1
00:00:05,325 --> 00:00:05,463
d

2
00:00:05,463 --> 00:00:05,601
da

3
00:00:05,601 --> 00:00:05,739
dan

4
00:00:05,739 --> 00:00:05,877
dang

5
00:00:05,877 --> 00:00:06,015
dange

6
00:00:06,015 --> 00:00:06,153
danger

7
00:00:06,153 --> 00:00:06,291
dangers

8
00:00:06,291 --> 00:00:06,429
dangers m

9
00:00:06,429 --> 00:00:06,567
dangers ma

10
00:00:06,567 --> 00:00:06,705
dangers man

11
00:00:06,705 --> 00:00:06,843
dangers man :

12
00:00:06,843 --> 00:00:06,981
dangers man : ت

13
00:00:06,981 --> 00:00:07,119
dangers man : تر

14
00:00:07,119 --> 00:00:07,257
dangers man : ترج

15
00:00:07,257 --> 00:00:07,395
dangers man : ترجم

16
00:00:07,395 --> 00:00:07,533
dangers man : ترجمة

17
00:00:07,533 --> 00:00:07,671
dangers man : ترجمة و

18
00:00:07,671 --> 00:00:07,809
dangers man : ترجمة و إ

19
00:00:07,809 --> 00:00:07,947
dangers man : ترجمة و إع

20
00:00:07,947 --> 00:00:08,085
dangers man : ترجمة و إعد

21
00:00:08,085 --> 00:00:08,223
dangers man : ترجمة و إعدا

22
00:00:08,223 --> 00:00:09,223
dangers man : ترجمة و إعداد

23
00:00:10,223 --> 00:00:11,223
dangers man : ترجمة و إعداد

24
00:00:12,223 --> 00:00:13,223
dangers man : ترجمة و إعداد

25
00:00:14,223 --> 00:00:15,223
dangers man : ترجمة و إعداد

26
00:00:16,223 --> 00:00:17,223
dangers man : ترجمة و إعداد

27
00:00:18,223 --> 00:00:19,223
dangers man : ترجمة و إعداد

28
00:00:20,223 --> 00:00:21,223
dangers man : ترجمة و إعداد

29
00:00:22,223 --> 00:00:23,223
dangers man : ترجمة و إعداد

30
00:00:24,223 --> 00:00:25,223
dangers man : ترجمة و إعداد

31
00:00:26,223 --> 00:00:27,223
dangers man : ترجمة و إعداد

32
00:00:28,223 --> 00:00:29,223
dangers man : ترجمة و إعداد

33
00:00:30,223 --> 00:00:31,223
dangers man : ترجمة و إعداد

34
00:00:32,223 --> 00:00:33,223
dangers man : ترجمة و إعداد

35
00:00:34,223 --> 00:00:35,223
dangers man : ترجمة و إعداد

36
00:01:54,531 --> 00:01:55,740
لم يبقى الكثير

37
00:02:03,289 --> 00:02:04,499
ليس كافياً هنا أيضاً

38
00:02:05,542 --> 00:02:06,876
لقد إقترب وقت التسوق

39
00:02:19,055 --> 00:02:20,598
لقد أحضرت الفطور

40
00:02:21,307 --> 00:02:22,350
اخرجي هنا

41
00:02:23,893 --> 00:02:24,477
اللعنة

42
00:02:24,477 --> 00:02:25,687
لقد قلت إنه وقت الفطور

43
00:02:29,024 --> 00:02:29,482
لقد اختفت

44
00:02:31,317 --> 00:02:33,737
أين ذهبت تلك الحمقاء بحق الجحيم ؟

45
00:02:37,198 --> 00:02:39,200
ألا يبدو أخي غريباً مؤخراً ؟

46
00:02:39,659 --> 00:02:41,119
... لقد بدأ يأكل أكثر من السابق

47
00:02:43,913 --> 00:02:45,290
إيشيجو بلغ 15 من العمر

48
00:02:45,623 --> 00:02:47,167
إنه عمر حساس

49
00:02:47,167 --> 00:02:52,881
مالذي يفعله ولد شاب في
بداية شبابه في غرفته وحيداً ؟

