بنية الذرة
قبل نصف ألفية حتى من فهمها؟

702
00:35:35,380 --> 00:35:41,520
كيف قام الـ(إنكا) برسم صورة طبق الأصل
للطائرات في 500 قبل الميلاد؟

703
00:35:41,520 --> 00:35:45,860
هذه الأشياء الشاذة الزمنية في التاريخ
إحتاجت للتفسير

704
00:35:45,860 --> 00:35:48,590
لذا مجموعة (تورن تيبيت) حصلت
على منحة

705
00:35:48,590 --> 00:35:49,790
لإيجاد المسافرين عبر الزمن

706
00:35:49,790 --> 00:35:54,120
لإيجاد الأشياء الشاذة و
محاول تفسيرها

707
00:35:54,850 --> 00:35:58,260
وهكذا إكتشفنا
أطراً منتقاة جدا من الناس

708
00:35:58,260 --> 00:35:59,280
التي تفعل ماذا؟

709
00:35:59,280 --> 00:36:02,170
ماذا كنت تفعله
للستة شهور الماضية؟

710
00:36:02,980 --> 00:36:06,430
تغيير الحقائق

711
00:36:06,430 --> 00:36:10,750
لديك هبة مدهشة، ولذلك
إبتعدت عنك مؤخرا

712
00:36:12,520 --> 00:36:14,370
لا أفهم

713
00:36:14,370 --> 00:36:20,350
عندما يكون أي أحد، خصوصا من تحبه، يعرف
الحقيقة عنك، تضعه في خطر

714
00:36:21,140 --> 00:36:23,920
تخيل إمتلاك القدرة
للتحكم بمسافر عبر الزمن

715
00:36:23,920 --> 00:36:26,630
تخيل ما سيفعله البعض
للحصول على تلك القدرة

716
00:36:26,630 --> 00:36:29,470
لهذا السبب لم أسلم لأي أحد

717
00:36:30,130 --> 00:36:32,550
أني أعرف أي شئ عنك

718
00:36:33,940 --> 00:36:38,060
إن الأمر أخطر مما يمكن أن تتصور
وهناك من يراقبني

719
00:36:38,060 --> 00:36:39,900
من يراقب؟

720
00:36:39,900 --> 00:36:42,070
من يفعل هذا لي؟

721
00:36:42,070 --> 00:36:47,720
بقدر ما يمكن أن أقول، لا
أحد يفعل أي شئ

722
00:36:53,910 --> 00:36:56,010
هناك آخرون مثلي
أعرف ذلك

723
00:36:56,450 --> 00:36:58,230
الأعداد تبدو متضائلة

724
00:36:58,230 --> 00:37:00,320
يبدو أن النظام سيتوقف

725
00:37:00,320 --> 00:37:05,600
أنت آخر واحد

726
00:37:07,710 --> 00:37:09,650
...لا

727
00:37:09,950 --> 00:37:12,270
أنت مخطئ

728
00:37:12,910 --> 00:37:14,730
هناك واحد آخر

729
00:37:15,680 --> 00:37:17,440
حقا؟

730
00:37:17,870 --> 00:37:20,270
من؟

731
00:37:20,960 --> 00:37:24,550
أتمنى لو أستطيع أن أتحدث عن ذلك

732
00:37:26,060 --> 00:37:28,790
رجل حكيم

733
00:37:34,420 --> 00:37:35,700
إذهب واستعد للنوم

734
00:37:35,700 --> 00:37:37,110
حسن

735
00:37:37,110 --> 00:37:39,100
تعال هنا

736
00:37:40,100 --> 00:37:40,990
هل تعرف كم أحبك؟

737
00:37:40,990 --> 00:37:42,090
نعم -
كم؟ -

738
00:37:42,090 --> 00:37:43,820
إلى القمر ثم العودة

739
00:37:48,430 --> 00:37:50,320
أهلاً

740
00:37:51,560 --> 00:37:53,790
أنا آسف أني لم أستطع
(أن أودع (أنيت

741
00:37:53,790 --> 00:37:56,380
نعم، أعرف، إنه عادة
الجزء المفضل لديك من زيارتها

