1
00:00:31,405 --> 00:00:33,023
ما الذي تفعلينه مستيقظه؟

2
00:00:35,030 --> 00:00:36,063
هل أنت بخير؟

3
00:00:36,521 --> 00:00:38,822
على ما أظن بأنه لدي الكثير في عقلي

4
00:00:40,912 --> 00:00:43,049
هل يتعلق بنا؟

5
00:00:48,579 --> 00:00:49,307
(....لانا)

6
00:00:51,564 --> 00:00:53,513
أعلم بأن لديك شكوك

7
00:00:54,500 --> 00:00:57,482
أعلم بأنك في بعض الأحيان
تتسائلين إذا يمكنك الوثوق بي

8
00:00:58,821 --> 00:01:01,098
ولكن أوعدك بأنه يمكنك

9
00:01:02,280 --> 00:01:03,900
سأكون دائماً هنا من أجلك

10
00:01:05,166 --> 00:01:06,220
دائماً

11
00:01:10,322 --> 00:01:11,064
أعلم

12
00:01:16,937 --> 00:01:18,899
أنا لست متأكد بأنك تعلمين

13
00:01:20,133 --> 00:01:23,677
ليس لديك أدنى فكرة كم
 تعنين لي

14
00:01:35,109 --> 00:01:39,040
في عالم العلاقات , كنت آمل
نوعاً ما من التجاوب , ولكن

15
00:01:39,678 --> 00:01:40,642
لا بأس

16
00:01:41,397 --> 00:01:44,131
الوقت متأخر , و كلانا متعبين

17
00:01:47,136 --> 00:01:47,940
(ليكس)

18
00:01:54,955 --> 00:01:56,821
سيد(لوثر) , هناك إختراق

19
00:01:56,846 --> 00:01:58,803
.ما هى الشفرة
.142

20
00:01:59,247 --> 00:02:00,872
ما الذي يعنيه ذلك؟

21
00:02:00,917 --> 00:02:03,401
كل شئ سيكون بخير
نحن بأمان

22
00:02:06,126 --> 00:02:07,042
(أسرعي , آنسة(لانغ

23
00:02:07,248 --> 00:02:09,301
ما هو 142؟
!هيا

24
00:02:09,326 --> 00:02:11,803
سوف أخبرك بكل شئ
حالما نصل إلى غرفة الأمان

25
00:02:11,836 --> 00:02:13,691
لنذهب سيد (لوثر) , لنذهب

26
00:02:13,738 --> 00:02:15,011
!لنذهب , لنذهب , هيا

27
00:02:15,048 --> 00:02:17,450
لا تقلقي , (لانا) . سوف تكوني بخير
أنا سوف أكون خلفك مباشرةً

28
00:02:23,817 --> 00:02:26,043
آنسة (لانغ) , يجب علينا
الدخول إلى غرفة الأمان

29
00:02:26,078 --> 00:02:27,152
!(ليكس)

30
00:02:32,388 --> 00:02:33,290
!(لانا)

31
00:02:34,376 --> 00:02:35,291
!(لانا)

32
00:02:36,858 --> 00:02:37,870
!مرحباً؟

33
00:02:40,276 --> 00:02:41,351
.....هل يوجد أحداً

34
00:02:42,837 --> 00:02:43,670
هنا؟

35
00:02:46,027 --> 00:02:47,542
ما الذي يحدث هنا؟

36
00:03:00,457 --> 00:03:01,913
هذا جنون

37
00:03:16,765 --> 00:03:18,442
"التشويش"

38
00:03:18,443 --> 00:03:22,943
FuNtOlOvE : ترجمة 
تدقيق واعداد:المقروزي

39
00:04:25,577 --> 00:04:26,761
لقد قلتي بأنه مستعجل

40
00:04:26,966 --> 00:04:30,371
أنها . سفينة شحن تايوانية
(وجدت على ساحل (الآسكا

41
00:04:30,416 --> 00:04:33,341
مع طاقم كلهم موتى
و السبب مجهول

42
00:04:33,387 --> 00:04:34,762
و التفاصيل غامضة قليلاً

43
00:04:34,795 --> 00:04:38,033
ولكن قائمة الشحن ذكرت بأن
توقفهم الأخير كان على جزيرة بيلونا

44
00:04:38,087 --> 00:04:39,092
جزيرة بيلونا؟

45
00:04:39,276 --> 00:04:42,211
لقد أصيبوا بواسطة نيزك في نفس اليوم
الذي هربت فيه من منطقة الاشباح

46
00:04:43,086 --> 00:04:44,320
أين السفينة الأن؟

47
00:04:44,658 --> 00:04:46,262
(لقد سحبت إلى (سياتل

48
00:04:46,295 --> 00:04:48,281
يجب أن أذهب إلى هناك-
كلارك؟-

49
00:04:48,317 --> 00:04:51,620
هؤلاء الناس ليسوا فقط غريبوا أطوار
أنهم من مجرات بعيدة جداً

50
00:04:51,666 --> 00:04:54,971
و الأمر الأكثر أهمية , أنهم يستطعون إيذائك
لا تستطيع الذهاب  و أنت غير مسلح

51
00:04:55,007 --> 00:04:58,442
لن , لدي الجوهرة التي أعطتني
إياها (رايا) سوف أستخدمها ضدهم

52
00:05:01,955 --> 00:05:02,791
(مرحباً , (لانا

53
00:05:03,848 --> 00:05:06,203
على رسلك ... هل أنت على ما يرام؟؟

54
00:05:08,096 --> 00:05:10,991
يا إلهي ...نعم ،بالطبع

55
00:05:11,325 --> 00:05:12,141
ماذا حدث؟

56
00:05:12,908 --> 00:05:15,250
ليكس) لقد اختفى بغموض)

57
00:05:16,545 --> 00:05:18,081
(يتوجب علي الذهاب إلى (سياتل

58
00:05:18,738 --> 00:05:19,870
(حسناً يا (كلارك

59
00:05:19,988 --> 00:05:24,560
"أعلم بأن (ليكس) ليس اختيارك ليكون "شخصية العام
لكنك لا تستطيع أن تدير ظهرك له

60
00:05:24,596 --> 00:05:28,540
كلوي)، هنالك أناس أبرياء في خطر)
سوف أعود في أقرب وقت ممكن

61
00:05:33,808 --> 00:05:37,431
سيارة (ليكس) موجودة في الجراج
لا يوجد أي تغيير على حساباته المالية

62
00:05:38,235 --> 00:05:39,661
والرحلات الجوية؟

63
00:05:39,936 --> 00:05:41,070
كلها سلبية

64
00:05:42,825 --> 00:05:46,840
أوه ،حسنا
لا يمكن أن تكون الأرض قد ابتلعته

65
00:05:46,877 --> 00:05:48,120
يتوجب علينا إيجاده

66
00:05:50,467 --> 00:05:51,293
(لانا)

