1
00:00:00,722 --> 00:00:02,377
سابقاً في بيتي القبيحه
~@Mمجنون@~

2
00:00:02,427 --> 00:00:05,195
برادفور ميد أنت قيد ألاعتقال
(لقتلِـك (فاي سمر

3
00:00:05,245 --> 00:00:07,481
(أنا أعرف من قتل (فاي سمر

4
00:00:07,722 --> 00:00:09,132
لقد كنت انا

5
00:00:09,182 --> 00:00:11,010
هنري -
هنري -

6
00:00:11,749 --> 00:00:12,422
أهلاً

7
00:00:12,472 --> 00:00:14,708
(بيتي هذه حبيبتي (تشارلي

8
00:00:16,251 --> 00:00:19,710
إيجناسيو) لماذا كل)
الرجال لايكنون مثلك؟

9
00:00:19,760 --> 00:00:21,876
(إيجناسيو)

10
00:00:21,925 --> 00:00:24,430
(أنتي ستقومين بطرد (دانيل

11
00:00:24,484 --> 00:00:26,541
وستجعلينني رئيسة التحرير
أليس كذالك ؟

12
00:00:26,590 --> 00:00:29,835
(هو يكون أخي (ويلي -
ولكنه هو العدو -

13
00:00:29,888 --> 00:00:31,759
ولكن نوعاً ما أدركت أنه ليس كذالك

14
00:00:31,809 --> 00:00:33,063
(تللك هي الــــ (تـشن ؟

15
00:00:33,205 --> 00:00:33,972
نعم

16
00:00:34,026 --> 00:00:36,593
صديق لي في الإدعاء العام أخبرني
أن القضية المرفوعة ضد والدك

17
00:00:36,626 --> 00:00:39,000
ليست قوية كفايةً لتجعل
كل الأشخاص يصدقون أن بريء

18
00:00:39,056 --> 00:00:41,283
شهداء يدعون أنهم شاهدو
سيارة (أوستون مارتن) زرقاء

19
00:00:41,337 --> 00:00:42,841
أوستون مارتن زرقاء ؟

20
00:00:53,055 --> 00:00:55,350
حسناً (بيتي) لقد انتهينا

21
00:00:55,407 --> 00:00:57,841
حسناً هذه الأسلاك الجديدة
إنها مقاس مختلف

22
00:00:57,897 --> 00:00:59,672
لذا ستشعرين ببعض
الاختلاف قليلاً

23
00:00:59,728 --> 00:01:02,461
إذا أراد
أحداً أن يقبلكِ

24
00:01:02,516 --> 00:01:04,662
(ياإلهي دكتور(فاركز
لن يقبلني أحد

25
00:01:04,718 --> 00:01:06,511
حسناً لابد أن يكون
هناك شخص مميز

26
00:01:06,565 --> 00:01:09,910
حسناً كان هناك شخص
ولكن لديه حبيبة

27
00:01:09,965 --> 00:01:11,430
حسناً بماذا تشعرين ؟

28
00:01:11,487 --> 00:01:14,442
حسناً لقد كان الوضع صعباً في
البداية ولكن الان انا سعيدة

29
00:01:14,497 --> 00:01:15,551
ونحن الان أصدقاء

30
00:01:15,608 --> 00:01:17,452
لا أنا كنت أقصد التقويم

31
00:01:17,507 --> 00:01:20,250
اوه إنه جيد

32
00:01:20,307 --> 00:01:22,210
هل أنتي مرتاحة
لهذا الوضع ؟

33
00:01:22,268 --> 00:01:24,440
حسناً من المحتمل أنه سيُألِم
قليلاً في البداية ولكن

34
00:01:24,496 --> 00:01:26,173
سأخذ الحليب المخفوق
من أجل الغداء

35
00:01:26,226 --> 00:01:28,752
لا انا كنت أقصد أن تكوني
صديقة الشاب وحبيبته

36
00:01:28,806 --> 00:01:32,661
حسناً الحليب المخفوق
سيساعد في هذا أيضاً

37
00:01:37,496 --> 00:01:39,352
لقد كان هذا عظيماً

38
00:01:41,895 --> 00:01:44,202
حسناً يجب الان ان تقولي شيأً

39
00:01:44,745 --> 00:01:46,700
اه حسناً لقد كان جيداً

40
00:01:48,255 --> 00:01:50,951
أنا اسفة ولكن عند الصباح
تُشغِل ألأجتماعات تفكيري

41
00:01:51,007 --> 00:01:52,810
تمهلي أنت لن تحضرلي ملعقة ؟

42
00:01:53,296 --> 00:01:56,002
لا ولاكنك ستحضر
لي الفطور

43
00:01:56,058 --> 00:01:57,290
وبعد ذالك يجب أن أذهب للعمل

44
00:01:57,328 --> 00:02:00,563
مرأة تمارس الجنس ثلا مرات في الليلة
ولا تريد ان ترفه عن نفسها

45
00:02:00,616 --> 00:02:02,563
أين كنـتي طوال حياتي ؟

46
00:02:02,848 --> 00:02:05,913
حسناَ بعد أن هجرتني
في الجامعة

47
00:02:06,085 --> 00:02:08,192
جردت قلبي من العواطف

48
00:02:08,465 --> 00:02:11,092
وكرست نفسي للعمل
وبدلت طموحي بلعاطفة

49
00:02:11,148 --> 00:02:13,231
لقد كان سؤالاً فقط

50
00:02:13,735 --> 00:02:14,582
أنا أعلم

51
00:02:14,635 --> 00:02:16,022
انتي لن تنسي هذا
أليس كذاللك ؟

52
00:02:16,055 --> 00:02:20,441
لن أنسى, ومن الممكن ان أخبر أمك
بهذا عندما أتحدث إليها

53
00:02:22,026 --> 00:02:23,283
ستتحدثيت إلى أمي ؟

54
00:02:23,335 --> 00:02:26,390
أأمل اليوم , من الممكن أن شهادتها
مهمة من أجل الدفاع عن والدك

55
00:02:26,448 --> 00:02:27,562
لاتستطيعي ان تتحدثي معها

56
00:02:27,616 --> 00:02:28,620
لماذا ؟

57
00:02:28,677 --> 00:02:30,352
إنها  لقد غادرت

58
00:02:30,426 --> 00:02:32,920
لقد كانت تحتاج لبعض الوقت
بعد أن ذهب أبي للسجن

59
00:02:32,975 --> 00:02:35,030
هي نوعاً ما غادرت

60
00:02:35,317 --> 00:02:36,591
من الممكن ان تكون في أي مكان

61
00:02:38,898 --> 00:02:40,811
تقانياً هذا إختطاف

62
00:02:42,576 --> 00:02:44,772
انتي لن تعيشي في صندوق أمي

63
00:02:44,827 --> 00:02:47,301
هذا جناح مزدوج
(في الــ (جراند ريجينت

64
00:02:47,356 --> 00:02:49,411
حتى إنه لايطل على المنتزه

65
00:02:49,466 --> 00:02:52,313
وكان من الممكن أن أُربط على كرسي
وان تكون أُذني منزوعة

66
00:02:52,366 --> 00:02:54,543
هذا من اجل مصلحتكِ
لاتستطيعين أن تتحدثي للمحامي

67
00:02:54,597 --> 00:02:56,660
لأنكِ ستكونين سكرانة
وستقولين أشياء غبية

68
00:02:56,695 --> 00:02:58,432
انت تقصد ألأعتراف بأشياء

69
00:02:58,488 --> 00:03:01,191
لقد تحدثنا عن هذا
انتي لن تعترفي بأي شيء

70
00:03:01,575 --> 00:03:03,742
هل نستطيع على ألأقل
ان نخبر (أليكسيس) الحقيقة

71
00:03:04,587 --> 00:03:06,463
ان والدها ليس بقاتل ؟

72
00:03:06,517 --> 00:03:09,211
هذا لايهم
إنها تكرهه

73
00:03:10,298 --> 00:03:11,683
ولاكنه والدها

74
00:03:11,735 --> 00:03:14,792
السبب الوحيد لأنها عادت
هو ان تبعده بعيداً

75
00:03:14,846 --> 00:03:18,122
انا و (أليكسيس) سنتفق أخيراً
ولكن من المحتمل أن تنقلب علي في أي لحظة

76
00:03:18,176 --> 00:03:20,920
إذا عرفت أني وظفت
جريس شين لتدافع عنه

77
00:03:21,015 --> 00:03:22,201
هيا

78
00:03:23,457 --> 00:03:25,700
هذه عائلة غربية

79
00:03:31,738 --> 00:03:34,213
ليس مسمح لكي ان تكلمي أي شخص
وليس مسموح لكي ان تتصلي بأي شخص

80
00:03:34,266 --> 00:03:37,543
كلير ميد لقد اختفت إتفقنا؟

81
00:03:37,656 --> 00:03:40,111
سأذهب وأغير اسمكِ عند
مكتب الأستقبال

82
00:03:40,165 --> 00:03:41,742
براندي شالو

83
00:03:43,425 --> 00:03:45,490
ماذا هل أخرجتي هذا
ألاسم من عقلكِ ؟

84
00:03:45,545 --> 00:03:47,062
لقد أتى صدفةً

85
00:03:51,546 --> 00:03:52,542
بيتي

86
00:03:53,206 --> 00:03:55,022
اوه اهلاً -
اهلاً -

87
00:03:55,078 --> 00:03:57,101
كيف كانت عطلة الأسبوع ؟

88
00:03:57,158 --> 00:03:58,850
لقد كانت جيدة

89
00:03:58,906 --> 00:04:02,833
لقد بقينا في المنزل طلبنا الطعام
وشاهدنا بعض الأفلام

90
00:04:02,885 --> 00:04:05,930
(حسناً (فان ديسيل
يستطيع فعل أي شيء

91
00:04:05,987 --> 00:04:07,102
يبدو ممتعاً

92
00:04:07,158 --> 00:04:11,142
مم حسناً انا حصلت
على تقويم اسنان جديد

93
00:04:13,405 --> 00:04:15,572
لقد أعجبتني قصة شعركِ الجديدة

94
00:04:15,628 --> 00:04:17,971
(حسناً أول قصة شعر في (نيويورك

95
00:04:18,297 --> 00:04:21,612
(لم أقصه كثيراً لان (هنري
يحبه أن يكون طويلاً

96
00:04:21,967 --> 00:04:25,331
حسناً انا لاأعرف إذا
كنتي متفرغة الليلة

97
00:04:25,387 --> 00:04:26,652
إسئلها فقط

98
00:04:26,708 --> 00:04:29,280
نحن سنقيم حفلة
(عيد ميلاد لـ(تشارلي

99
00:04:29,725 --> 00:04:31,843
انه عيد ميلادك

100
00:04:31,898 --> 00:04:33,712
(اول عيد في (نيويورك

101
00:04:33,958 --> 00:04:35,662
الكثير من اول مرة

102
00:04:36,105 --> 00:04:38,100
حسناً أنا أعرف ان
هذا في أخر لحظة

103
00:04:38,155 --> 00:04:40,060
ولكننا سنفرح لو
تستطيعين المجيء

104
00:04:40,118 --> 00:04:41,901
انا أقصد , إذا لم تكوني مشغولة

105
00:04:41,957 --> 00:04:43,473
يجب ان تحضري

106
00:04:43,526 --> 00:04:45,762
ألى الان كل الذين سيحضرون هم
أصدقائه الحمقى من قسم المحاسبة

