1
00:00:06,004 --> 00:00:07,724
بسبب طاقة الشينيجامي التي أعطيت لي فجأة

2
00:00:08,187 --> 00:00:10,247
حياتي تغيرت منذ ذلك اليوم

3
00:00:10,248 --> 00:00:12,490
الشينيجامي البديل(كوروزاكي أيتشيجو)

4
00:00:13,117 --> 00:00:16,614
لأحمي أصدقائي الغالين،
سأجعل قوتي تنفجر

5
00:00:16,615 --> 00:00:19,608
وسأطلق سيفي الروحي!

6
00:00:20,000 --> 00:00:20,200
تــــرجــمــة أخــوكـــم
a

7
00:00:20,200 --> 00:00:20,400
تــــرجــمــة أخــوكـــم
ad

8
00:00:20,400 --> 00:00:20,800
تــــرجــمــة أخــوكـــم
ado

9
00:00:20,800 --> 00:00:21,000
تــــرجــمــة أخــوكـــم
adoo

10
00:00:21,000 --> 00:00:21,200
تــــرجــمــة أخــوكـــم
adool

11
00:00:21,200 --> 00:00:21,400
تــــرجــمــة أخــوكـــم
adool4

12
00:00:21,400 --> 00:00:21,600
تــــرجــمــة أخــوكـــم
adool4u

13
00:00:21,600 --> 00:00:21,800
تــــرجــمــة أخــوكـــم
adool4u@

14
00:00:21,800 --> 00:00:22,000
تــــرجــمــة أخــوكـــم
adool4u@h

15
00:00:22,000 --> 00:00:22,200
تــــرجــمــة أخــوكـــم
adool4u@ho

16
00:00:22,200 --> 00:00:22,400
تــــرجــمــة أخــوكـــم
adool4u@hot

17
00:00:22,400 --> 00:00:22,600
تــــرجــمــة أخــوكـــم
adool4u@hotm

18
00:00:22,600 --> 00:00:22,800
تــــرجــمــة أخــوكـــم
adool4u@hotmai

19
00:00:22,800 --> 00:00:23,000
تــــرجــمــة أخــوكـــم
adool4u@hotmail

20
00:00:23,000 --> 00:00:23,200
تــــرجــمــة أخــوكـــم
adool4u@hotmail.c

21
00:00:23,200 --> 00:00:23,400
تــــرجــمــة أخــوكـــم
adool4u@hotmail.co

22
00:00:23,400 --> 00:00:44,600
تــــرجــمــة أخــوكـــم
adool4u@hotmail.com

23
00:02:09,652 --> 00:02:12,918
لقد مضت فترة طويلة منذ أن رأيت
هذا الوجه الغير مقنع.

24
00:02:13,724 --> 00:02:17,276
ماهذا التغير في الموقف، (كامامورا)؟

25
00:02:18,159 --> 00:02:21,878
كيف يمكنك الوقوف مبتسماً هكذا، (أيزن)؟

26
00:02:23,274 --> 00:02:27,361
لقد خدعتنا وخنتنا جميعاً...
سوف لن أسامحك على هذا.

27
00:02:28,823 --> 00:02:31,213
أنت أيضاً، (توزن)!!!

28
00:02:32,901 --> 00:02:35,577
بلـــيـــتـــش
الـــحلــقـــ62ــــة
ترجمةAdool4u
adool4u@hotmail.com

29
00:02:50,927 --> 00:02:52,310
أنا...
أنا أسف

30
00:02:52,311 --> 00:02:54,433
لم أظن أن أحداً هنا.

31
00:02:55,235 --> 00:02:55,626
هنا

32
00:03:01,179 --> 00:03:01,983
هذا غريب.

33
00:03:01,984 --> 00:03:03,329
أقصد، أنا أسف.

34
00:03:04,339 --> 00:03:05,307
لم أعتقد أنك كنت هنا.

35
00:03:07,536 --> 00:03:08,469
أنا (توزن كانامي)

36
00:03:09,024 --> 00:03:09,610
سعدت بلقائك.

37
00:03:12,047 --> 00:03:14,616
أنت جيد بالتأكيد في أخفاء نفسك.

38
00:03:14,617 --> 00:03:19,374
لا أعرف، لكني لم أخطى أبداً
في الأحساس بوجود شخص ما.