67
00:05:51,925 --> 00:05:54,031
ارجوكي
تفضلي بالدخول

68
00:05:55,425 --> 00:05:58,141
هل يمكنك تركنا لدقيقة؟

69
00:05:58,456 --> 00:05:59,623
(شكرا يا (جورج

70
00:06:04,075 --> 00:06:07,443
لانا)، إن هذا مجرد تدمير)

71
00:06:07,806 --> 00:06:11,750
"لقد استأجرت جناحا لك في "فندق المترو سيزونس
إنه لسلامتك

72
00:06:11,778 --> 00:06:14,680
لسلامتي؟؟
أو لإبعادي لتغطية الأمر؟

73
00:06:16,905 --> 00:06:18,253
مؤامرة؟

74
00:06:18,276 --> 00:06:21,460
الأمن يرفض السماح لي بمشاهدة أفلام المراقبة

75
00:06:21,508 --> 00:06:23,681
لقد أخبروني بأنني أرى أشياء لا وجود لها

76
00:06:24,128 --> 00:06:25,130
أخبريني

77
00:06:27,268 --> 00:06:29,441
أخبريني , ما الذي رأيته؟

78
00:06:29,806 --> 00:06:33,890
حتى لا أعلم كيف أبدأ
....بشرح الوضع لك , ولكن , إمم

79
00:06:36,277 --> 00:06:38,762
ليكس) دخل في حالة تشويش)

80
00:06:39,907 --> 00:06:41,451
و بعدها اختفى

81
00:06:45,607 --> 00:06:48,233
كانت الغرفة مظلمة
....ربما في الفوضى

82
00:06:48,277 --> 00:06:49,701
أعلم ما الذي رأيته

83
00:06:51,195 --> 00:06:53,071
ما الأشياء الأخرى التي تتذكرينها؟

84
00:06:54,475 --> 00:06:56,911
أي شيء.....أي شيء
يمكنه أن يساعدني

85
00:06:56,948 --> 00:06:59,812
...الحراس قاموا بذكر رقم , شفرة

86
00:07:06,108 --> 00:07:07,582
أتعلم ما الذي يقصد بذلك

87
00:07:08,825 --> 00:07:12,131
كلا , كلا , ولكن سوف أكتشف ذلك

88
00:07:13,658 --> 00:07:15,632
أنا متأكد بأنك سوف تفعل

89
00:07:15,948 --> 00:07:19,532
و أقدر لك ذلك إذا قمت بإطلاعي
عندما تحدث أي تطورات

90
00:07:19,998 --> 00:07:23,881
بالطبع , أعلم كم أنت مهمه
بالنسبة لـ(ليكس) , بالطبع سأفعل

91
00:07:38,565 --> 00:07:40,403
(أجلب لي الدكتور(شيفز

92
00:07:40,727 --> 00:07:42,332
"التقنية الجينية"

93
00:07:43,065 --> 00:07:43,821
نعم

94
00:07:56,747 --> 00:07:58,760
هل كل الجثث
حسبت؟

95
00:07:58,805 --> 00:08:00,563
أنه نوعاً ما يصعب الإخبار به

96
00:08:22,467 --> 00:08:25,273
يجب أن تكون طالب السنة الأولى في
الطب لقد كنت في إنتظارك

97
00:08:29,537 --> 00:08:31,513
إياك أن تتعرض إلى نوبة قلبية أمامي

98
00:08:32,317 --> 00:08:33,603
ما الذي يجعلني؟

99
00:08:35,558 --> 00:08:38,792
التحديق المسبب للغثيان الذي يقومون به
المستجدون في يومهم الاول في الوظيفة

100
00:08:38,985 --> 00:08:39,912
هل تمانع؟

101
00:08:42,767 --> 00:08:44,270
كم عددهم؟

102
00:08:44,468 --> 00:08:46,372
مقبرة كاملة

103
00:08:54,735 --> 00:08:56,483
كيف أنتهى الأمر بالجثث
في هذه الصناديق؟

104
00:08:56,538 --> 00:08:58,280
لا يوجد عظام بها

105
00:08:58,696 --> 00:09:01,680
بالرغم من أنني لا أعلم كيف
ذلك ممكن بشكل تشريحي

106
00:09:03,168 --> 00:09:04,932
أتقصدين بأن أحداً ما
قطع عظامهم؟

107
00:09:05,637 --> 00:09:07,141
مثل مزقهم نعم

108
00:09:07,735 --> 00:09:09,493
نظف الشرائح
كل واحد منهم

109
00:09:11,438 --> 00:09:15,141
لقد رأيت أشياء تجعل معظم
...الناس يهربون إلى الجحيم

110
00:09:15,685 --> 00:09:17,463
ولكن هذا , هذا مخيف جداً

111
00:09:20,965 --> 00:09:22,820
كل هذه الجثث .... من السفينة؟

112
00:09:23,248 --> 00:09:25,073
كلا , آخر جثتين
كانوا عمال في الميناء

113
00:09:28,435 --> 00:09:31,363
مهما كان على تلك السفينة
هو الأن على الأرض

114
00:09:38,706 --> 00:09:40,650
أوه , أيها الفتى , هل ستتقيأ من البداية؟

115
00:09:47,775 --> 00:09:49,713
الشكر للرب أن أحداً ما صدقني

116
00:09:49,745 --> 00:09:52,583
أنت الشخص الأول الذي لا
"يعتقد بأنني أنتمي إلى "بيل ريف

117
00:09:52,626 --> 00:09:53,510
!(لانا)

118
00:09:54,697 --> 00:09:58,363
الكثير من الأمور الغريبة التي تحدث
في (سمولفيل) , لا تقلقي , سوف نجده

119
00:09:58,405 --> 00:10:00,090
لانا) , الشكر للرب بأنك بخير)

120
00:10:00,168 --> 00:10:03,322
أذن , أين بالضبظ كان
ليكس) عندما تبخر؟)

121
00:10:03,377 --> 00:10:06,650
لقد كان في مكاناً ما في وسط
الغرفة , حول هذا المكان

122
00:10:06,848 --> 00:10:09,361
أوه , لا , لا يمكنك رؤيتي

123
00:10:09,408 --> 00:10:13,332
لقد قلت بأن (ليكس) يدعم كل أفلام
المراقبة على الخادم الداخلي , صح؟

124
00:10:13,366 --> 00:10:15,802
نعم , أعتقد ذلك -
حسناً , سوف نحتاج كلمة السر -

125
00:10:15,836 --> 00:10:18,240
أنت و (ليكس) مقربان
هل كلمة السر قريبة؟

126
00:10:18,766 --> 00:10:20,272
كلا , لا أعتقد ذلك

127
00:10:20,386 --> 00:10:23,780
لانا) , كلمة السر هى يوم ولادتك)

128
00:10:23,828 --> 00:10:27,072
"لم لا تجرب "جوليان
أخوه , أو "ليليان" أمه

129
00:10:27,115 --> 00:10:28,503
يوم ولادتك

130
00:10:31,657 --> 00:10:32,690
"إكسناي"

