1
00:00:00,190 --> 00:00:01,110
"...سابقا في طريق أكتوبر"

2
00:00:01,360 --> 00:00:03,860
(أراك لاحقا, (فيل-
فتاة البيتزا مثيرة-

3
00:00:04,040 --> 00:00:06,360
هي معجبة بك-
لا, ليست كذلك-

4
00:00:06,360 --> 00:00:08,280
بلى, أيها الأبله,هي كذلك

5
00:00:08,580 --> 00:00:10,780
مايقولونه حقيقي؟ أنت لا تغادر المنزل؟

6
00:00:11,080 --> 00:00:12,760
نعم, حقيقي,لا أغادر المنزل

7
00:00:12,760 --> 00:00:14,760
عليك أن تدعوني لزيارتك في بعض الأحيان

8
00:00:14,760 --> 00:00:17,850
السبب الوحيد الذي جعلني أخبرك بما حدث بيني
وبين زوجة (أوين) هو اعتقادي بأنك ستغادر غداً

9
00:00:18,100 --> 00:00:19,900
It's a one shot deal,right?

10
00:00:20,180 --> 00:00:22,780
لا داعي لتدمير عائلة بسبب
ليلة واحدة غبية,أليس كذلك؟

11
00:00:22,950 --> 00:00:24,950
تريد مني أن أعيد لك فصلك الدراسي؟

12
00:00:24,950 --> 00:00:26,590
فقط...فصل صغير

13
00:00:26,590 --> 00:00:29,990
(أوبري),(هانا) (هانا),(أوبري)
أوبري) هي أحد تلامذتي)

14
00:00:29,990 --> 00:00:31,820
هذه الفتاة رائعة جداً-
ومثيرة جداً-

15
00:00:32,020 --> 00:00:33,940
(إنها طالبة, (آيكي-
من يهتم لذلك؟-

16
00:00:33,940 --> 00:00:36,260
هناك نوع من الدراما الخفية بينك
(أنت و(نيك) و(سام

17
00:00:36,260 --> 00:00:39,500
ليس هناك دراما خفية-
الفتى عيناه مثل عيني والدتك-

18
00:00:39,500 --> 00:00:43,850
سام) لديه حساسية من البندق.إذن؟)-
كل الرجال في عائلتي لديهم حساسية من البندق؟-

19
00:00:43,900 --> 00:00:45,340
ليست بهذه الندرة-
بلي, هي كذلك-

20
00:00:45,340 --> 00:00:46,340
لا, ليست كذلك

21
00:00:46,420 --> 00:00:48,030
,طوال الوقت الذي كنت أصرخ فيه في وجهه

22
00:00:48,050 --> 00:00:50,360
كل ما أردت أن أفعله فقط...هو أن أقبّله

23
00:00:50,400 --> 00:00:51,990
هانا) افترقت عني ليلة أمس)

24
00:00:52,000 --> 00:00:54,240
لقد أعطتني أسباب كثيرة لذلك

25
00:00:54,240 --> 00:00:58,600
بخلاف السبب الحقيقي وهو أنت
سأدفنك حياً,بالتأكيد سوف أفعل

26
00:01:27,440 --> 00:01:30,080
(سام)

27
00:01:30,080 --> 00:01:31,320
مرحبا

28
00:01:31,320 --> 00:01:32,520
مرحبا

29
00:01:32,520 --> 00:01:35,000
اصغ

30
00:01:35,000 --> 00:01:37,120
أردت أن أعتذر

31
00:01:37,120 --> 00:01:39,720
"بشأن موضوع "هز الملعب الذي بقلبها

32
00:01:39,720 --> 00:01:42,120
لقد كان خطأً في التقدير من جانبي

33
00:01:42,120 --> 00:01:45,520
نعم.(أماندا) لم يعجبها ذلك كثيراً

34
00:01:45,520 --> 00:01:48,000
لا,لا, حقا لم يعجبها

35
00:01:48,000 --> 00:01:51,320
(ولكن يبدو أن (آشلي) و(ميجان) و(صوفيا
قد أعجبهم ذلك كثيرا

36
00:01:51,320 --> 00:01:53,560
لذا, الآن أمامي عدة خيارات

37
00:01:54,810 --> 00:01:57,450
الخيارات شئ جيد

38
00:01:57,450 --> 00:02:00,050
,نعم. بمناسبة الحديث عن الخيارات

39
00:02:00,050 --> 00:02:04,370
هل تعلم بأن أمي افترقت عن (القط الكبير)؟

40
00:02:04,370 --> 00:02:06,250
نعم سمعت ذلك

41
00:02:06,250 --> 00:02:08,850
اذن, ربما الآن أنت وهي
يمكنكما أن تكونا معاً

42
00:02:08,850 --> 00:02:10,890
كما كنتم في المدرسة الثانوية

43
00:02:15,030 --> 00:02:17,470
أعتقد بأن أمك وأنا بحاجة للعمل

44
00:02:17,470 --> 00:02:20,350
(على أن نكون أصدقاء أولا,(سام

45
00:02:20,730 --> 00:02:22,130
حسناً

46
00:02:24,430 --> 00:02:25,750
أراك لاحقاً

47
00:02:30,630 --> 00:02:32,950
هذا هو شبه ابن أخي؟

48
00:02:32,950 --> 00:02:38,710
نعم,ولديه حساسية البندق
التي تثبت ذلك

49
00:02:39,950 --> 00:02:41,830
علينا أن نتحدث, يا أخي

50
00:02:41,830 --> 00:02:43,030
بشأن ماذا؟

51
00:02:43,030 --> 00:02:45,910
بشأن القائد-
ماذا بشأنه؟-

52
00:02:45,910 --> 00:02:47,430
أعتقد بأنه يواعد

53
00:02:47,430 --> 00:02:49,790
ماذا؟ يواعد؟
تقصد يواعد إمرأة؟

54
00:02:49,790 --> 00:02:52,270
لا, أعلم.ربما تكون أول مرة
منذ وفاة أمي

55
00:02:53,270 --> 00:02:56,200
لا ، هذا مزعج لأسباب عديدة
مما يدعونا للتأمّل

56
00:02:56,280 --> 00:02:57,880
هذا مستحيل

57
00:02:58,000 --> 00:03:01,080
ما هو ، مستحيل أنه يواعد؟-
لا ، مستحيل أنك للتو استخدمت كلمة التأمّل-

58
00:03:01,130 --> 00:03:04,270
لقد كان يتصرف بشكل غريب
أعني,يخرج في أوقات غريبة

59
00:03:04,270 --> 00:03:07,450
غارق في العطر ولم يعد هناك أي بياض في شعره

60
00:03:07,850 --> 00:03:10,250
في اليوم التالي، ابتسم في ثلاث مناسبات

61
00:03:10,250 --> 00:03:12,210
في ثلاث مناسبات

62
00:03:12,360 --> 00:03:15,960
,في ثلاث مناسبات
ازداد الوضع سوءاً بعد ذلك

63
00:03:17,500 --> 00:03:20,170
لقد أصابني بالرعب-
أصابك بالرعب؟-

64
00:03:20,500 --> 00:03:23,620
نيكي),المرّات الوحيدة التي أتذكر فيها)
بأنه جعلني خائفاّ

65
00:03:23,620 --> 00:03:26,540
عندما فاز ال(سوكس) بدوري البيسبول
وعندما فاز ال(باتس) بدوري الهوكي

66
00:03:26,540 --> 00:03:29,020
(وعندما أعلن عن تقديم فيلم آخر من سلسلة(روكي

67
00:03:29,020 --> 00:03:31,420
ومن يومها لم يفعلها مرّة أخرى

68
00:03:31,420 --> 00:03:32,640
لم بعد لديه ذلك الحس من الدعابة
أعني ذلك حقاً

69
00:03:33,430 --> 00:03:35,730
اعتقد انك تبالغ في رد الفعل

70
00:03:35,740 --> 00:03:37,340
صباح الخير, يا أبنائي

71
00:03:37,340 --> 00:03:41,540
وتمنياتي لكم بيوم عمل أنيق

72
00:03:42,140 --> 00:03:44,180
حسنا ، هذا غريب

73
00:03:53,900 --> 00:03:57,100
مرحبا

74
00:03:58,100 --> 00:04:00,060
أنظري ، أنا لم أقصد أن اقتحم

75
00:04:01,460 --> 00:04:03,060
ماذا تفعل هنا؟

76
00:04:03,060 --> 00:04:05,460
انا فقط جئت لالتقاط عدة الحفر الخاصة بي

77
00:04:05,460 --> 00:04:07,340
انا، انا تركتها هنا اليوم التالي

78
00:04:07,340 --> 00:04:08,670
عندما كنت أعلّق تلك الصور لك

79
00:04:08,670 --> 00:04:11,070
(يجب عليك التقاط أغراضك دفعة واحدة,(راي

80
00:04:11,070 --> 00:04:15,050
بدلا من المرور من هنا بصورة متقطعه

81
00:04:19,250 --> 00:04:21,540
أفكّر بك كل دقيقة

82
00:04:22,140 --> 00:04:24,620
كل دقيقة واحدة

83
00:04:24,620 --> 00:04:27,770
الليلة الماضية حاولت ان أمضي 60 ثانية
كاملة دون ان أفكّر بك