50
00:02:52,881 --> 00:02:54,632
شيء واحد فقط

51
00:02:55,216 --> 00:02:56,176
تباً لك

52
00:02:56,426 --> 00:02:58,345
كفاك تحديقاً أيها العجوز المنحرف

53
00:02:58,720 --> 00:02:59,471
مالذي تتحدث عنه ؟

54
00:02:59,846 --> 00:03:01,639
هذا ما يفكر به الوالد الحقيقي

55
00:03:02,432 --> 00:03:04,434
لماذا لا تستطيع فهم هذا ؟

56
00:03:04,976 --> 00:03:06,394
اللعنة على فهمك

57
00:03:06,519 --> 00:03:08,063
الطعام يبرد

58
00:03:08,980 --> 00:03:10,023
ياله من صباح هادئ

59
00:03:11,191 --> 00:03:13,109
الضارب الرابع , هاناكاري جينتا

60
00:03:13,443 --> 00:03:15,195
...اللاعب يستعد لرمي الكرة

61
00:03:15,195 --> 00:03:16,112
اللاعب ينحرف ... ثم يرميها

62
00:03:16,446 --> 00:03:19,157
.. يقوم بهواه بالتأرجح الخلفي

63
00:03:21,076 --> 00:03:21,951
جينتا

64
00:03:22,494 --> 00:03:25,955
إذا لم تنظف فتيساي سوف يغضب

65
00:03:26,331 --> 00:03:27,665
اصمتي أرورو

66
00:03:27,916 --> 00:03:30,085
كيف أستطيع التنظيف
إذا كنت أخاف من تيساي ؟

67
00:03:31,294 --> 00:03:33,254
ألسنا نقوم بالتنظيف لأنه مخيف ؟

68
00:03:33,588 --> 00:03:35,298
قلت بأنه غير مخيف

69
00:03:35,632 --> 00:03:37,884
وفي الجانب الآخر ، أنت
تردين على كلامي كثيراً

70
00:03:38,927 --> 00:03:40,387
... على الرغم من أنك أقل مني

71
00:03:40,387 --> 00:03:41,680
كلا لست كذلك

72
00:03:41,680 --> 00:03:45,308
أنا أكبر منك بـ3 سنوات

73
00:03:45,308 --> 00:03:46,309
ليس بالعمر ، أقصد بالمستوى

74
00:03:48,770 --> 00:03:49,145
من هناك ؟

75
00:03:51,272 --> 00:03:52,982
أنت لا تتغير أبداً
أليس كذلك أيها القصير ؟

76
00:03:54,025 --> 00:03:54,859
هل المدير بالداخل ؟

77
00:03:57,362 --> 00:03:58,029
أهلاً بعودتك

78
00:04:03,034 --> 00:04:04,035
جينتا

79
00:04:04,869 --> 00:04:06,454
لم يحن الوقت للفتح بعد

80
00:04:08,123 --> 00:04:10,333
إنها كوشيكي دونو

81
00:04:11,084 --> 00:04:12,127
انتظري لحظة من فضلك

82
00:04:12,585 --> 00:04:15,046
سوف أوقظ المدير

83
00:04:15,463 --> 00:04:18,299
آسف جداً

84
00:04:23,972 --> 00:04:27,350
صباح الخير يا تيساي جينتا أورو

85
00:04:28,184 --> 00:04:31,354
ومرحباً بكوشيكي

86
00:04:33,231 --> 00:04:36,735
لقد حصلنا للتو على بضاعة
جديدة من هناك بالأمس

87
00:04:37,569 --> 00:04:39,029
فمالذي أتيت لأجله اليوم ؟

88
00:04:41,156 --> 00:04:43,867
... عصا إحتياطية من الوقود بليغة الروح و

89
00:04:44,993 --> 00:04:45,577
مالرتبة ؟

90
00:04:46,119 --> 00:04:47,328
الأرخص

91
00:04:47,620 --> 00:04:48,413
إنه نوع الـدي

92
00:04:49,539 --> 00:04:52,125
و 60 زجاجة من معالج السوما

93
00:04:53,543 --> 00:04:54,878
.. ربما يكون هذا ليس من شأني

94
00:04:55,587 --> 00:04:57,797
.. لكن الإكثار من ذلك مضر بصحتك

95
00:04:58,506 --> 00:05:02,719
إذا ادمنت كثيراً بهذا الجسم الإحتياطي
سيكون صعباً جداً عندما تتركيه

96
00:05:03,011 --> 00:05:04,679
أعرف هذا

97
00:05:04,971 --> 00:05:07,974
لكن مؤخراً ، تكاملي مع هذا
الجسم الإحتياطي أصبح فقيراً