39
00:03:21,233 --> 00:03:21,555
(كومامورا)

40
00:03:22,808 --> 00:03:24,038
هل هذا أنت، (كومامورا)؟

41
00:03:25,217 --> 00:03:26,322
لقد مضت مدة طويلة.

42
00:03:27,299 --> 00:03:30,349
فهمت، لقد أنضممت أذا الى
فرق حدائق المدينة الثلاثة عشر أيضاً.

43
00:03:31,365 --> 00:03:33,460
أذا أردت، يمكنك فعلاً الأنضمام
الى فرقتي.

44
00:03:34,579 --> 00:03:35,966
لدينا مساعد رائع.

45
00:03:36,001 --> 00:03:37,874
أنا متأكد أنك ستعجب به أيضاً.

46
00:03:39,396 --> 00:03:40,428
أذا أنت (كامامورا كن)؟

47
00:03:41,282 --> 00:03:42,552
(توزن كن) حدثني عنك.

48
00:03:45,321 --> 00:03:45,844
سعدت بلقائك.

49
00:03:46,801 --> 00:03:49,638
أنا مساعد الفرقة الخامسة، (أيزن ساسوكي).

50
00:03:51,593 --> 00:03:54,215
لماذا أصبحت سينيجامي؟

51
00:03:55,453 --> 00:03:59,382
لكي أرجع ديني للشخص الذي أنقذني.

52
00:03:59,383 --> 00:04:00,988
الدين؟

53
00:04:00,989 --> 00:04:02,571
أنه مثلك أيضاً.

54
00:04:03,955 --> 00:04:05,249
لماذا أصبحت شينيجامي، (توزن)؟

55
00:04:06,164 --> 00:04:06,526
أنا؟

56
00:04:07,411 --> 00:04:07,863
أنــا...

57
00:04:27,014 --> 00:04:27,506
(توزن)!

58
00:04:28,246 --> 00:04:30,478
أذا كان لديك أية أعذار،
قلها!

59
00:04:32,459 --> 00:04:33,244
ليس لديك...

60
00:04:33,585 --> 00:04:34,480
أي شيء!

61
00:04:35,257 --> 00:04:36,892
هذا سيء جداً، (توزن)!

62
00:04:39,526 --> 00:04:40,556
بانـــكــــاي

63
00:04:45,557 --> 00:04:46,480
لايمكن هذا!

64
00:04:47,183 --> 00:04:49,582
(أيزن) مازال بالقرب من (توزن).

65
00:04:51,947 --> 00:04:53,430
طريق الدمار،  رقم90

66
00:04:54,653 --> 00:04:55,410
كوروهيتسوقي

67
00:05:09,215 --> 00:05:10,991
حتى قائد ضد قائد...

68
00:05:12,342 --> 00:05:15,459
لم يستطع وضع أصبعه عليه؟

69
00:05:16,617 --> 00:05:19,487
التنويم المغناطيسي للكيوكا سويجيتسو
لاعيب فيه.

70
00:05:20,411 --> 00:05:24,194
حتى أذا أستطعت أدراك ذلك،
لاتوجد طريقة للهروب منه.

71
00:05:24,726 --> 00:05:28,585
تعويذة مرحلة التسعينيات، تعويذة مخيفة،
ياللرعب.

72
00:05:29,112 --> 00:05:32,138
متى حصلت على القدرة
لفعل ذلك؟

73
00:05:32,611 --> 00:05:34,334
لا، لقد فشلت

74
00:05:35,335 --> 00:05:38,141
لم أقم حتى بتنفيذ ثلث الطاقة
التدميرية الطبيعية.

75
00:05:38,142 --> 00:05:41,773
تعويذة مرحلة التسعينيات في الحقيقة
يصعب السيطرة عليها.

76
00:05:41,774 --> 00:05:43,736
حسناً، الأن...

77
00:05:45,308 --> 00:05:49,302
أنا أسف،لقد كنت أشرح لك
أيها الفتى، اليس كذلك؟

78
00:05:50,319 --> 00:05:50,913
(كوروزاكي)

79
00:05:52,906 --> 00:05:54,385
أيها الرفاق، أبقوا بعيداً

80
00:06:03,615 --> 00:06:04,666
(كوتشيكيا سان)

81
00:06:05,108 --> 00:06:06,446
أنتظروا.

82
00:06:06,874 --> 00:06:08,352
لا تتحركوا.