84
00:04:27,770 --> 00:04:31,630
ومن ثمّ... عند الثانية التاسعه والاربعين

85
00:04:31,730 --> 00:04:33,770
منظرك بعد الاستحمام

86
00:04:33,770 --> 00:04:36,770
...وارتدائك ذلك الثوب المهلهل الذي تحبينه

87
00:04:36,770 --> 00:04:41,130
شعرك وحتى وجهك الوردي

88
00:04:41,730 --> 00:04:45,540
نوعا ما ملتصق في مخيّلتي

89
00:04:47,500 --> 00:04:49,980
جميع أغراضك في المرآب

90
00:04:49,980 --> 00:04:52,100
لقد قمت بجمعها

91
00:04:52,100 --> 00:04:53,980
خذها جميعا هذه المرة، حسنا؟

92
00:04:53,980 --> 00:04:56,060
بالتأكيد

93
00:04:58,500 --> 00:05:00,990
(احبك ، (هانا جاين

94
00:05:02,390 --> 00:05:04,650
احبك ايضا

95
00:05:16,390 --> 00:05:18,070
مهلا

96
00:05:19,070 --> 00:05:21,630
(تذكر عندما ذهبنا الى ، (بارنستابل

97
00:05:22,630 --> 00:05:25,230
وكانته هناك تلك الماعز التي يمكن ان تخمّن عمرك

98
00:05:25,230 --> 00:05:28,030
آدي جرادي) العنزة المخمّنة)

99
00:05:28,030 --> 00:05:29,510
نعم ، ماذا عن ذلك؟

100
00:05:31,070 --> 00:05:33,270
تلك كانت فقط ماعز رائعة ، هذا كل شيء

101
00:05:35,430 --> 00:05:37,510
ماذا تفعلون يا رفاق؟

102
00:05:37,510 --> 00:05:40,350
نقص العشب في مكان عملك ، مثل كل اسبوع

103
00:05:40,900 --> 00:05:42,660
لم تصلكم الرسالة؟-
أي رسالة؟-

104
00:05:43,260 --> 00:05:45,500
أغلاق الحساب

105
00:05:45,500 --> 00:05:47,060
عمّاذا تتحدّث؟

106
00:05:47,060 --> 00:05:51,000
عليكم يارفاق تخفيض السعر. شركة أخرى قدمت
عرضا منخفض السعر بشكل جنوني

107
00:05:51,070 --> 00:05:51,970
كم مقدار التخفيض الجنوني؟

108
00:05:52,020 --> 00:05:54,940
بمقدار600 دولار في الاسبوع ، وهذا
نصف ما تتقاضونه يا رفاق

109
00:05:55,140 --> 00:05:58,080
فعلت كل ما بوسعي لأقنعهم بالابقاء
على الحساب يا رفاق

110
00:05:58,130 --> 00:06:00,520
يستحيل أن يربح أحد من
تقاضي 600 دولار أسبوعيا

111
00:06:00,570 --> 00:06:03,290
من هو؟-
القط الكبير-

112
00:06:03,290 --> 00:06:08,530
نعم ، القط الكبير-
وهذا هو ثالث حساب يغلقه لنا هذا الاسبوع-

113
00:06:08,530 --> 00:06:10,050
أعني لا يمكنك لوم الرجل

114
00:06:10,050 --> 00:06:11,870
هو فقط يحاول توسيع أعماله التجارية

115
00:06:11,870 --> 00:06:14,140
انا آسف حقا ، يا رجال

116
00:06:14,150 --> 00:06:15,830
نعم. بالتأكيد

117
00:06:18,710 --> 00:06:20,510
حسنا

118
00:06:20,510 --> 00:06:21,590
مرحبا؟

119
00:06:23,790 --> 00:06:25,070
انه ليس جيدا طيبا الآن ، يا رجل

120
00:06:25,070 --> 00:06:27,790
تعلم كم أكون سعيدة عندما تناديني رجل

121
00:06:27,790 --> 00:06:29,870
سأهاتفك في وقت لاحق

122
00:06:30,590 --> 00:06:33,190
انتم ايها الرجال لا زلتم ستأتون الى

123
00:06:33,190 --> 00:06:35,750
حفلة شواء يوم ميلاد (أليسون),صحيح؟

124
00:06:35,750 --> 00:06:37,470
أدى ، ربما يمكنك، جلب فتاتك السرية جديدة

125
00:06:37,470 --> 00:06:40,110
(بالتأكيد، (اوين

126
00:06:40,110 --> 00:06:43,870
نعم. بالتأكيد، رفيق

127
00:06:56,640 --> 00:06:58,200
هانا) جميلة)

128
00:06:59,040 --> 00:07:01,710
نعم

129
00:07:01,760 --> 00:07:05,200
منذ متى تخرجون مع بعضكم؟

130
00:07:05,200 --> 00:07:07,680
في الأساس منذ المدرسة الثانوية

131
00:07:07,680 --> 00:07:10,000
هل لا تزال تكنّ مشاعر لك؟

132
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
نعم

133
00:07:13,000 --> 00:07:17,760
اذا كانت مستويات الكراهية المتفاوتة تصنّف كمشاعر

134
00:07:23,900 --> 00:07:26,520
لا استطيع ان اقول لك كم أحببت

135
00:07:26,620 --> 00:07:28,580
تقبيلك في مهرجان القرعة

136
00:07:28,580 --> 00:07:32,020
لا استطيع ان اقول لك كم احببت أن يتم تقبيلي
من قبلك في مهرجان القرعة

137
00:07:33,840 --> 00:07:36,100
وأعتقد اننا ينبغي ان نفعل ذلك مرة اخرى احيانا

138
00:07:36,200 --> 00:07:38,280
اعتقد ذلك ايضا

139
00:07:38,280 --> 00:07:41,540
حسنا ، أنا حرة في أربع ثوان

140
00:07:44,560 --> 00:07:46,960
موظّفو الجامعة عليهم أن يكونوا أمناء

141
00:07:46,960 --> 00:07:48,560
فى القيام بواجباتهم

142
00:07:48,560 --> 00:07:51,480
وتجنب الصراعات بين مصالحهم الخاصة

143
00:07:51,480 --> 00:07:54,840
و... مسؤولياتهم المهنيه

144
00:07:54,840 --> 00:07:57,120
كل هذا مذكور باختصار في

145
00:07:57,120 --> 00:07:59,880
(مدونة قواعد السلوك الخاصة بجامعة (دوفرسن

146
00:08:00,330 --> 00:08:02,940
واسمح لي ان أؤكد على النصوص الأساسية

147
00:08:03,440 --> 00:08:06,080
بأن فرصك للبقاء هنا ستتحدد

148
00:08:06,280 --> 00:08:11,800
بما هو أهم لك الفصل... أم الطالبة

149
00:08:23,000 --> 00:08:26,080
انا للتو سمعت بأن القائد سيقيم عشاءاً سريا ليلة الجمعة

150
00:08:26,310 --> 00:08:28,350
سوف يذهب الى محل (جونسون) لسرطان البحر

151
00:08:29,350 --> 00:08:30,630
حسنا

152
00:08:30,630 --> 00:08:33,400
ولكن أخبرني بأنه ذاهب الى
البولينج مع (ريزو) و(بيت) الثعبان

153
00:08:33,450 --> 00:08:37,200
لذا هرعت الى (ريزو) و(بيت) في متجر الدونات

154
00:08:37,210 --> 00:08:39,170
وأخبراني بأنهما ذاهبان الى (بوسطن) في
عطلة نهاية هذا الاسبوع

155
00:08:39,170 --> 00:08:41,050
لمشاهدة مهرجان (شارلي برينستون) السينمائي

156
00:08:41,050 --> 00:08:43,010
!كل هذا

157
00:08:45,260 --> 00:08:46,970
حسنا. اذا كانت الكولونيا وصباغة الشعر والابتسامات

158
00:08:48,620 --> 00:08:51,140
والتخويف لم تقنعك

159
00:08:51,140 --> 00:08:52,940
ماذا عن هذا؟

160
00:08:55,940 --> 00:08:57,930
تدري ما يسمون هذا؟-
التنظيف الجاف؟-

161
00:08:57,930 --> 00:09:01,080
لا يمكن دحضها-
روني ، حتى وإن كان يواعد ، ثم ماذا؟-

162
00:09:01,130 --> 00:09:04,690
أمي توفيت منذ11 عاما

163
00:09:05,390 --> 00:09:07,130
إنني لا أفهم لماذا لا يستطيع فقط ان يخبرني

164
00:09:07,830 --> 00:09:09,110
أي شيء... في أي وقت مضى

165
00:09:09,110 --> 00:09:10,990
حسنا ، اذا كنت تظن ان هذا
سيجعل الأمر على نحو افضل

166
00:09:10,990 --> 00:09:13,630
هو لم يخبرني بشئ أيضا عندما
كنت في الأنحاء

167
00:09:13,630 --> 00:09:16,110
هل تعلم انه أزال الزائدة الدوديّة قبل بضعة أشهر؟

168
00:09:16,110 --> 00:09:18,510
ولم يخبرني الا بعد مرور ثلاثة اسابيع

169
00:09:18,510 --> 00:09:20,500
وذلك فقط بسبب أنني رأيته يقوم بتغيير الضمادات

170
00:09:20,520 --> 00:09:22,520
مرحبا ، يا اولاد

171
00:09:23,950 --> 00:09:25,750
تولّ الأمر ، دكتور. فيل

172
00:09:27,000 --> 00:09:28,470
ماذا يجري، يا أبي؟

173
00:09:28,480 --> 00:09:30,400
اعتقدت بأنكم يا رفاق

174
00:09:30,400 --> 00:09:32,200
ربما ترغبون في شواية بعض شرائح لحم البقر الليلة

175
00:09:32,200 --> 00:09:34,260
بالاضافة الى انني حصلت على بعض
العظام الرخامية من الجزار الاحمر

176
00:09:34,270 --> 00:09:36,210
الجزار الاحمر ما زال على قيد الحياة؟

177
00:09:36,320 --> 00:09:38,680
حتى انك لا يمكن ان تتحقق

178
00:09:38,680 --> 00:09:40,200
Hey,let me ask you something,dad.