107
00:04:45,816 --> 00:04:48,662
وسيسكرون وسيتحدثون عن
الضرائــــــــــب

108
00:04:48,715 --> 00:04:50,940
حسناً إنه موسم الضرائب

109
00:04:50,997 --> 00:04:54,293
أرجوكِ تعالي
(نحن نحتاج إلى (بيتي

110
00:04:54,346 --> 00:04:56,771
أنا يجب أن أذهب ؟ مع السلامة

111
00:05:00,986 --> 00:05:03,873
أسمعي لا يجب عليكي الحضور
إذا كان هذا سيكون غريباً

112
00:05:03,928 --> 00:05:05,053
غريب؟

113
00:05:05,215 --> 00:05:08,081
لا لا ولماذا سيكون غريب؟

114
00:05:08,135 --> 00:05:09,422
سيكون ممتعاً

115
00:05:09,665 --> 00:05:12,090
أنا أحتاج لنصيحة في الضرائب

116
00:05:12,145 --> 00:05:14,151
حسناً أنا سعيد

117
00:05:14,957 --> 00:05:16,080
إذاً,,,,,

118
00:05:17,755 --> 00:05:19,271
أجلبي معكي الأيصالات

119
00:05:26,477 --> 00:05:29,492
ياعزيزتي
ثدياكِ يبدوان جميلان اليوم

120
00:05:30,427 --> 00:05:32,712
)أنا ابحث عن (اماندا تانين

121
00:05:32,767 --> 00:05:34,831
من يريد أن بعرف؟ -
(أووو  طرد بريدي انا (اماندا

122
00:05:34,886 --> 00:05:36,051
لا  لا

123
00:05:36,298 --> 00:05:38,760
(انا من استديو(أزورد لورينز

124
00:05:39,147 --> 00:05:40,632
هو يريدكِ ان تحصلي على هذا

125
00:05:40,685 --> 00:05:42,323
انتي ألهامه الجديد

126
00:05:42,458 --> 00:05:43,671
أستمتعي

127
00:05:44,187 --> 00:05:47,211
أزورد لورينز إنه مثل
الذي يصمم جميع ملابس الفنانات

128
00:05:47,267 --> 00:05:49,063
الذين تميزين وجوههم ولاكن
في الحقيقة لاتعرفين أسمائهم

129
00:05:49,097 --> 00:05:49,902
مثل ماذا إسمها؟

130
00:05:49,937 --> 00:05:52,742
والشاب إنتظري
من أين تعرفين أزورد لورينز؟

131
00:05:52,797 --> 00:05:56,561
حسناً إلتقينا في حفلة
ساندر الليلة الماضية

132
00:05:56,615 --> 00:05:58,573
ولقد كان يتجاهلني تماماً

133
00:05:58,627 --> 00:06:01,543
انا أعرف أني كنت
اكثر فتاة مثيرة هناك

134
00:06:01,598 --> 00:06:03,803
ولكن كان هناك تللك الفتاة
التي كانت تحاول ان تغريه

135
00:06:03,838 --> 00:06:06,161
وانا كنت لطيفة لأبعد درجة

136
00:06:06,215 --> 00:06:08,052
أبتعدي عن الطريق حقيرة

137
00:06:10,537 --> 00:06:12,103
حسناً لقد كانت بقرة

138
00:06:12,156 --> 00:06:14,322
هي كانت من تللك الفتيات
الذين يكرهن الفتيات الاخريات

139
00:06:14,377 --> 00:06:16,590
كفاية من قصة المهبل إفتحي ها

140
00:06:22,477 --> 00:06:24,162
ماهذا بحق الجحيم؟

141
00:06:26,886 --> 00:06:29,330
إلى ملهمتي

142
00:06:29,386 --> 00:06:31,982
(أستمتعي بــلـ(أماندا

143
00:06:32,037 --> 00:06:33,760
(مع حبي (أزورد

144
00:06:36,804 --> 00:06:39,771
(لقد أسمى الثوب الـــ(أماندا

145
00:06:40,020 --> 00:06:43,525
يلا الروعة
لقد صنع لكِ مطاط فضي

146
00:06:43,998 --> 00:06:45,789
انت غيران لأنه ليس على مقاسك؟

147
00:06:45,839 --> 00:06:47,013
قليلاً

148
00:06:48,235 --> 00:06:49,752
والان جربي هذا

149
00:06:49,967 --> 00:06:52,711
شوكلاتة حلم البندقية

150
00:06:53,016 --> 00:06:54,443
إنه أوربي

151
00:06:57,948 --> 00:07:00,270
يجنن

152
00:07:01,485 --> 00:07:03,921
(هذا ما أحبه بك (ناتشو

153
00:07:04,037 --> 00:07:06,422
أنت تحب ألاشياء الدقيقة

154
00:07:06,476 --> 00:07:10,020
هل تعلمين ماذا تذكرني به
كل هذه النكهات العالمية؟

155
00:07:10,318 --> 00:07:12,583
لم نتكلم عن البطاقة الخضراء
من مدة مضت

156
00:07:12,638 --> 00:07:13,673
عندنا وقت

157
00:07:13,726 --> 00:07:15,590
موعد ممحكامتك
بعد أسبوع

158
00:07:15,646 --> 00:07:18,982
هل هذه ستكون
جاسة إستماعية أو

159
00:07:19,866 --> 00:07:24,512
لماذا تجعلني  سمفونية البندقة
أرغب في الرقص دائماً؟

160
00:07:24,666 --> 00:07:26,400
(هيا بنا (ناتشو -
ركزي -

161
00:07:26,457 --> 00:07:28,083
ماما تريد أن ترقص

162
00:07:28,137 --> 00:07:30,242
أرجوكِ لايوجد موسيقى

163
00:07:30,296 --> 00:07:32,831
يوجد موسيقى في تللك الشفاه عزيزي

164
00:07:35,607 --> 00:07:36,972
لا لأاستطيع

165
00:07:37,028 --> 00:07:38,601
يوجد يوجد طفل في المنزل

166
00:07:38,658 --> 00:07:40,692
وانا لدي مشاكل في القلب

167
00:07:40,747 --> 00:07:43,073
أترين؟ أدوية

168
00:07:43,158 --> 00:07:47,571
لويس داستاس صمم خط جديد
من الملابس الداخلية للنساء

169
00:07:47,627 --> 00:07:50,993
الشائعة تقول انهم يشجعون
السراويل االعارية

170
00:07:51,048 --> 00:07:53,390
لوهان سبيررس -
أهلاً

171
00:07:54,427 --> 00:07:56,053
عرض صغير لكِ

172
00:07:59,918 --> 00:08:02,530
وشاح (هارمسكا) جميل

173
00:08:02,588 --> 00:08:04,733
أنا متأكدة أن
عاملة التنظيف ستحبه

174
00:08:06,908 --> 00:08:09,352
يلي أنا -
أنا اسفة ولكن هل لدينا موعد -

175
00:08:09,407 --> 00:08:13,212
أنا أعرف أني الممدير التنفيذي
ولكن يوجد لدي بعض السُلطة

176
00:08:13,265 --> 00:08:16,192
أنظري أنا لم أكن أعتمد على هذا
ولكن دانيل

177
00:08:16,736 --> 00:08:19,930
لقد إنقلب على أبي
من أجلي

178
00:08:19,985 --> 00:08:22,651
أنا على ألأقل أحتاج
لإعطائه فرصة أخرى

179
00:08:22,926 --> 00:08:24,530
أنا أتفهم

180
00:08:26,216 --> 00:08:30,473
أنا لم الاحظ أبداً
كم لديك يد رجولية

181
00:08:33,387 --> 00:08:36,511
)علاقة (برادفورد ميد
مع محاميته

182
00:08:36,565 --> 00:08:40,492
التي تتولى القظية
(النسر القانوني (جريس شين

183
00:08:40,545 --> 00:08:43,041
براد فورد ميد
من أعمدة المجتمع

184
00:08:43,098 --> 00:08:46,172
هو أب محب وزوج -
ماهذا؟ -

185
00:08:46,228 --> 00:08:47,883
,ولا يحتوي سجله ولا حتى على
مخالفة  إيقاف سيارة

186
00:08:47,918 --> 00:08:50,240
أنتي لم تعلمين ؟
هذه هي محامية أبكِ الجديدة

187
00:08:50,295 --> 00:08:52,590
رجل محظوظ
هي لم تخسر أي قضية

188
00:08:52,717 --> 00:08:56,492
أنا أعتقد أن ألامور لاتسير على
مايرام لكل خُطاطِينا

189
00:09:04,927 --> 00:09:08,943
يبدو أنكش أريتها من تكون
أكبر من ترتدي الازياء

190
00:09:08,997 --> 00:09:11,060
حسناً أنا سعيدة لانها
أعطت أخاها فرصةً أخرى

191
00:09:11,115 --> 00:09:14,293
لأني أأكد لك
أنه سيخيب ظنها

192
00:09:14,947 --> 00:09:16,611
وستأكد من فعل هذا

193
00:09:17,355 --> 00:09:19,143
سيدتي أنتي تسبيبين لي القشعريرة

194
00:09:20,598 --> 00:09:21,643
عن إذنك

195
00:09:23,858 --> 00:09:25,213
تنظفين؟

196
00:09:25,817 --> 00:09:27,990
هو دئماً يكون مغالي في الكرم

197
00:09:28,046 --> 00:09:29,562
أنا لاأعلم
بماذا أستخدم هذا

198
00:09:29,615 --> 00:09:31,511
يوجد شخص معجب بكِ ؟

199
00:09:33,598 --> 00:09:35,063
ماهذا بحق الجحيم؟

200
00:09:43,485 --> 00:09:45,610
(إنه (أزورد لورينزو

201
00:09:45,666 --> 00:09:47,512
الــــــ أماندا

202
00:09:54,347 --> 00:09:57,573
(كدت أنسى مكتب (جريس شان
أتصلو بك أمس عندما غادرت

203
00:09:57,626 --> 00:09:59,221
تريد أن تتحدث معك
يبدو شيء مهماً

204
00:09:59,255 --> 00:10:00,962
نعم لقد رأيتها مسبقاً

205
00:10:01,015 --> 00:10:01,903
أين ؟

206
00:10:01,955 --> 00:10:03,452
هذا الصباح

207
00:10:03,507 --> 00:10:04,852
ألم يكن لديك إجتماع
في فترة الفطور؟

208
00:10:04,886 --> 00:10:05,971
قبل هذا

209
00:10:06,106 --> 00:10:08,553
ألم تكن في النادي ؟ -
هذا صحيح بعد هذا -

210
00:10:08,606 --> 00:10:10,113
ولاكم إجتماع الفطور
بيتي كفاية

211
00:10:10,147 --> 00:10:11,763
ماذا مشكلتكِ ؟

212
00:10:11,817 --> 00:10:15,130
أنا اسفة ولكني تورطت
في جدول اعمالك

213
00:10:15,498 --> 00:10:17,352
لديك شعرة

214
00:10:17,696 --> 00:10:20,713
(لقد كنت واقفاً بجانب (ميشيل
من قسم الصور في المصعد