83
00:06:13,544 --> 00:06:13,937
(اينوي)

84
00:06:14,414 --> 00:06:14,977
(ايشيدا)

85
00:06:16,611 --> 00:06:18,368
يالهذه الطاقة الروحية!!

86
00:06:21,816 --> 00:06:22,866
(كوتشيكيا روكيا)

87
00:06:24,220 --> 00:06:26,025
عندما تم أكتشافك
في العالم البشري

88
00:06:26,026 --> 00:06:28,400
...أول عمل قمت به كان

89
00:06:28,401 --> 00:06:31,690
قتل أعضاء المكتب السادس والأربعون.

90
00:06:36,608 --> 00:06:40,348
تم أبلاغكم جميعاً على ما يبدو
عن طريق (ايسان كون).

91
00:06:41,872 --> 00:06:44,349
أن القائد (أيزن ساسوكي)زيف موته
وأخفى مكانه

92
00:06:44,621 --> 00:06:48,920
ومن ثما قتل أعضاء المكتب
السادس والأربعون.

93
00:06:50,294 --> 00:06:51,520
لكن تلك ليست الحقيقة!

94
00:06:53,068 --> 00:06:57,389
عندما تم أكتشافك، قتلت أعضاء المكتب
السادس والأربعون فوراً

95
00:06:57,530 --> 00:07:00,428
وأطلقت تعويذت الكيوكا سويقيتسو على
مركز قاعة الأجتماع الأرضية

96
00:07:01,264 --> 00:07:04,316
جعلت الأمر يبدوا كما لو أن أعضاء
المكتب السادس والأربعون أحياء..

97
00:07:04,449 --> 00:07:06,196
ومازالوا يكملون أجتماعهم.

98
00:07:07,467 --> 00:07:11,780
بعد ذلك شخص منا نحن الثلاثة
يبقى دائما في قاعة الأجتماع الأرضية

99
00:07:13,328 --> 00:07:16,201
ومن ذلك الحين الى الأن،
أكملنا التمثيلية...

100
00:07:16,343 --> 00:07:19,772
كأن أعضاء المكتب السادس والأربعون
هم الذين يصدرون الأوامر

101
00:07:20,701 --> 00:07:23,394
لكي نجعل عملية أعتقالك أمراً مؤكداً...

102
00:07:23,549 --> 00:07:25,884
بدلت فريق المطاردة الى هؤلاء
الأثنين من الفرقة السادسة.

103
00:07:26,570 --> 00:07:31,969
ولأبعادك عن البشر، أمرت بأرجاعك
فوراً وتدمير جسدك البديل.

104
00:07:33,074 --> 00:07:37,873
لأزالة روحك بالكامل وأسترجاع
الهوقيوكو من داخلك.

105
00:07:38,915 --> 00:07:41,918
قررت أن أستخدم السوكيوكو لأعدامك.

106
00:07:43,239 --> 00:07:46,177
المرة الوحيدةالتي تركنا فيها
قاعة الأجتماع الأرضية فارغة...

107
00:07:46,453 --> 00:07:49,960
كانت الساعات القليلة التي
تطلبت أجتماع قائدين من الفرق.

108
00:07:52,226 --> 00:07:56,503
زيفت موتي وأختفيت في قاعة
الأجتماع الأرضية بعد ذلك فوراً

109
00:07:57,467 --> 00:08:00,731
وذلك لأنه حسب تقديري أحتمال
...فشل عملية الأعدام كبيرة

110
00:08:00,879 --> 00:08:02,785
والفضل يعود لكم.

111
00:08:06,227 --> 00:08:11,037
هناك فقط طريقتين لأزالة جسم
غريب متصل بشكل مباشرة داخل الروح

112
00:08:12,847 --> 00:08:15,991
أما عن طريق أزالة الروح التي
...تعمل كدرع خارجي عن طريق

113
00:08:16,126 --> 00:08:19,914
قوة تدميرية ذات درجة حرارة
عالية جداُ كالسوكيوكو.

114
00:08:22,537 --> 00:08:28,553
أو عن طريق شيء ما يذهب مباشرة الى
تركيبة الروح ويفصل الجسم بالقوة

115
00:08:30,221 --> 00:08:33,122
.أذا بطريقةً ما، فشل الأعدام بالسوكيوكو

116
00:08:33,123 --> 00:08:36,453
سوف يتوجب علي ايجاد
طريقة أخرى.