98
00:05:09,059 --> 00:05:11,269
هنالك أوقات عندها يصعب تحريكه

99
00:05:11,770 --> 00:05:13,063
هل تودين فحصه ؟

100
00:05:13,355 --> 00:05:14,856
سأعطيكِ صفقة مميزة

101
00:05:15,482 --> 00:05:16,274
ليس ضرورياً

102
00:05:16,649 --> 00:05:16,983
حسناً سيدتي

103
00:05:17,859 --> 00:05:20,862
بالمناسبة هل وصلت الأداة التي طلبتها ؟

104
00:05:21,863 --> 00:05:22,697
نعم إنها هنا

105
00:05:23,615 --> 00:05:25,700
أرورو أحضريه من المخزن

106
00:05:26,785 --> 00:05:27,243
نعم سيدي

107
00:05:29,996 --> 00:05:32,290
مكتوب "بضاعة جديدة" على الصندوق

108
00:05:33,333 --> 00:05:34,292
لنرى

109
00:05:34,292 --> 00:05:35,377
... لنرى بضاعة جديدة

110
00:05:35,377 --> 00:05:36,503
... بضاعة جديدة

111
00:05:41,966 --> 00:05:42,967
ها هي

112
00:05:48,890 --> 00:05:50,684
أهذا النوع الوحيد الذي حصلت عليه ؟

113
00:05:51,101 --> 00:05:53,520
لا تقولي هذا

114
00:05:53,520 --> 00:05:55,980
حتى هذا أعطاني وقتاً عصيباً
إنه في المرتبة الثانية من الشهره

115
00:05:56,648 --> 00:05:57,482
.. لكن الأكثر أهمية

116
00:05:59,943 --> 00:06:02,779
لن تستطيعين التظاهر للأبد

117
00:06:04,406 --> 00:06:05,240
أعرف

118
00:06:10,578 --> 00:06:13,915
جميعاً ‘ صباح الخير

119
00:06:15,375 --> 00:06:16,918
صباح الخير كوشيكي

120
00:06:16,918 --> 00:06:18,878
كوشكي سان , أنت متألقة اليوم مرة أخرى

121
00:06:19,254 --> 00:06:20,380
هذا ليس من عادتك

122
00:06:20,380 --> 00:06:21,756
هذا غير عادتك . لقد
انتهت الحصة الثالثة للتو

123
00:06:24,634 --> 00:06:26,011
بالمناسبة آنسة كروساكي

124
00:06:26,594 --> 00:06:27,887
هل تسمح لي بدقيقة ؟

125
00:06:28,096 --> 00:06:28,888
هاه ؟

126
00:06:28,888 --> 00:06:29,347
ماذا ؟

127
00:06:29,973 --> 00:06:31,349
إذا كان لديك شيء تقولينه , فقوليه هنا

128
00:06:32,475 --> 00:06:34,602
هل أنت بخير كروساكي ؟

129
00:06:35,687 --> 00:06:37,814
أوه لا يجب أن تذهب لغرفة الممرضة

130
00:06:37,814 --> 00:06:40,817
لقد ضربته للتو ‘ أليس كذلك ؟

131
00:06:40,817 --> 00:06:42,235
لم أرى

132
00:06:42,444 --> 00:06:42,819
خذ

133
00:06:44,279 --> 00:06:44,988
ما هذا ؟

134
00:06:45,780 --> 00:06:46,406
قيكونقان

135
00:06:47,073 --> 00:06:50,201
إنه دواء ينزع الروح من الجسد بقوة

136
00:06:50,785 --> 00:06:55,623
فإذا إبتلعت ذلك فإنك تستطيع أن تضع روح
مزيفة بالداخل وتخرج الروح الحقيقية للخارج

137
00:06:56,249 --> 00:07:00,128
إذا واجهت هولو بالصدفة عندما لا أكون معك

138
00:07:00,462 --> 00:07:02,172
استعملها لتتغير لآلهة الموت

139
00:07:02,756 --> 00:07:04,883
"كتب "حلوة الروح

140
00:07:05,925 --> 00:07:12,390
حسنا ذلك لأن فريق من نساء آلهة الموت
اشتكت على أن الإسم قيكونقان لم يكن جميلاً