131
00:10:32,765 --> 00:10:35,122
حسناً , ماذا عن "لانا"؟

132
00:10:36,647 --> 00:10:38,882
كلا , هل لديك أي شئ آخر؟

133
00:10:39,078 --> 00:10:40,690
كلا , لا أعلم -
!تباً -

134
00:10:41,196 --> 00:10:44,613
لا تقلقي , سوف
أحمل الهارد ديسك كاملاً

135
00:10:44,635 --> 00:10:46,401
و سأعمل عليه لاحقاً

136
00:10:46,897 --> 00:10:49,223
...كلوي) ’ الطريقة التي اختفى بها ... ماذا  لو)

137
00:10:50,995 --> 00:10:53,111
ما العمل إذا كان (ليكس) قد اختفى

138
00:10:54,577 --> 00:10:55,503
للأبد

139
00:10:56,495 --> 00:10:58,623
.لا تقلقي
سوف أجد طريقي إليك

140
00:10:58,657 --> 00:11:01,862
لا تستطيع أن تفكر بهذه الطريقة
لانا , سوف نحصل عليه

141
00:11:02,518 --> 00:11:06,991
كانت لدي شكوك كثيرة جداً عن هذه العلاقة
و الكثير من الريبة

142
00:11:08,797 --> 00:11:11,330
ولكنه الآن اختفى
لم يعد أي منها يهم بعد الآن

143
00:11:11,667 --> 00:11:13,820
اردت فقط أن أرى وجهه مرة أخرى

144
00:11:14,802 --> 00:11:15,704
...(لانا)

145
00:11:16,807 --> 00:11:19,199
أحبك كثيرا

146
00:11:22,883 --> 00:11:24,847
"سوف أفكك هذا الشئ في "صحيفة الكوكب اليومي

147
00:11:24,879 --> 00:11:28,173
سواءً حصلنا على أسبوع من أفلام المراقبة
لـ(ليكس)و هو يحتسي الويسكي بينما يعمل على الحاسب الآلي

148
00:11:28,207 --> 00:11:30,291
أو سنحصل على الجائزة

149
00:11:31,178 --> 00:11:32,430
لانا) , أنتظري , لا تذهبي)

150
00:11:33,478 --> 00:11:35,172
كيف هو شعورك , (ليكس)؟

151
00:11:36,915 --> 00:11:39,523
لترى كل حياتك أنتزعت
من بين يديك؟

152
00:11:43,577 --> 00:11:44,621
أعرفك

153
00:11:45,637 --> 00:11:47,111
حسناً , يجب عليك

154
00:11:47,625 --> 00:11:50,211
لقد رأيت وجهي من خلال
نافذة الملاحظة

155
00:11:53,447 --> 00:11:55,332
أنت 142

156
00:12:06,348 --> 00:12:08,730
أنظري , أعلم بأن "فقدان
ليكس لوثر" سبق صحفي

157
00:12:08,765 --> 00:12:10,850
ولكن أخبريني مرةً أخرى لماذا
نحن نبحث عن مصدر كل الشرور

158
00:12:10,897 --> 00:12:12,483
(أنا لست أفعل هذا من أجل ( ليكس

159
00:12:12,515 --> 00:12:15,491
بعد التحث مع (لانا) يجب علي
أن أضع كل شكوكي جانباً

160
00:12:15,525 --> 00:12:18,470
أقصد , بأنها حقاً
تهتم بشأنه

161
00:12:19,105 --> 00:12:20,980
النساء هم نوعاً من الغموض

162
00:12:21,017 --> 00:12:24,532
إيجاد (ليكس) هو أكثر غموضاً
أين (كلارك) عندما نحن في حاجته؟

163
00:12:24,736 --> 00:12:26,723
(ما علاقة (كلارك
في أي شئ؟

164
00:12:26,777 --> 00:12:30,173
أعلم  بأنك تشعريني بالأسى من أجله
لأنه دائماً يطير منفرداً , ولكن بصراحةً

165
00:12:30,288 --> 00:12:31,990
ما الذي يستطيع فعله
ذلك الشاب لا أستطيع فعله أنا؟

166
00:12:32,285 --> 00:12:34,311
أتعلم , أنت نوعاً ما على حق

167
00:12:34,358 --> 00:12:37,772
هو لن يتحدى ساعة الإزدحام فقط
ليحصل على ماكينة المطبخ المفضل لديك

168
00:12:37,798 --> 00:12:41,833
و كل ذلك لتستطيعي أن تستمر
في التفتيش عن الرجل الذي لا يفتقده أحد

169
00:12:41,888 --> 00:12:43,813
....ربما عدا -
!(لانا) -

170
00:12:45,487 --> 00:12:47,443
البحث عن (ليكس) مستمر

171
00:12:48,547 --> 00:12:50,591
أيمكنني أن أحضر لك أي شئ
من مقصف القبو؟

172
00:12:50,635 --> 00:12:52,092
شكراً , ولكن أنا بخير

173
00:12:53,845 --> 00:12:55,801
أذن , لدي بعض الأخبار الجيدة

174
00:12:55,837 --> 00:12:58,783
أستطعت العثور على كلمة
السر السحرية , و ظهر بأنه

175
00:12:58,825 --> 00:13:02,183
لا شئ عدا
(يوم ولادة الآنسة (لانا لانغ

176
00:13:02,298 --> 00:13:05,861
أستطعت الدخول إلى ملفات
المراقبة , و أنظري ما الذي وجدته

177
00:13:14,448 --> 00:13:15,983
يوجد شيئاً ما هناك

178
00:13:17,798 --> 00:13:19,182
أيمكنك أن تجعليه أكثر وضوحاً؟

179
00:13:19,215 --> 00:13:21,523
أنني أقوم بأفضل ما عندي , ولكن ليس
لدي الكثير لأعمل عليه

180
00:13:21,577 --> 00:13:23,031
سوف يأخذ بعض الوقت

181
00:13:28,668 --> 00:13:29,530
مرحباً؟

182
00:13:29,936 --> 00:13:31,790
أعلم ما الذي حدث
(لـ(ليكس لوثر

183
00:13:32,215 --> 00:13:33,363
من المتحدث؟

184
00:13:34,376 --> 00:13:37,152
إذا علم أحد بأننا
نتحدث , كلانا سيكون في خطر

185
00:13:38,735 --> 00:13:39,920
ما الأمر؟

186
00:13:41,465 --> 00:13:45,240
(أنه فقط الأمن الخاص بـ(ليكس
يريدون أن يطلعوني بالجديد

187
00:14:01,406 --> 00:14:03,211
هل أحداً تبعك إلى هنا؟

188
00:14:03,777 --> 00:14:04,690
كلا

189
00:14:05,475 --> 00:14:07,192
أرجوك , ما الذي حدث لـ(ليكس)؟

190
00:14:07,225 --> 00:14:08,223
لقد أخذته

191
00:14:08,605 --> 00:14:11,322
و إذا كنت تريدين رؤيته مرةً أخرى
يجب عليك أن تبقي فمك مقفلاً

