1
00:00:00,745 --> 00:00:01,725
سابقا في لوست

2
00:00:01,932 --> 00:00:05,302
يجب أن تثق بي عندما أقول لك
أنني أحاول مساعدتك

3
00:00:05,540 --> 00:00:07,530
هل أعرفك؟ -
جرورج ميكالسكي -

4
00:00:07,969 --> 00:00:09,369
المسؤول عن الإتصالات

5
00:00:09,775 --> 00:00:12,465
أين غرفة الإتصالات؟ -
سآخذك إلى هناك -

6
00:00:13,329 --> 00:00:15,316
وكيف نخرج من هنا؟

7
00:00:16,040 --> 00:00:17,104
عبر الباب

8
00:00:18,520 --> 00:00:20,645
يبدو أن لديكم صديقا على متن القارب

9
00:00:22,579 --> 00:00:23,796
أنتِ حامل

10
00:00:25,340 --> 00:00:28,827
جولييت هي طبيبة الإخصاب الخاصة بهم
وتقوم بفحص النساء الحوامل

11
00:00:29,182 --> 00:00:30,721
سبب أن الآخرون أرادوا طفل كلاير

12
00:00:31,995 --> 00:00:32,791
لعمل بعض البحوث عليه

13
00:00:33,286 --> 00:00:36,261
ماذا يحدث للنساء الحوامل على الجزيرة؟ -
يموتون -

14
00:00:37,602 --> 00:00:40,266
تريدينني أن أساعدك وطفلك؟
لدي الإجابة لأسئلتك

15
00:00:40,625 --> 00:00:42,553
لكن يجب أن تأتي معي حالا

16
00:00:43,090 --> 00:00:44,393
الطفل ليس من زوجي

17
00:00:46,355 --> 00:00:48,560
سألقي نظرة على طفلك لأحدد موعد التلقيح

18
00:00:49,024 --> 00:00:50,256
اذا تم التلقيح على الجزيرة

19
00:00:52,102 --> 00:00:53,750
فسنناقش ذلك فيما بعد

20
00:00:54,298 --> 00:00:56,512
تم التلقيح قبل 8 أسابيع تقريبا

21
00:00:57,093 --> 00:00:58,347
حملتِ وأنت على الجزيرة

22
00:00:58,853 --> 00:01:00,562
إذن كم سيتبقى لي لأعيش؟

23
00:01:02,962 --> 00:01:05,248
معظم النساء يعيشون
حتى الربع الثاني من الحمل

24
00:01:07,178 --> 00:01:08,754
لم تصل أي منهم للربع الثالث

25
00:01:25,206 --> 00:01:27,225
لوبيدس

26
00:01:36,316 --> 00:01:37,106
هل أنت جاهز؟

27
00:01:39,231 --> 00:01:40,185
سأكون بالأعلى

28
00:01:42,955 --> 00:01:44,284
لاتتأخر يا فرانك

29
00:01:57,638 --> 00:01:58,075
ريجينا

30
00:01:59,226 --> 00:01:59,689
فرانك

31
00:02:01,066 --> 00:02:01,922
لم أسمعك

32
00:02:03,251 --> 00:02:04,452
آسف ..لم أقصد إفزاعك

33
00:02:05,397 --> 00:02:07,073
طلب مني القبطان
إحضار بعض الأكل لهم

34
00:02:07,828 --> 00:02:08,598
حسنا

35
00:02:11,623 --> 00:02:12,919
الكتاب مقلوب

36
00:02:21,285 --> 00:02:22,739
أردت المساعدة فقط

37
00:02:29,451 --> 00:02:31,138
فقط وددت تفقدكم
وإتيانكم ببعض الأكل

38
00:02:32,419 --> 00:02:33,375
بالمناسبة كيف تشعر الآن؟

39
00:02:34,258 --> 00:02:35,265
أحسن من ذي قبل.شكرا

40
00:02:35,883 --> 00:02:37,242
لماذا تبقوننا كسجناء؟

41
00:02:37,383 --> 00:02:39,115
ليس لنا أي علاقة بموت ميكالسكي

42
00:02:39,417 --> 00:02:41,196
ليس للأمر علاقة بميكالسكي

43
00:02:41,599 --> 00:02:45,786
القبطان غضب جدا عندما كسرتم الباب
وذهبتم لغرفة الإتصالات