117
00:08:37,495 --> 00:08:40,421
ماكنت أحتاجه لذلك كان معلومات
...محفوظة في

118
00:08:40,571 --> 00:08:44,153
الممر العظيم لوثائق الروح
لقاعة الأجتماع الأرضية

119
00:08:46,100 --> 00:08:48,279
بحثت بتفصيل دقيق في
جزء واحد كل مرة

120
00:08:48,411 --> 00:08:50,921
في كل جزء من الأبحاث السابقة
(لـ(أوراهارا كيسوكي

121
00:08:51,413 --> 00:08:55,343
تثبيت جسم غريب في الروح
كانت تقنية هو طورها رغم ذلك.

122
00:08:58,971 --> 00:09:05,519
لذا تصورت أن التقنية لإزالته يجب
أن تكون مخفية في أبحاثه السابقة

123
00:09:06,421 --> 00:09:07,421
...نعم

124
00:09:08,949 --> 00:09:10,043
...هذه هي

125
00:09:10,717 --> 00:09:11,730
النتيجة

126
00:09:30,540 --> 00:09:31,609
!أنا مندهش

127
00:09:32,528 --> 00:09:34,347
أنه شيء بهذا الصغر؟

128
00:09:35,963 --> 00:09:37,052
...هذا هو الهوقيوكو

129
00:09:43,225 --> 00:09:45,004
اذاً الروح نفسها سليمة

130
00:09:45,948 --> 00:09:47,431
تقنية رائعة

131
00:09:49,511 --> 00:09:50,500
لكن لسوء الحظ

132
00:09:50,501 --> 00:09:54,210
لا أحتاجك بعد الأن

133
00:09:55,929 --> 00:09:57,026
(أقتلها، (جين

134
00:10:00,520 --> 00:10:01,800
.حسناً

135
00:10:04,266 --> 00:10:06,014
أضرب حتى الموت، شينزو.

136
00:10:19,783 --> 00:10:21,108
أخـــــي

137
00:10:27,174 --> 00:10:27,898
!أخي

138
00:10:30,041 --> 00:10:31,402
أخي،لماذا؟

139
00:10:32,860 --> 00:10:34,482
لماذا أنقذتني؟

140
00:10:43,769 --> 00:10:44,714
(ها نحن، (جيدانبو!

141
00:10:47,310 --> 00:10:48,898
العظام المتفرقة للوحوش

142
00:10:49,445 --> 00:10:51,867
البلور القرمزي المدبب
العجلة الفولاذية

143
00:10:52,418 --> 00:10:54,638
اذا تحركت تكون ريح
اذا توقفت تكون سماء

144
00:10:55,190 --> 00:10:57,361
نغمة صوت الرماح
تملاء القلعة الفارغة

145
00:10:58,512 --> 00:10:59,879
طريق الدمار، رقم63

146
00:11:00,118 --> 00:11:01,534
!!!رايكوهو

147
00:11:05,674 --> 00:11:06,155
أختي؟

148
00:11:06,378 --> 00:11:07,211
(جيدانبو سان)

149
00:11:12,593 --> 00:11:15,827
حسناً، اليس هذا وجه حنون جداً؟

150
00:11:16,249 --> 00:11:16,828
لا تتحرك

151
00:11:17,197 --> 00:11:19,086
...أذا تحركت حركة واحدة

152
00:11:19,732 --> 00:11:21,188
سأقطع رأسك في لحضة

153
00:11:23,006 --> 00:11:23,994
فهمت

154
00:11:28,074 --> 00:11:28,573
(كوكاكو)

155
00:11:29,479 --> 00:11:30,375
(أهلاً، (يوريتشي

156
00:11:31,119 --> 00:11:32,783
كان عندي فراغ كبير جداُ

157
00:11:33,065 --> 00:11:35,560
لذا أتيت لأتفقد الأمور
بينما أتمشى

158
00:11:43,622 --> 00:11:45,613
اللعنة، ماهذه الفوضى؟

159
00:11:46,266 --> 00:11:47,293
ماذا سوف أفعل؟

160
00:11:49,625 --> 00:11:50,269
لا تتحرك

161
00:11:53,915 --> 00:11:56,095
(أسف، قائد (أيزن

162
00:11:56,476 --> 00:11:57,381
لقد أمسك بي

163
00:11:59,771 --> 00:12:01,033
هذه النهاية بالنسبة لك

164
00:12:02,087 --> 00:12:03,183
ماذا كان ذلك؟

165
00:12:03,463 --> 00:12:04,942
(ألا تفهم،(أيزن

166
00:12:05,511 --> 00:12:09,120
أنه لايوجد لكم أنتم الثلاثة
أي مكان للهرب؟

167
00:12:15,869 --> 00:12:16,326
(أيزن)