179
00:09:41,800 --> 00:09:46,140
انت والاولاد ، تخرجون، وتختلطون مع السيدات
...هل حدث مطلقاً

180
00:09:46,840 --> 00:09:50,320
أن قابلت إمرأة,وواعدتها؟

181
00:09:50,320 --> 00:09:52,960
لا الأمر بسيط. نحن نلعب البولينغ

182
00:09:52,960 --> 00:09:53,560
إبدأ في استخدامها

183
00:09:55,560 --> 00:09:58,480
ماذا تفعل ملابسي الجيدة بحق الجحيم هنا؟

184
00:09:58,480 --> 00:10:00,640
ظننت أنني وضعتها في الحجره

185
00:10:00,640 --> 00:10:03,360
يبدو أنني أفقد عقلي

186
00:10:04,360 --> 00:10:06,440
لا اصدق انها 2:30 بالفعل

187
00:10:08,690 --> 00:10:09,840
ما الخطب؟

188
00:10:10,090 --> 00:10:13,370
هذا... يجب أن ينتهي

189
00:10:13,370 --> 00:10:14,930
ها قد بدأنا

190
00:10:14,930 --> 00:10:16,250
ماذا الآن؟

191
00:10:16,250 --> 00:10:18,850
رؤية نيك... يشبه تذكرة لي بأننا أصدقاء

192
00:10:18,850 --> 00:10:20,770
اننا جميعا ترعرعنا معا

193
00:10:20,770 --> 00:10:22,770
اوين مثل أخي

194
00:10:22,770 --> 00:10:25,610
اذا كان لديه مشاكل زوجيه ، فعليّ ان تساعده

195
00:10:25,610 --> 00:10:28,610
لا أن أكون خليلاً لزوجته

196
00:10:28,810 --> 00:10:33,370
خليل؟ ذلك ما نفعله ، نحن أخلّاء؟

197
00:10:38,000 --> 00:10:39,510
قلت له ، أليس كذلك؟

198
00:10:40,160 --> 00:10:42,100
نيك جاريت؟

199
00:10:44,600 --> 00:10:45,850
نعم

200
00:10:45,900 --> 00:10:47,980
ديفيد ،اللعنة! ديفيد

201
00:10:47,980 --> 00:10:49,460
!هو لن يقول شيئا ، رغم ذلك

202
00:10:49,460 --> 00:10:52,140
نحن نتحدث عن عائلتي هنا. انني لن أؤذي عائلتي

203
00:10:52,140 --> 00:10:53,940
إذن ماذا تفعلين معي، أيتها الخارقه

204
00:10:53,940 --> 00:10:57,100
تتخيّلين بأنك مع حبيبك السابق؟

205
00:10:57,100 --> 00:10:59,290
ماذا تفعلين معي ، اليسون؟

206
00:10:59,310 --> 00:11:01,760
ديفيد), لقد أعددت غداءك)

207
00:11:01,840 --> 00:11:05,120
لحم الخنزير ، والشطائر على الآلة الجديدة

208
00:11:05,120 --> 00:11:07,200
التي إشتراها والدك

209
00:11:07,300 --> 00:11:09,060
اليك الشيء

210
00:11:09,060 --> 00:11:13,060
لن أكون غارقة في حب شخص يقيم مع والدته

211
00:11:15,060 --> 00:11:17,260
انه هيكل منفصل

212
00:11:17,260 --> 00:11:19,860
!ديفيد ، هل تسمعني؟

213
00:11:20,460 --> 00:11:23,360
امنحيني ثانية، أمي. امنحيني مهلة ، حسنا؟

214
00:11:23,460 --> 00:11:24,900
لديّ صديق هنا

215
00:11:30,860 --> 00:11:33,020
كأس آخر,سيد (ليتيكا)؟

216
00:11:33,020 --> 00:11:35,580
بالتأكيد، لم لا؟ سأنام كثيرا في الغد

217
00:11:35,580 --> 00:11:40,040
تأخذ يوم اجازة؟-
اليوم هو الذي سيأخذ إجازة-

218
00:11:42,000 --> 00:11:43,920
...مهلا ، كنت أفكر

219
00:11:44,020 --> 00:11:46,380
اوين روان لديه حفلة شواء بمناسبة عيد ميلاد

220
00:11:46,380 --> 00:11:48,500
زوجته يوم السبت

221
00:11:48,700 --> 00:11:49,700
تريدين أن تأتي معي؟

222
00:11:50,700 --> 00:11:52,060
حقا؟

223
00:11:53,060 --> 00:11:54,980
لماذا تقولينها هكذا وكأني سألتك

224
00:11:54,980 --> 00:11:57,780
أن تقفزي بمظله في المانيا النازية
في ذروه الحرب العالمية الثانية؟

225
00:11:57,780 --> 00:11:59,180
لقد قابلت اصدقائك

226
00:12:00,000 --> 00:12:02,520
سوف أقلّك في ال 3:00

227
00:12:02,520 --> 00:12:05,400
انا اعمل في وقت الغداء يوم السبت

228
00:12:05,400 --> 00:12:06,800
تعال وخذني من هنا

229
00:12:06,800 --> 00:12:08,000
اتفقنا

230
00:12:09,460 --> 00:12:13,140
هل انت متأكد؟-
نعم. لمَ كل هذه الضجه؟-

231
00:12:13,580 --> 00:12:15,380
اذا غيرت رأيك ، لا تقلق

232
00:12:15,380 --> 00:12:18,000
انا أستمتع تماما بالجلوس في المنزل
ومشاهدة التلفاز وأكل الجبن