192
00:14:11,366 --> 00:14:13,301
و أستمعي بالضبط
إلى ما أقوله

193
00:14:14,077 --> 00:14:16,133
مهما يكون الذي تريده
فقط لا تؤديه

194
00:14:17,326 --> 00:14:21,850
هل تعلمين بأن صديقيك لديه مختبرسري
مخفي داخل برج شركة لوثر يطلق عليه 33.1؟

195
00:14:21,888 --> 00:14:23,263
لماذا هو سري؟

196
00:14:24,028 --> 00:14:27,433
لأنهم يجرون تجارب على الناس
الذين أصيبوا بصخور النيزك

197
00:14:28,335 --> 00:14:31,691
عندما يطلقون سراح المرضى
من "بيل ريف" , بدلاً من الحرية

198
00:14:31,748 --> 00:14:34,180
يحصلون على تذكرة ذهاب بلا عودة
إلى المختبر السري

199
00:14:35,215 --> 00:14:36,740
كيف لك أن تعلم كل هذا؟

200
00:14:36,915 --> 00:14:38,223
....لأنه كنت واحداً منهم

201
00:14:39,165 --> 00:14:40,943
حتى هربت الليلة الماضية

202
00:14:42,097 --> 00:14:43,783
لماذا يجب علي أن أصدقك؟

203
00:14:44,786 --> 00:14:46,200
أترين , هذه المشكلة

204
00:14:46,336 --> 00:14:48,880
لا أحد يصدقني
أنا مريض عقلي سابقاً

205
00:14:49,506 --> 00:14:53,550
ولكن أنت..... صديقة
ليكس) المحبوبة)

206
00:14:53,608 --> 00:14:56,552
حينما تكتشفين هذا المكان
الناس سوف يستمعون إليك , صح؟

207
00:14:57,617 --> 00:15:00,763
أين الدليل؟
ليس لديك أي إثبات

208
00:15:02,316 --> 00:15:03,503
بالطبع لدي

209
00:15:06,878 --> 00:15:08,660
أستطيع أن أخذك إلى هناك

210
00:15:09,475 --> 00:15:11,051
يمكنك رؤيت ذلك بنفسك

211
00:15:14,325 --> 00:15:16,112
و بعدها ستطلق سراح (ليكس)؟

212
00:15:30,318 --> 00:15:32,693
أنت , هذا المكان محظور

213
00:15:32,727 --> 00:15:34,931
أنا من مكتب القاضي

214
00:15:36,127 --> 00:15:37,633
أنت أفضل مني

215
00:15:38,417 --> 00:15:40,621
لقد سمعت بأن الجثث معدومة جداً

216
00:15:40,767 --> 00:15:44,141
على أية حال , نظريتنا هي بأن الكائن
كان مختبئاً في هذه الحاوية

217
00:15:44,195 --> 00:15:48,663
أنه بطريقةً ما حطم هذه  بيديه العارية
و بدأ مرحه في القتل , أنه وحشي

218
00:15:50,296 --> 00:15:51,842
أعتقدنا بأنه كان دم

219
00:15:51,876 --> 00:15:55,141
ولكنهم يقولون بأنه نخاع عظمي
إنساني , أنه مخيف و مقرف

220
00:15:58,955 --> 00:16:01,483
في الواقع , هنالك القليل
من البقايا تحتاج لإزالته

221
00:16:01,528 --> 00:16:03,851
إن الفريق القضائي
هناك في إنتظارك

222
00:16:03,935 --> 00:16:05,031
شكراً

223
00:16:34,235 --> 00:16:35,353
من أنت؟

224
00:16:35,387 --> 00:16:37,181
أحداً ما جائعاً

225
00:16:58,026 --> 00:17:00,361
لقد قلت بأنك أصيبت بواسطة النيزك

226
00:17:00,465 --> 00:17:01,791
ما الذي حدث لك؟

227
00:17:02,976 --> 00:17:05,562
لقد كنت كهربائي

228
00:17:06,756 --> 00:17:10,312
لقد كنت أعمل في برج الإذاعة
السنة الماضية عندما بدأت النيازك في التساقط

229
00:17:11,127 --> 00:17:14,072
...لقد رميت خارجاً , و بطريقةً ما أنا

230
00:17:14,115 --> 00:17:16,412
أنتهى بك الأمر بقدرةً جديدة

231
00:17:19,466 --> 00:17:20,792
ما هى؟

232
00:17:22,917 --> 00:17:25,002
يمكنني التحرك خلال
ترددات متعددة

233
00:17:27,206 --> 00:17:32,170
أستطيع التنقل داخل مستويات
من الوجود لا يعلم أحداً بوجودها

234
00:17:35,407 --> 00:17:39,032
إذا كنتي تعتقدين بأني غريب , أنتظري حتى
ترين الناس الأخرين على هذا الطابق

235
00:17:39,367 --> 00:17:43,103
ألست خائف بأنه سوف يمسكوا بك
مباشرة لحظة فتح هذا الباب

236
00:17:44,777 --> 00:17:47,643
إذا كان يجب علي أن أضحي بنفسي
.....من أجل إظهار الحقيقة

237
00:17:49,008 --> 00:17:50,610
أذن ليكن ذلك

238
00:18:01,157 --> 00:18:03,071
الحقيقة هى , لن يمسكوا بك

239
00:18:22,045 --> 00:18:24,511
لا أفهم
أن هذا خطأ

240
00:18:25,406 --> 00:18:26,782
لقد كان هنا

241
00:18:27,116 --> 00:18:29,400
قبل 24 ساعة , لقد كان كل شئ هنا

242
00:18:29,428 --> 00:18:31,230
المختبرات , السجون

243
00:18:31,275 --> 00:18:32,603
(خذني إلى (ليكس

244
00:18:33,818 --> 00:18:35,970
ما الذي فعله ذلك
الغبي مع الجميع؟

245
00:18:36,005 --> 00:18:39,090
أعلم بأنك تؤمن بأن
شيئاً ما كان هنا

246
00:18:39,346 --> 00:18:42,720
ولكن بوضوح يبدو بأنه لا
يوجد شيئاً هنا منذ مدةً طويلة

247
00:18:42,766 --> 00:18:45,012
! أنا أقول لك , بأنه كان هنا -
حسناً -

248
00:18:45,545 --> 00:18:48,612
فقط أهدأ , سوف نكتشف
إلى أين  نقل كل شئ

249
00:18:48,667 --> 00:18:51,953
ولكن أولاً أحتاج لتخبرني
(ما الذي فعلته لـ(ليكس

250
00:18:54,635 --> 00:18:57,213
وضعته في مكان ما حيث
لا يستطيع إيذاء أحداً آخراً