44
00:02:45,627 --> 00:02:46,685
لم نكسر الباب

45
00:02:47,401 --> 00:02:48,715
كان مفتوحا حين خرجنا

46
00:02:49,925 --> 00:02:51,398
اعتقدنا انك من فتحه

47
00:02:51,718 --> 00:02:52,689
ولم أفعل ذلك؟

48
00:02:54,878 --> 00:02:56,535
هل قمت بأي إتصال مع جماعتنا على الشاطيء؟

49
00:02:57,627 --> 00:02:59,844
لم يرد أحد ربما حدث خلل بهاتفهم

50
00:03:04,485 --> 00:03:05,451
معلبات؟

51
00:03:06,219 --> 00:03:08,648
أتأسف فهناك خلل بالمطبخ

52
00:03:09,766 --> 00:03:10,761
فقط تثبتوا قليلا.. حسنا؟

53
00:03:13,552 --> 00:03:15,097
لازلت أود التحدث مع القبطان

54
00:03:17,049 --> 00:03:18,577
ليس الآن

55
00:03:21,823 --> 00:03:22,719
ريجينا

56
00:03:34,432 --> 00:03:35,255
مابكِ؟

57
00:03:38,361 --> 00:03:41,462
سعيد وديزموندرحلوا من ثلاثة أيام

58
00:03:42,163 --> 00:03:44,053
لماذا لم يعودوا حتى الآن؟

59
00:03:45,695 --> 00:03:48,125
ربما سيعودون مع القارب

60
00:03:54,296 --> 00:03:55,533
...هيا

61
00:03:55,975 --> 00:03:59,337
لدينا أشياء أهم لنتكلم فيها

62
00:04:00,647 --> 00:04:01,364
مثل ماذا؟

63
00:04:03,189 --> 00:04:04,795
ماذا عن أسماء الأطفال؟

64
00:04:06,586 --> 00:04:08,165
جيد..إنك تتحسن

65
00:04:09,808 --> 00:04:14,113
لكنه فأل سيء أن تتحدث
عن أسماء للطفل الآن

66
00:04:14,982 --> 00:04:16,139
هل تؤمنين بالخرافات؟

67
00:04:18,182 --> 00:04:20,379
لا أريد النحس أن يصيبه

68
00:04:20,972 --> 00:04:23,061
تقصدي يصيبها

69
00:04:23,455 --> 00:04:25,765
اوه تعتقد انها فتاة؟

70
00:04:27,408 --> 00:04:28,459
جي يون

71
00:04:29,540 --> 00:04:31,134
أريد تسميتها بجي يون

72
00:04:32,172 --> 00:04:34,229
لا أود التحدث عن أسماء

73
00:04:34,769 --> 00:04:36,340
لايعجبك إسم جي يون؟

74
00:04:36,960 --> 00:04:39,504
لا. إنه جميل جدا

75
00:04:41,200 --> 00:04:42,585
سأخبرك بحل

76
00:04:43,633 --> 00:04:45,412
دعنا أولا نخرج من الجزيرة

77
00:04:46,136 --> 00:04:47,950
ومن ثم نختار الإسم

78
00:04:49,059 --> 00:04:50,631
إتفقنا

79
00:05:42,370 --> 00:05:43,643
خدمات الطواريء

80
00:05:46,393 --> 00:05:47,599
أحتاج لسيارة إسعاف

81
00:05:48,972 --> 00:05:50,574
مالمشكلة التي تواجهينها؟

82
00:05:51,192 --> 00:05:52,964
أنا حامل

83
00:05:52,983 --> 00:05:55,312
وأعتقد أن هناك خلل ما

84
00:06:01,997 --> 00:06:07,887
الحلقة السابعة
الموسم الرابع
(جي يون)

85
00:06:08,439 --> 00:06:15,900
ترجمة: علي هشام

86
00:06:48,058 --> 00:06:49,156
هل أستطيع خدمتك؟

87
00:06:49,759 --> 00:06:51,544
هل تبحث عن شيء محدد؟

88
00:06:52,080 --> 00:06:53,864
نعم...باندا

89
00:06:54,528 --> 00:06:56,266
من هنا رجاءا

90
00:07:01,256 --> 00:07:02,106
جيد

91
00:07:02,381 --> 00:07:03,596
أعطني هذه

92
00:07:07,026 --> 00:07:09,934
هل تود تغليفها؟

93
00:07:10,433 --> 00:07:13,906
لا..يجب أن أذهب للمستشفى

94
00:07:14,056 --> 00:07:14,771
كم قيمتها؟

95
00:07:15,105 --> 00:07:16,158
خمسون ألف ين

96
00:07:17,556 --> 00:07:18,804
جناح الولادة؟

97
00:07:19,753 --> 00:07:20,504
نعم

98
00:07:20,948 --> 00:07:22,619
لماذا لم تقل ذلك

99
00:07:23,452 --> 00:07:25,945
لابد وأنك سعيد جدا

100
00:07:26,449 --> 00:07:27,686
ولد أم بنت؟

101
00:07:27,687 --> 00:07:28,687
لا أعلم بعد

102
00:07:29,476 --> 00:07:30,394
لاتقلق

103
00:07:30,952 --> 00:07:32,905
الجميع يحب الباندا

104
00:07:36,537 --> 00:07:39,583
نعم نعم..أنا في الطريق

105
00:07:40,084 --> 00:07:41,204
أنا في الطريق

106
00:07:41,645 --> 00:07:42,757
أتفهم ذلك

107
00:07:45,344 --> 00:07:46,599
حظا سعيدا

108
00:07:52,457 --> 00:07:53,650
جاك وكايت عادوا

109
00:08:00,823 --> 00:08:01,983
ماذا حدث؟

110
00:08:02,256 --> 00:08:04,799
تعني قبل أو بعد أن أفقدتني الوعي؟

111
00:08:07,071 --> 00:08:08,619
ضريتكِ؟

112
00:08:09,102 --> 00:08:11,513
عندما صادفتهم بطريق عودتي
من مخيم لوك

113
00:08:12,004 --> 00:08:13,088
ولماذا فعلت ذلك؟

114
00:08:14,095 --> 00:08:18,259
أعتقد أنها لم ترد شرح أنها
كانت ذاهبة لمحطة غاز سام

115
00:08:21,513 --> 00:08:23,265
جولييت أخبرت جاك إنها محطة طاقة

116
00:08:23,505 --> 00:08:25,498
ولماذا تكذب جولييت بشأن ذلك؟

117
00:08:27,083 --> 00:08:28,208
أليست عادتها الكذب؟

118
00:08:29,898 --> 00:08:30,948
ولماذا ذهبوا إلى هناك؟

119
00:08:32,193 --> 00:08:33,925
ليقوموا بإطفائه وعدم تفعيل الغاز

120
00:08:34,670 --> 00:08:36,496
ربما أرادوا كسب ثقتنا بذلك

121
00:08:39,062 --> 00:08:41,479
هل تعتقدين أنهم أتوا لإنقاذنا؟

122
00:08:41,788 --> 00:08:45,110
طوال وقتهم معنا هنا
تكلموا عن أمور كثيرة

123
00:08:45,706 --> 00:08:47,911
ولا أمر واحد يتضمن إنقاذنا

124
00:09:08,953 --> 00:09:10,160
صباح الخير

125
00:09:12,811 --> 00:09:14,093
صباح الخير

126
00:09:15,227 --> 00:09:17,341
أتمنى أن هناك أكل آخر

127
00:09:24,514 --> 00:09:25,312
سعيد

128
00:09:27,048 --> 00:09:29,099
ماهذا؟

129
00:09:35,709 --> 00:09:36,902
إنها رسالة

130
00:09:39,104 --> 00:09:41,462
قبل ثلاثة أيام..عندما كنت بمخيم لوك

131
00:09:43,626 --> 00:09:45,737
قال بين أن لديه جاسوسا على القارب

132
00:09:55,272 --> 00:09:58,415
"لاتثق بالقبطان"