141
00:07:12,766 --> 00:07:13,933
لذلك أعيدة تسميتها

142
00:07:15,060 --> 00:07:15,769
ولماذا هي بطة ؟

143
00:07:16,478 --> 00:07:17,145
اصمت

144
00:07:17,645 --> 00:07:20,774
لقد أردت الأكثر شهرة وهو الأرنب أيضاً

145
00:07:22,942 --> 00:07:26,363
فهمت ، لقد أردت الأرنب

146
00:07:27,280 --> 00:07:28,198
وماذا يعني ذلك ؟

147
00:07:28,656 --> 00:07:30,367
هل تتجرأ على إهانتي ؟

148
00:07:31,576 --> 00:07:35,372
لم أفهم تماماً من شرحك

149
00:07:35,372 --> 00:07:35,747
خذ واحدة

150
00:07:36,081 --> 00:07:37,832
عندما تأخذها ستفهم مباشرة

151
00:07:57,435 --> 00:07:58,311
لقد خرجت حقاً

152
00:07:59,521 --> 00:08:00,313
هل تفاجأت ؟

153
00:08:00,897 --> 00:08:05,193
بالإضافة إلى أن روح
مؤقته دخلت إلى جسمك الخالي

154
00:08:05,527 --> 00:08:07,946
و لن يلاحظ أحد بأنك غادرت

155
00:08:14,744 --> 00:08:16,454
سررت للقائك

156
00:08:16,454 --> 00:08:18,707
إسمي كوروساكي إيشيجو

157
00:08:20,208 --> 00:08:22,919
شعاري المفضل هو " النوم
" مبكراً ,  والإستيقاض مبكراً

158
00:08:23,253 --> 00:08:24,629
! النوم مبكراً و الاستيقاض مبكراً

159
00:08:25,630 --> 00:08:26,881
رائع أليس كذلك

160
00:08:27,465 --> 00:08:28,591
إنه ليس رائعاً

161
00:08:28,758 --> 00:08:29,592
ما هذا بحق الحجيم ؟

162
00:08:30,135 --> 00:08:31,678
كيف يكون هذا أنا ؟

163
00:08:35,098 --> 00:08:35,724
أوامر

164
00:08:36,266 --> 00:08:36,808
هذا مثالي

165
00:08:37,183 --> 00:08:39,561
دع أمر المدرسة له ودعنا نذهب للعمل

166
00:08:40,437 --> 00:08:41,563
ماذا , هل أنت مجنونة ؟

167
00:08:41,771 --> 00:08:42,188
لنذهب

168
00:08:42,355 --> 00:08:43,023
لا يمكننا

169
00:08:43,273 --> 00:08:44,315
سيكتشفونه بالتأكيد

170
00:08:44,482 --> 00:08:45,150
اللعنة

171
00:08:45,859 --> 00:08:47,402
كن متأكد من ذهابك إلى حصتي الأولى

172
00:08:48,028 --> 00:08:50,113
أرجوك دع الأمر لي

173
00:08:53,074 --> 00:08:53,992
امرح

174
00:09:01,708 --> 00:09:02,500
... يارجل

175
00:09:03,376 --> 00:09:04,336
أنظري بقرب

176
00:09:04,753 --> 00:09:05,628
مالذي كتب عليه ؟

177
00:09:05,837 --> 00:09:06,755
لماذا لا تقرأينه ؟

178
00:09:07,088 --> 00:09:09,049
بضاعة فاسدة ؟

179
00:09:09,591 --> 00:09:11,926
البضاعة قليلة الجودة
" مكتوبٌ " قليلة الجودة

180
00:09:12,302 --> 00:09:16,264
لقد بعتي الزبون أسوء منتج على الإطلاق

181
00:09:17,265 --> 00:09:22,312
لا تتنهدي علي أيتها
الحمقاء مع القرون المضحكة

182
00:09:22,312 --> 00:09:22,979
هذا مؤلم

183
00:09:22,979 --> 00:09:23,897
لا تتشاجرا

184
00:09:25,565 --> 00:09:28,443
لكن ... هذا القيكوقان سيجلب المتاعب

185
00:09:28,818 --> 00:09:29,861
هذا صحيح

186
00:09:30,695 --> 00:09:33,073
على أيه حال , يجب أن نهتم بذلك بسرعة

187
00:09:34,199 --> 00:09:36,868
من يدري ماذا سيفعل

188
00:09:57,889 --> 00:10:00,350
حسناً إنه عمل جيد

189
00:10:01,059 --> 00:10:03,603
وأخيراً حصلت على الجسم المتحرك

190
00:10:04,396 --> 00:10:05,814
أنا حر الآن

191
00:10:07,315 --> 00:10:08,483
مالذي تفعله هناك ؟

192
00:10:09,943 --> 00:10:12,529
أنت كروساكي الطالب الجديد
من الصف الثالث ألي كذلك ؟