233
00:12:18,060 --> 00:12:22,160
جانيت-
انا جادة، أدى. لن تكون مشكلة-

234
00:12:22,180 --> 00:12:26,420
لا تشعر بالذنب. انا حقا أحب الجبن

235
00:12:37,340 --> 00:12:38,700
(عميد (إتوود

236
00:12:38,700 --> 00:12:41,620
سيد. غاريت. كيف حال فصلك؟

237
00:12:41,620 --> 00:12:44,780
أمازال عبثك يجدي نفعاً معك؟

238
00:12:44,780 --> 00:12:46,340
اردت ان اتكلم معك عن ذلك

239
00:12:46,440 --> 00:12:48,880
انظري ، هذا العمل مهم جدا بالنسبة لي

240
00:12:48,880 --> 00:12:51,160
وانني لن أخاطر لأجل أي شيء

241
00:12:51,160 --> 00:12:53,100
اختيار مثير للاعجاب

242
00:12:53,100 --> 00:12:55,600
ولكن هل تعرف الشابة أنها قد ضلّت

243
00:12:56,100 --> 00:12:58,780
بمعرفة شخص منخفض الأجر وبدون رعاية صحية

244
00:12:58,780 --> 00:13:01,140
وبدون أدنى فرصة على الثبات في الوظيفة؟

245
00:13:02,140 --> 00:13:04,260
ليس بعد ، لكنها سوف تعرف

246
00:13:04,260 --> 00:13:05,980
!يا لك من طفل مسكين

247
00:13:05,980 --> 00:13:09,740
لا يسعني الا ان يتخيل الخراب

248
00:13:21,520 --> 00:13:23,120
نيك

249
00:13:23,120 --> 00:13:24,920
أليسون؟

250
00:13:24,920 --> 00:13:26,720
مرحبا

251
00:13:26,720 --> 00:13:30,080
أنا أعلم أنك تعلم-
تعلمين اني اعلم؟-

252
00:13:30,080 --> 00:13:32,000
بلى

253
00:13:32,000 --> 00:13:33,920
حسنا

254
00:13:33,920 --> 00:13:35,960
اخبريني اذن ، كيف تجرؤين؟

255
00:13:35,960 --> 00:13:37,880
أيهما تعتقد بأنه مثير للإشمئزاز أكثر

256
00:13:37,880 --> 00:13:40,080
مافعلته ، او مع من فعلته؟

257
00:13:40,080 --> 00:13:42,320
كلاهما مثير للإشمئزاز

258
00:13:42,320 --> 00:13:44,240
أنت كتبت كتابا أظهرت فيه

259
00:13:44,240 --> 00:13:46,040
كل أصدقائك في مسقط رأسك كالمهرجين

260
00:13:46,040 --> 00:13:48,720
وحين تعود تستغرب عندما يتصرفون

261
00:13:48,720 --> 00:13:50,000
مثل المهرجين؟

262
00:13:50,000 --> 00:13:51,900
أنت لم تكوني أحد الأصدقاء في مسقط رأسي

263
00:13:53,030 --> 00:13:54,630
احتفظ بأحكامك، نيك

264
00:13:54,630 --> 00:13:57,090
لأشخاص يهتمون فعلا بما اذا كنت تحبهم أم لا

265
00:13:57,990 --> 00:14:00,910
(انا فقط أتساءل... على ماذا حصلتي من (آيكي

266
00:14:01,110 --> 00:14:03,030
الاثاره؟

267
00:14:03,030 --> 00:14:04,190
لا

268
00:14:05,090 --> 00:14:06,310
ليست الاثاره

269
00:14:08,210 --> 00:14:10,000
نيك ، انا أعلم

270
00:14:10,000 --> 00:14:12,160
بأن هذا شئ لن تفهمه على الإطلاق

271
00:14:12,160 --> 00:14:14,600
ولكن عندما تشارك كل شيء
في حياتك مع من تحب

272
00:14:15,440 --> 00:14:18,440
احيانا هو ضروري أن يكون لديك شئ ما لنفسك فقط

273
00:14:18,440 --> 00:14:22,280
رائع! الآن هذا منطق رائع جدا

274
00:14:22,330 --> 00:14:23,960
انه اسوأ شيء في العالم

275
00:14:25,160 --> 00:14:26,160
نعم

276
00:14:26,660 --> 00:14:28,160
وانا اعرف ذلك

277
00:14:28,260 --> 00:14:30,420
وفي كل مرة ارى وجه اوين

278
00:14:31,420 --> 00:14:34,700
...انظر اليه يرقص مع أطفالي

279
00:14:34,700 --> 00:14:36,940
انا اعرف ذلك

280
00:14:36,940 --> 00:14:40,060
...ولكن أنا فقط... أنا فقط

281
00:14:41,160 --> 00:14:44,680
لا أستطيع... أن أتوقف

282
00:14:46,680 --> 00:14:48,840
لا يمكنك أن تتوقفي؟

283
00:14:48,840 --> 00:14:51,600
آيكي اخبرني انها كانت مرة واحدة

284
00:14:54,810 --> 00:14:56,620
لقد كانت مرة واحدة

285
00:14:56,970 --> 00:14:58,890
مرة واحدة استمرت

286
00:14:58,890 --> 00:15:01,330
لأشهر وأشهر وأشهر

287
00:15:03,000 --> 00:15:04,110
أنا أحب زوجي

288
00:15:04,380 --> 00:15:07,220
احب اولادي. هذا ليس له علاقة بهم

289
00:15:08,420 --> 00:15:10,580
وينبغي ألا يعانوا

290
00:15:10,580 --> 00:15:13,160
بسبب أخطائي

291
00:15:13,460 --> 00:15:16,180
او لانك قررت العودة الى ديارك

292
00:15:28,780 --> 00:15:30,780
(اعتقد انها علامة مشجعة جدا ، (جانيت

293
00:15:30,780 --> 00:15:32,900
وهو يعني يكفي أنه مرتاح للأمر برمته

294
00:15:32,900 --> 00:15:37,140
يريد ان يخبر أصدقاءه-
وضع كل الامور في الاعتبار، يجعلني عصبية-

295
00:15:37,190 --> 00:15:39,730
كنت ثائرة طوال الليلة الماضية

296
00:15:41,030 --> 00:15:43,910
رأيت نيك امس

297
00:15:46,290 --> 00:15:49,490
اعتذر عن كل شيء جرى في مهرجان القرعة

298
00:15:50,290 --> 00:15:52,370
لديه روح رياضية

299
00:15:52,370 --> 00:15:54,130
هل كان حبيبك الأول

300
00:15:54,130 --> 00:15:56,530
من قبل؟

301
00:15:56,530 --> 00:15:59,610
حبيبها الحقيقي الأول

302
00:15:59,610 --> 00:16:01,330
اعتقد انه يجب عليك ان تعطيه فرصة

303
00:16:02,330 --> 00:16:04,570
فرصة في ماذا؟

304
00:16:04,570 --> 00:16:06,330
ليكون صديقك مرة اخرى

305
00:16:09,270 --> 00:16:12,950
تعرف ماذا ، سام؟ اعتقدت انه سيكون من
الجيد اذا بقينا اثنان فقط مرة أخرى لفترة من الوقت

306
00:16:13,000 --> 00:16:14,720
أنت وأنا ضد العالم

307
00:16:16,000 --> 00:16:18,440
يمكننا أن نحاول يا أمي. ولكن عليك ان تعلمي

308
00:16:18,440 --> 00:16:20,440
العالم لا يقاتل بشرف

309
00:16:31,520 --> 00:16:33,280
نيكي),ما الأمر؟)-
هل تمزح معي؟-

310
00:16:33,280 --> 00:16:34,800
ماذا؟-
هل تمزح معي في هذا؟-

311
00:16:34,800 --> 00:16:36,720
ذلك كان يجري لأشهر؟ لأشهر؟

312
00:16:38,520 --> 00:16:40,340
(كيف تجرؤ؟ انه افضل صديق لك (آيكي

313
00:16:40,340 --> 00:16:42,260
نيك-
اصغ لي. يجب أن تخبره-

314
00:16:42,260 --> 00:16:45,300
يجب عليك أن تكون نظيفا معه-
من بحق الجحيم تكون أنت؟-

315
00:16:45,300 --> 00:16:47,460
أنت لا تعرف ما يجري. ثم تعود الى هنا

316
00:16:47,460 --> 00:16:50,220
بعد عشر سنوات لتملي السياسة؟

317
00:16:50,220 --> 00:16:53,500
ليس الآن. ليس أنت ليس بعد عشر سنوات

318
00:16:53,500 --> 00:16:58,260
ليس أنت. هيا، يا فراشتي، دعينا نخرج من هنا

319
00:17:11,100 --> 00:17:14,180
ماذا يحدث؟-
الاخوة ينتقلون الى بيت كيسلر-

320
00:17:14,180 --> 00:17:15,820
هل تصدق ذلك؟

321
00:17:16,520 --> 00:17:18,880
الامر يشبه شخص ما يلعب مزحة علينا

322
00:17:18,880 --> 00:17:20,440
السيدة (كسلر) تستحق افضل

323
00:17:21,440 --> 00:17:23,520
مهلا ، بالمناسبه ، أدى

324
00:17:23,520 --> 00:17:27,520
انا أنا ، لدي صديق سيأتي هذا
المساء. كنت أتساءل إذا ربما أنت

325
00:17:28,110 --> 00:17:29,510
صديق؟

326
00:17:30,310 --> 00:17:31,300
فتاة البيتزا

327
00:17:31,360 --> 00:17:34,280
(حقا؟ جيد من أجلك (فيل

328
00:17:34,280 --> 00:17:36,860
رائع. ماذا سوف تفعل معها، تعيد
ترتيب اقراص الفيديو الرقميه الخاصة بك

329
00:17:36,920 --> 00:17:39,760
حسب الموضوعات الفرعية،المُخرج، النجم وسنة الإنتاج؟

330
00:17:40,510 --> 00:17:43,190
لدينا خطط

331
00:17:43,190 --> 00:17:46,390
بالمناسبة، من هي السيدة الغامضة الخاصة بك ، أدى؟

332
00:17:48,390 --> 00:17:49,400
كيف تبدو؟

333
00:17:49,450 --> 00:17:52,270
أهي اقرب في الشكل إلى (تامي) من
متجر الفيديو أو (شارون) من نيوهامبشير؟

334
00:17:53,970 --> 00:17:56,090
نعم ، انا.. انا لا اعرف

335
00:17:56,090 --> 00:17:58,050
شخصيا احببت (تريش) الصحن

336
00:17:58,050 --> 00:17:59,590
(التي تعمل في بيت الاسماك (ساندي

337
00:17:59,590 --> 00:18:02,070
كانت يديها رائحها كريهة ، على الرغم من ذلك

338
00:18:02,070 --> 00:18:04,270
نعم ، حسنا ، أيا كانت هي ، أنا واثق من أنها جميلة

339
00:18:04,270 --> 00:18:06,550
وجميع الرجال سيكونون حانقين

340
00:18:06,550 --> 00:18:10,190
وسأسمع لساعات كيف انه شئ جائر أن أدى

341
00:18:10,190 --> 00:18:12,350
يسيطر على جميع الفتيات المثيرات في البلدة

342
00:18:13,350 --> 00:18:15,550
الآن ماذا يفعل هنا؟

343
00:18:17,040 --> 00:18:19,940
لم تكن لدي اي فكرة بأن
(بيت (كسلر) من ممتلكات (كاتالدو