251
00:19:00,587 --> 00:19:01,331
!لا

252
00:19:10,918 --> 00:19:13,203
ما الذي فعلته بـ 33.1؟

253
00:19:14,485 --> 00:19:15,973
لم أفعل به أي شئ

254
00:19:16,236 --> 00:19:18,291
أعتقد بأنه واضح جداً
اني لم أذهب إلى أي مكان

255
00:19:18,338 --> 00:19:19,980
لا تكذب علي

256
00:19:20,778 --> 00:19:22,033
أنها الحقيقة

257
00:19:22,318 --> 00:19:23,371
الحقيقة؟

258
00:19:24,708 --> 00:19:29,320
الحقيقة هى أنك أبقيتني
محتجزاً في مخبأ خرساني

259
00:19:29,367 --> 00:19:31,920
مباشرةً عندما كنت على وشك
العودة إلى الحياة الطبيعية؟

260
00:19:31,965 --> 00:19:33,041
الحياة الطبيعية؟

261
00:19:34,515 --> 00:19:37,213
 لن يتم اطلاق
"سراحك من "بيل ريف

262
00:19:37,825 --> 00:19:42,071
ذلك كان تلفيق من عقلك المحطم
أنا كنت .....كنت أحاول مساعدتك

263
00:19:44,175 --> 00:19:45,670
!أين المرضى الأخرون؟

264
00:19:45,695 --> 00:19:47,921
إذا كنت أعلم , ألا
تعتقد بأني سأخبرك؟

265
00:19:50,098 --> 00:19:52,712
لا أريد أن ألجأ
(إلى العنف , (ليكس

266
00:19:52,757 --> 00:19:56,221
أنت لا تمنح لي خياراً أخر -
حسناً , أهدأ -

267
00:19:59,857 --> 00:20:01,963
....ربما عندما أجلب (لانا) إلى هنا

268
00:20:03,465 --> 00:20:05,291
سنرى إذا تحدثت....

269
00:20:16,957 --> 00:20:19,521
واو , أعرف بأنك كنت
تاجر خردوات , ولكن

270
00:20:19,578 --> 00:20:22,143
هذه الأشياء تبدو
آتية من العصر الجوراسي

271
00:20:22,196 --> 00:20:26,122
"حسناً , عندما سمعت بشأن السيد "قافز الترددات
قررت بأن أنفض الغبار عن جهاز الإذاعة المنزلي للبوب القديم

272
00:20:26,157 --> 00:20:27,213
جهاز الإذاعة المنزلي؟

273
00:20:27,247 --> 00:20:30,723
كان الناس يتواصلون بالعالم
بمدة طويلة قبل وجود الشبكة الإلكترونية

274
00:20:30,865 --> 00:20:33,863
أعتدت على التسلل إلى أسفل السلالم
في آخر الليل داخل الموجات الهوائية

275
00:20:33,885 --> 00:20:36,971
"أسمي...." جيمي الغاضب

276
00:20:37,207 --> 00:20:39,181
لماذا هذا لم يفأجئني؟

277
00:20:40,527 --> 00:20:43,031
حسناً , فقط أستمعوا بحذر , أيها الفتيات

278
00:20:43,386 --> 00:20:46,273
<i>... كلمة السر . أنت و (ليكس) متقاربان
هل كلمة السر قريبة؟</i>

279
00:20:46,308 --> 00:20:47,540
<i>كلا , لا أعتقد ذلك</i>

280
00:20:50,166 --> 00:20:51,592
هنا تماماً , هل سمعت ذلك؟

281
00:20:51,625 --> 00:20:53,103
كيف لك بان لا تسمعه؟

282
00:20:53,135 --> 00:20:54,320
ذلك تردد إذاعة

283
00:20:54,357 --> 00:20:57,220
,و بعد تفتيش كل أفلام المراقبة
ذلك الصوت أستمر في الظهور

284
00:20:57,256 --> 00:21:01,173
لذا , حاولت المزج بين موجات التردد
"للنطاق الضيق مع موجات الـ"يو إتش إف

285
00:21:05,195 --> 00:21:07,041
حسناً , فقط , أستمعوا إلى هذا

286
00:21:13,775 --> 00:21:16,151
<i>لا تقلقي . سأجد
طريقةً للعودة إليك</i>

287
00:21:16,187 --> 00:21:18,771
أنه هو

288
00:21:18,805 --> 00:21:21,313
ليكس ) كان في الغرفة . أنت فقط لم تستطيع سماعه) -
أو رؤيته -

289
00:21:21,346 --> 00:21:24,203
أوه , يا إلهي . أريد فقط
أن أرى وجهه مرةً أخرى

290
00:21:25,138 --> 00:21:26,120
<i>....(لانا)</i>

291
00:21:27,338 --> 00:21:29,692
<i>أنا أحبك كثيراً</i>

292
00:21:32,588 --> 00:21:34,650
لقد أستمع إلى كل شيئاً قلته

293
00:21:37,116 --> 00:21:39,552
أنظري , ربما يبدو هذا سخيفاً

294
00:21:40,395 --> 00:21:43,132
ولكن أعتقد بأن (ليكس) ربما
حجز في تردد أخر

295
00:21:45,766 --> 00:21:47,652
....حسناً , نوعاً ما مثل الإذاعة

296
00:21:47,685 --> 00:21:51,322
ترددات مختلفة A. M. و F. M. مثل
ولكن يتنقلون من خلال الفضاء نفسه

297
00:21:51,355 --> 00:21:53,471
أنستطيع الأتصال به؟

298
00:21:54,036 --> 00:21:56,122
يبدو بأن هناك نوعاً ما
من التردد الدائري في المكتبة

299
00:21:56,155 --> 00:21:59,591
لذا طالما أنت
في تلك الغرفة , أعتقد ذلك

300
00:22:29,017 --> 00:22:30,653
!ساعدوني! ساعدوني

301
00:22:31,397 --> 00:22:32,520
! أحداً ما يساعدني

302
00:22:34,865 --> 00:22:36,240
!أهرب! أذهب

303
00:22:38,425 --> 00:22:40,303
!لقد سرقت طعامي

304
00:22:43,008 --> 00:22:45,853
محاولة جيدة , أيها الرجل الكربتوني

305
00:22:45,876 --> 00:22:47,611
"لقد هربت من "منطقة الاشباح

306
00:22:47,637 --> 00:22:49,511
ولكن أنا لست شبحاً

307
00:23:25,175 --> 00:23:27,171
"جاري مسح الملفات"

308
00:23:30,447 --> 00:23:34,231
أعتقد بأنه يجب أن يكون
......نوعاً ما من الخلل أو

309
00:23:35,496 --> 00:23:40,500
لا أعلم الكثير عن هذه الأشياء , ولكن
أعلم ..... عن أذنك .... ذلك عندما