215
00:10:20,768 --> 00:10:22,042
ألم تكن هي في إجازة الحمل مؤخراً؟

216
00:10:22,078 --> 00:10:25,471
حسناَ حسناً أنا نمت مع
جريس شان هل أنتي سيعيدة

217
00:10:25,696 --> 00:10:26,700
ماذا؟

218
00:10:26,758 --> 00:10:30,053
لاتستطيعين أن تخبر أحداً
(وخاصةً (أليكسيس

219
00:10:30,107 --> 00:10:31,363
لن أفعل

220
00:10:32,418 --> 00:10:35,163
ولكن دانيل
أتظن أن هذه فكرة جيدة؟

221
00:10:35,218 --> 00:10:36,911
لا إنها فكرة سيئة

222
00:10:36,965 --> 00:10:38,840
أنا لم أكن أقصد
أن افعل هذا

223
00:10:38,895 --> 00:10:41,341
ولكنها حدثت وكانت ممتهة

224
00:10:41,398 --> 00:10:44,781
وكنت سأمتعها فيل ان تبدأ المحاكمة

225
00:10:44,837 --> 00:10:48,580
الان أنتي تعطيني نظرة
لقد خاب ظني بك مرة أخرى

226
00:10:48,707 --> 00:10:50,782
أنا اسفة لقد حدثت

227
00:10:50,865 --> 00:10:53,122
أنها تعجبني حسناً؟

228
00:10:55,228 --> 00:10:57,701
أنظري لقد أحضرنا لتو مجموعوعة
أزياء(كاثرين ماديرينو) صحيح؟

229
00:10:57,735 --> 00:10:59,822
دعي (كريستينا) تختار شيء لها
سيعجبها هذا

230
00:10:59,875 --> 00:11:02,353
هذه ثالث قطعة يرسلها
إلى تللك المحامية

231
00:11:02,408 --> 00:11:04,042
ألم قوي في مؤخرتي

232
00:11:04,095 --> 00:11:05,781
أنا أقصد
أني لم أفهم إذا هم كانو ينامون مع بعضهم

233
00:11:05,818 --> 00:11:06,761
لا لاينامون

234
00:11:06,816 --> 00:11:08,251
هم كذللك -
ليسو كذالك -

235
00:11:08,305 --> 00:11:09,912
هم كذللك -
انا قلت لتوي انهم لاينامون

236
00:11:09,966 --> 00:11:11,841
انكِ تقولينها بطرية كأنم ينامون مع بعض

237
00:11:12,287 --> 00:11:13,961
إنهم ينامون

238
00:11:14,766 --> 00:11:16,600
إنا كاذبة سيئة

239
00:11:16,656 --> 00:11:19,533
أنظري (كريستينا) يجب عليكِ أن
أن تعيديني أنكِ لن تخبر احد

240
00:11:19,586 --> 00:11:21,082
بلطبع لن أُخبر

241
00:11:21,275 --> 00:11:24,220
ولكنِ تعرفين كيف ان ثوب ظائع
من الممك أن يسبب فضيحة

242
00:11:24,276 --> 00:11:27,620
مع كل الجرائم وتغير الجنس
الذي يحدث في تللك العائلة

243
00:11:27,675 --> 00:11:28,801
ها أنتي

244
00:11:28,857 --> 00:11:30,220
- Oh, hey.
- Hey.

245
00:11:30,277 --> 00:11:32,530
من الممكن أن تحتاجي خريطة
(من أجل حفلة(تشارلي

246
00:11:32,586 --> 00:11:34,723
إنها في القرية الغربية
ومن الممكن أن يكون إيجادها صعباً

247
00:11:34,755 --> 00:11:36,430
عطيك شكراً

248
00:11:36,485 --> 00:11:37,591
بطلبع

249
00:11:37,658 --> 00:11:39,333
حسناً سأراكِ هناك

250
00:11:39,387 --> 00:11:40,492
حسناً

251
00:11:41,526 --> 00:11:43,993
(اوه أهلاً (كريستينا -
نعم أنا هنا -

252
00:11:44,048 --> 00:11:45,430
كنت هنا طوال الوقت

253
00:11:52,258 --> 00:11:53,283
ماذا؟

254
00:11:53,685 --> 00:11:55,522
حسناَ أنا أعرف بماذا تفكرين

255
00:11:55,577 --> 00:11:56,920
ولاكنهم أصدقائي

256
00:11:56,975 --> 00:12:00,132
أنتي تذهبي إلى حفلة حبيبته ؟

257
00:12:00,188 --> 00:12:01,853
بيتي لقد فطر قلبك

258
00:12:01,908 --> 00:12:04,023
لا لم يفعل -
او حقاً؟ -

259
00:12:04,148 --> 00:12:05,271
حسناً

260
00:12:05,607 --> 00:12:08,672
هذه كانت لماذا لايحبني
كريستينا

261
00:12:08,728 --> 00:12:11,231
وهذه كانت لقد أخذته مني كريستينا

262
00:12:11,286 --> 00:12:13,723
وهذ كانت إجعليه يذهب بعيداً
كريستينا

263
00:12:13,778 --> 00:12:15,832
لا هذه كانت علكة

264
00:12:16,516 --> 00:12:19,131
بيتي لماذا تفعلين هذا بنفسكِ؟

265
00:12:19,297 --> 00:12:20,571
لأنه ,,,,,,

266
00:12:21,187 --> 00:12:23,623
لأني لاأريد أن
أخسر (هنري)كاصديق

267
00:12:23,897 --> 00:12:26,483
أنا بالغة واستيطيع
ان أتجنب هذا

268
00:12:26,597 --> 00:12:29,170
عدل كفاية ولاكن لاتذهبي وحدكِ
أذهبي مع رفيق

269
00:12:29,228 --> 00:12:30,532
من ؟ إنها الليلة

270
00:12:30,586 --> 00:12:32,633
حسناً أنا لأعرف ولكن
لابد أن يكون هناك أحد ما

271
00:12:33,787 --> 00:12:36,391
حسناً هذه مفاجئة

272
00:12:36,446 --> 00:12:38,770
أن أظن أن علي القدوم
(ظهر اليوم دكتور(فاركس

273
00:12:38,826 --> 00:12:40,073
أسلاكي إنقطعت

274
00:12:40,127 --> 00:12:43,010
حسناً هذا عظيم
سأراك بغضون ساعة

275
00:12:43,156 --> 00:12:44,910
إفعليها بسرعة

276
00:12:47,988 --> 00:12:57,440
بيتي القبيحه
*التغطيه بالسكر على الكعكه*
~@Mمجنون@~

277
00:13:03,187 --> 00:13:05,431
حسناً اولاً
لاأظن انه يجب علينا أن نتبع

278
00:13:05,487 --> 00:13:09,130
ان نظع قطع ملابس كأيبة
في دمى ألأطفال

279
00:13:09,187 --> 00:13:10,791
لدينا مشكلة كبيرة

280
00:13:11,346 --> 00:13:14,522
حسناً وقت الجنون يبدأ
في الساعة الواحدة

281
00:13:14,576 --> 00:13:16,003
نحن في وسط إجتماع هنا الان

282
00:13:16,037 --> 00:13:17,591
إنه بخصوص والدِنا

283
00:13:19,518 --> 00:13:20,610
عن إذنكم

284
00:13:21,086 --> 00:13:24,093
جريس شين تمثله
وهي لم تخسر أي قضية

285
00:13:24,145 --> 00:13:26,471
حسناً هل هذا شيء سيء؟

286
00:13:26,525 --> 00:13:28,993
هل تريدين حقا أن يمضي
كل حياته في السجن

287
00:13:29,026 --> 00:13:30,603
هو قاتل

288
00:13:31,686 --> 00:13:33,143
ماذا يحدث معك؟

289
00:13:33,728 --> 00:13:36,280
هل كنت تعرف بخصوص هذا ؟ -
لا لم أكن أعرف -

290
00:13:36,335 --> 00:13:38,621
انا لاأعرف تللك المرأة
جريس شين

291
00:13:39,195 --> 00:13:42,133
أليكسيس هو مازال والدنا

292
00:13:42,186 --> 00:13:44,853
قبل أن تدافع عنه
دعني أُذكرك

293
00:13:44,908 --> 00:13:47,481
انه كان يشعرك أنك عديم الفائدة
طوال حياتك

294
00:13:47,537 --> 00:13:49,671
ودفع والدتنا أن
تشرب الخمر بكثرة

295
00:13:49,725 --> 00:13:52,541
وقال لي أنه يتمنى أن يراني ميت
على أن يراني في فستنان

296
00:13:52,595 --> 00:13:54,303
هذا الرجل متوحش

297
00:13:59,456 --> 00:14:00,650
فضيحة

298
00:14:02,776 --> 00:14:05,092
هذه فتاة غاضبة

299
00:14:05,148 --> 00:14:07,220
ماذا فاتني؟

300
00:14:10,446 --> 00:14:11,640
كنت سأخبركِ

301
00:14:13,475 --> 00:14:17,533
إذاًقطعتي السلك بينما
كنت تتناولين الكعكة؟

302
00:14:17,587 --> 00:14:18,181
نعم

303
00:14:18,208 --> 00:14:20,263
وهل كانت السكين بلداخل؟

304
00:14:21,575 --> 00:14:23,701
انت مضحك دكتور فاركز

305
00:14:23,757 --> 00:14:25,262
ولديك نفس جيد

306
00:14:25,317 --> 00:14:26,791
هذت من متطلبات العمل

307
00:14:26,837 --> 00:14:28,940
وشعر ألأنف المشذب

308
00:14:28,995 --> 00:14:31,541
اوه وهذا جيد أيضاً

309
00:14:32,108 --> 00:14:34,490
حسناً لقد أنتهينا
والان هل أستطيع أن اثق بكِ

310
00:14:34,547 --> 00:14:36,061
لكي تكوني حذرة في المرة القادمة

311
00:14:36,105 --> 00:14:40,133
سأحاول
ولكن يجب أن تذهب للعشاء معي

312
00:14:40,186 --> 00:14:43,113
لكي تحرص أني لاأكل
أي شيء خطير

313
00:14:43,538 --> 00:14:45,181
ريما سأفعل

314
00:14:45,815 --> 00:14:49,390
يوجد الكثير من الطعام الخطر في الخارج

315
00:14:50,135 --> 00:14:52,333
مثل التفاح

316
00:14:52,426 --> 00:14:55,051
والجزر

317
00:14:56,625 --> 00:14:59,300
والذرة في الكأس
هل تطلبين من الخروج معكي؟

318
00:14:59,358 --> 00:15:02,472
لا ليس إن لم تكن تريد
ولكن من الممكن أنك تريد

319
00:15:02,527 --> 00:15:05,410
أريد احب ان افعل

320
00:15:05,855 --> 00:15:07,011
بلتأكيد

321
00:15:08,418 --> 00:15:10,132
لايوجد شيء من هذا سينجح

322
00:15:10,186 --> 00:15:11,773
(لانستطيع استخدام الـــ(ديور

323
00:15:11,827 --> 00:15:13,531
لا (شارون ستون) إرتدت
هذا في الجولدن جلوب

324
00:15:13,585 --> 00:15:16,451
ب الله عليكِ إنها فوق الاربعين
وكأن أحد سيلاحظ

325
00:15:16,816 --> 00:15:19,641
ولكنها تتقدم بلعمر بتحسن
لايوجد أجمل من اجمل

326
00:15:19,696 --> 00:15:21,672
من فتاة وسيمة

327
00:15:21,887 --> 00:15:24,803
توقف عن القلق مارك
انت ستخسر شعرك

328
00:15:25,716 --> 00:15:28,901
(اين الــ(كاثرين مادرينو

329
00:15:31,266 --> 00:15:33,652
انا لااعرف -
انتي لاتعرفين -

330
00:15:34,597 --> 00:15:36,472
هذا ليس من شيمك
انتي تعرفين اين يقع كل شيء

331
00:15:36,507 --> 00:15:37,670
نعم.