344
00:18:25,500 --> 00:18:27,460
اشترى لهم آلة مارغريتا

345
00:18:32,940 --> 00:18:34,620
حسنا,حسنا,حسنا

346
00:18:35,370 --> 00:18:37,330
انظر من يسعى خلف القط

347
00:18:37,330 --> 00:18:39,210
ما هي مشكلتك ، يا رجل؟

348
00:18:39,210 --> 00:18:41,250
ليس عندي مشكلة. فقط,أرحب

349
00:18:41,250 --> 00:18:44,290
بعض الاخوة المستأجرين من الجامعة

350
00:18:44,540 --> 00:18:47,700
هؤلاء الصبيه قد نقل عنهم قيامهم
بكافة انواع الانتهاكات والضوضاء

351
00:18:47,700 --> 00:18:50,140
إدمان الكحول, الإعتصاب

352
00:18:50,140 --> 00:18:52,140
جحيم ، وأعتقد أن واحد من هؤلاء الحمقى

353
00:18:52,140 --> 00:18:54,100
ربما حتى قتل رجلا

354
00:18:54,100 --> 00:18:56,540
اذن لماذا تفعل هذا؟

355
00:18:56,540 --> 00:18:59,940
حسنا ، لدي منطقة رحيمة في قلبي لبناء مأوى للمشردين

356
00:18:59,940 --> 00:19:03,340
التي أعتقد فعلا بانك ستكون أحد قاطنيها، أليس كذلك؟

357
00:19:05,000 --> 00:19:07,560
لا تزال غاضبا بسبب موضوع (بريندا باريسانو) ، أليس كذلك؟

358
00:19:07,560 --> 00:19:08,560
كان ذلك في المدرسة الثانويه

359
00:19:09,000 --> 00:19:11,800
الى جانب ذلك ، أنا حصلت
(على (بريندا باريسانو) أولا,(ليتيكا

360
00:19:12,100 --> 00:19:14,840
حسنا ، أنا حصلت عليها أخيرا، القط الكبير

361
00:19:15,540 --> 00:19:17,640
فقط عندما عرفت ما هو مهم بالنسبة لرجل

362
00:19:18,940 --> 00:19:21,180
هذا ليس عن بريندا باريسانو

363
00:19:22,000 --> 00:19:24,320
اذن ماذا؟ انت تقتلني. أعني

364
00:19:24,320 --> 00:19:25,720
انت تخرب اعمالي. ليس لدي اي فكرة عن السبب

365
00:19:25,720 --> 00:19:28,000
انا فقط أبدأ، ايا بطل

366
00:19:28,040 --> 00:19:30,040
وثق بي ، انا لن أتوانى لحظة

367
00:19:30,040 --> 00:19:32,400
حتى تعاني أنت وعصابتك باكملها

368
00:19:32,400 --> 00:19:34,360
حتى يرحل (نيك جاريت) من ريدج

369
00:19:34,360 --> 00:19:37,200
لمدة عشر سنوات أخرى ،لأن صبيك تسبب في خراب حياتي

370
00:19:37,200 --> 00:19:40,360
انتظر ثانية. هذا كله بسبب نيك جاريت؟

371
00:19:40,360 --> 00:19:43,280
نعم ، ماذا تعتقد؟ كان عنك؟

372
00:19:43,280 --> 00:19:45,520
أعلم,بدون مخالفة ، يا صديقي ، لكن لا يهمني

373
00:19:45,520 --> 00:19:47,660
كل هؤلاء الحمقى العاشقون للتدمير يجعلونني أغضب

374
00:19:47,670 --> 00:19:49,810
انا أنا حتى لا احب نيك جاريت

375
00:19:50,500 --> 00:19:53,260
نعم؟ حسنا ، ولكن هو يحبك

376
00:19:57,700 --> 00:19:59,500
رائع

377
00:20:00,500 --> 00:20:03,260
ها قد بدأ الجيران

378
00:20:03,261 --> 00:20:04,261
مرحبا

379
00:20:04,262 --> 00:20:05,262
الآنسة المنتظرة

380
00:20:05,263 --> 00:20:06,263
قد وصلت

381
00:20:06,264 --> 00:20:07,264
لقد جلبت هذه

382
00:20:15,260 --> 00:20:16,900
93 سافينون بلانك

383
00:20:16,910 --> 00:20:19,800
انا لا اعرف اي شيء عن الخمر انا فقط اخترتها بحلول بداية السنة

384
00:20:19,860 --> 00:20:22,420
انه من نوع فاخر

385
00:20:22,420 --> 00:20:25,420
لا تناديني بابنتي. اتضح كيف أصبح غاضبة بسبب ذلك؟

386
00:20:25,720 --> 00:20:27,640
حسنا ، اسمحي لي دعينا نضع هذا في الجليد

387
00:20:27,640 --> 00:20:29,880
والمعطف الخاص بك-. 
شكرا-

388
00:20:33,320 --> 00:20:34,800
يا الهي

389
00:20:36,200 --> 00:20:38,120
ما ماذا فعلت بهذا المكان؟ 

390
00:20:38,120 --> 00:20:40,760
حسنا ، فقط لأنه لدينا قيود جغرافية 

391
00:20:40,760 --> 00:20:43,840
ولا ينبغي ان نمنع أنفسنا من التمتع بالمواعدة الصحيحة

392
00:20:44,540 --> 00:20:47,080
أنت لم تأكلي هنا من قبل

393
00:20:48,580 --> 00:20:51,180
لا,أن...أنا لم أحظى بالشرف مطلقا

394
00:20:51,780 --> 00:20:53,940
اذن لم تجربي

395
00:20:53,940 --> 00:20:56,000
افضل سباغيتي في كل العالم أ

396
00:20:56,000 --> 00:20:58,240
توني تونى ، هذه صديقتي

397
00:20:58,640 --> 00:21:00,640
توني هو المالك

398
00:21:00,640 --> 00:21:02,720
أعددت هذا خصيصا لك

399
00:21:02,720 --> 00:21:04,200
انه أفضل عملائي

400
00:21:05,560 --> 00:21:07,400
شكرا ، توني. يبدو لذيذ

401
00:21:07,400 --> 00:21:10,520
عفوا

402
00:21:17,160 --> 00:21:20,320
فعلت كل هذا فقط لي؟ 

403
00:21:20,320 --> 00:21:22,120
ماذا فعلت؟

404
00:21:22,120 --> 00:21:24,990
انا فقط ابدى تحفظا

405
00:21:31,500 --> 00:21:35,220
مائدة جانبية. هل نتخفى من العميدة (دين) ؟ 

406
00:21:37,100 --> 00:21:38,740
شيء من هذا القبيل

407
00:21:38,740 --> 00:21:40,340
تحايل. يعجبني ذلك

408
00:21:44,000 --> 00:21:46,400
اعتقد اننا بحاجة الى أن نضع ضوابط

409
00:21:46,400 --> 00:21:48,400
على ما نقوم به هنا

410
00:21:48,450 --> 00:21:49,850
ضوابط؟ 

411
00:21:49,850 --> 00:21:52,250
ومن قال بأن الرومانسيه ماتت؟ 

412
00:21:52,290 --> 00:21:55,650
...حسنا انه ... انه فقط

413
00:21:55,650 --> 00:21:58,210
ماذا نفعل هنا؟ 

414
00:21:58,210 --> 00:21:59,610
تلك هي النقطة 

415
00:21:59,610 --> 00:22:01,690
لا شيء

416
00:22:02,390 --> 00:22:05,800
ولذا فانه يجب أن نضع ضوابط 
على عدم القيام بأي شيء

417
00:22:05,800 --> 00:22:07,830
انظري ، انا مدرس. أنت طالبة

418
00:22:07,830 --> 00:22:09,750
لقد رأتنا العميدة (إتوود) عندما كانت تمر 

419
00:22:09,750 --> 00:22:11,630
أترين الى اين انا ذاهب؟ 

420
00:22:12,630 --> 00:22:16,070
خذني هناك

421
00:22:18,510 --> 00:22:21,990
والان الحدث الرئيسي وهو جورجيو ميوزيكا 

422
00:22:23,790 --> 00:22:26,430
معذرة,معذرة,ميوزيكا؟-
ميوزيكا,ميوزيكا-

423
00:22:26,430 --> 00:22:28,670
نعم,ميوزيكا

424
00:22:28,670 --> 00:22:31,950
أيا كان ما تقوله. أنت القائد

425
00:22:31,950 --> 00:22:33,870
لقد صفعت وجهك

426
00:22:51,790 --> 00:22:54,910
نحن نعيش في شيئ من الفوضى ، أنت وأنا

427
00:22:54,910 --> 00:22:56,990
أنا فقط لا اعتقد انها ستنتهي بشكل جيد

428
00:22:56,990 --> 00:22:59,350
التستر ، والخداع 

429
00:22:59,350 --> 00:23:02,310
انني اتطلع في الناس من حولي,عائلتي والاصدقاء 

430
00:23:02,310 --> 00:23:04,270
كلها أكاذيب 

431
00:23:04,270 --> 00:23:07,310
انها فقط الاكاذيب التي تهدد بتسييل الدموع 

432
00:23:07,310 --> 00:23:08,830
الحقيقة ، والصدق

433
00:23:08,830 --> 00:23:12,830
تلك هي الأسس التي نحتاجها في اي علاقة

434
00:23:13,830 --> 00:23:16,870
يجب عليك البدء بالصدق

435
00:23:18,270 --> 00:23:20,350
والا ما الذي تبقّى؟ 

436
00:23:21,250 --> 00:23:24,310
حسنا ، أنا لم أحلم ابدا بأن أسافر حول العالم كله 