133
00:10:06,164 --> 00:10:08,784
أهلا...إسمي سن

134
00:10:09,103 --> 00:10:11,417
أهلا وأنا إسمي دانيل

135
00:10:16,565 --> 00:10:18,369
هل أستطيع خدمتك بشيء؟

136
00:10:19,221 --> 00:10:20,840
أنا حامل بشهري الثاني

137
00:10:26,645 --> 00:10:28,243
ألف مبروك

138
00:10:28,617 --> 00:10:30,391
هل أنتم هنا لإنقاذنا؟

139
00:10:35,019 --> 00:10:36,442
إنه سؤال بسيط

140
00:10:37,172 --> 00:10:39,575
هل أتيتم لإنقاذنا أم لا؟

141
00:10:42,459 --> 00:10:43,610
...الأمر أنه

142
00:10:46,653 --> 00:10:48,944
لست أنا من يملك القرار

143
00:10:50,020 --> 00:10:52,121
قرار من إذن؟

144
00:10:56,019 --> 00:10:57,355
شكرا

145
00:10:59,409 --> 00:11:01,673
هل تستطيع تمرير الحبوب لي؟

146
00:11:09,767 --> 00:11:11,708
انجليزيتك جيدة ياجين -
شكرا -

147
00:11:13,308 --> 00:11:15,856
أفهم أكثر مما أتكلم

148
00:11:18,371 --> 00:11:20,508
هل كانت تعلمك سن
أم أنك تعلمتها لوحدك؟

149
00:11:21,657 --> 00:11:22,425
كانت تعلمني

150
00:11:23,436 --> 00:11:24,604
وسوير أيضا

151
00:11:25,746 --> 00:11:28,082
لكن سن أفضل من سوير

152
00:11:28,591 --> 00:11:29,940
معك في ذلك

153
00:11:32,563 --> 00:11:33,387
أهلا سن

154
00:11:34,425 --> 00:11:35,434
كيف تشعرين؟

155
00:11:35,732 --> 00:11:36,991
أنا بخير..شكرا لك

156
00:11:39,723 --> 00:11:42,266
الإعياء الصباحي توقف
وهذا يجعلني أفضل

157
00:11:43,711 --> 00:11:44,861
جيد

158
00:11:46,587 --> 00:11:49,335
إذا إحتجتِ لأي شيء
فقط أعلميني. حسنا؟

159
00:11:55,029 --> 00:11:56,740
هل تريدين بعض الفطور؟

160
00:11:58,228 --> 00:12:00,802
يجب أن تفعل ما سأقوله لك
ولاتطرح أسئلة

161
00:12:02,785 --> 00:12:03,736
مالأمر؟

162
00:12:04,271 --> 00:12:06,441
إجمع طعاما يكفينا ليومين

163
00:12:08,038 --> 00:12:10,149
وقابلني في خيمتنا بعد ثلث ساعة

164
00:12:11,161 --> 00:12:12,358
لماذا؟

165
00:12:12,740 --> 00:12:13,672
ماذا حدث؟

166
00:12:17,790 --> 00:12:20,103
سنذهب لمخيم لوك

167
00:12:33,605 --> 00:12:35,393
ماذا تفعلين؟

168
00:12:37,897 --> 00:12:42,695
أردت علبة أخرى من الفيتامينات
التي أعطيتني إياها

169
00:12:43,333 --> 00:12:44,449
ماكان يجب عليكِ إلا السؤال

170
00:12:45,542 --> 00:12:47,113
حقا. كان يتوجب علي ذلك

171
00:12:47,587 --> 00:12:49,283
مالذي حدث لأخر علبه أعطيتك إياها؟

172
00:12:51,202 --> 00:12:52,244
عذرا؟

173
00:12:52,460 --> 00:12:55,394
آخر علبه أعطيتكِ إياها
متبقي منها عشرين حبة

174
00:12:56,733 --> 00:12:58,242
هل تخططين الذهاب في رحلة؟

175
00:12:59,820 --> 00:13:01,394
فقط أعطيني الفيتامينات

176
00:13:03,784 --> 00:13:05,134
أين ستذهبين يا سن؟

177
00:13:08,387 --> 00:13:10,267
سنذهب لمخيم لوك -
ماذا؟ -

178
00:13:12,579 --> 00:13:13,699
لماذا؟

179
00:13:14,468 --> 00:13:16,112
لأني لا أثق بهؤلاء الأشخاص

180
00:13:15,931 --> 00:13:17,788
سواءا وثقت بهم أم لا
لايمكنك الذهاب إلى هناك

181
00:13:18,487 --> 00:13:20,258
لوك لايريد ترك الجزيرة..وقد أخبرتك

182
00:13:21,359 --> 00:13:22,513
النساء الحوامل

183
00:13:23,457 --> 00:13:24,896
لايعيشون هنا

184
00:13:25,405 --> 00:13:27,669
نعم..سبق وقلتي لي ذلك

185
00:13:29,098 --> 00:13:30,163
أنتِ لاتصدقيني

186
00:13:32,598 --> 00:13:33,156
اسمعيني

187
00:13:33,647 --> 00:13:37,170
أعلم أنني لم أكن صادقة بأمور كثيرة
منذ قدمت إلى هنا

188
00:13:37,502 --> 00:13:39,919
لكني أقسم لك ياسن

189
00:13:40,820 --> 00:13:42,323
أنني لا أكذب هذه المرة

190
00:13:44,753 --> 00:13:48,428
بعد كل ما اعترفتي لي به
أقل مايمكنك عمله أن تثقي بي