193
00:10:13,113 --> 00:10:13,738
مالذي فعلته للتو ؟

194
00:10:13,738 --> 00:10:16,574
لقد كسرت اللوح , أليس كذلك ؟

195
00:10:26,292 --> 00:10:27,585
ماهذه النظرة ؟

196
00:10:34,759 --> 00:10:35,593
لقد طار

197
00:10:36,928 --> 00:10:39,097
إنه على وشك أن يبلل نفسه

198
00:10:48,732 --> 00:10:50,233
وقت الغداء

199
00:10:50,525 --> 00:10:51,901
... هذه الفتاه مرة أخرى

200
00:10:52,027 --> 00:10:53,111
.لا تتحمسي كثيراً بسبب الغداء فقط

201
00:10:53,111 --> 00:10:56,281
مالذي تتحدثين عنه يا تاتسوكي

202
00:10:56,614 --> 00:11:02,203
الفتاة الصحية في المدرسة الثانوية تأتي
للمدرسة خصوصاً لأكل الغداء , أتعلمين

203
00:11:02,203 --> 00:11:03,038
... أجل , أجل

204
00:11:03,038 --> 00:11:04,497
فهمت ذلك إجلسي فحسب

205
00:11:05,749 --> 00:11:06,291
تاتساكي

206
00:11:06,291 --> 00:11:07,125
تاتسكي ماهو غداؤك اليوم ؟

207
00:11:07,584 --> 00:11:09,336
لقد أحضرت الخبز مع صلصة الفاصوليا الحلوة

208
00:11:09,627 --> 00:11:10,337
فتاة جيدة

209
00:11:10,712 --> 00:11:13,465
آسفة لكن لدي غداء طبيعي

210
00:11:13,465 --> 00:11:16,176
انظري هكذا يصنعون خبز
بصلصة الفاصوليا الحلوة

211
00:11:16,176 --> 00:11:17,552
جيد أبليت حسناً

212
00:11:18,928 --> 00:11:20,263
لنأكل معاً

213
00:11:21,556 --> 00:11:21,848
حسناً

214
00:11:22,223 --> 00:11:22,974
بالتأكيد

215
00:11:25,727 --> 00:11:26,853
أنت جميلة جداً

216
00:11:27,062 --> 00:11:31,316
تمضغ رغيفاً كاملاً من الخبز و
ببتسامة في وجوه الفتات على خديك

217
00:11:37,572 --> 00:11:39,574
هذا الصف 3 للطلاب الجدد , صحيح ؟

218
00:11:54,589 --> 00:11:55,757
لدي شعور سيء حيال ذلك

219
00:12:00,637 --> 00:12:02,055
أنت هناك

220
00:12:02,305 --> 00:12:04,015
كيف صعدت للتو إلى هنا ؟

221
00:12:04,224 --> 00:12:05,100
كيف ؟

222
00:12:05,850 --> 00:12:06,810
ألم تري ذلك ؟

223
00:12:07,477 --> 00:12:09,521
لقد قفزت للأعلى

224
00:12:09,521 --> 00:12:10,897
هذا مذهل أليس كذلك ؟

225
00:12:10,897 --> 00:12:11,815
لقد صعقتي ‘ أليس كذلك؟

226
00:12:12,524 --> 00:12:14,734
ربما أتى من النافدة التي تلي الباب

227
00:12:14,734 --> 00:12:15,360
!لا بل قفز من الأرض .ربما
أتيت من نافذة الصف المجاور

228
00:12:15,360 --> 00:12:16,528
لا بل قفز من الأرض

229
00:12:16,528 --> 00:12:17,445
هل رأيته ؟

230
00:12:17,612 --> 00:12:18,905
... حسناً ...أنا لم أره

231
00:12:25,578 --> 00:12:27,956
يجب أن يعتقدوا جميعاً بأنني مدهش

232
00:12:27,956 --> 00:12:29,499
هذا عظيم جداً

233
00:12:30,000 --> 00:12:33,878
لكن البنات في هذا الصف جميلات

234
00:12:34,546 --> 00:12:37,007
كل واحدة منهن فوق المعدل

235
00:12:37,674 --> 00:12:40,176
لقد تم النظر إلي لوقت طويل

236
00:12:46,016 --> 00:12:48,309
حجم إكس إكس إكس لارج

237
00:12:49,796 --> 00:12:52,480
سررت بلقائك سيدتي الجميلة

238
00:12:53,565 --> 00:12:55,775
ألن تخبريني بإسمك من فضلك ؟

239
00:13:01,573 --> 00:13:04,701
إيشيجو

240
00:13:05,201 --> 00:13:07,037
هل تدرك مالذي تفعله

241
00:13:08,621 --> 00:13:11,291
الآن بما أنني رأيتك عن
قرب ، أنت أنك جميلة أيضاً