437
00:23:24,810 --> 00:23:27,810
مع صبي لم يغادر المنزل أبدا

438
00:23:27,970 --> 00:23:31,530
يجب عليك ان تعرفي انني لم اتصل جسديا  

439
00:23:31,530 --> 00:23:34,170
(مع أحد من يوم وفاة (جوي رومان

440
00:23:34,170 --> 00:23:36,090
وكان ذلك في ابريل

441
00:23:36,090 --> 00:23:37,730
هذا ليس سيئا

442
00:23:37,730 --> 00:23:40,730
من 2001

443
00:23:43,290 --> 00:23:45,210
حسنا ، ما تقوله هو 

444
00:23:45,210 --> 00:23:47,090
أن نضع حدا لعلاقتنا

445
00:23:47,940 --> 00:23:50,780
هذا ما قصدته. اعرف ، هذا سيئ

446
00:23:50,780 --> 00:23:54,140
واعتقد انك عظيمة ايضا. انه فقط 

447
00:23:54,140 --> 00:23:57,380
أمر يعرض  تشخيص غير صحّي؟- 
أرجوك-

448
00:23:57,380 --> 00:23:59,740
لعب دور الباحث عن أسرار لمدة تصل الى 
عشر سنوات بشأن مسقط رأسك

449
00:23:59,740 --> 00:24:02,180
يضع الافاعي في رأسك

450
00:24:02,180 --> 00:24:05,220
سواء كانت أسرار أصدقائك او ابيك 

451
00:24:05,220 --> 00:24:10,980
أنا فقط حزينة ان اجد لزاما علي ان أكون السقطة

452
00:24:31,580 --> 00:24:33,460
مرحبا ابي

453
00:24:33,460 --> 00:24:35,460
مستمتع بالمواعدة؟

454
00:24:35,460 --> 00:24:38,340
لماذا تتلصص، هاه؟ 

455
00:24:38,350 --> 00:24:40,700
أوه ، أهذه حقيبة البولينج الخاصة بك؟ 

456
00:24:40,700 --> 00:24:42,100
لا؟ 

457
00:24:42,100 --> 00:24:44,020
انت كذبت في وجهي

458
00:24:44,020 --> 00:24:47,140
بعد عشر سنوات ، لا تزال تخفي الأشياء عني

459
00:24:48,140 --> 00:24:50,940
تريد الحديث عن عشر سنوات؟ 

460
00:24:50,940 --> 00:24:52,540
عشر سنوات لا تمنحك حتى 

461
00:24:52,540 --> 00:24:54,340
الحق في الحصول على هذه المحادثة

462
00:24:54,340 --> 00:24:55,940
ماذا عن روني؟ 

463
00:24:55,940 --> 00:24:58,860
هل تعلم ان هذا يحزنه؟

464
00:24:58,860 --> 00:25:01,900
لقد تم وضع الثعابين في رأسه ، يا ابي ، وفي رأسي- 
روني لا يمكنه معالجة هذه الامور-

465
00:25:01,900 --> 00:25:03,940
لا يزال محتفظا بذكرى والدتك 

466
00:25:03,940 --> 00:25:07,130
وهذا لايعني أنني لست كذلك
ولكن الحياة يجب أن تمضي

467
00:25:07,180 --> 00:25:08,620
يعلم الله انك نسيتها

468
00:25:08,920 --> 00:25:10,800
روني اقوى مما تظن

469
00:25:10,800 --> 00:25:13,280
انت فقط يجب ان يكون لديك قليل من الايمان ، يا أبي

470
00:25:13,280 --> 00:25:15,840
بعض الامور اكثر تعقيدا مما تبدو عليه

471
00:25:15,840 --> 00:25:19,280
اللعنة! ماهو المعقّد؟ انت في مواعدة

472
00:25:19,280 --> 00:25:21,360
هذه هي الاشياء التي يمكنك ان تتقاسمها معنا

473
00:25:21,360 --> 00:25:23,400
وهي لا يتعين ان تكون معقدة 

474
00:25:23,400 --> 00:25:25,660
هل يجب علينا أن نتحدث عن هذا كثيرا؟

475
00:25:25,660 --> 00:25:28,860
عميدة إتوود, مرحبا

476
00:25:28,860 --> 00:25:32,300
يا أبي ، عميدة، هذا هو والدي ، بوب غاريت 

477
00:25:32,300 --> 00:25:38,360
وهذه العميدة إتوود, مديرتي

478
00:25:44,780 --> 00:25:48,540
آه ، عفوا-
شكرا-

479
00:25:53,180 --> 00:25:54,560
أنت؟ 

480
00:25:55,060 --> 00:25:57,430
هي؟ 

481
00:26:03,180 --> 00:26:05,820
...حسنا. فثط

482
00:26:06,820 --> 00:26:08,740
فقط توخيا للوضوح

483
00:26:11,240 --> 00:26:13,540
انت تعرفين إنه والدي؟ 

484
00:26:13,540 --> 00:26:16,780
وانت تعرف انها رئيستي؟- 
نعم ، هذا صحيح-

485
00:26:16,780 --> 00:26:18,540
وكل القيود والتي لا حصر لها 

486
00:26:18,540 --> 00:26:20,460
ودوامات الجحيم اللانهائية

487
00:26:20,460 --> 00:26:22,820
التي أدخلتيني فيها، كانت نوعا ما

488
00:26:22,820 --> 00:26:24,920
نوعا ما ، من الترحيب الاسري أو ما شابه؟ 

489
00:26:24,920 --> 00:26:26,650
انها اشبه ما تكون أدائي لعملي

490
00:26:26,650 --> 00:26:30,030
حسنا ، على حد تعبير بطل فيلم والدي المفضل، لوقا الرائع 

491
00:26:30,040 --> 00:26:31,850
كونه عملك لا يجعله صحيحا ، يا زعيمه

492
00:26:31,850 --> 00:26:35,370
أوه ، نيك-
لا ، لا. كنت استمع الىها. كنت استمع اليك-

493
00:26:35,370 --> 00:26:38,530
اوبري ، الفتاة في فصلي؟ أنا أغلقت الامور معها 

494
00:26:38,530 --> 00:26:40,650
لأنك كنت مثيرا للامتعاض 

495
00:26:40,650 --> 00:26:43,050
لقد كانت ممتعضة كلية من موضوع أوبري بأسره

496
00:26:43,050 --> 00:26:45,930
موضوع أوبري بأسره؟

497
00:26:45,930 --> 00:26:48,770
تلك كانت نقطة نقاش بينكما

498
00:26:48,790 --> 00:26:49,990
عشاء خفيف مع الدردشه؟ 

499
00:26:49,990 --> 00:26:53,270
الحقيقة هي ، كنت اعرف من قضاء الوقت مع ابيك 

500
00:26:53,270 --> 00:26:55,550
عليك ان تصل الى المستوى المطلوب

501
00:26:55,550 --> 00:26:57,710
في أولويات الادارة

502
00:26:57,710 --> 00:27:00,390
كنت بحاجة الى معرفة ماذا يعني هذا العمل حقا لك

503
00:27:00,390 --> 00:27:02,270
والواضح ، انه هام 

504
00:27:02,270 --> 00:27:04,190
وهذا يسعدني

505
00:27:04,190 --> 00:27:06,830
أوه ، أجبار سعيدة. الآن لو كان الأمر نفسه بالنسبة لك

506
00:27:06,830 --> 00:27:09,190
يهمني مواصلة رؤية الفتاة

507
00:27:09,190 --> 00:27:11,590
حسنا ، هذا اختيارك ، نيك. ولكن طوال الوقت 

508
00:27:11,790 --> 00:27:16,070
ليزلي كانت تحاول قياس مدى التزامك

509
00:27:16,070 --> 00:27:17,590
هذا امر مدهش 

510
00:27:17,590 --> 00:27:20,590
أعيش في عالم حيث يجري اختباري من قبلك 

511
00:27:20,590 --> 00:27:23,470
وحيث تدعوها ليزلي

512
00:27:23,470 --> 00:27:25,070
هذا غير معقول

513
00:27:25,070 --> 00:27:28,190
حتى تعرف ، نيك ، أباك افتقدك بشكل رهيب

514
00:27:28,190 --> 00:27:30,750
وانه فخور بك. وكل ما أراده 

515
00:27:30,750 --> 00:27:33,430
هو مشاركتك في نجاحك، وانت لم تكن هنا

516
00:27:33,430 --> 00:27:35,210
انك لم تكن في البيت

517
00:27:40,510 --> 00:27:44,270
لذا أعدتيني؟ 

518
00:27:45,550 --> 00:27:49,030
محاضرةاليوم الواحد المكثفة هي سبب عودتي

519
00:27:49,030 --> 00:27:52,430
انت دعوتني للتدريس حتى أستطيع أن أرى والدي مرة اخرى؟ 