191
00:13:51,664 --> 00:13:53,122
طفل كلاير بأحسن حال

192
00:13:53,556 --> 00:13:54,942
وأنا كذلك

193
00:13:55,918 --> 00:13:58,560
كل ما أفهمه من قصتك
هو أنني سأمرض

194
00:13:59,706 --> 00:14:02,246
سأقوم بما هو أفضل لي ولطفلي

195
00:14:02,636 --> 00:14:03,892
لأنه ..لا

196
00:14:04,888 --> 00:14:06,934
لا أثق بكِ أبدا

197
00:14:16,447 --> 00:14:18,092
كل شيء على مايرام لاتخافي

198
00:14:18,352 --> 00:14:19,009
....هل هذه

199
00:14:19,252 --> 00:14:20,697
أحد الناجين الستة ..نعم

200
00:14:27,961 --> 00:14:29,815
توقفي..ماذا تفعلين؟

201
00:14:30,455 --> 00:14:32,813
يجب ازالة جميع المجوهرات

202
00:14:33,322 --> 00:14:35,167
من أجل التورم

203
00:14:35,829 --> 00:14:37,534
لا..ليس خاتمي

204
00:14:37,854 --> 00:14:39,303
لن يحدث له شيء

205
00:14:40,228 --> 00:14:41,245
لابأس

206
00:14:42,289 --> 00:14:44,768
سيدة كوان .أنا الدكتور باي

207
00:14:45,326 --> 00:14:46,965
أتيت بدلا من الدكتور بارك

208
00:14:47,289 --> 00:14:49,760
أين هو؟ مالذي يحدث؟

209
00:14:50,084 --> 00:14:51,533
لم يتمكن من الحضور..لديه إجتماع

210
00:14:52,578 --> 00:14:54,621
أعطيها شيئا لتخفيف الألم

211
00:14:59,482 --> 00:15:01,026
دعيني ألقي نظرة

212
00:15:04,581 --> 00:15:06,656
هل طفلي به مشكلة؟

213
00:15:07,128 --> 00:15:09,279
يجب إخراجه

214
00:15:09,810 --> 00:15:11,269
مالمشكلة؟

215
00:15:12,426 --> 00:15:13,718
لا أعلم حتى الآن

216
00:15:14,244 --> 00:15:15,415
هذا ما سأقوم بمعرفته الآن

217
00:15:17,802 --> 00:15:19,299
هل هناك أحد من معارفك نستطيع الاتصال به؟

218
00:15:19,993 --> 00:15:21,672
زوجك؟ أهلك؟

219
00:15:23,586 --> 00:15:26,776
فقط أحضر جين..زوجي

220
00:15:28,315 --> 00:15:28,792
جين

221
00:15:29,638 --> 00:15:30,650
فقط أحضر جين

222
00:15:30,988 --> 00:15:33,072
سأحاول الإتصال به

223
00:15:33,656 --> 00:15:35,449
أحضر زوجي

224
00:15:35,826 --> 00:15:36,996
أنا واثق أنه سيأتي هنا بأقرب وقت

225
00:15:39,084 --> 00:15:40,231
جين

226
00:15:51,584 --> 00:15:53,734
نعم..أنا بالطريق..الو؟

227
00:15:54,325 --> 00:15:54,995
ألو؟

228
00:15:56,358 --> 00:15:57,821
هاي..ماهذا؟

229
00:16:09,680 --> 00:16:10,319
توقف

230
00:16:11,098 --> 00:16:11,666
أيها الأحمق

231
00:16:12,841 --> 00:16:13,669
سأقتلك

232
00:16:14,717 --> 00:16:15,582
لو وجدتك سأقتلك

233
00:16:16,405 --> 00:16:19,817
سأقطعك إربا وأقطع رأسك يا أحمق

234
00:16:31,879 --> 00:16:33,281
أحتاج لباندا آخر

235
00:16:34,015 --> 00:16:36,936
أنا آسف..كان ذلك آخر قطعة

236
00:16:39,285 --> 00:16:40,325
وماذا عن ذاك؟

237
00:16:40,644 --> 00:16:41,931
إنه وراءك تماما؟

238
00:16:43,791 --> 00:16:45,509
هذا الباندا مباع

239
00:16:45,842 --> 00:16:47,609
عليهم إقبال كبير

240
00:16:47,971 --> 00:16:48,699
كم تريد ثمنا له؟

241
00:16:48,987 --> 00:16:50,261
قد تم دفع حقه مسبقا

242
00:16:54,189 --> 00:16:55,360
ماذا عن هذا؟

243
00:16:56,013 --> 00:16:57,759
ونحن في سنة التنين أيضا

244
00:16:58,006 --> 00:16:59,288
إنه يجلب الحظ الجيد

245
00:17:01,430 --> 00:17:03,253
أريد الباندا

246
00:17:12,249 --> 00:17:14,243
لاتضيع هذا

247
00:17:18,003 --> 00:17:20,090
بعد أن تصلي هنا استمري باتجاه
الشمال الغربي

248
00:17:20,861 --> 00:17:22,733
وامشي بخط مستقيم لمدة يوم ونصف

249
00:17:23,091 --> 00:17:24,177
شكرا لكِ

250
00:17:25,172 --> 00:17:26,836
يجب علي إخبار جاك

251
00:17:28,105 --> 00:17:30,379
لكني سأعطيكم الفرصة للتقدم قليلا

252
00:17:30,700 --> 00:17:32,891
كنت لأقول له بنفسي
لكنه لن يتفهم الأمر

253
00:17:33,711 --> 00:17:34,772
لا..لن يتفهم

254
00:17:37,393 --> 00:17:38,787
يتوجب عليكم الذهاب الآن

255
00:17:41,047 --> 00:17:42,987
توخوا الحذر. حسنا؟ -