332
00:15:38,658 --> 00:15:40,512
انا اعتقد انه ارسل للخارج

333
00:15:40,566 --> 00:15:43,902
حسناً الوحيد الذي يستطيع ان يخرج الثياب
من اجل جلسة تصوير هو المدير التنفيذي

334
00:15:43,956 --> 00:15:45,412
او رائيس التحرير

335
00:15:45,467 --> 00:15:48,473
هل انا وقعت مارك ؟
لا لم تفعلي

336
00:15:48,656 --> 00:15:51,632
انا اعتقد انه دانيل

337
00:15:51,686 --> 00:15:53,760
دانيل حقاً

338
00:15:54,068 --> 00:15:55,251
لماذا؟

339
00:15:55,366 --> 00:15:57,061
لا امللك اي فكرة

340
00:15:58,096 --> 00:16:01,293
حسناً ربما يجب علي ان
اتكلم مع صديقتكي بيتي

341
00:16:01,348 --> 00:16:04,132
انا اعرف انها ستحب ان تعرف
انكِ ساعدتي في إيصال ألأدلة

342
00:16:04,186 --> 00:16:06,122
لتظعِ والد رائيسها
في السجن

343
00:16:06,176 --> 00:16:07,933
لاتستطيعي ان تفعل هذا بي ويلامينا

344
00:16:07,947 --> 00:16:09,561
أنتي محقة لاأستطيع

345
00:16:10,098 --> 00:16:12,210
أهلاً بيتي إنها ويلامينا

346
00:16:12,268 --> 00:16:13,442
حسناً حسناً

347
00:16:13,497 --> 00:16:15,030
شعرك يبدو جميل اليوم

348
00:16:18,108 --> 00:16:20,970
دانيل أعطاها إلى
جريس شين هدية

349
00:16:21,107 --> 00:16:23,072
ولكنه قال أنه لايعرفها

350
00:16:23,127 --> 00:16:25,560
لماذا دانيل يعطيها الثياب؟

351
00:16:25,748 --> 00:16:27,693
انا كنت سأتفهم إذا

352
00:16:30,245 --> 00:16:32,750
هو ينام مع محامية والده

353
00:16:34,026 --> 00:16:36,811
اوه دانيل لايخيب الامل

354
00:16:42,165 --> 00:16:43,401
أبي؟

355
00:16:44,008 --> 00:16:45,641
هل انت هنا؟

356
00:16:45,967 --> 00:16:47,261
جدي؟

357
00:16:47,317 --> 00:16:49,960
أصمتو هل انتم لوحدكم؟

358
00:16:50,016 --> 00:16:52,090
ماذا يحدث؟

359
00:16:52,145 --> 00:16:54,350
لقد كنت اتصل بك
لمدة ساعتين

360
00:16:54,405 --> 00:16:56,610
لقد قطعت التليفون
كونستا مازالت تتصل

361
00:16:56,666 --> 00:16:58,210
هي لن تتركني بحالي

362
00:16:58,267 --> 00:17:01,132
انا احبها لقد اعطتني دولار
لاني سميتها جدتي

363
00:17:01,185 --> 00:17:01,863
جاستين

364
00:17:01,916 --> 00:17:05,271
حسناً أبي انت تختبئ في البيت
من المرأة التي تعمل بقظيتك

365
00:17:05,326 --> 00:17:07,182
`هذا جنون -
الجنون هو -

366
00:17:07,235 --> 00:17:09,731
ان المرأة التي تعمل على قظيتي
تلاحقني

367
00:17:09,786 --> 00:17:12,440
هذا الصباح رقصت معي
وحاولت ان تقبلني

368
00:17:12,497 --> 00:17:13,933
هل تقصد أنت وجدتي؟

369
00:17:14,668 --> 00:17:16,720
ماذا؟ كنت احتاج الدولار

370
00:17:18,875 --> 00:17:22,443
حسناً هذا لقد أبح مكاناً مخيفاً

371
00:17:22,498 --> 00:17:24,461
عليك ان تبلغ عنها -
لن أبلغ عن أي أحد -

372
00:17:24,496 --> 00:17:26,403
يجب أن ابقيها سعيدة
إلى موعد المحاكمة

373
00:17:26,437 --> 00:17:29,992
كل مأقوله هو انك لاتظع الطُعم خارجاً
إلى إذا كنت تريد السمك أن يخرج

374
00:17:30,498 --> 00:17:33,471
وهذا الكثير من السمك -
ماذا أستطيع أن أفعل

375
00:17:33,528 --> 00:17:35,860
لست في وضع يسمح لي
بأن أقول اي شيء

376
00:17:36,398 --> 00:17:39,061
نــاتــشــو

377
00:17:39,117 --> 00:17:40,870
أبي دعني اتحدث معها

378
00:17:44,407 --> 00:17:46,192
(لقد تحدثت مع مكتب (جريس شين
مساعدتها قالت

379
00:17:46,228 --> 00:17:48,372
انها ستذهب لتقابل شاهد
(في(جراند ريجينت

380
00:17:48,426 --> 00:17:49,512
انتظري ماذا؟

381
00:17:49,567 --> 00:17:51,543
الــجراند ريجينت
لا لا اتصلس بهم

382
00:17:51,598 --> 00:17:52,933
وحاولي انت تعرفي اين ذهبو

383
00:17:52,988 --> 00:17:54,231
مالمهم في ذالك؟

384
00:17:54,285 --> 00:17:56,252
هي ستتكلم مع
براندي شالو

385
00:17:58,558 --> 00:17:59,362
من؟

386
00:17:59,426 --> 00:18:03,610
(إذاً هو كان يكذب على (أليكسيس
في مساعدة برادفورد كل هذا الولقت

387
00:18:03,667 --> 00:18:07,043
ويتلاعب بمحامية
من أجل ان تكسب القضية

388
00:18:07,098 --> 00:18:09,630
يياممي -
هذا شاذ جدً

389
00:18:09,686 --> 00:18:12,373
الان اريدك أن تتبع دانيل
في كل مكان يذهب اليه

390
00:18:12,428 --> 00:18:15,753
إذا استطعت أن تجد دلليل على العلاقة
استطيع ان اقلب أليكسيس عليه

391
00:18:15,805 --> 00:18:17,962
ممتاز سيلتهون في ان
يقطعو بعضهم

392
00:18:18,108 --> 00:18:20,123
ولن يلاحظو انكِ
ستسطرين

393
00:18:20,177 --> 00:18:22,761
طير ياجميلتي طير

394
00:18:22,815 --> 00:18:24,703
وكني تظنين ان يياممي
كانت شديدة الشذوذ

395
00:18:33,158 --> 00:18:36,433
حسناَ كم كانت المدة التي كانت
العلاقة الغرامية بين( فاي سمر) وزوجكِ؟

396
00:18:36,488 --> 00:18:40,403
(عندما كان رجل الـــ(ام سي
المطرقة يظهر في المشهد

397
00:18:40,455 --> 00:18:42,113
كانت عندي تللك الملابس

398
00:18:42,995 --> 00:18:44,460
ياللسوء

399
00:18:44,518 --> 00:18:46,681
حسناً أليست هذه مصادفة؟
أهلاً أمي

400
00:18:46,736 --> 00:18:48,940
مرحبا بعودتك من اين
ماكنتي به

401
00:18:48,996 --> 00:18:50,670
جريس
كيف وجدتها؟

402
00:18:50,726 --> 00:18:52,750
اتصلت على بيتها
وخادمتها أخبرتني

403
00:18:52,806 --> 00:18:54,540
انها الـــجراند ريجر

404
00:18:55,345 --> 00:18:58,170
من الممكن اني أخبرت مالديلينا
عن براندي شالو

405
00:18:58,226 --> 00:19:01,161
ولكن شين قالت أن شهادتي
ستساعد والدك

406
00:19:01,217 --> 00:19:03,940
جيد جيد
هل تمانعون إن جلست؟

407
00:19:03,998 --> 00:19:06,693
دانيل انا احتاج إلى أن
إسئلها هذه الاسئلة

408
00:19:06,748 --> 00:19:08,430
يوجد لديهم حساء القرع

409
00:19:08,485 --> 00:19:11,871
كما كنا نقول سيدو ميد
إذا وضعتكِ على كرسي الاستجواب

410
00:19:11,927 --> 00:19:15,391
يجب علي أن اسئلكِ عن مشاعركِ
إتجاه فاي سمر

411
00:19:15,448 --> 00:19:18,220
هي كانت متأمرة متلاعبة وعاهرة تستحق

412
00:19:18,278 --> 00:19:21,371
القليل من التفاهم والتسامح صحيح؟

413
00:19:22,525 --> 00:19:25,010
لماذا يفول ام سي هامر؟

414
00:19:26,435 --> 00:19:28,843
عن إذنكم يجب ان أرد على المكالمة

415
00:19:33,445 --> 00:19:35,201
لاتصرخ علي

416
00:19:35,258 --> 00:19:36,880
انت تعرف
انك اصبحت تصرخ كثيراً

417
00:19:36,935 --> 00:19:38,921
حسناً لن أصرخ ولكن
يجب أن تخرجي من هنا

418
00:19:38,957 --> 00:19:40,481
أخبرتكِ يجب عليكِ أن
تبتعدي من تللك المرأة

419
00:19:40,515 --> 00:19:43,420
انا لن أظلم نفسي ولكن ارجوك
يجب أن تثق بحكمي

420
00:19:43,475 --> 00:19:44,663
بحق أمي لاني
يجب أن أخبركِ

421
00:19:44,695 --> 00:19:47,192
احكامك كانت سيئة إلى الان

422
00:19:47,245 --> 00:19:50,070
لو أنكِ لم تفعلي فعلتكِ
لن يكون أحد منا في هذا الموقف

423
00:19:50,128 --> 00:19:51,240
انا أحاول أن أساعد

424
00:19:51,298 --> 00:19:53,281
حسناً لاتحاول عودي إلى الفندق
واغلقي الباب

425
00:19:53,337 --> 00:19:54,803
ولا تجيبي على أي أحد

426
00:19:54,858 --> 00:19:57,271
إذا كنتي بحق تريدين أن تساعدي أبي
أبقي بعيداً عن هذا