520
00:27:52,830 --> 00:27:55,630
كان اشبه بانه يمكن ان يراك مرة اخرى

521
00:27:55,830 --> 00:27:58,070
هل هذا حقيقي؟ هل هو الحق؟ 

522
00:27:58,070 --> 00:28:00,550
حسنا ، لم أحلم ابدا ببقائك

523
00:28:00,550 --> 00:28:02,470
ولكنني كنت سعيدة لذلك ، والآن انظر

524
00:28:02,470 --> 00:28:06,390
انظروا الى كليكما معا ، كما يفترض أن تكونا

525
00:28:06,390 --> 00:28:08,350
انت دعوتيه لتدريس الصف 

526
00:28:08,450 --> 00:28:10,570
حتى يعود الى البيت؟ 

527
00:28:10,570 --> 00:28:12,290
بالطبع ، روبرت.. بدون مخالفه ،يا أطفال 

528
00:28:12,290 --> 00:28:17,290
ولكنني في الحقيقة لم أعجب بالكتاب على الاطلاق

529
00:28:29,000 --> 00:28:31,720
من كان يعتقد بأن ايدي ليتيكا وفرقة القرود

530
00:28:31,720 --> 00:28:33,280
يمكن ان يحولنيالى معاقرة للخمر بالنهار؟ 

531
00:28:33,280 --> 00:28:35,190
لا يوجد شيء لتقلقي بشأنه

532
00:28:35,240 --> 00:28:37,480
متى سيقلّك؟

533
00:28:37,480 --> 00:28:40,320
بعد خمسة عشر دقيقة وتسعمائة ثانية

534
00:28:40,320 --> 00:28:42,240
قبل أن أتحول  بشكل مريب 

535
00:28:42,240 --> 00:28:45,960
الى نادلة مقطّبة الحاجبين تعلف الثرثارين

536
00:28:45,960 --> 00:28:48,600
نعم ، حسنا ، مرحبا بك في عالمي

537
00:28:48,600 --> 00:28:50,560
تعلمين ما هو أغرب جزء؟ 

538
00:28:50,560 --> 00:28:54,140
انا حقا ، حقا... أتطلع الي ذلك

539
00:29:19,550 --> 00:29:21,070
لقد حصلت على رسالتي

540
00:29:21,070 --> 00:29:22,910
فعلت

541
00:29:22,910 --> 00:29:24,990
وكانت على مسارها السريع الى الحذف

542
00:29:24,990 --> 00:29:27,710
ولكن من الذي يمكن ان يفوت الفرصة لأكل برجر الجبن 

543
00:29:27,710 --> 00:29:30,110
مع شخصية حقيقية من كتابك؟ 


544
00:29:35,070 --> 00:29:36,790
لذا بشأن الليلة الماضية 

545
00:29:36,790 --> 00:29:38,790
Oh,no,don't sweat it.

546
00:29:38,790 --> 00:29:41,430
لقد تعرضت للفُرقة من قبل

547
00:29:41,430 --> 00:29:44,310
نعم ، لقد افترقت عن حبيبي الأخير اربع مرات 

548
00:29:44,310 --> 00:29:46,230
قبل مواعدتنا الاولى. اربع مرات؟ 

549
00:29:46,230 --> 00:29:49,190
ماذا دهاكم يا اولاد؟- 
ماذا؟-

550
00:29:49,190 --> 00:29:51,990
تعلم ، اعتقد آن متوسط القضيب مضغوط 

551
00:29:51,990 --> 00:29:54,390
فب معظم الحالات بمقادير متساويه 
من انسجه العضلات ، والاوعيه الدمويه 

552
00:29:54,390 --> 00:29:55,710
وبين النقيضين

553
00:29:57,710 --> 00:30:00,430
اسمحي لي أن أعرّفك على العصابه

554
00:30:17,000 --> 00:30:20,000
مرحبا ، أدى ، انه أنا. مجرد أتأكد بأننا نحن لا نزال على ل3:00

555
00:30:20,000 --> 00:30:23,280
ولتذكيلاك انا في ألحانه ، وليس في المنزل

556
00:30:23,280 --> 00:30:25,360
آمل انك لم تذهب الى بيتي عن طريق الخطأ

557
00:30:25,360 --> 00:30:28,560
انا لم أطعم كلبي منذ اسابيع ، و له شيء 

558
00:30:28,560 --> 00:30:31,520
للرجال الرائعين في شاحناتهم ، ولكن 
جميعنا كذلك صحيح؟ 

559
00:30:31,520 --> 00:30:33,120
حسنا ، وداعا

560
00:30:35,800 --> 00:30:41,560
كنت لأدفع 500 دولار لاسترجاع "جميعنا كذلك"؟ 

561
00:30:45,880 --> 00:30:47,280
اترك عنك

562
00:30:54,620 --> 00:30:56,620
مرحبا، رجال

563
00:30:56,800 --> 00:31:01,220
جانيت ، رائع، تبدين رائعة اليوم

564
00:31:01,220 --> 00:31:02,980
آسفة بشأنك وهانا

565
00:31:02,980 --> 00:31:06,140
نعم ، حسنا ، هذه هي المخاطر التي نتخذها ، صحيح؟ 

566
00:31:06,140 --> 00:31:08,340
أعني ، نحن يمكننا ارتداء حزام الامان

567
00:31:08,340 --> 00:31:10,860
ونحن نستطيع ان نأكل الخضر 

568
00:31:10,860 --> 00:31:13,100
يمكننا أن نضع انفسنا تحت اشعه الشمس 

569
00:31:13,100 --> 00:31:15,460
ولكن عندما يتعلق الامر بأمور تنبع من القلب

570
00:31:15,460 --> 00:31:18,100
نحن جميعا مجرد سائقين طائشين على الطريق المتجمد

571
00:31:48,540 --> 00:31:50,460
لم يظهر

572
00:31:50,460 --> 00:31:53,300
سأقتله. عندما أراه؟ سأقتله

573
00:31:53,300 --> 00:31:55,300
انه خطأي

574
00:31:55,300 --> 00:31:57,660
فيم كنت افكر؟ انه ادى ليتيكا

575
00:31:57,660 --> 00:32:00,540
انا جانيت ميدوز. الفكره كلها سخيفة

576
00:32:00,540 --> 00:32:02,140
جانيت- 
مرحبا سام-

577
00:32:02,140 --> 00:32:03,820
مرحبا

578
00:32:03,820 --> 00:32:06,220
كنت أتخيل كيف سيكون 

579
00:32:06,420 --> 00:32:08,660
المشي في الحفلة مع أدى

580
00:32:08,760 --> 00:32:11,600
هل سأشعر وكأنني في حفله راقصه

581
00:32:12,400 --> 00:32:15,640
ادى تجاهل الحفله الراقصه. ربما هو ليس كما يبدو

582
00:32:16,640 --> 00:32:18,160
ربما انه لم يذهب الى حفلة الشواء

583
00:32:18,160 --> 00:32:19,160
ربما طرأ شيء

584
00:32:19,160 --> 00:32:22,400
ربما مجرد انه لا يريد ان يشاهده أحد معي-
جانيت ، لا تذهبي الى هناك-

585
00:32:22,400 --> 00:32:25,680
ما نحتاج اليه هو امخبر جيد، وجاسوس من الطراز القديم

586
00:32:25,680 --> 00:32:30,680
ماذا تقصدين؟ 

587
00:32:30,680 --> 00:32:32,480
أيها النجم؟ 

588
00:32:32,480 --> 00:32:35,480
ما رأيك في أن تقوم بمهمة؟

589
00:32:35,480 --> 00:32:37,560
مهمة سرية؟- 
هانا-

590
00:32:37,560 --> 00:32:38,920
سرية جدا

591
00:32:38,920 --> 00:32:41,440
العميل الخاص سام دانيلز يلبّي نداء الواجب

592
00:32:41,440 --> 00:32:43,520
(حسنا. تعلم أين يعيش آل (روانز

593
00:32:43,520 --> 00:32:45,160
اريدك أن تقفز على الدراجه الخاصة بك

594
00:32:45,160 --> 00:32:47,700
تنزلق الى حفلتهم لمعرفة ما اذا كان ادي هناك 

595
00:32:47,700 --> 00:32:50,200
وبعد ذلك اريدك ان تعود سريعا وتخبرنا بما تعلم 

596
00:32:50,200 --> 00:32:51,400
حسنا 

597
00:32:53,610 --> 00:32:54,610
ماذا تفعلين؟

598
00:32:54,700 --> 00:32:56,780
أنا أرسل الفتى ليأتينا بالأصداء 

599
00:32:58,580 --> 00:33:01,660
لديك اي جبن؟ 

600
00:33:02,560 --> 00:33:03,760
مرحبا، يا رجال

601
00:33:06,710 --> 00:33:09,510
ما الامر ، يا أولاد؟ 

602
00:33:09,510 --> 00:33:11,590
تبدو جيدة

603
00:33:13,290 --> 00:33:15,290
اوبري عظيمة

604
00:33:15,850 --> 00:33:17,410
نعم هي كذلك 

605
00:33:17,500 --> 00:33:20,100
يجب عليك أن تحيط بها ، يا رفيق 

606
00:33:20,100 --> 00:33:21,820
أكثر ما يهم

607
00:33:21,820 --> 00:33:25,260
كل ما قضيته من اوقات في نيويورك مع الكتب والأفلام 