شكرا لكِ-

256
00:17:42,971 --> 00:17:44,218
لن تذهب لأي مكان

257
00:17:45,595 --> 00:17:47,211
ذهابك فكرة سيئة ياسن

258
00:17:47,232 --> 00:17:49,024
ومالذي يعنيه لك الأمر ؟

259
00:17:50,035 --> 00:17:53,130
هل تعلم بحالة زوجتك الصحية الآن؟

260
00:17:55,215 --> 00:17:56,479
ترجمي لي ما سأقول

261
00:17:57,397 --> 00:17:58,023
لا

262
00:17:59,841 --> 00:18:02,305
زوجتك مريضة جدا

263
00:18:03,722 --> 00:18:05,412
اذا لم تخرج من هذه الجزيرة
خلال ثلاثة أسابيع

264
00:18:05,957 --> 00:18:06,986
سوف تموت

265
00:18:13,526 --> 00:18:16,436
اذا تركتها تذهب
فحياتها في خظر

266
00:18:16,887 --> 00:18:18,371
خطر

267
00:18:19,992 --> 00:18:23,528
لأي مكان تذهب اليه سن
سأذهب إليه أنا

268
00:18:25,870 --> 00:18:26,711
سن

269
00:18:27,967 --> 00:18:28,890
رجاءا

270
00:18:34,406 --> 00:18:35,275
جين

271
00:18:37,287 --> 00:18:38,802
زوجتك خانتك

272
00:18:42,499 --> 00:18:43,563
ماذا؟

273
00:18:43,847 --> 00:18:46,391
سن نامت مع رجل آخر

274
00:18:50,503 --> 00:18:52,403
كانت تظن أن الطفل منه

275
00:19:38,588 --> 00:19:41,774
كلمني..دعني أشرح لك

276
00:19:41,990 --> 00:19:44,000
كان ذلك من فترة طويلة

277
00:19:45,900 --> 00:19:47,640
انظر لي

278
00:19:48,120 --> 00:19:49,840
فقط انظر لي

279
00:19:50,630 --> 00:19:52,915
أتفهم أنك منفعل

280
00:19:53,015 --> 00:19:55,190
وليس لدي عذر

281
00:19:56,500 --> 00:19:58,960
أرجوك دعني أشرح لك

282
00:19:59,890 --> 00:20:02,035
دعني أشرح لك

283
00:20:02,135 --> 00:20:03,860
جين

284
00:20:06,650 --> 00:20:08,220
هل تذهب للصيد؟

285
00:20:09,360 --> 00:20:12,080
هل تمانع لو ذهبت معك؟

286
00:20:15,030 --> 00:20:18,565
أوه . أنا آسف
لم أقصد المقاطعة

287
00:20:18,665 --> 00:20:21,325
لا. تعال

288
00:20:21,425 --> 00:20:23,320
متأكد؟

289
00:20:24,290 --> 00:20:27,150
نعم. تعال

290
00:20:49,670 --> 00:20:53,060
You realize we're the only
two married guys on the island?
هل انتبهت أننا الرجلين الوحيدين
المتزوجين بهذه الجزيرة؟

291
00:20:54,990 --> 00:20:57,270
متزوجون

292
00:20:57,790 --> 00:20:58,955
متزوجون

293
00:20:59,055 --> 00:21:01,865
لا ..ليس لبعضنا البعض. لا

294
00:21:01,965 --> 00:21:03,960
قد فهمتها

295
00:21:04,690 --> 00:21:07,045
ليس بالأمر السهل اليس كذلك؟

296
00:21:07,145 --> 00:21:10,045
اوه. أعني انه أمر جميل..لكن

297
00:21:10,145 --> 00:21:14,455
دعنا نواجه الأمر. كل قرار تقرره
يتأخر البت فيه كثيرا

298
00:21:14,555 --> 00:21:16,920
لانك يجب أن تناقشهم حوله

299
00:21:21,640 --> 00:21:22,850
روز

300
00:21:23,980 --> 00:21:25,820
بها السرطان

301
00:21:28,290 --> 00:21:29,900
إنها مريضة

302
00:21:30,650 --> 00:21:32,170
تموت

303
00:21:33,750 --> 00:21:35,690
على الأقل كانت تموت

304
00:21:36,510 --> 00:21:39,200
تقول أنها أفضل الآن

305
00:21:39,650 --> 00:21:41,740
تقول أنه بسبب هذا المكان

306
00:21:42,430 --> 00:21:44,520
الجزيرة

307
00:21:45,970 --> 00:21:48,220
لكن عندما افترقنا فريقين

308
00:21:48,320 --> 00:21:51,320
كنت واثقا أنها ستذهب مع لوك

309
00:21:52,030 --> 00:21:57,370
لماذا تخرج من الجزيرة
وتخاطر بعودة المرض اليها مجددا؟

310
00:21:59,070 --> 00:22:02,330
اذن لماذا بقيتم مع جاك؟

311
00:22:02,430 --> 00:22:05,020
لأنه الأمر الصواب

312
00:22:05,790 --> 00:22:07,190
لوك؟

313
00:22:08,450 --> 00:22:10,640
إنه مجرم وقاتل

314
00:22:13,000 --> 00:22:14,950
أتعلم, كل شيء متعلق بالعاقبة الأخلاقية يا جين

315
00:22:15,700 --> 00:22:18,110
هل تعلم مامعني العاقبة الأخلاقية؟

316
00:22:19,230 --> 00:22:22,050
إذا اتخذت قرارات خاطئة
فأشياء خاطئة ستحدث لك

317
00:22:22,150 --> 00:22:24,300
لكن اذا اخترت الخيارات الصحيحة
فأشياء صحيحة ستـ...هاي