427
00:19:57,326 --> 00:19:59,910
انا اقول كم مقدار الضرر
الذي ستلحقينه بنا بعد؟

428
00:20:13,115 --> 00:20:15,033
ماذا ؟ -
أنا أعرفكِ -

429
00:20:15,086 --> 00:20:17,681
أنتي العاهرة من
(حفلة(جين ساندر

430
00:20:17,736 --> 00:20:19,631
اسوال رولينزو؟

431
00:20:19,685 --> 00:20:23,621
انتي كنتي التي تحاولين
التعلق به

432
00:20:23,675 --> 00:20:26,930
استمعي إن لم تكون
يائسة جداً

433
00:20:26,987 --> 00:20:29,340
كان سيصنع الــ أماندا
لــــكِ

434
00:20:29,397 --> 00:20:32,152
ولكنه كان سيسميها
العاهرة النحيفة

435
00:20:45,966 --> 00:20:48,603
أهلاً بيتي سعيد لانكِ قدمتي

436
00:20:48,657 --> 00:20:50,691
هينري تشارلي

437
00:20:50,745 --> 00:20:53,151
`هذا صديقي دكتور فاركس

438
00:20:53,206 --> 00:20:55,371
تستطيع أن تناديني غاب

439
00:20:55,576 --> 00:20:57,410
سعيد بلقائك -
أهلاً -

440
00:20:57,467 --> 00:20:59,253
وهذا لفتاة العيد

441
00:21:02,565 --> 00:21:05,360
منظف للسان -
هذا مايستخدم به -

442
00:21:05,417 --> 00:21:07,761
الكثير من الناس ينسون السان

443
00:21:08,327 --> 00:21:10,413
حسناً الان لن افعل

444
00:21:10,896 --> 00:21:14,761
هل هذه كعكة التوت من مانجوليا

445
00:21:14,815 --> 00:21:16,251
تشارلي ليست من هواة الكعك كثيراً

446
00:21:16,276 --> 00:21:18,022
وهي طلبت مني أن أختار
المفضلة عندي

447
00:21:18,076 --> 00:21:19,943
ياإلهي وهذه المفضلة عندي أيضاً

448
00:21:21,868 --> 00:21:23,711
انا سأذهب لكي أحضر الشراب؟
ماذا تحبين

449
00:21:23,747 --> 00:21:25,503
شيء فوار

450
00:21:26,135 --> 00:21:28,991
انتي لم تقولي أنكِ
ستحضرين شخصاً

451
00:21:29,047 --> 00:21:30,903
انا ظننت أنا هذا لن يكون مشكلة

452
00:21:30,958 --> 00:21:33,271
هو  جميل بيتي

453
00:21:33,326 --> 00:21:36,093
وطبيب اسنان -
'مططب أسنان -

454
00:21:36,146 --> 00:21:37,522
أرفعي إبهام للأعلى

455
00:21:37,577 --> 00:21:40,013
حسناً كم من الوقت وانتم ترو بعظكم؟

456
00:21:40,068 --> 00:21:42,032
أنا اقصد
لأنكِ لم تقولي شيء

457
00:21:42,088 --> 00:21:45,362
حقاً؟ نحن نعرف بعضنا من مدة

458
00:21:45,416 --> 00:21:48,020
وهو شاب رائع حقاً

459
00:21:48,077 --> 00:21:50,213
أنتم ممتازين معاً

460
00:21:50,265 --> 00:21:53,432
والتفاهم بينكم ,,,, واضح

461
00:21:53,487 --> 00:21:55,492
صحيح هنري ؟ -
انا لاأعلم -

462
00:21:56,008 --> 00:21:57,891
حسناً لقد قابلت الشاب لتوي

463
00:21:58,786 --> 00:22:03,463
حسناً أنا ملمة في المشاعر
وانا اشعر ان يوجد شيء بينكم

464
00:22:03,515 --> 00:22:06,863
انتم يجب ان تعطوني علامات نجمكم
يمكن ان ارى ماذا يخطط لكم الزمن

465
00:22:07,095 --> 00:22:09,363
نعم -
نعم حسناً -

466
00:22:13,557 --> 00:22:15,403
(هل أنتي متأكدة أني أشبه (بيونسيه

467
00:22:15,455 --> 00:22:16,882
عزيزتي انا عندمي انتهكي منكِ

468
00:22:16,938 --> 00:22:19,230
جاي زي سيدق جرس إنذارك

469
00:22:19,286 --> 00:22:21,261
انا لااريده ان يفعل

470
00:22:21,315 --> 00:22:24,040
انا عيني الان على رجل واحد فقط

471
00:22:24,097 --> 00:22:26,910
انا سعيدة لانكِ عرضتي علي فعل هذا
عزيزتي

472
00:22:27,366 --> 00:22:29,413
انا احتاج بعض النصيحة

473
00:22:29,695 --> 00:22:33,310
هل والدكِ يحبه للأعلى والأسفل
او اكون حوله؟

474
00:22:34,036 --> 00:22:36,030
نحن مازلنا نتحدث عن الشعر
أليس كذاللك؟

475
00:22:38,875 --> 00:22:41,602
ولكنه مرة فترة طويلة منذ
اخر مرة التقيت برجل

476
00:22:41,658 --> 00:22:43,821
يجعلني اتلبك

477
00:22:43,875 --> 00:22:46,332
اسفة اسفة
مازلت جديدة في فعل هذا

478
00:22:46,395 --> 00:22:48,863
انا لست متفاجئة لانكِ
قلتي هذا عن أبي

479
00:22:48,965 --> 00:22:51,321
هو يملك طريقة خاصة مع السيدات

480
00:22:51,376 --> 00:22:54,301
سيدات؟
لاتقولي لي ان لدي منافسات

481
00:22:54,358 --> 00:22:56,091
حسناً أنتي لم تسمعي هذا مني
ولكن

482
00:22:56,147 --> 00:22:59,010
ولكن يوجد شخص ما
كان يراه منذ فترة

483
00:22:59,065 --> 00:23:01,693
ماذا؟ لماذا
هو لم يخبرني؟

484
00:23:01,746 --> 00:23:05,341
لأنه شاب محترم ولايريد أن
يجرح مشاعر أي أحد

485
00:23:05,397 --> 00:23:09,851
وبالتحديد ليس الشخص
الذي فعل الكثير من أجله

486
00:23:11,458 --> 00:23:13,380
حسناً لم يكن من الضروري
أن يخفي هذا عني

487
00:23:13,435 --> 00:23:14,841
إذاً أنتي بخير؟

488
00:23:14,895 --> 00:23:18,023
إذا لم يكن يريدني
هو الخسران؟

489
00:23:18,077 --> 00:23:19,153
صحيح

490
00:23:19,208 --> 00:23:21,150
أتعلمين لتذهب (بيونسيه) للجحيم

491
00:23:21,205 --> 00:23:24,041
(قصي شعري مثل (ماريا -
حسناً -

492
00:23:26,246 --> 00:23:28,973
حسناً إلى القاء -
حسناً يوجد لدي أخبار سيئة -

493
00:23:29,026 --> 00:23:31,612
كان يجب على أمي المغادرة -
إنتظر يجب أن أتحدث معها -

494
00:23:31,665 --> 00:23:33,060
لا لاتوجد مشكلة
لقد قالت أنها ستتحدث معكِ غداً

495
00:23:33,097 --> 00:23:36,223
لا  لا دعني أخبرها
لا  لا  لا لا لاتستطيعين

496
00:23:36,275 --> 00:23:38,231
لماذا؟ -
بسبب -

497
00:23:39,116 --> 00:23:41,510
أني أريدكِ -
ماذا؟ -

498
00:23:41,566 --> 00:23:46,431
جريس تبدين مثيرة في تلك

499
00:23:46,727 --> 00:23:48,513
البدلة البنية

500
00:23:48,567 --> 00:23:49,581
دانيل

501
00:23:49,635 --> 00:23:51,790
جريس متى ستتعلمين أن تعيشي الحظة

502
00:23:51,826 --> 00:23:54,423
أنت مجنون -
هل انا؟ هيا -

503
00:23:54,475 --> 00:23:56,550
انت تعلمين أنكِ تريدين ذالك
ولكن نحن في مكان عام

504
00:23:56,605 --> 00:23:58,283
أنه يبدو مثير نوعاً ما

505
00:23:58,407 --> 00:24:00,281
حسناً
لديك 6 دقائق

506
00:24:12,397 --> 00:24:14,561
هيا دانيل هيا

507
00:24:16,057 --> 00:24:19,533
كنا سنقيم الحلفلة في شقتِنا
ولكم مازلنا نعيد تجهزها

508
00:24:19,585 --> 00:24:21,341
حسناً نحن لا نعيد تجهزها

509
00:24:21,398 --> 00:24:23,030
ولكننا إشترينا كنبة جديدة

510
00:24:23,086 --> 00:24:24,360
إنها أرجوانية

511
00:24:24,596 --> 00:24:25,610
أرجوانية؟

512
00:24:25,666 --> 00:24:26,920
هل تحب الارجوان؟

513
00:24:26,975 --> 00:24:28,780
حسناً إنه لون القمر

514
00:24:28,835 --> 00:24:30,300
إنه مشجع

515
00:24:30,355 --> 00:24:32,531
ولكن شراء كنبة
إنها الخطوة ألاولى

516
00:24:32,586 --> 00:24:34,481
أنتم نعرفون ماهو القادم
ألستك كذاللك؟

517
00:24:34,536 --> 00:24:36,983
ماذا طاولة قهوة؟

518
00:24:38,798 --> 00:24:40,980
لا كنت سأقول صك الرهان

519
00:24:41,036 --> 00:24:42,932
اوه صحيح

520
00:24:44,185 --> 00:24:45,762
إنها كنبة فقط

521
00:24:47,386 --> 00:24:50,322
او او انا احب هذه

522
00:24:50,576 --> 00:24:53,300
هنري هنري تعال وارقص معي

523
00:24:53,358 --> 00:24:55,002
حسناً

524
00:25:01,987 --> 00:25:03,163
اوه بيتي؟

525
00:25:03,218 --> 00:25:04,352
ماذا؟

526
00:25:04,608 --> 00:25:07,250
نعم بلطبع

527
00:25:22,815 --> 00:25:25,050
انظري انا لاأعرف ماذا فعلت
ولكنكِ تفورين

528
00:25:25,076 --> 00:25:27,102
اوه اسفة

529
00:25:28,716 --> 00:25:31,480
أهلاً -
بيتي إنها كلير ميد -

530
00:25:32,177 --> 00:25:33,761
هل قاطعت شيء؟

531
00:25:33,818 --> 00:25:35,930
انا في حفلة عيد ميلاد صديق

532
00:25:35,985 --> 00:25:37,061
جيد إذاً أنتي متفرغة

533
00:25:37,115 --> 00:25:39,763
أريدكِ أن تحضري لي بطاقة الإتمان
الخاصة بلشركة

534
00:25:39,816 --> 00:25:41,063
إنها حالة طارئة

535
00:25:41,117 --> 00:25:42,783
انا في الـــجراند ريجينت

536
00:25:45,038 --> 00:25:46,973
هل كل شيء على مايرام؟
هل يوجد شيء استطيع فعله؟

537
00:25:47,026 --> 00:25:49,151
ماذا سيكون شعورك لو ذهبنا
إلى الـــجراند ريجينت