608
00:33:26,260 --> 00:33:28,500
ولكن لاشئ يقارن بوجود شخص يقوم

609
00:33:28,500 --> 00:33:31,740
بتدليك قدميك من تحت الاغطيه 

610
00:33:31,740 --> 00:33:35,000
في أحد الليالي عندما تتساقط الثلوج بشدة

611
00:33:37,010 --> 00:33:39,500
أنا أسعد رجل في العالم ، يا رجل

612
00:33:39,850 --> 00:33:41,970
لدي زوجة مثالية,أفضل أطفال 

613
00:33:41,970 --> 00:33:44,850
العمل جيد. الرجال يجعلوني أضحك

614
00:33:44,850 --> 00:33:47,410
ولكن دائما يظل هناك شئ مفقود 

615
00:33:48,410 --> 00:33:49,850
اوين ، أنا 

616
00:33:50,850 --> 00:33:53,210
أحب أن تكون في الجوار، يا رفيق

617
00:33:53,210 --> 00:33:55,130
أحب ذلك

618
00:33:56,570 --> 00:33:58,050
مرحبا
مرحبا 

619
00:33:58,050 --> 00:34:00,750
شكرا للحفلة ، توت بري

620
00:34:00,760 --> 00:34:02,320
على الرحب، توت بري

621
00:34:04,120 --> 00:34:06,480
أنتم يا رفاق لديكم أسماء حيوانات اليفه

622
00:34:06,480 --> 00:34:08,040
نعم

623
00:34:08,040 --> 00:34:11,200
من عرف؟ 

624
00:34:12,560 --> 00:34:14,560
هذا صحيح

625
00:34:17,160 --> 00:34:18,440
أبي؟ 

626
00:34:19,000 --> 00:34:21,120
روني ، مهلا. آه

627
00:34:21,120 --> 00:34:22,720
من أنت؟

628
00:34:23,720 --> 00:34:25,820
الآن أنا أعلم انه كانت لديك الشبهات

629
00:34:25,820 --> 00:34:28,020
وكان يجب أن أفعل ذلك بشكل أسرع

630
00:34:28,020 --> 00:34:30,020
ولكن هذه هي ليزلي

631
00:34:30,020 --> 00:34:33,020
انه شئ رائع أن أقابلك,روني

632
00:34:33,960 --> 00:34:37,160
ماذا يجري؟

633
00:34:37,160 --> 00:34:39,840
...روني ، ليزلي

634
00:34:39,840 --> 00:34:42,600
صديقتي

635
00:34:50,000 --> 00:34:51,200
روني؟ 

636
00:34:59,080 --> 00:35:01,080
روني ، أرجوك

637
00:35:09,520 --> 00:35:11,240
شكرا

638
00:35:11,240 --> 00:35:13,520
لقد كان وحيدا جدا

639
00:35:13,520 --> 00:35:18,280
شكرا جزيلا

640
00:35:24,500 --> 00:35:26,100
شكرا 

641
00:35:28,500 --> 00:35:31,060
كلنا نثرنا البيرة في آلة الغسل

642
00:35:31,060 --> 00:35:32,580
وانت فقط اندفعت

643
00:35:32,580 --> 00:35:35,460
ومن ثم جميعهم أخفقوا,وأنا أخفقت

644
00:35:36,700 --> 00:35:39,200
آه ، عفوا

645
00:35:41,220 --> 00:35:42,780
ما الذي حدث؟

646
00:35:42,780 --> 00:35:44,890
لقد فكرت في ما قلته

647
00:35:45,020 --> 00:35:47,880
وسوف أفعلها, سأخبر أوين

648
00:35:47,880 --> 00:35:49,820
أنا فقط لا اعرف ، آه ، متى او كيف

649
00:35:49,820 --> 00:35:52,620
لا تفعل
ماذا؟

650
00:35:52,620 --> 00:35:55,000
لا تخبر اوين روان ، مطلقا

651
00:35:55,540 --> 00:35:58,180
انت فقط انه الأمر مع أليسون ، حسنا؟ 

652
00:35:58,180 --> 00:36:01,300
نحن سنبقيه سرا وندعه يموت ، حسنا؟ 

653
00:36:01,300 --> 00:36:02,300
حسنا 

654
00:36:02,300 --> 00:36:04,300
اوين روان  لا يستحق ان تدمر حياته

655
00:36:04,300 --> 00:36:06,300
فقط لأنك كنت أحمقا

656
00:36:07,580 --> 00:36:10,020
ما الذي غير رأيك؟ 

657
00:36:11,720 --> 00:36:14,720
احيانا الحقيقة تون صعبة

658
00:36:29,240 --> 00:36:32,240
مثير

659
00:36:33,480 --> 00:36:34,560
ماذا؟ 

660
00:36:34,560 --> 00:36:38,060
أو ربما مخيب للآمال

661
00:36:39,880 --> 00:36:41,720
أمك هنا؟

662
00:36:41,720 --> 00:36:45,220
لا لم تستطع الحضور. انها مشغوله جدا بإقناع

663
00:36:45,220 --> 00:36:47,720
ألطف شخص في الريدج 

664
00:36:47,720 --> 00:36:49,720
بأنك لست سيئا كما تبدو  الآن

665
00:36:49,720 --> 00:36:52,320
أنت بعيد قليلا عن المنطقة الخاصة بك ، سام ، الا تعتقد ذلك؟ 

666
00:36:52,320 --> 00:36:55,480
لماذا لم تجلبها؟ 

667
00:36:55,480 --> 00:36:57,760
تخشى أن يراك أحد؟

668
00:36:57,760 --> 00:37:00,760
انه درس صعب على ادراكك,سام

669
00:37:00,760 --> 00:37:03,240
ولكن كل انسان له دور في الصورة الكبيرة

670
00:37:03,240 --> 00:37:05,480
اذا توقف شخص ما عن خدمة هذا الدور

671
00:37:05,480 --> 00:37:07,200
فسوف ينهار كل شئ

672
00:37:07,200 --> 00:37:09,440
اذن ما هو دورك؟

673
00:37:09,440 --> 00:37:12,720
أن أواعد...نوع معين من فتاة

674
00:37:12,720 --> 00:37:15,360
النوع الجميل حقا

675
00:37:15,560 --> 00:37:19,000
أنت تعرف كيف تتغوّط الخيول؟ جدتي تسميها روح شريرة 

676
00:37:20,580 --> 00:37:21,900
اذن؟ 

677
00:37:21,900 --> 00:37:24,980
كل ما قلته للتو انا متأكد بأنه كفضلات حصان 

678
00:37:25,980 --> 00:37:27,300
وجانيت 

679
00:37:27,300 --> 00:37:30,370
اعتقد انها من النوع الجميل 

680
00:37:31,020 --> 00:37:33,940
اصدقاؤك رائعون. الوضع دافئ هنا 

681
00:37:33,940 --> 00:37:36,020
دافء؟
دافء 

682
00:37:36,020 --> 00:37:37,900
أعني ، فكر في الامر

683
00:37:37,900 --> 00:37:42,400
في نهاية اليوم ، ما هو اكثر اهمية من الدفء؟ 

684
00:37:43,000 --> 00:37:45,780
تعلمين ما يهمني  أكثر من أي شيء 

685
00:37:45,880 --> 00:37:47,800
من هذه اللحظة؟ 

686
00:37:47,800 --> 00:37:49,720
علمني,علمني

687
00:37:51,320 --> 00:37:53,370
فقط لاتخاذ الاسابيع القليلة القادمة

688
00:37:53,400 --> 00:37:55,320
لأتعرف حقا عليك 

689
00:37:56,370 --> 00:37:58,170
ولماذا؟ 

690
00:37:58,170 --> 00:38:02,690
السبب انني أعتقد حقا انك شخص يستحق ان أتعرف عليه 

691
00:38:04,050 --> 00:38:08,690
عيد ميلاد سعيد لك 

692
00:38:08,690 --> 00:38:13,490
عيد ميلاد سعيد لك 

693
00:38:14,140 --> 00:38:19,640
عيد ميلاد سعيد أليسون 

694
00:38:19,700 --> 00:38:20,700
شكرا

695
00:38:21,300 --> 00:38:25,100
عيد ميلاد سعيد لك

696
00:38:33,540 --> 00:38:37,220
الوحش اللزج يهجم

697
00:38:37,220 --> 00:38:38,980
الوحش اللزج

698
00:38:38,980 --> 00:38:41,660
الوحش اللزج! هجوم 

699
00:38:41,660 --> 00:38:43,160
أوه ، نعم

700
00:38:43,400 --> 00:38:44,800
الوحش اللزج 

701
00:38:44,880 --> 00:38:45,880
حسنا ، جميعكم

702
00:38:45,880 --> 00:38:47,780
الجميع عليه أن يجرّب تورتة اليسون المفضلة

703
00:38:47,800 --> 00:38:49,760
كعكه زبدة الفول السودانى

704
00:38:56,980 --> 00:38:58,480
احتاج نيك. اين نيك؟ 

705
00:38:58,500 --> 00:39:00,500
لا اعرف

706
00:39:09,920 --> 00:39:11,420
سام؟ 

707
00:39:13,200 --> 00:39:16,400
هل قابلت اوبري؟

708
00:39:17,880 --> 00:39:20,400
سام؟ 

709
00:41:34,460 --> 00:41:35,900
أسرع، روني