318
00:22:24,400 --> 00:22:26,100
هاي لقد أمسكت بواحدة

319
00:22:26,200 --> 00:22:27,710
هيا اسحبها أكثر

320
00:22:29,480 --> 00:22:31,670
واو..انظر لهذا

321
00:22:31,770 --> 00:22:33,190
أترى؟

322
00:22:33,290 --> 00:22:35,080
هذه هي العاقبة الأخلاقية

323
00:22:36,690 --> 00:22:38,930
لابد وأننا الرجال الطيبين.أليس كذلك؟

324
00:22:53,630 --> 00:22:55,460
إلى متى سيستمرذلك الإزعاج؟

325
00:22:56,660 --> 00:22:59,230
ألا يستطيعون إصلاح مايصدر هذا الصوت اللعين؟

326
00:22:59,330 --> 00:23:01,610
هذا الصوت لايصدر من جهاز

327
00:23:01,890 --> 00:23:03,710
أتعتقد أن هناك شخص ما يفعل ذلك؟

328
00:23:04,240 --> 00:23:06,010
شخص ما يضرب هذه الأنابيب مرارا وتكرارا؟

329
00:23:06,110 --> 00:23:08,350
هذا بالضبط ما أعتقده

330
00:23:11,250 --> 00:23:12,590
أيها السادة

331
00:23:12,690 --> 00:23:15,080
شكرا لصبركم

332
00:23:15,180 --> 00:23:18,210
القبطان يود مقابلتكم

333
00:23:34,030 --> 00:23:35,740
أين المروحية؟

334
00:23:35,840 --> 00:23:37,730
لابيدوس يجري مهمة

335
00:23:37,830 --> 00:23:39,510
أي نوع من المهمات؟

336
00:23:39,610 --> 00:23:41,710
أنا مجرد طبيب. لا أعلم أين ذهب

337
00:23:41,810 --> 00:23:43,220
هل ذهب للجزيرة؟

338
00:23:44,170 --> 00:23:46,280
هل تعلم أي مكان آخر بإمكانه النزول فيه؟

339
00:23:46,380 --> 00:23:47,900
ماذا سيفعل؟

340
00:23:48,000 --> 00:23:50,840
قد قلت لك. أنا مجرد طبيب

341
00:23:50,940 --> 00:23:52,960
ماذا قال لابيدوس؟

342
00:23:53,060 --> 00:23:55,650
لم يقل شيئا

343
00:23:55,750 --> 00:23:57,600
ماذا يفعل؟

344
00:24:03,020 --> 00:24:05,860
المرأة قد قفزت للتو من ظهر القارب

345
00:24:05,960 --> 00:24:08,170
لا تقف مكتوف اليدين هكذا

346
00:24:08,270 --> 00:24:09,380
ماذا دهاكم ياقوم؟

347
00:24:09,480 --> 00:24:10,730
ماذا بكم؟ احضر حبلا بسرعة

348
00:24:10,830 --> 00:24:12,400
لماذا لاتفعلون شيئا؟

349
00:24:12,500 --> 00:24:13,680
اجلب حبلا

350
00:24:13,780 --> 00:24:14,560
حبلا بسرعة

351
00:24:14,660 --> 00:24:16,220
أعطني حبلا -
توقفوا -

352
00:24:16,550 --> 00:24:17,800
قد قفزت للتو

353
00:24:17,900 --> 00:24:19,090
وانتهى الأمر

354
00:24:19,190 --> 00:24:21,140
ماتت

355
00:24:21,240 --> 00:24:24,100
كل إلى مكانه

356
00:24:26,240 --> 00:24:28,560
وهذا أمر

357
00:24:35,950 --> 00:24:38,150
أنا القبطان قولت

358
00:24:39,270 --> 00:24:42,080
أتوقع أنكم تملكون بعض الأسئلة

359
00:24:47,200 --> 00:24:48,900
كيف أستطيع مساعدتكم؟

360
00:24:49,170 --> 00:24:50,020
ماذا؟

361
00:24:50,120 --> 00:24:51,850
قد قلتم أنكم تودون محادثتي

362
00:24:51,950 --> 00:24:55,620
لنبدأ بلماذا لم تفعلوا أي شيء لإنقاذ
المرأة من الغرق؟

363
00:24:55,720 --> 00:25:02,010
أنا لم أقفز ولم آمر أحدا بالقفز
لأني لا أود خسارة أي شخص آخر من جماعتي

364
00:25:03,160 --> 00:25:06,020
مالذي يجري هنا بالضبط؟

365
00:25:07,930 --> 00:25:10,910
...بعض من أفراد طاقمي يعاني من

366
00:25:11,350 --> 00:25:16,180
مايمكن أن يعرف ب
حمَى الأماكن المغلقة

367
00:25:17,510 --> 00:25:20,840
أعتقد أن له علاقة بقربنا من الجزيرة

368
00:25:20,940 --> 00:25:22,220
لماذا لاتبعدون اذا؟

369
00:25:22,320 --> 00:25:27,700
قد حاولت ذلك . لكن هناك مخرب على القارب
وقد حطم المحركات بشكل كبير

370
00:25:27,800 --> 00:25:30,550
طاقمي يحاولون إصلاحه حاليا

371
00:25:30,650 --> 00:25:31,970
بعد ذلك ستأخذ جماعتنا لوطنهم؟

372
00:25:32,070 --> 00:25:34,980
ثم نذهب لمياه أكثر أمانا

373
00:25:35,400 --> 00:25:36,450
هذه الأوامر التي وصلتني

374
00:25:36,550 --> 00:25:39,360
وأعتقد أنك لن تقول لنا
من أعطاك تلك الأوامر؟

375
00:25:39,460 --> 00:25:40,650
بالطبع سأقول

376
00:25:40,750 --> 00:25:42,670
تشارلز ويدمور

377
00:25:44,680 --> 00:25:47,890
هذا قارب تشارلز ويدمور؟

378
00:25:49,340 --> 00:25:51,690
صحيح. أنت تعرفه

379
00:26:07,200 --> 00:26:09,370
هل يعلم أي منكم ماهذا؟

380
00:26:09,840 --> 00:26:13,420
هو مسجل معلومات للطائرة
ويعرف أيضا بالصندوق الأسود

381
00:26:14,030 --> 00:26:15,900
هذا بالضبط ماهو

382
00:26:16,540 --> 00:26:18,920
والآن اليكم الشيء المضحك

383
00:26:19,350 --> 00:26:24,140
هذا الصندوق هو الصندوق الأسود
لطائرة اوشيانك 815

384
00:26:26,790 --> 00:26:30,100
سفنية إنقاذ قامت بإنتشاله من قعر المحيط

385
00:26:30,200 --> 00:26:35,010
قد دفع السيد ويدمور المال الكثير ليحصل عليه

386
00:26:35,110 --> 00:26:41,090
وجد مع حطام الطائرة
بالإضافة الى 324 راكب ميت

387
00:26:44,280 --> 00:26:47,580
وهذه ليست القصة كاملة
كما تعلم تماما ياسيد جراح

388
00:26:47,680 --> 00:26:51,680
خصوصا بأنك تقف أمامي وتتنفس

389
00:26:53,250 --> 00:26:55,750
الحطام وبشكل واضح لم يكن حقيقيا

390
00:26:55,850 --> 00:27:01,770
هل تتخيل كل هذه القدرة من المصادر
والعمالة التي تستطيع انجاز كل هذا؟

391
00:27:01,870 --> 00:27:05,300
تزييف عملية إكتشاف حطام طائرة

392
00:27:05,900 --> 00:27:11,330
ووضع 324 عائلة في جو من الحزن
استنادا على كذبة؟

393
00:27:12,210 --> 00:27:14,690
ولكن ماهو مزعج أكثر

394
00:27:14,790 --> 00:27:20,450
من أين يأتي شخص بـ 324 جثة ميتة؟

395
00:27:21,580 --> 00:27:28,780
وهذا ياسيد جراح وسيد هيوم ماهو إلا سبب
من أسباب عدة لما يجعلنا نريد بينجامين لاينوس

396
00:27:40,800 --> 00:27:42,650
أنا آسفة

397
00:27:44,580 --> 00:27:48,360
كان يجب علي أيقافك بأي طريقة كانت

398
00:27:50,560 --> 00:27:52,880
لم يكن يتوجب عليك إيقافنا

399
00:27:52,980 --> 00:27:58,120
أعلم أنك لاتثقين بي.لكن يجب عليك
الخروج من الجزيرة.كلنا يجب أن نخرج