168
00:12:17,432 --> 00:12:18,681
(القائد (أيزن

169
00:12:24,033 --> 00:12:25,525
(أنتهى ألامر، (أيزن

170
00:12:30,950 --> 00:12:32,154
ما الذي يضحكك؟

171
00:12:33,116 --> 00:12:34,141
.أنا أسف

172
00:12:34,598 --> 00:12:35,412
حان الوقت

173
00:12:36,605 --> 00:12:37,802
(أبتعدي (سوي فونق

174
00:12:50,197 --> 00:12:51,731
.هذا... لايمكن هذا

175
00:12:57,750 --> 00:12:58,776
(مينوس قرانديز)

176
00:13:03,457 --> 00:13:04,082
(قيليانز)

177
00:13:04,783 --> 00:13:05,969
كم عددهم هناك؟

178
00:13:06,512 --> 00:13:08,860
!أنتظر، مازال هناك شيء ما خلفهم

179
00:13:18,023 --> 00:13:19,978
.لقد خاب ظني قليلاُ

180
00:13:21,182 --> 00:13:24,533
لم تستطيعي الأستمرار في
.الأمساك بي قليلاُ

181
00:13:25,950 --> 00:13:27,497
(الى اللقاء، (رانجيكو

182
00:13:28,905 --> 00:13:29,701
.أسف

183
00:13:36,745 --> 00:13:38,122
هل تظن أنك ستهرب؟
.اللعنة

184
00:13:38,396 --> 00:13:39,574
.توقف

185
00:13:40,404 --> 00:13:41,753
...القائد الأعلى

186
00:13:42,332 --> 00:13:45,341
(ذلك الضوء يسمى (نيقاشين

187
00:13:45,893 --> 00:13:48,986
يستخدمه (المينوس)عندما يساعد
أتباعه

188
00:13:50,307 --> 00:13:52,486
لقد أنتهى الأمر عندما
أصبحوا داخل ذلك الضوء

189
00:13:52,740 --> 00:13:55,530
،داخل الضوء يعتبر عزلة كاملة

190
00:13:55,482 --> 00:13:57,986
.عالم غير قابل للتأثير

191
00:13:58,934 --> 00:14:02,650
(أي شخص قاتل ضد (مينوس
.يعرف ذلك

192
00:14:04,019 --> 00:14:07,009
في اللحظة التي خرج فيها
ذلك الضوء

193
00:14:07,310 --> 00:14:10,238
أصبح من غير الممكن
لمس(أيزن) حتى

194
00:14:12,406 --> 00:14:13,115
!(توزن)

195
00:14:14,375 --> 00:14:15,840
(أنزل الى هنا (توزن

196
00:14:16,885 --> 00:14:17,441
!لا أفهم

197
00:14:18,183 --> 00:14:20,239
لماذا أصبحت شينيجامي؟

198
00:14:21,215 --> 00:14:23,055
ألم يكن من أجل صديقك الميت؟

199
00:14:23,426 --> 00:14:25,454
ألم يكن لكي تتبع العدالة؟

200
00:14:26,027 --> 00:14:29,321
أين أختفت عدالتك؟

201
00:14:30,014 --> 00:14:31,138
(أخبرتك، (كومامورا

202
00:14:32,052 --> 00:14:34,064
الشيء الوحيد التي تراه
...هذه العين

203
00:14:34,225 --> 00:14:36,034
هو طريق أقل إراقة للدماء

204
00:14:36,887 --> 00:14:38,710
العدالة هي دائماُ كذلك

205
00:14:39,645 --> 00:14:41,182
...الطريق اللذي أمشي فيه هو

206
00:14:41,543 --> 00:14:42,377
العدالة

207
00:14:44,429 --> 00:14:45,051
(توزن)