538
00:25:49,207 --> 00:25:51,230
هل انا راقص جيد
لهذه الدرجة؟

539
00:25:51,285 --> 00:25:53,592
لا لا
لم اقصد هذا

540
00:25:53,645 --> 00:25:56,120
انا احتاج إلى توصيلة

541
00:25:56,176 --> 00:25:57,700
هل تأتي معي؟

542
00:25:57,758 --> 00:25:59,110
نعم

543
00:26:05,236 --> 00:26:07,152
ماذا تعنين بأنكِ
ستهربين بعيداً

544
00:26:07,208 --> 00:26:09,392
انا سأذهب إلى المطار
واركب اول رحلة

545
00:26:09,446 --> 00:26:11,662
الى اي مكان يذهب الناس
إليه ليختفو

546
00:26:11,715 --> 00:26:13,590
انتي لاتحتاجين لإلى الاختفاء

547
00:26:13,646 --> 00:26:15,000
بلى أحتاج

548
00:26:15,055 --> 00:26:18,122
أنا دمرت عائلتي
دانيل أوضح هذا بقوة

549
00:26:18,175 --> 00:26:19,451
هم أحسن حال بدوني

550
00:26:19,508 --> 00:26:21,210
لا هم ليسو كذالك

551
00:26:21,266 --> 00:26:24,550
بيتي انا سببت لهم مسبقاً
ألم كبيـــر

552
00:26:24,606 --> 00:26:27,331
احتاج للذهاب إلى أبعد مكان
حيث لأستطيع أن أأذهم

553
00:26:27,387 --> 00:26:29,022
أتعلمين شيء؟
انتي لاتفكرين بطريقة صحيحة

554
00:26:29,057 --> 00:26:30,321
يجب أن نتصل بــدانيل

555
00:26:30,375 --> 00:26:31,420
ربما أنتي محقة

556
00:26:31,478 --> 00:26:33,071
دعيني---- أرى هاتفكِ

557
00:26:36,988 --> 00:26:39,190
هل قفز لتوه من يدي؟

558
00:26:39,245 --> 00:26:41,482
والان أعطني بطاقة الأتمان -
لا -

559
00:26:41,538 --> 00:26:44,710
انا .... لاأملكها

560
00:26:44,767 --> 00:26:47,501
(تركتها في منزلي  في(كوين

561
00:26:47,556 --> 00:26:49,391
إنه في الطريق إلى المطار

562
00:26:49,658 --> 00:26:51,243
أعذروني على المقاطعة

563
00:26:51,297 --> 00:26:53,511
ولاكني أوقفت سيارتي
في منطقة ألأحصنة

564
00:26:54,396 --> 00:26:55,390
من هذا؟

565
00:26:55,446 --> 00:26:59,060
(هذا دكتور(فاركز
نحن نوعاً ما في موعد

566
00:26:59,116 --> 00:27:02,002
دكتور؟ انا كنت أظن
أنكِ معجبة بلمحاسب

567
00:27:02,057 --> 00:27:03,852
لا  لا سيدة ميد

568
00:27:03,906 --> 00:27:07,090
لا هو لديه حبيبة من فترة طويلة

569
00:27:07,146 --> 00:27:09,422
نحن أصدقاء
نحن أصدقاء فقط

570
00:27:09,478 --> 00:27:10,893
أنا أصدقكِ

571
00:27:12,758 --> 00:27:16,022
حسناً هذه لحظة غريبة

572
00:27:17,145 --> 00:27:18,541
دعيها لي

573
00:27:18,597 --> 00:27:20,423
انا اقتل كل شيء

574
00:27:22,506 --> 00:27:24,931
الجنس على أرض قذرة

575
00:27:24,986 --> 00:27:27,573
دانيل ميد
دائماً من الدرجة الرفيعة

576
00:27:27,626 --> 00:27:30,622
حسناً (مارك) لقد خدمكِ؟

577
00:27:30,678 --> 00:27:32,760
توقف عن الحديث
كأنك شخص ثالث

578
00:27:32,815 --> 00:27:35,222
وخذ جائزتك من السلة

579
00:27:35,277 --> 00:27:37,142
لدي توصيلة لأقوم بها

580
00:27:42,585 --> 00:27:45,380
ذالك الكاذب اللعين

581
00:27:45,537 --> 00:27:49,120
أليكسيس لدي بعض الاشياء
عن العدد القادم

582
00:27:51,807 --> 00:27:54,750
انا اسفة هل
قاطعة شيء؟

583
00:27:54,808 --> 00:27:56,551
اخي كذب علي

584
00:27:56,735 --> 00:27:59,083
هو ينام مع جريس شين

585
00:27:59,135 --> 00:28:00,861
هو قال أنه لايعرفها

586
00:28:00,915 --> 00:28:01,973
شيء مهم

587
00:28:02,026 --> 00:28:04,641
لقد وثقتي بدانيل
وهو خانكِ

588
00:28:04,696 --> 00:28:07,690
لقد ممرت بشء مماثل

589
00:28:07,808 --> 00:28:09,521
مع صديق سابق

590
00:28:19,045 --> 00:28:22,182
النجدة ارجوكم أنقذوني

591
00:28:22,235 --> 00:28:23,520
مرحباً؟

592
00:28:23,807 --> 00:28:25,822
هل أنتي بخير؟

593
00:28:26,805 --> 00:28:28,012
اوه شكراً لله

594
00:28:28,068 --> 00:28:29,902
لم أستطيع ان اتبول
طوال اليوم

595
00:28:29,957 --> 00:28:32,612
وكنت احاول ان اقف
على المقعد

596
00:28:32,666 --> 00:28:34,220
والان لأستطيع الجلوس

597
00:28:34,276 --> 00:28:35,670
حسناً ساعديني

598
00:28:42,517 --> 00:28:45,072
أنت تعلم أنه يجب علي
ان اتحدث مع امك غداً

599
00:28:45,128 --> 00:28:47,633
نعم حسناُ تستطيعي ان
تحاولي ولكن يمكن ان تختفي مجدداً

600
00:28:47,688 --> 00:28:49,723
هذا هي ماتفعله
الإختفاء

601
00:28:49,816 --> 00:28:51,222
أخبرتكِ انها مجنونة

602
00:28:51,278 --> 00:28:54,232
جيد لأن هذه ستكون مدافعتها

603
00:28:54,288 --> 00:28:55,452
ماذا

604
00:28:55,556 --> 00:28:58,863
دانيل أنا اعرف انها فعلتها

605
00:29:00,128 --> 00:29:01,943
جريس هذا ليس صحيحاً

606
00:29:01,998 --> 00:29:04,333
بـ لله عليك
كلما أحضر امك

607
00:29:04,386 --> 00:29:07,073
انت تصاب بلجنون
وتريد ممارسة الجنس

608
00:29:07,127 --> 00:29:11,031
إما أنك لديك مشاكل عقلية
أو أن امك  مذنبة

609
00:29:11,087 --> 00:29:12,331
إذاً....

610
00:29:12,926 --> 00:29:14,563
هل تريدين أن تمارسي الجنس؟

611
00:29:15,238 --> 00:29:17,183
أنا أعرف أنك تحاول حمايتها

612
00:29:17,235 --> 00:29:19,881
ولكن أستمع ألي إذا أعترفت أمك
أنها الفاعلة أستطيع أن أسااعدها

613
00:29:19,936 --> 00:29:20,970
لا هذا ليس بخيار

614
00:29:21,026 --> 00:29:23,441
انا يمكن ان اجعل طبيبها ان  يشهد
انها كانت مذعورة

615
00:29:23,498 --> 00:29:25,352
تريديها أن تتظاهر بلجنون؟

616
00:29:25,407 --> 00:29:28,671
أنا سأجادل في المحمكة على ان
فاي سمر كانت ستقتلها

617
00:29:28,725 --> 00:29:30,363
كان إما تقتل أو تُقتل

618
00:29:30,415 --> 00:29:32,141
انتي تظنين انكِ
ستفوزين بهذه الطريقة؟

619
00:29:32,198 --> 00:29:33,802
انا اعرف اني استطيع

620
00:29:33,936 --> 00:29:36,220
حسناً أليست هذه مفاجئة

621
00:29:36,278 --> 00:29:37,672
ماذا بحق الجحيم
تفعلين هنا؟

622
00:29:37,726 --> 00:29:41,052
كل تللك النساء الغاظبات
وانت لم تغير الأقفال؟

623
00:29:41,617 --> 00:29:43,993
لابد ان تكوني(جريس شين) أهلاً

624
00:29:44,097 --> 00:29:46,562
دانيل هذه المرأة التي
كنت تدعي أنك لاتعرفها؟

625
00:29:46,617 --> 00:29:48,351
هي في سريرك

626
00:29:51,756 --> 00:29:54,820
مم أليس هذا بيت جميلاً

627
00:29:54,875 --> 00:29:56,772
أستطيع أن أضعه في حقيبتي

628
00:29:57,728 --> 00:29:59,882
حسناً أستمعي يبدو انه
يوجد لديك الكثير من المشاغل هنا

629
00:29:59,916 --> 00:30:02,280
انا اعتقد اني سأغادر -
لا  لا  لا  لا ابقى ابقى -

630
00:30:02,318 --> 00:30:04,430
هذا سيستغرق دقيقتين
وبعدها

631
00:30:04,466 --> 00:30:05,811
نستطيع العودة إلى موعدنا

632
00:30:05,865 --> 00:30:07,973
نستطيع ان نطلب بعض العصير
او الفطائر

633
00:30:08,027 --> 00:30:09,500
انا احب الفطائر
ماهي فطيرتك المفضلة؟

634
00:30:09,536 --> 00:30:11,632
الروبار -
انا ايضاً -

635
00:30:11,686 --> 00:30:13,960
في الحقيقة التوت الأزرق
لاكن الروبار يبدو ممتع

636
00:30:14,018 --> 00:30:15,972
اوه يجب عليكِ ان تبتعدي
التوت ألأزرق

637
00:30:16,025 --> 00:30:18,162
إنه يلطخ أسنانكِ -
حقاً؟ -

638
00:30:18,457 --> 00:30:20,541
واو يبدو انه يوجد الكثير
من التجاذب في هذه العلاقة

639
00:30:20,597 --> 00:30:23,453
حسناً بيتي يوجد رحلة
إلى (فولدافوستك) في منصف الليل

640
00:30:23,505 --> 00:30:26,552
وقد فتحو الحجوزات
انا احتاج إلى بطاقة الإتمان

641
00:30:26,607 --> 00:30:28,261
سيدة ميد
انتي لاتحتاجين إلى فعل هذا

642
00:30:28,315 --> 00:30:30,881
أنتي لم تفعلي أي شيء -
أنا قتلت فاي سمر -

643
00:30:30,937 --> 00:30:34,120
نعم حسناً
انا اعلم أنك تظنين هذا

644
00:30:34,175 --> 00:30:37,152
ولكن (دانيل) أخبرني أنكِ
تفسدين كل شيء عندما تكونين سكرانة