242
00:13:11,708 --> 00:13:12,083
ماذا ؟

243
00:13:15,754 --> 00:13:18,048
لماذا تسرع في الذهاب إلى الصف ؟

244
00:13:18,298 --> 00:13:19,341
... أنا قلق

245
00:13:19,632 --> 00:13:21,301
ربما لا يحسن التصرف

246
00:13:21,468 --> 00:13:23,511
لا حاجة للقلق إنه يقوم بعمله جيداً

247
00:13:23,762 --> 00:13:24,346
لست متأكداً

248
00:13:24,804 --> 00:13:27,265
لدي شعور سيء حيال هذا منذ البداية

249
00:13:31,978 --> 00:13:34,981
ربما علينا أن نسرع كما قلت

250
00:13:35,815 --> 00:13:36,399
لقد أخبرتك

251
00:13:38,943 --> 00:13:40,653
أيها الوغد

252
00:13:40,904 --> 00:13:43,865
مت

253
00:13:43,865 --> 00:13:44,783
ماهذا بحق الجحيم ؟

254
00:13:45,450 --> 00:13:48,036
لاتنزعجي لمجرد قبلة على خدك

255
00:13:48,536 --> 00:13:50,246
هل أنتِ بالصف الثالث حقاً ؟

256
00:13:50,246 --> 00:13:52,040
اغلق فمك

257
00:13:53,166 --> 00:13:54,751
... أوقفيهما يا شيزيرو

258
00:13:55,418 --> 00:13:56,711
لا تكوني متهورة

259
00:13:56,711 --> 00:13:58,213
كيف يمكنني إيقاف وحش ؟

260
00:13:59,005 --> 00:13:59,881
هذا يكفي

261
00:14:02,175 --> 00:14:02,717
... أنت

262
00:14:06,596 --> 00:14:06,680
... أنت

263
00:14:07,430 --> 00:14:08,306
إنه آتٍ إيشيجو

264
00:14:09,265 --> 00:14:09,599
حسناً

265
00:14:11,976 --> 00:14:14,145
هيا لا مجال للهرب

266
00:14:27,492 --> 00:14:27,867
أنت

267
00:14:28,618 --> 00:14:29,202
... أعني أنا

268
00:14:30,161 --> 00:14:30,745
لماذا ؟

269
00:14:38,128 --> 00:14:39,379
كروساكي

270
00:14:42,382 --> 00:14:44,509
مالذي يفعله بنفسه ؟

271
00:14:44,509 --> 00:14:45,218
من يدري

272
00:15:06,448 --> 00:15:06,865
ماذا ؟

273
00:15:07,073 --> 00:15:08,116
مالذي يحصل ؟

274
00:15:09,409 --> 00:15:10,452
إنها الروح الشريرة

275
00:15:21,755 --> 00:15:22,339
إلى اللقاء

276
00:15:35,977 --> 00:15:37,103
مالذي يجري بحق الجحيم ؟

277
00:15:37,812 --> 00:15:38,646
ماذا يكون بحق الجحيم ؟

278
00:15:39,981 --> 00:15:40,899
... لايمكن أن يكون

279
00:15:41,358 --> 00:15:42,317
كلا إنه هو بلا شك

280
00:15:43,234 --> 00:15:43,651
... إنه

281
00:15:44,444 --> 00:15:45,487
روح معدلة

282
00:15:50,784 --> 00:15:57,165
إيشيجو

283
00:15:57,165 --> 00:15:58,583
لم أرى شيئاً

284
00:15:58,833 --> 00:16:01,086
الأكثر أهمية ذلك اللعين إيشيجو

285
00:16:01,378 --> 00:16:04,964
لن يفلت بلا عقاب

286
00:16:04,964 --> 00:16:06,883
تاسكي

287
00:16:07,133 --> 00:16:07,676
أوريهيمي ؟

288
00:16:10,011 --> 00:16:11,346
مخيف أليس كذلك ؟

289
00:16:11,346 --> 00:16:13,390
هوني عليك يا أوريهيمي

290
00:16:13,390 --> 00:16:14,516
كل شيء على ما يرام

291
00:16:14,516 --> 00:16:17,560
كأنه فقط حصل على عضة صغيرة من كلب ضال

292
00:16:17,560 --> 00:16:18,311