310
00:23:41,008 --> 00:23:42,620
تريدين أختراق

311
00:23:43,646 --> 00:23:46,012
نظام التشغيل الآمني , أنت

312
00:23:46,996 --> 00:23:49,282
يمكن أن تلتقطي بعض
الفيروسات السيئة جداً

313
00:23:49,327 --> 00:23:51,451
على ما أظن من الأفضل
أن أخذ هذا كتهديد

314
00:23:52,896 --> 00:23:58,820
آنسة (سوليفان ) شركة لوثر تعتبر أي إختراق
آمني مسألة في غاية الأهمية . و أنت تعلمين بذلك

315
00:23:58,898 --> 00:24:01,132
سيد (لوثر) , أنا أحاول
إيجاد أبنك

316
00:24:01,177 --> 00:24:05,433
أقدر لك ذلك , في الحقيقة , كنت آمل بأن
أصبح مراسل مجتهد مثلك

317
00:24:05,475 --> 00:24:08,323
يمكنك إيجاد خيط
(سوف يساعدني في إيجاد (ليكس

318
00:24:08,346 --> 00:24:11,931
حسناً , الخيط الوحيد الذي لدي
هو مختبر صغير يطلق عليه 33.1

319
00:24:12,488 --> 00:24:15,492
ما عدا ذلك يعرف
"بـ "مركز غريبوا الأطوار النيزكي

320
00:24:15,797 --> 00:24:19,011
......كنت دائماً تحت إنطباع -
غريبوا الأطوار النيزكي؟ -

321
00:24:19,557 --> 00:24:23,940
أنت لست في الثانوية العامة بعد الأن
آنسة (سوليفان) . هذا العالم الواقعي . أرجوك

322
00:24:34,518 --> 00:24:36,810
ما الذي يفعله الأب المخادع هنا؟

323
00:24:36,837 --> 00:24:39,252
لايولين لوثر) قام بسلب)
جميع أبحاثي

324
00:24:39,285 --> 00:24:41,503
لذا الأن لقد عدنا إلى المربع الأول

325
00:24:44,555 --> 00:24:47,791
ربما ليس المربع الأول
أكثر مثل المثلث الأول

326
00:24:49,288 --> 00:24:50,762
جيمي) , ماذا هناك؟)

327
00:24:51,838 --> 00:24:53,333
التثليت

328
00:24:53,447 --> 00:24:56,602
ربما لدي في الواقع طريقة
لسحب (ليكس) خارجاً من ذلك التردد

329
00:25:07,787 --> 00:25:09,790
ليكس) , أعلم بأنك هنا)

330
00:25:11,895 --> 00:25:13,793
آمل , بأنك تسمعني

331
00:25:14,118 --> 00:25:15,102
لأنه

332
00:25:15,698 --> 00:25:17,443
......هناك شيئاً ما أنا

333
00:25:19,527 --> 00:25:21,172
أريد الإعتراف به

334
00:25:23,906 --> 00:25:27,220
لقد كنت مركزه جداً
على مشاكلنا لذا لقد

335
00:25:27,277 --> 00:25:30,401
نسيت كم كثر
أنت تعنيه لي

336
00:25:32,855 --> 00:25:37,131
تلك الأوقات كنت أرفض
..الوثوق فيك .... الحقيقة هى

337
00:25:40,515 --> 00:25:43,713
أنت أكثر صراحةً معي...
أكثر من أي شخصاً آخر كان

338
00:25:48,567 --> 00:25:52,160
أفتقدك . أفتقدك كثيراً

339
00:25:53,696 --> 00:25:57,880
لا أعلم ما الذي
سأفعله من غيرك

340
00:26:02,846 --> 00:26:04,533
(أنا أحبك , (ليكس

341
00:26:08,055 --> 00:26:09,943
(أنا أيضاً أحبك , ( لانا

342
00:26:13,187 --> 00:26:14,311
....أرجوك

343
00:26:15,705 --> 00:26:18,051
أرجوك لا تتركنا هنا

344
00:26:18,077 --> 00:26:21,043
لا أريد الحصول
على هذا الطفل من غيرك

345
00:26:25,816 --> 00:26:27,923
أعلم بأنه كان يجب علي إخبارك

346
00:26:34,306 --> 00:26:35,890
!أبتعد عنها

347
00:26:37,666 --> 00:26:40,481
ليكس) , أنت هنا)

348
00:26:42,155 --> 00:26:44,473
أنا آسف توجب
على وضعك خلال هذا

349
00:26:47,578 --> 00:26:50,691
أما أن تخبرني إلى أين
.....نقلت 33.1

350
00:26:51,906 --> 00:26:54,191
(أو يمكنك توديع (لانا لانغ

351
00:27:00,136 --> 00:27:03,680
مهما الذي فعله (ليكس) في الماضي
سوف أجعله يوقفه . سوف يستمع إلي

352
00:27:04,078 --> 00:27:05,522
أسمعت ذلك , (ليكس)؟

353
00:27:05,575 --> 00:27:08,553
حتى حبٌ حياتك يريدك أن تصبح
نظيف و تخبر العالم عن ما الذي فعلته

354
00:27:08,596 --> 00:27:09,692
دعها تذهب

355
00:27:10,827 --> 00:27:12,441
أتستطيع رؤيته؟

356
00:27:13,455 --> 00:27:15,173
!أين هو 33.1؟

357
00:27:15,195 --> 00:27:17,191
!أخبرتك , بأني لا أعلم

358
00:27:17,317 --> 00:27:19,383
!الأن دعها تذهب -
!(ليكس) -

359
00:27:21,706 --> 00:27:22,933
حسناً , أذن

360
00:27:23,646 --> 00:27:24,951
دعنا نبدأ

361
00:27:31,568 --> 00:27:33,591
لم أعلم بأنك تمكنت منه

362
00:27:35,026 --> 00:27:37,461
لماذا تعتقدين بأنهم
يطلقون "جيمي الغاضب"؟

363
00:27:37,947 --> 00:27:39,691
ليكس) رجل ميت)

364
00:27:39,835 --> 00:27:41,501
لا تدعه يهرب

365
00:27:41,525 --> 00:27:43,251
هو لن يذهب إلى أي مكان

366
00:27:44,495 --> 00:27:46,113
أين هو (ليكس)؟

367
00:27:46,186 --> 00:27:47,690
ما هو التردد؟

368
00:27:50,446 --> 00:27:52,411
لانا) , ما الذي تفعلينه؟)

369
00:27:55,078 --> 00:27:57,050
حسناً , ذلك لا يمكن أن يكون شيئاً جيداً

370
00:27:57,076 --> 00:27:59,701
نحتاج تردد تلك الإذاعة

371
00:28:02,025 --> 00:28:03,880
أعتقد بأنني ألتقط شيئاً ما

372
00:28:06,355 --> 00:28:07,473
(لانا)

373
00:28:13,137 --> 00:28:15,103
أنها تريد أن تقول
وداعاً شخصياً

374
00:28:19,795 --> 00:28:20,873
جيمي) , أسرع)