400
00:27:58,510 --> 00:28:00,360
هل تودين الخروج؟

401
00:28:00,610 --> 00:28:03,100
أكثر من أي شيء

402
00:28:04,110 --> 00:28:08,330
لا أعلم إن كان القارب هو الجواب
لكنه على الأقل أمل

403
00:28:10,130 --> 00:28:12,460
يجب أن أعود للوطن

404
00:28:12,560 --> 00:28:14,450
وأنتِ كذلك

405
00:28:14,550 --> 00:28:16,260
سن

406
00:28:18,000 --> 00:28:22,200
خلال ثلاثة أسابيع. ستنتابك حالة غثيان مستمرة

407
00:28:22,300 --> 00:28:26,770
بعد أسبوع من ذلك ستلاحظين مشاكل في التنفس
لن تضمحل أبدا

408
00:28:26,870 --> 00:28:31,620
بعد ذلك بأسبوع ستفقدين الوعي
وستدخلين في غيبوبة

409
00:28:32,350 --> 00:28:35,160
وبعد ذلك ياسن..ستموتين

410
00:28:36,920 --> 00:28:40,410
وعندما يتوقف قلبك عن الخفقان

411
00:28:40,870 --> 00:28:43,790
سيتوقف قلب طفلك أيضا

412
00:28:44,920 --> 00:28:51,390
ولهذا ياسن هو واجبي
لأنك مريضتي

413
00:28:53,500 --> 00:28:55,910
اذا ذهبتِ

414
00:28:56,940 --> 00:28:59,290
ستموتين

415
00:29:01,140 --> 00:29:04,650
ولن يخرج طفلك للنور أبدا

416
00:29:12,330 --> 00:29:15,500
يجب أن أقوم بعملية قيصرية

417
00:29:15,600 --> 00:29:16,820
لا

418
00:29:17,060 --> 00:29:18,950
ألا تفهمين

419
00:29:19,050 --> 00:29:23,250
الدواء يجعل الولادة الطبيعية صعبة

420
00:29:23,350 --> 00:29:25,310
لا, لا ليس حتى يأتي جين

421
00:29:25,410 --> 00:29:26,620
يجب أن نقوم بالعملية

422
00:29:26,720 --> 00:29:27,920
أين زوجي؟

423
00:29:28,020 --> 00:29:29,490
لم يأتي بعد

424
00:29:29,590 --> 00:29:31,610
لا نستطيع الإنتظار

425
00:29:31,710 --> 00:29:33,330
جين

426
00:29:33,430 --> 00:29:34,680
جين

427
00:29:34,780 --> 00:29:35,530
دكتور باي

428
00:29:35,630 --> 00:29:37,690
الطفل يخرج

429
00:29:38,330 --> 00:29:41,730
حسنا يا سن ادفعي الآن

430
00:29:50,080 --> 00:29:52,690
هيا حسنا
ادفعي ادفعي

431
00:29:53,600 --> 00:29:55,440
تستطيعي القيام بذلك

432
00:29:56,540 --> 00:29:58,290
ادفعي

433
00:30:08,200 --> 00:30:11,090
فعلتيها

434
00:30:23,210 --> 00:30:25,120
ألف مبروك

435
00:30:25,220 --> 00:30:27,770
أصبح لديكِ طفلة

436
00:31:08,810 --> 00:31:10,810
مارأيك بالقبطان إذا؟

437
00:31:11,180 --> 00:31:13,190
كان صريحا بشكل مفاجيء

438
00:31:13,290 --> 00:31:15,090
نعم.هو يقول الحقيقة كما هي

439
00:31:15,190 --> 00:31:17,000
فقط لاتجعله يغضب

440
00:31:17,100 --> 00:31:18,720
هل تعي ما أقول؟

441
00:31:18,820 --> 00:31:21,440
أعتقد أن غرفتكم ستعجبكم
فهي على الجانب الهاديء من القارب