إنه ليس كذلك

293
00:16:20,271 --> 00:16:21,815
هذا لم يكن كوروساكي

294
00:16:26,403 --> 00:16:27,112
اللعنة

295
00:16:28,488 --> 00:16:30,281
لقد فقدت أثره

296
00:16:30,281 --> 00:16:30,865
بل أثري أنا

297
00:16:31,324 --> 00:16:32,409
تعليقك في محله

298
00:16:32,784 --> 00:16:33,368
ماذا ؟

299
00:16:34,494 --> 00:16:36,871
! إنه ليس وقت للنكت غير مفهومة

300
00:16:37,455 --> 00:16:38,123
التي أسمعها

301
00:16:38,915 --> 00:16:40,458
... أعني

302
00:16:40,458 --> 00:16:42,002
أنه يجب الإمساك به

303
00:16:42,377 --> 00:16:45,088
لقد رأيت الفوضى في ذلك
الصف أيضاً ‘ أليس كذلك ؟

304
00:16:46,464 --> 00:16:47,298
... أعني

305
00:16:47,298 --> 00:16:49,009
... أنه استخدم جسدي و

306
00:16:49,009 --> 00:16:52,470
... أعطى هؤلاء الحمقى إينو وتاتسوكي

307
00:16:53,013 --> 00:16:54,264
قبلةً ، على ما يبدو

308
00:16:55,640 --> 00:16:56,349
لا تقولينها أيتها الغبية

309
00:16:56,516 --> 00:16:57,684
هذا محرج جداً

310
00:16:59,310 --> 00:17:01,855
القبلة ليست أكثر من مجرد تحية

311
00:17:02,313 --> 00:17:03,440
فهو ليس بشيء جدي

312
00:17:04,149 --> 00:17:07,527
في كتاب قرأته ذات يوم
... حتى الأشياء الأكثر إحراجاً هي

313
00:17:07,527 --> 00:17:08,862
لا تقارني هذا بهذا

314
00:17:09,154 --> 00:17:11,906
تقبيل إحدى بنات الصف هذا شيء كبير

315
00:17:12,073 --> 00:17:13,491
ما أنواع الكتب التي
تقرأينها بحق الجحيم ؟

316
00:17:14,743 --> 00:17:17,662
صورتي الجيدة التي أخذت
سنيناً في بنائها اختفت

317
00:17:19,622 --> 00:17:21,291
لقد ... بنى صورة ؟

318
00:17:26,796 --> 00:17:30,842
أنت... لقد دعيته أنه روح معدلة

319
00:17:33,428 --> 00:17:35,722
ما هذا فحسب ؟

320
00:17:37,098 --> 00:17:43,355
"ذات مرة في مجتمع الأرواح تم
التفكير بخطة تدعى "رأس الرمح

321
00:17:44,314 --> 00:17:45,106
رأس الرمح ؟

322
00:17:46,441 --> 00:17:46,858
أجل

323
00:17:47,942 --> 00:17:53,740
في الجسم الا روحي لشخص ميت
تحقن أرواح متخصصة للقتال

324
00:17:58,453 --> 00:18:02,374
وكانت تستخدم كمقاتل للهولو

325
00:18:02,832 --> 00:18:04,167
كانت خطة عديمة النفع

326
00:18:11,341 --> 00:18:13,760
... لتلك الخطة الذي طوروه كان

327
00:18:14,135 --> 00:18:15,553
روح مستعدة للقتال

328
00:18:16,096 --> 00:18:20,266
وصمم لكي يستطيع أن يزود بعض
... أجزاء الجسم بقوة بشرية خارقة

329
00:18:20,767 --> 00:18:22,352
بمجرد حقنه فقط

330
00:18:23,019 --> 00:18:25,980
ذلك ماتعنيه الروح المعتدله

331
00:18:26,564 --> 00:18:27,732
لقد فهمت لحد كبير , صحيح ؟

332
00:18:28,274 --> 00:18:28,692
أجل

333
00:18:29,526 --> 00:18:31,778
بسبب هذه الرسمات اختفت
لحظات التوتر بأكملها

334
00:18:33,196 --> 00:18:36,783
في الحقيقة , لأن هذا العمل غير
إنساني أن تجعل جسماً ميتاً يقاتل