375
00:28:20,916 --> 00:28:23,102
مهما يكن التردد الموجودين فيه
يجب على أنا أجد التردد نفسه بالضبط

376
00:28:23,126 --> 00:28:24,803
أذن ما هى المشكلة؟ أفعلها

377
00:28:24,836 --> 00:28:26,162
أكيد , لا مشكلة

378
00:28:46,766 --> 00:28:48,720
لا أستطيع الإخبار بما هو شعوري

379
00:28:48,775 --> 00:28:50,071
جيمي) , أسرع)

380
00:29:07,098 --> 00:29:08,620
كلوي) , هل سمعت ذلك؟)

381
00:29:14,627 --> 00:29:15,493
(لانا)

382
00:29:16,527 --> 00:29:17,590
أستيقظي

383
00:29:21,096 --> 00:29:21,972
.....(ليكس)

384
00:29:23,266 --> 00:29:24,770
أنت بخير

385
00:29:26,526 --> 00:29:27,922
لماذا أنت هنا؟

386
00:29:27,945 --> 00:29:29,391
توجب علي إيجادك

387
00:29:30,455 --> 00:29:32,421
لم يكن يتوجب عليك أن تفعلي ذلك

388
00:29:33,657 --> 00:29:36,011
أعتقد بأنني سأحصل على شيئاً ما

389
00:29:36,527 --> 00:29:37,613
!هيا

390
00:29:40,577 --> 00:29:42,153
هل صحيح؟

391
00:29:44,166 --> 00:29:45,410
لقد سمعتني

392
00:29:47,176 --> 00:29:48,351
كل شئ

393
00:29:56,385 --> 00:29:58,843
شغل الدوران
الذبذبات تتحرك مباشرةً

394
00:29:58,877 --> 00:30:00,601
و محاولة إستخراج
التشويش الإذاعي

395
00:30:56,808 --> 00:30:59,023
لابد و أن دمك يجعلك قوياً

396
00:30:59,128 --> 00:31:00,781
يجب علي أن أذوقه

397
00:31:05,968 --> 00:31:07,452
لماذا تفعل هذا؟

398
00:31:07,496 --> 00:31:09,142
يجب على الجميع أن يأكل

399
00:31:40,955 --> 00:31:41,800
! أنت

400
00:31:46,526 --> 00:31:48,071
ذلك كان أنت , اليس كذلك؟

401
00:32:14,676 --> 00:32:17,601
مهما كان على هذا الطابق
لم يكن مقصورتك المثالية في المزرعة

402
00:32:17,938 --> 00:32:20,582
يوجد هنا كهربائي كافي
(لإضاءة (ميتروبوليس

403
00:32:20,775 --> 00:32:23,873
حدسي يخبرني بأنها لم تكن
فقط من أجل إضاءة مشعة

404
00:32:25,676 --> 00:32:28,301
حسناً , أنها مسألة وقت
حتى أحصل على حقيقة هذا المكان

405
00:32:29,117 --> 00:32:32,423
لقد تحصنت حقاً
و دخلت هذا القتال مباشرةً

406
00:32:33,466 --> 00:32:35,722
ما زلت تتمنين بأن (كلارك) كان هنا للمساعدة؟

407
00:32:35,768 --> 00:32:39,880
(أوه , هيا . (كلارك كنت
"لا يستطيع حمل شمعة في وجه "الغاضب

408
00:32:40,916 --> 00:32:41,740
مرحباً

409
00:32:42,625 --> 00:32:44,440
أوجدت أي شئ مثير؟

410
00:32:46,326 --> 00:32:50,040
نعم , يجب علي أن أقول , بأن كل هذا
يبدو غريباً قليلاً

411
00:32:50,317 --> 00:32:54,351
هل أخذت في الأعتبار إمكانية
برونسن) ربما كان يقول الحقيقة؟)

412
00:32:56,197 --> 00:32:59,072
و هذا كان نوعاً ما
مختبراً سرياً؟

413
00:32:59,378 --> 00:33:03,273
كلوي) , لا أعتقد بأن (ليكس) سيعطينا)
ترخيص إذا كان لديه شيئاً يخفيه

414
00:33:03,515 --> 00:33:06,533
أنه يبدو أكبر من الخيال
لشخصاً مصمم على الأنتقام

415
00:33:06,558 --> 00:33:08,762
ليقوم بالأمر إذا 33.1
لم يوجد أبداً

416
00:33:08,807 --> 00:33:10,620
كلوي) , ذلك الرجل كان يتوهم)

417
00:33:11,188 --> 00:33:14,811
التعرض للنيزك جعله مريضاً
"لقد قضى أكثر من سنة في "بيل ريف

418
00:33:14,836 --> 00:33:17,820
هناك الكثير من هذه
القصة لم تلاحظه العين

419
00:33:18,058 --> 00:33:19,540
أنت لا تعرفين (أل لوثر) كما أعرفهم انا

420
00:33:19,568 --> 00:33:22,352
و أنت لا تعرفين (ليكس) كما أعرفه أنا

421
00:33:25,765 --> 00:33:30,380
أنا لن أطلق كلمة
قاتل معتوه على (ليكس) , أنا آسفة

422
00:33:30,416 --> 00:33:33,971
لانا) , لا يمكنك إثبات)
ذلك بأن 33.1 لم يوجد

423
00:33:34,006 --> 00:33:36,492
و أنت لا يمكنك إثبات وجوده

424
00:33:58,075 --> 00:34:01,890
مكتوب على الباب هناك
...في الخارج بأن هذا مكتبي

425
00:34:01,938 --> 00:34:03,781
مكتبي الخاص

426
00:34:03,848 --> 00:34:05,862
واضح , بأن ذلك
لم يعني لك أي شئ

427
00:34:05,908 --> 00:34:09,402
تدخلت في مشروع
لا علاقة لك به

428
00:34:09,766 --> 00:34:13,662
أوه , لابد و أنك تتحدث عن
ماذا تطلق عليه؟.... 33.1

429
00:34:13,706 --> 00:34:16,130
يجب عليك شكري
لإنقاذ الموقف

430
00:34:16,177 --> 00:34:20,522
أنا أكره التفكير في العواقب القانونية
إذا تلك , نعم , العيادة كشفت

431
00:34:20,566 --> 00:34:24,780
لن أتحدث عن القذارة التي
كانت ستعلق بسمعة الشركة

432
00:34:26,778 --> 00:34:29,262
لقد فعلت هذا من أجل سبب تافه

433
00:34:30,027 --> 00:34:34,041
ولعك بمصابوا النيزك
بدأ قبل ولعي بمدةً طويلة

434
00:34:34,498 --> 00:34:38,901
ولكنك ذهبت بعيداً
مع هذه التجربة العلمية

435
00:34:38,938 --> 00:34:41,302
أكثر مما توقعت أنه ممكن

436
00:34:41,707 --> 00:34:43,090
تهانيناً

437
00:34:43,336 --> 00:34:45,263
إبني الشهير , أنا فخور بك

438
00:34:47,766 --> 00:34:49,741
طرقك
مخيبه للآمال بعض الشئ

439
00:34:49,788 --> 00:34:53,832
ما زال لديك الكثير لتتعلمه عندما
يتعلق الأمر بالفنون الجميلة لـ , نعم .....السرية