645
00:30:37,205 --> 00:30:39,622
حسناً أنا لست كذالك الان

646
00:30:39,927 --> 00:30:42,282
انا قطعت مكابح سيارتها

647
00:30:42,346 --> 00:30:46,312
انا تبعتها 18 ميلاً
إلى ان فقدت السيارة توازنها

648
00:30:46,365 --> 00:30:50,663
شاهدتها وهي تتحطم على شجرة
وتحترق وتحترق  وتحترق

649
00:30:51,136 --> 00:30:54,393
انا سأذهب -
لا  لا  لا  لا ابقى ابقى -

650
00:30:54,446 --> 00:30:56,991
إنه من فيلم
هذه لعبة نلعبها

651
00:30:57,047 --> 00:30:58,480
إحزر الجواب

652
00:30:58,537 --> 00:30:59,930
(ذا كان (فايرستارتر

653
00:30:59,988 --> 00:31:02,223
(لان حان دوري (نت تكملني

654
00:31:02,275 --> 00:31:03,743
جيري مجواير -
نعم -

655
00:31:03,795 --> 00:31:05,403
واو انت جيد في هذا

656
00:31:05,455 --> 00:31:07,051
بيتي بطاقة الاتمان؟

657
00:31:07,106 --> 00:31:10,183
نعم حسناً
انتم واصلو العب

658
00:31:11,708 --> 00:31:15,211
الحياة مثل صندوق شوكلاتة

659
00:31:15,265 --> 00:31:17,720
لقد قتلت قبلاً
وسأقتل ثانيةً

660
00:31:17,778 --> 00:31:19,231
انا لاأعرف هذه

661
00:31:19,287 --> 00:31:20,321
مرحباً

662
00:31:20,375 --> 00:31:23,630
لابد ان تكون والد بيتي
كلير ميد والدو دانيل

663
00:31:23,687 --> 00:31:25,741
ومن يكون هذا؟

664
00:31:25,797 --> 00:31:27,332
هذا رفيق بيتي

665
00:31:27,385 --> 00:31:29,962
لابد ان تكون هنري
لقد سمعت الكثير عنك

666
00:31:30,016 --> 00:31:32,561
لا لا لا
المحاسب لديه حبيبة

667
00:31:32,616 --> 00:31:34,721
هذا طبيب الأسنان

668
00:31:34,776 --> 00:31:38,310
اوه أنت تبدو لطيف

669
00:31:38,425 --> 00:31:41,602
حسناً لقد رأيت المحاسب
مثير أكثر

670
00:31:42,008 --> 00:31:43,642
بيتي يجب أن أذهب

671
00:31:43,696 --> 00:31:46,931
لا أبقى
على الأقل انا ادين لك بكأس قهوة

672
00:31:46,986 --> 00:31:48,182
انا سأحضر البعض

673
00:31:48,238 --> 00:31:50,373
سيدو ميد
ماذا تحبين قهوتك ان تكون؟

674
00:31:50,428 --> 00:31:52,711
فودكا وثلج أنسى القهوة

675
00:31:52,766 --> 00:31:54,840
أوه حسناً -
شكراً -

676
00:32:01,605 --> 00:32:03,073
اجب دانيل اجب

677
00:32:03,198 --> 00:32:05,161
هيا  دانيل  هيا

678
00:32:06,806 --> 00:32:07,950
ماذا تريدين؟

679
00:32:08,007 --> 00:32:10,042
اريد ان تتنازل هي
عن القظية

680
00:32:10,097 --> 00:32:12,700
لماذا؟ علاقتي مع دانيل
لاتأثر على مهارتي

681
00:32:12,756 --> 00:32:14,292
من أجل المدافعة عنوالدكِ

682
00:32:14,345 --> 00:32:16,631
لنأمل ان القاضي سيظن هذا
عندما نعطي هذا له

683
00:32:16,686 --> 00:32:19,853
او سنظعها على الانترنت انا متأكدة
ان الكثير من الناس

684
00:32:19,888 --> 00:32:22,552
سيحبون ان يشاهدو محامية تمارس
الجنس من اجل التغير

685
00:32:22,607 --> 00:32:23,792
حسناً

686
00:32:24,238 --> 00:32:26,181
الشين انتهت من هذا

687
00:32:26,237 --> 00:32:28,131
لا  لا  لا  ماذا
ماذا تقولين؟

688
00:32:28,186 --> 00:32:30,281
هي تقول انها لاتريد
ان تفسد مهنتها

689
00:32:30,337 --> 00:32:32,490
هذا ليس بخصوص مهنتي
انا ليس لدي الوقت

690
00:32:32,516 --> 00:32:34,013
او الصبر عليكم ايها الناس

691
00:32:34,067 --> 00:32:37,642
انا لدي من المجرمين مايكفي
لأعادتهم إلى الشارع

692
00:32:37,697 --> 00:32:40,482
وعائلتهم  في الحقيقة
يدعومنهم

693
00:32:40,535 --> 00:32:43,151
انت لاتحتاج إلى محامي ,,,,
انت تحتاج إلى معالج جيد,,,

694
00:32:43,395 --> 00:32:46,113
وربما إلى حلاقة جديدة

695
00:32:46,438 --> 00:32:47,981
لماذا فعلت هذا؟

696
00:32:48,295 --> 00:32:49,830
كيف تستطيع ان تساعد والدنا؟

697
00:32:49,888 --> 00:32:51,193
والدنا بريء

698
00:32:51,246 --> 00:32:52,843
أمي قتلت فاي

699
00:32:52,896 --> 00:32:53,753
ماذا؟

700
00:32:53,808 --> 00:32:55,761
لماذا تظنين كان يجب علي
أن أخفي هذا عنكِ؟

701
00:32:55,817 --> 00:32:57,901
أنتي لم تصغي إلي أبداً
لاأستطيع التحدث معكِ

702
00:32:57,958 --> 00:33:02,270
أمي مذنبة ولقد طردتي لتوكِ
افضل محامي يخرج من بابِ

703
00:33:02,326 --> 00:33:04,881
لقد وضعتي لتوكِ
أمي في السجن

704
00:33:11,025 --> 00:33:14,043
إذاً أنتي هي المرأة؟
استميحكِ عذراً؟

705
00:33:14,098 --> 00:33:16,510
انتي العاهرة التي سرقت رجُلي

706
00:33:18,048 --> 00:33:22,172
هذا غير محبب اننا سنكون
نتشارك نفس الرجل

707
00:33:22,227 --> 00:33:24,583
ولكننا بلتأكيد لايوجد لدينا
نفس مسرح الشعر

708
00:33:24,635 --> 00:33:26,751
لقد تعديتي الخط

709
00:33:28,308 --> 00:33:31,013
هل دفعتني لتوكِ؟

710
00:33:35,885 --> 00:33:37,922
هي هي
لقد صفعتيني

711
00:33:37,977 --> 00:33:39,330
انتظرو انتظرو
ماذا يجري؟

712
00:33:39,348 --> 00:33:41,500
لايوجد عندي فكرة
كيف بدأ هذا؟

713
00:33:41,555 --> 00:33:43,582
كل مأعرفه انه الليلة يجب
علي أن أخذ بطاقة ألأتمان

714
00:33:43,618 --> 00:33:44,690
واغادر المدينة

715
00:33:44,745 --> 00:33:47,533
إذن أنت كنت ستهرب  وتتزوج
تللك الكيس من العظام من اجل البطافة الخضراء

716
00:33:47,567 --> 00:33:49,103
كيس  من العظام ؟

717
00:33:49,156 --> 00:33:50,740
انا لن اتزوج اي احد

718
00:33:50,797 --> 00:33:53,903
ركزو ارجوكم
هل نستطيع ان نتحدث عن هذا في المطبخ؟

719
00:33:53,955 --> 00:33:56,253
ومن هذا كعكة الجزر؟
إنه صديق بيتي

720
00:33:56,308 --> 00:33:57,463
إذاً هذا هو المحاسب؟

721
00:33:57,498 --> 00:33:59,372
لا  لا هذا هنري

722
00:33:59,427 --> 00:34:01,723
ماذا يوجد بينك وبين
تللك العاهرة النحيفة الشقراء؟

723
00:34:01,778 --> 00:34:04,723
السيدة ميد
ليست رفيقتي

724
00:34:04,978 --> 00:34:06,840
وبلمناسبة كونستانس

725
00:34:06,896 --> 00:34:08,410
ولست كذالك أنتي أيضاُ

726
00:34:08,595 --> 00:34:10,160
لماذا تلاحقيني؟

727
00:34:10,216 --> 00:34:12,782
من فضللك؟
انا لألحقك

728
00:34:12,835 --> 00:34:15,971
انا اعمل على في دائرة لهجرة
على الاشخاص المخالفين؟

729
00:34:16,028 --> 00:34:17,470
انا لن اطير إلى اي مكان

730
00:34:17,526 --> 00:34:21,200
انظري انظري انا سأجهز لكِ
كأس من القهوة الدولية

731
00:34:22,438 --> 00:34:25,163
هاي هاي هاي ماهذا؟

732
00:34:25,266 --> 00:34:26,683
جهاز تعقب

733
00:34:26,735 --> 00:34:29,641
انا افعل هذا من أجللك قبل
ان تفعل شيء تندم عليه

734
00:34:29,675 --> 00:34:31,450
كونساس كوني واقعية

735
00:34:31,505 --> 00:34:33,632
ومع جهاز التعقب

736
00:34:33,686 --> 00:34:37,453
انا سأعرف اين ستكون في كل دقيقة
في كل يوم

737
00:34:37,506 --> 00:34:39,423
إذا خرجت من المنزل

738
00:34:40,825 --> 00:34:42,293
انا سأعرف

739
00:34:42,437 --> 00:34:45,421
انا اعتقد ان تللك
الفتاة الجميلة

740
00:34:45,476 --> 00:34:47,700
لاتعيش في هذا الحي

741
00:34:48,025 --> 00:34:50,072
ماكان هذا الازعاج؟

742
00:34:50,835 --> 00:34:52,820
ماذا تفعل؟ -
سأغادر -

743
00:34:52,878 --> 00:34:55,660
لا لا انا كدتُ انتهي ونستطيع
بعدها ان نذهب لنتناول تللك الفطيرة

744
00:34:55,716 --> 00:34:57,541
بيتي لن يكون هناك أي فطائر

745
00:34:57,597 --> 00:34:58,330
لماذا؟

746
00:34:58,388 --> 00:35:00,723
إنه من الواضح إنكِ مازلتِ
تكنين المشاعر لــهنري