335
00:18:36,991 --> 00:18:37,992
تم رفض فكرة رأس الرمح

336
00:18:39,619 --> 00:18:45,458
و مع الوقت جميع الأرواح المعدلة التي كانت في
حالة تطوير في ذلك الوقت , تم الأمر بإلغائها

337
00:18:46,334 --> 00:18:48,378
لكن من كان يعرف ببقاء حبة واحدة منه

338
00:18:48,920 --> 00:18:48,962
مالذي يعنيه هذا ؟

339
00:18:51,464 --> 00:18:55,343
إنه صنع بإرادة مجتمع الأرواح

340
00:18:58,013 --> 00:19:01,516
وهل تم مسحه بإرادتهم أيضاً ؟

341
00:19:02,934 --> 00:19:04,602
شيء من هذا الوضع

342
00:19:06,062 --> 00:19:07,939
وهل أنتِ راضية بذلك ؟

343
00:19:08,189 --> 00:19:10,400
القضية ليست بأن أكون راضية أو لا

344
00:19:12,152 --> 00:19:14,696
الأرواح المعدلة يجب إيقافها

345
00:19:15,905 --> 00:19:17,991
هذا هو قانون مجتمع الأرواح

346
00:19:18,825 --> 00:19:19,743
... ولا تنسى

347
00:19:21,161 --> 00:19:28,251
... قوانين مجتمع الأرواح ...
وضعت من أجل حماية أرواح البشر

348
00:19:30,086 --> 00:19:30,712
دعنا نذهب

349
00:19:31,254 --> 00:19:32,547
أنت تريد رجوع جسدك أليس كذلك ؟

350
00:19:34,591 --> 00:19:38,928
أتعجب مما يشعر به وهو يقبض على جسمي

351
00:19:40,096 --> 00:19:41,014
... تم صنعه دون رغبته

352
00:19:41,556 --> 00:19:43,016
أمر بالقتل دون رغبته

353
00:19:44,309 --> 00:19:47,395
وبعدها نجى بطريقة ما وأخيراً حصل على جسم

354
00:19:48,396 --> 00:19:50,357
لكن لايزال يحتاج للهرب

355
00:19:51,775 --> 00:19:54,486
كيف يجب أن يكون ذلك الشعور ؟

356
00:19:57,405 --> 00:19:59,824
يا رجل هذ ممتع

357
00:20:00,825 --> 00:20:03,328
الكل ينظر إلى مندهشاً

358
00:20:07,290 --> 00:20:12,087
هذه حفلة يا شباب

359
00:20:17,634 --> 00:20:21,763
سمعت أن هنالك أرواح
معدلة أخرى بقوة أكبر

360
00:20:22,722 --> 00:20:25,433
لكني أحب أن يكون لي
قوة تجذب إنتباه الناس

361
00:20:27,143 --> 00:20:28,228
فوق تحت

362
00:20:35,235 --> 00:20:36,069
مالذي يفعلونه ؟

363
00:20:40,281 --> 00:20:43,326
بي أي يسبب الصداع لا يمكنني تحمله

364
00:20:43,785 --> 00:20:44,786
تجاوز الأمر . تجاوز الأمر

365
00:20:45,078 --> 00:20:46,287
حسمتها

366
00:20:49,582 --> 00:20:51,626
رجلي اللعين خسر مجدداً

367
00:20:52,919 --> 00:20:54,587
قاتل كما أقول لك

368
00:20:54,587 --> 00:20:56,965
من تعتقد أنه صنعك ؟

369
00:20:57,632 --> 00:20:58,425
قم بمسحه فقط

370
00:20:59,175 --> 00:20:59,759
نعم أنت على حق

371
00:21:00,176 --> 00:21:02,220
... إن لم تكن تسمع أوامر سيدك

372
00:21:02,804 --> 00:21:03,263
إذاً مت

373
00:21:04,973 --> 00:21:06,307
لقد مسحته حقاً

374
00:21:06,307 --> 00:21:07,142
لا بأس

375
00:21:07,350 --> 00:21:08,768
سأصنع رجلاً أفضل منه

376
00:21:20,572 --> 00:21:21,406
ماذا تريد ؟

377
00:21:37,505 --> 00:21:38,006
توقف

378
00:21:46,001 --> 00:21:47,001
dangers man : ترجمة و إعداد

379
00:21:48,001 --> 00:21:49,001
dangers man : ترجمة و إعداد

380
00:21:50,001 --> 00:21:50,656
dangers man : ترجمة و إعداد