742
00:37:57,780 --> 00:37:59,150
ما هذا؟

743
00:37:59,150 --> 00:38:00,450
(مفكرة (إيفان

744
00:38:00,450 --> 00:38:02,300
أفكر ببدء واحدة بنفسي

745
00:38:02,300 --> 00:38:03,080
هل تقول...؟

746
00:38:03,080 --> 00:38:04,700
أنه لم يكن مجنوناً، لا

747
00:38:04,700 --> 00:38:05,880
ليس كليا على أية حال

748
00:38:05,880 --> 00:38:07,200
إنه مثلك -
نعم -

749
00:38:07,680 --> 00:38:09,000
هل تكلمت معه؟ ماذا قال؟

750
00:38:09,000 --> 00:38:11,550
لم أحصل على الوقت الذي أوده

751
00:38:11,550 --> 00:38:13,380
لكنه كان يقوم بهذا منذ 15 سنة

752
00:38:13,380 --> 00:38:14,690
بينما هو متزوج بسعادة

753
00:38:14,690 --> 00:38:15,520
إذن كان متزوجاً؟ -
نعم -

754
00:38:15,520 --> 00:38:17,360
وهو أوقف السفر؟

755
00:38:17,360 --> 00:38:19,480
أفترض

756
00:38:21,360 --> 00:38:22,970
تعرف ماذا يعنى هذا؟

757
00:38:22,970 --> 00:38:24,090
المسكنات

758
00:38:24,090 --> 00:38:26,230
دان)، يمكن أن نتوقف هذا)

759
00:38:26,230 --> 00:38:28,360
أنا، سأتصل بالدكتور (بولين) غدا

760
00:38:28,360 --> 00:38:31,040
...يمكن أن نحصل على وصفة و

761
00:38:32,320 --> 00:38:34,650
هذا ما تريده، صحيح؟

762
00:38:40,620 --> 00:38:44,720
كايتي)، كلما عرفت عن هذا)
كلما أدرك أنه ليس لعنة

763
00:38:45,050 --> 00:38:47,180
إنه نداء

764
00:38:48,220 --> 00:38:50,380
أقوم بشيء مهم

765
00:38:50,380 --> 00:38:52,890
ربما حتى حيوي

766
00:38:54,440 --> 00:38:58,350
ولا أعتقد أني يجب أن أوقفه

767
00:39:00,010 --> 00:39:01,770
ماذا عن إعادة الأشياء إلى كما كانت عليه؟

768
00:39:01,770 --> 00:39:06,970
الأشياء لا تعود إلى
كما كانت عليه أبدا، كما أخشى

769
00:39:08,030 --> 00:39:10,990
(أقلق عليك وأقلق على (زاك

770
00:39:11,350 --> 00:39:13,440
...وأنا

771
00:39:13,920 --> 00:39:16,190
...سأفهم إذا

772
00:39:16,190 --> 00:39:19,080
أصبح الأمر أكثر مما يمكن تحمله

773
00:39:20,460 --> 00:39:25,230
وأنت ستكونين فقط إنسانة إذا كنت
تفكرين بنفس الشيء

774
00:39:26,720 --> 00:39:29,780
...قلت شيئاً

775
00:39:30,490 --> 00:39:32,590
تلك الليلة الأولى عندما
حفرت الباحة

776
00:39:32,590 --> 00:39:33,420
نعم

777
00:39:33,420 --> 00:39:36,030
قلت أنك ستعود للبيت دائما

778
00:39:36,030 --> 00:39:37,600
قلت ذلك

779
00:39:37,600 --> 00:39:40,110
أين نقف على ذلك؟

780
00:39:42,850 --> 00:39:44,920
ما زلت تعنيه؟

781
00:39:45,820 --> 00:39:48,700
نعم

782
00:39:59,290 --> 00:40:02,610
إذن سأكتفي بذلك

783
00:40:38,740 --> 00:40:40,530
(كايتي)

784
00:40:54,300 --> 00:40:57,160
<font color="#ffff00">tamed © حقوق الترجمة محفوظة
tammed@gmail.com</font>