440
00:34:58,678 --> 00:35:01,351
ما الذي فعلته بـ 33.1؟

441
00:35:02,515 --> 00:35:06,882
نقلته ..... كل المختبر
إلى موقع أكثر آمناً

442
00:35:08,555 --> 00:35:11,422
أنا أسعد لأدع
....التنسيق لك . فقط

443
00:35:12,976 --> 00:35:13,982
بشرط واحد

444
00:35:16,297 --> 00:35:18,030
و ماذا يكون؟

445
00:35:18,077 --> 00:35:19,751
أجعلني شريكاً  كاملاً

446
00:35:19,996 --> 00:35:22,303
أريد أن أعرف كل شئ
عن هذا المشروع

447
00:35:24,705 --> 00:35:28,001
سيعطينا فرصة لكي
نقضي وقتاً أكثر معاً

448
00:35:39,527 --> 00:35:42,512
أذن , ماذا , هاتفك النقال
لا يحصل على شبكة في (سياتل)؟

449
00:35:43,425 --> 00:35:45,092
لقد كنت مشغولاً

450
00:35:45,327 --> 00:35:49,750
لا بأس , ولكنك كنت ضد مخلوق فضائي
من كوكب آخر . لقد كنت قلقة

451
00:35:49,798 --> 00:35:50,683
أنا آسف

452
00:35:53,057 --> 00:35:55,533
أذن , الجوهرة كانت ناجحة؟

453
00:35:57,015 --> 00:35:58,110
لا , لم تكن

454
00:36:02,087 --> 00:36:06,321
أذن , هل  (زونر) قرر هكذا
لحزم أمتعته و ترك النظام الشمسي؟

455
00:36:07,108 --> 00:36:08,663
...... شخصاً ما قام بقتله

456
00:36:09,235 --> 00:36:12,392
شخصاً من يمكنه القيام
بأشياء يمكنني التحلم بها فقط

457
00:36:13,305 --> 00:36:14,273
واو

458
00:36:14,708 --> 00:36:18,380
أذن , هذا الشخص
أنه إلى جانبنا , صح؟

459
00:36:19,625 --> 00:36:21,101
لست متأكداً

460
00:36:21,708 --> 00:36:23,363
....كلارك) , أنه أنا)

461
00:36:23,435 --> 00:36:26,001
أكثر أصدقائك وثوقاً
و حافظة لأسرارك

462
00:36:26,048 --> 00:36:27,862
ماذا عن القليل من التفاصيل؟

463
00:36:28,085 --> 00:36:30,721
صدق أو لا , هناك بعض
الأشياء لست في حاجه إلى معرفتها

464
00:36:32,435 --> 00:36:36,773
أنظر , أتفهم ذلك بأنك تشعر مثل
بأن كل هذا الهجوم من الفضائين المضظرب العقل بسببك

465
00:36:36,795 --> 00:36:38,862
ولكن لا يمكنك إبقاءه كله في داخلك

466
00:36:39,856 --> 00:36:44,003
تشعر بالحاجة إلى حمل العالم
على أكتافك , و هذا نبيل

467
00:36:44,045 --> 00:36:47,292
ولكن يوجد أناس أخرون في الخارج هناك
من يريدون مساعدتك في مقاتلة الشر

468
00:36:47,316 --> 00:36:49,103
و يجب عليك أن تسمح لهم

469
00:36:53,058 --> 00:36:56,093
لأنه بعض الأحيان حتى
الأبطال في حاجة لمن ينقذهم

470
00:37:36,498 --> 00:37:39,923
لانا) , يجب أن ترتاح . هنا)

471
00:37:40,477 --> 00:37:41,943
أجلسي , أيمكنني أن أحضر
لك شيئاً ما لتشربيه؟

472
00:37:41,978 --> 00:37:44,162
ليكس) , أنا حبلى)
لست عاجزة

473
00:37:45,216 --> 00:37:48,630
أنا آسف , أنا فقط
أريد أن أجعل الأشياء مثالية من أجلك

474
00:37:49,056 --> 00:37:50,783
كلا , أنا آسفة

475
00:37:51,718 --> 00:37:54,202
ليس لدي الحق
في إبقاء هذا سراً

476
00:37:55,236 --> 00:37:57,221
...أردت إخبارك , أنا فقط

477
00:37:58,077 --> 00:37:59,493
لم أكن متأكدة

478
00:37:59,735 --> 00:38:01,210
كيف سوف تكون ردة فعلي؟

479
00:38:03,396 --> 00:38:04,253
....(لانا)

480
00:38:05,098 --> 00:38:08,901
أنه الخبر الأفضل الذي سمعته في حياتي

481
00:38:12,548 --> 00:38:14,130
حقاً؟ -
نعم -

482
00:38:16,006 --> 00:38:18,891
المرأة التي أحبها
...هى التي تحمل طفلي

483
00:38:19,405 --> 00:38:20,710
طفلنا

484
00:38:22,185 --> 00:38:23,920
ماذا يريده الرجل أكثر من ذلك  ؟

485
00:38:33,596 --> 00:38:35,632
.....(أستمع , (ليكس

486
00:38:36,565 --> 00:38:39,671
..... بشأن 33,1 هذا المكان

487
00:38:41,546 --> 00:38:44,910
لقد أخبرتك لاحقاً
لم يكن له وجود

488
00:38:46,755 --> 00:38:48,301
.....ولكن إذا كان

489
00:38:50,265 --> 00:38:51,741
سأتفهم السبب

490
00:38:53,968 --> 00:38:57,322
هؤلاء الناس الذين أصيبوا
بواسطة النيزك... إنهم خطيرون

491
00:38:58,246 --> 00:39:01,722
قاموا بإيذاء , و قاموا
بإيذاء أناس أهتم بشأنهم

492
00:39:03,385 --> 00:39:07,640
كلما علمنا بشأنهم أكثر
كلما أستطعنا حماية أنفسنا أفضل

493
00:39:11,557 --> 00:39:13,853
و يوجد شيئاً آخر
يجب أن تعرفيه

494
00:39:13,854 --> 00:39:30,154
---------------------------------------------
-**- FuNtOlOvE : ترجمة -**-
mimo.funtolove@gmail.com
---------------------------------------------

495
00:40:14,115 --> 00:40:15,402
.....(لانا لانغ)

496
00:40:17,597 --> 00:40:20,503
أريد أن أقضي
بقية حياتي معك

497
00:40:33,025 --> 00:40:34,643
هل تتزوجيني؟