442
00:31:22,380 --> 00:31:24,110
هذا القارب لايتحرك

443
00:31:24,210 --> 00:31:26,280
كما تقول

444
00:31:36,630 --> 00:31:39,530
ليس من المفروض أن يكون هذا هنا.تبا

445
00:31:42,590 --> 00:31:45,480
هاي. جونسون..هل هذا أنت؟

446
00:31:45,880 --> 00:31:47,650
جونسون؟ -
نعم -

447
00:31:48,230 --> 00:31:50,000
نظف هذا

448
00:31:50,410 --> 00:31:51,370
آسف

449
00:31:51,470 --> 00:31:52,910
يجب أن أذهب أعلى القارب

450
00:31:53,010 --> 00:31:55,950
لا , ستنظف هذا أولا

451
00:32:18,700 --> 00:32:21,110
كيفن, هذا

452
00:32:21,210 --> 00:32:23,260
سعيد

453
00:32:25,030 --> 00:32:26,600
ديزموند

454
00:32:26,700 --> 00:32:28,870
كيفن جونسون

455
00:32:30,810 --> 00:32:33,510
سعدت لمقابلتك يا كيفن

456
00:32:53,430 --> 00:32:54,610
قمت بصنع

457
00:32:54,710 --> 00:32:56,690
العشاء

458
00:33:01,660 --> 00:33:04,490
اعتقدت أنك تركتني

459
00:33:10,660 --> 00:33:12,940
هل ستدعني أحاول أن أشرح لك؟

460
00:33:14,580 --> 00:33:16,220
لا يهم الأمر

461
00:33:16,320 --> 00:33:17,730
فقط إسمعني..ربما

462
00:33:18,010 --> 00:33:20,830
أعلم لم فعلتِ ذلك

463
00:33:21,490 --> 00:33:24,290
أعرف الرجل

464
00:33:24,390 --> 00:33:26,630
الذي كنت عليه

465
00:33:28,640 --> 00:33:30,700
قبل الجزيرة

466
00:33:30,800 --> 00:33:33,090
كنت أخفي عواطفي

467
00:33:35,190 --> 00:33:37,120
وأنا أعلم

468
00:33:37,220 --> 00:33:39,510
بأنه أيا مافعلتِ

469
00:33:41,750 --> 00:33:46,310
فقد فعلته لذاك الرجل

470
00:33:48,520 --> 00:33:50,900
أفعاله صنعت هذا

471
00:33:59,910 --> 00:34:02,610
ولذلك أسامحك

472
00:34:12,620 --> 00:34:15,730
وسأذهب لمعسكر لوك معكِ

473
00:34:17,380 --> 00:34:19,420
لا أريد الذهاب هناك بعد الآن

474
00:34:20,900 --> 00:34:22,160
لماذا؟

475
00:34:22,670 --> 00:34:24,920
جولييت أقنعتني بالجلوس

476
00:34:27,180 --> 00:34:31,100
يجب أن نخرج من هذه الجزيرة

477
00:34:33,580 --> 00:34:36,600
هؤلاء الأشخاص لديهم مروحية

478
00:34:37,340 --> 00:34:39,310
يجب أن نحاول

479
00:34:40,000 --> 00:34:43,160
سأفعل مابوسعي لأحميك وأحمي طفلي

480
00:34:44,030 --> 00:34:45,490
أعدك

481
00:34:49,450 --> 00:34:51,830
شكرا

482
00:34:55,650 --> 00:34:57,950
هناك أمر أخير

483
00:34:58,490 --> 00:35:00,240
ورجاءا أخبريني الحقيقة

484
00:35:02,110 --> 00:35:03,950
أي شيء

485
00:35:06,710 --> 00:35:07,890
...هل

486
00:35:07,990 --> 00:35:10,000
...الطفل

487
00:35:10,470 --> 00:35:12,770
طفلي؟

488
00:35:22,280 --> 00:35:24,550
نعم ياجين

489
00:35:29,930 --> 00:35:32,690
أقسم لك أنه طفلك

490
00:35:34,670 --> 00:35:36,650
إنه منك

491
00:35:39,890 --> 00:35:41,620
أحبك جدا

492
00:35:43,380 --> 00:35:46,090
إعتقدت أنني فقدتك

493
00:35:49,870 --> 00:35:51,500
أنا أيضا أحبكِ

494
00:35:53,290 --> 00:35:56,580
ولن تفقديني أبدا

495
00:36:17,810 --> 00:36:19,300
أنا جين سو كوان

496
00:36:19,400 --> 00:36:21,510
أمثل بيك للسيارات

497
00:36:22,380 --> 00:36:23,390
نعم

498
00:36:23,490 --> 00:36:26,050
سمعت أن السفير أصبح جدا

499
00:36:27,180 --> 00:36:29,910
جئت لأقدم هدية

500
00:36:30,960 --> 00:36:32,780
إنتظر

501
00:36:34,080 --> 00:36:35,840
عذرا

502
00:36:35,940 --> 00:36:37,630
هل هو ولد أم بنت؟

503
00:36:37,730 --> 00:36:40,510
ولد

504
00:36:50,560 --> 00:36:52,470
نعم؟

505
00:36:52,570 --> 00:36:54,180
سيادة السفير

506
00:36:54,280 --> 00:36:56,060
هذا الباندا هو رمز يمثل
إمتنان السيد بايك

507
00:36:56,160 --> 00:36:59,360
لتعامله بتجارته مع دولة الصين العظيمة

508
00:36:59,460 --> 00:37:03,560
فضلا إقبل تهنئته لك

509
00:37:04,720 --> 00:37:06,710
اشكر السيد بيك نيابة عني

510
00:37:06,810 --> 00:37:08,570
وأخبره أنني سأتصل به

511
00:37:27,490 --> 00:37:28,620
تغادر مبكرا؟

512
00:37:28,720 --> 00:37:30,820
لم يكن طفلي

513
00:37:30,920 --> 00:37:32,610
حسنا, ربما يوما ما

514
00:37:32,710 --> 00:37:34,290
ليس هناك عجلة

515
00:37:35,190 --> 00:37:37,540
لم أتزوج إلا من شهرين

516
00:38:15,490 --> 00:38:17,610
لا أصدق أنك قطعت كل هذه المسافة وأتيت

517
00:38:17,710 --> 00:38:18,900
هل تمزحين؟

518
00:38:19,000 --> 00:38:20,830
هل سيأتي أي أحد آخر؟

519
00:38:21,160 --> 00:38:22,390
لا

520
00:38:22,490 --> 00:38:23,980
جيد

521
00:38:25,040 --> 00:38:26,640
إذن

522
00:38:26,740 --> 00:38:28,630
أين هي؟

523
00:38:33,410 --> 00:38:34,380
تعالي

524
00:38:34,480 --> 00:38:36,160
إنها رائعة

525
00:38:36,260 --> 00:38:38,290
شكرا

526
00:38:40,790 --> 00:38:42,790
هل ترغب بحملها؟

527
00:38:43,240 --> 00:38:44,420
لا أدري فأنا..

528
00:38:44,690 --> 00:38:46,340
لست جيدا مع الأطفال

529
00:38:46,440 --> 00:38:48,690
أثق بك

530
00:38:55,120 --> 00:38:57,680
تشبه جين كثيرا

531
00:38:58,770 --> 00:39:00,280
نعم

532
00:39:00,380 --> 00:39:03,100
تشبهه

533
00:39:07,780 --> 00:39:09,280
إذن

534
00:39:09,380 --> 00:39:12,830
أعتقد أننا يجب أن نذهب لنراه

535
00:39:14,070 --> 00:39:16,600
بالطبع

536
00:40:03,030 --> 00:40:04,640
جين

537
00:40:09,690 --> 00:40:12,340
كنت محق

538
00:40:13,800 --> 00:40:15,830
هي بنت

539
00:40:24,450 --> 00:40:26,530
الولادة كانت صعبة

540
00:40:29,210 --> 00:40:33,920
قال الطبيب أنني كنت أناديك

541
00:40:36,880 --> 00:40:39,760
كنت أتمنى لو كنت بجانبي

542
00:40:44,530 --> 00:40:46,030
جين

543
00:40:46,130 --> 00:40:48,400
هي جميلة جدا

544
00:40:52,460 --> 00:40:54,390
جي يون

545
00:40:54,670 --> 00:40:57,880
أسميتها كما كنت تريد تسميتها

546
00:41:00,348 --> 00:41:03,824
27-11-1974
22-9-2004

547
00:41:05,810 --> 00:41:07,670
أشتاق اليك كثيرا

548
00:41:12,210 --> 00:41:14,710
أشتاق اليك كثيرا

549
00:41:23,093 --> 00:41:30,086
ترجمة: علي هشام