747
00:35:00,775 --> 00:35:01,913
ماذا؟

748
00:35:01,967 --> 00:35:03,761
لا انا لا افعل

749
00:35:03,817 --> 00:35:05,583
بيتي كنت اراه واضحاً في الحفلة

750
00:35:05,637 --> 00:35:08,570
وأظن ان الجميع يستطيعون
أن يروه أيضاً

751
00:35:14,895 --> 00:35:16,282
حسناً

752
00:35:18,107 --> 00:35:19,410
أنا أسفة

753
00:35:19,467 --> 00:35:22,293
انا اظن بحق
انك شاب رائع

754
00:35:23,247 --> 00:35:26,533
ولاكني أظن اني طلبت منك
الخروج معي للأسباب الخاطئة

755
00:35:26,586 --> 00:35:28,123
انا لااعرف لاتوجد مشكلة

756
00:35:28,177 --> 00:35:31,423
انا اعلم انه لم يكن علي
ان اخرج مع مريضي

757
00:35:32,135 --> 00:35:34,163
وبلأخص الضرفاء منهم

758
00:35:42,845 --> 00:35:47,651
انا سأراكِ في موعدكِ
الشهر القادم

759
00:35:47,706 --> 00:35:48,843
حسناً

760
00:35:52,968 --> 00:35:54,663
هذه نظرة على طفلك

761
00:35:54,716 --> 00:35:56,082
(فيلم ( الدار البيضاء

762
00:36:02,776 --> 00:36:03,900
....حسناً

763
00:36:05,817 --> 00:36:07,410
هذا كان جميلاً

764
00:36:07,565 --> 00:36:09,700
مقرف ولاكن جميل

765
00:36:10,388 --> 00:36:11,662
الساعة تدق بيتي

766
00:36:11,718 --> 00:36:12,982
لدي رحلة للأحقها

767
00:36:13,037 --> 00:36:14,720
والان اين بطافة الأتمان؟

768
00:36:23,336 --> 00:36:25,810
حسناً إنها عندي

769
00:36:28,845 --> 00:36:31,613
بيتي هذه بطافة المكتبة

770
00:36:32,286 --> 00:36:33,442
ياإلهي

771
00:36:34,095 --> 00:36:37,060
يبدو أني أستبدلت بطاقةاأتمان
ببطاقة المكتبة

772
00:36:37,116 --> 00:36:38,673
بيتي أنتي تكذبين

773
00:36:39,087 --> 00:36:43,093
مع وجود أشياء مقدسة في الغرفة
كيف تستطيعين الكذب؟

774
00:36:43,146 --> 00:36:44,923
انتي اتصلتي بــ(دانيل) أليسكذاللك

775
00:36:44,978 --> 00:36:46,550
كان يجب علي

776
00:36:47,748 --> 00:36:50,243
إذا كنتي فعلتي ماقلتي
إنكِ فعلته

777
00:36:50,298 --> 00:36:52,811
إذاَ يجب على عئلتكِ
التعامل مع هذا

778
00:36:52,867 --> 00:36:54,132
عائلة

779
00:36:55,118 --> 00:36:57,142
لم يتبقى الكثير من العائلة

780
00:36:57,225 --> 00:37:00,262
زوجي قضى 20 عام من زواجنا
في حب امرأة أخرى

781
00:37:00,316 --> 00:37:02,720
وكانت تتغازل معه
امامي

782
00:37:04,265 --> 00:37:07,052
انا شاهدت الرجل الذي أُحب
يحب شخص أخر

783
00:37:09,826 --> 00:37:11,170
وكان هذا يقتلني

784
00:37:13,756 --> 00:37:18,113
عديني أنكِ لن تفعلي نفس الخطء
الذي وقعت به بيتي

785
00:37:20,067 --> 00:37:21,680
أعدكِ

786
00:37:31,206 --> 00:37:32,563
ماذا سأفعل؟

787
00:37:32,766 --> 00:37:33,983
انا لاأعرف

788
00:37:35,288 --> 00:37:38,633
ولكني لاأظن أن الهرب
سيكون هو الحل

789
00:37:40,225 --> 00:37:41,482
....انا اقصد

790
00:37:42,985 --> 00:37:45,460
الن يكونو يتبعونكِ؟

791
00:37:45,556 --> 00:37:47,032
...ربما

792
00:37:47,286 --> 00:37:50,532
كلانا يجب أن
يكون قويً

793
00:37:51,128 --> 00:37:53,903
نواجه الاشياء التي لانريد انا نواجهها

794
00:37:53,958 --> 00:37:56,110
ولو مهما كانت مخيفة

795
00:37:57,147 --> 00:37:58,553
....لأنه

796
00:37:59,136 --> 00:38:02,003
هذه الطريقة الوحيدة
التي نستطيع بها التعايش مع أنفسنا

797
00:38:03,375 --> 00:38:05,662
أنتِ فتاة ذكية بيتي

798
00:38:12,158 --> 00:38:14,252
يجب ان اقوم بمكالمة هاتفية

799
00:38:20,505 --> 00:38:22,310
التقرير من (جاكسون هاي) في كوين

800
00:38:22,367 --> 00:38:25,412
حيث كلير ميد زوجة الناشر
الناشر الكبير برادفور ميد

801
00:38:25,465 --> 00:38:27,461
سلمت نفسها إلى السُلطات

802
00:38:27,516 --> 00:38:31,483
المدعي العام أكد ان السيدة ميد
اعترفت بلـــجريمـــــة قتل

803
00:38:31,536 --> 00:38:34,540
رئيسة التحرير السابقة
فاي سمر

804
00:38:34,596 --> 00:38:38,550
للجريمة التي وزج السيدو ميد
حالياً في السجن بسببها

805
00:38:38,607 --> 00:38:42,370
كشفت التحقيقات ان محامية
السيد ميد جريس شين

806
00:38:42,427 --> 00:38:44,731
تخلت عن اقضية

807
00:38:44,787 --> 00:38:47,090
حسناً هذا ماأسميه
الحب ألأخوي

808
00:38:47,146 --> 00:38:48,531
هذا معيب ,أليس كذالك

809
00:38:48,585 --> 00:38:50,533
العائلة غير قابلة للأصلاح

810
00:38:50,587 --> 00:38:53,553
من المتوقع ان يتم الأفراج عن
برادفورد ميد خلا 24ساعةالقادمة

811
00:38:53,607 --> 00:38:55,442
وتسقط عنه كل الجرائم

812
00:38:55,496 --> 00:38:57,590
لن يعجب هذا أليكسيس

813
00:38:57,646 --> 00:39:00,010
لم تقظي وقتاً كافياً في القمة

814
00:39:00,328 --> 00:39:01,652
عمل جيد

815
00:39:02,145 --> 00:39:03,633
كلاكما

816
00:39:14,638 --> 00:39:18,373
ازورد لورينزو
لديه هدية أخرى من اجلكِ

817
00:39:18,426 --> 00:39:21,432
استمع إلي أيها القرد الصغير

818
00:39:21,488 --> 00:39:24,560
تستطيع أن تخبر رئيسك انه
اهانني تماماً

819
00:39:24,615 --> 00:39:26,972
لدي حروق مطاطية في جميع مؤخرتي

820
00:39:27,028 --> 00:39:29,303
واخذ معي قطعتان من الزبدة
لأزيل قمة الحروق فقط

821
00:39:29,346 --> 00:39:31,260
الموضة مؤلمة

822
00:39:31,566 --> 00:39:33,722
الثوب كان مريعاً

823
00:39:33,776 --> 00:39:35,153
بطبع مان كذالك

824
00:39:35,366 --> 00:39:37,423
لانكِ لم يكن لديكِ القبعة

825
00:39:38,695 --> 00:39:40,410
اهل يأتي مع القبعة؟

826
00:39:41,637 --> 00:39:43,571
انا بلتأكيد لدي وجه يلأئم القبعة

827
00:39:43,625 --> 00:39:44,863
انا أعلم

828
00:39:49,588 --> 00:39:51,001
استمتعي

829
00:39:55,617 --> 00:39:59,043
ياإلهي إنها تردتيها

830
00:39:59,097 --> 00:40:00,443
اوه لقد أحببتها

831
00:40:00,497 --> 00:40:02,353
إنها تبدو مثل علامة الأزدحام

832
00:40:02,957 --> 00:40:05,703
هذا سيعلم تللك العاهرة
أن تدفعني في الحانة

833
00:40:12,108 --> 00:40:13,721
أهلاً -
اوه أهلاً -

834
00:40:13,775 --> 00:40:15,560
لقد غادرتي مبكراً الليلة الماضية
لم يكن لدي----

835
00:40:15,618 --> 00:40:18,791
انا اقصد ان تشارلي وانا
لم يكن لدينا فرصة للتحدث معكِ

836
00:40:18,848 --> 00:40:21,860
انا اظن انا مشكلة كلير ميد
لقد خرجت عن السيطرة؟

837
00:40:21,917 --> 00:40:23,091
ماذا كان كل هذا؟

838
00:40:23,145 --> 00:40:26,131
إنها قصة طويلة معضمها
في جريدة النيويورك تايمز

839
00:40:26,555 --> 00:40:28,411
هل تريدين ان تتغدي معي
انا وتشارلي اليوم؟

840
00:40:28,448 --> 00:40:30,220
يوجد هنالك مكان جديد---
لأستطيع

841
00:40:32,165 --> 00:40:35,013
حسناً

842
00:40:35,068 --> 00:40:36,261
ممكن غداً

843
00:40:36,318 --> 00:40:39,273
لا لأستطيع

844
00:40:40,718 --> 00:40:45,091
لا استيطع ان أقضي الوقت معك
انت وصديقتك تشارلي ,هنري

845
00:40:45,666 --> 00:40:47,601
إنه ليس

846
00:40:49,608 --> 00:40:51,252
جيد لي

847
00:40:52,397 --> 00:40:53,591
بلطبع

848
00:40:54,685 --> 00:40:55,903
حسناً

849
00:40:56,865 --> 00:41:00,091
انا ظننت انه يمكن
ان نكون اصدقاء

850
00:41:00,146 --> 00:41:01,420
نعم.

851
00:41:02,555 --> 00:41:03,972
انا فقط

852
00:41:04,025 --> 00:41:06,083
لا اظن اني استطيع

853
00:41:06,138 --> 00:41:08,283
لأستطيع فعل هذا الان

854
00:41:08,376 --> 00:41:09,843
الان

855
00:41:10,556 --> 00:41:11,921
إذاً

856
00:41:12,685 --> 00:41:14,431
ماذا يجعلنا هذا؟

857
00:41:15,655 --> 00:41:18,140
شخصان يعملان في نفس المكان

858
00:41:23,648 --> 00:41:25,050
حسناً

859
00:41:36,775 --> 00:41:38,401
لقد حفظت لكِ قطعة

860
00:41:58,407 --> 00:42:00,803
(مكتب (دانيل ميد
(هذه (بيتي سواريز

861
00:42:01,205 --> 00:42:02,442
نعم

862
00:42:02,545 --> 00:42:04,492
ماهو أفضل وقت لنعاود
الاتصال بك

863
00:42:05,066 --> 00:42:06,601
عظيم سنتأكد من إخباره

864
00:42:06,655 --> 00:42:07,971
اتمنى لك يوم جميل

865
00:42:08,926 --> 00:42:11,100
(مكتب (دانيل ميد
(هذه (بيتي سواريز