208
00:14:52,477 --> 00:14:54,466
لقد ضممت يدك مع (المينوس) ايضاً؟

209
00:14:57,649 --> 00:14:58,708
ما هو السبب؟

210
00:14:58,944 --> 00:15:00,343
.لأسعى لمستويات جديدة

211
00:15:01,373 --> 00:15:03,900
وهل سقطت الى الأرض، (أيزن)؟

212
00:15:05,047 --> 00:15:07,017
(غطرستك مفرطة، (أوكيتاكي

213
00:15:08,254 --> 00:15:10,606
لا أحد كان يقف في السماء أساساً

214
00:15:11,556 --> 00:15:14,184
لا أنت، ولا أنا، ولا حتى أي أحد

215
00:15:15,906 --> 00:15:16,667
على أية حال

216
00:15:17,009 --> 00:15:19,314
ذلك المنصب الشاغر الذي لايطاق
...في عرش السماء

217
00:15:19,454 --> 00:15:19,976
سينتهي

218
00:15:23,278 --> 00:15:24,077
من الأن وصاعداً

219
00:15:27,777 --> 00:15:29,252
سأقف في السماء

220
00:15:31,112 --> 00:15:33,404
وداعاً، أيها الشينيجامي

221
00:15:39,537 --> 00:15:42,390
ووداعاً يافتى الرويكا

222
00:15:44,400 --> 00:15:47,790
بالنسبة لأنسان، لقد كنت مثير حقاً

223
00:15:55,032 --> 00:15:56,839
الوحدة 2 و 3عالجوا
(القائد (كوتشيكي

224
00:15:57,577 --> 00:16:01,686
الوحدة 7 ،10،11 و13ساعدوا
(في علاج القائد (كومامورا

225
00:16:02,570 --> 00:16:05,119
علاج المساعد(أباراي)أكتمل
الى المرحلة السادسة

226
00:16:05,801 --> 00:16:07,528
الوحدة 8 و9 أستعدوا للنقل

227
00:16:07,840 --> 00:16:08,838
أنا أعتمد عليكم

228
00:16:09,880 --> 00:16:11,058
هذه أصابات خطيرة جداً

229
00:16:11,288 --> 00:16:12,535
تصرفوا بحذر

230
00:16:13,898 --> 00:16:14,417
!أخــي

231
00:16:15,747 --> 00:16:16,314
!أخــي

232
00:16:16,495 --> 00:16:18,269
!لاتفعلي ذلك أنه يتعالج

233
00:16:20,456 --> 00:16:21,507
.أنا بخير الآن

234
00:16:21,891 --> 00:16:23,481
.أذهبوا الى الآخرين

235
00:16:24,136 --> 00:16:25,969
أرجوك لاتكن طائش
(قائد (كومامورا

236
00:16:26,763 --> 00:16:28,388
جيد، ببطىء

237
00:16:28,915 --> 00:16:32,376
(أيها الضابط الثالث (أيمورا
ماذا يجب أن نفعل؟

238
00:16:32,832 --> 00:16:35,321
.أنتم الأثنان ساعدوا في علاج الريوكا

239
00:16:36,931 --> 00:16:37,892
...لكن

240
00:16:38,381 --> 00:16:40,637
...أنتم يجب أن تعرفوا من الآن

241
00:16:41,704 --> 00:16:44,084
.أنهم هم الذين أنقذوا مجتمع الروح

242
00:16:44,485 --> 00:16:45,028
أسرعوا

243
00:16:45,530 --> 00:16:46,321
!حاضر سيدي

244
00:16:47,883 --> 00:16:51,058
...على الرغم أنها فتاة من الريوكا

245
00:16:52,609 --> 00:16:54,251
!!ماهي تلك الطاقة

246
00:16:57,615 --> 00:17:01,390
أشكرك على عملك الشاق
(قائد (أونوهانا

247
00:17:02,381 --> 00:17:05,171
(كيف جرى تشخيص القائد (هيتسوقايا
والمساعد (هيناموري)؟

248
00:17:05,967 --> 00:17:08,248
.لقد نجوا من الموت حتى الآن

249
00:17:08,925 --> 00:17:10,910
.الباقي على الأغلب قائم عليهم

250
00:17:11,808 --> 00:17:14,657
.أيسان) يكمل العلاج الأن)

251
00:17:15,713 --> 00:17:16,579
من متبقى؟

252
00:17:17,731 --> 00:17:19,877
.القائد (كوتشيكي)و الفتى الريوكا

253
00:17:22,395 --> 00:17:26,196
السيد الريوكا لايبدوا
.أنه يحتاج لأي مساعدة

254
00:17:27,043 --> 00:17:28,250
نعم، ذلك صحيح؟

255
00:17:30,733 --> 00:17:33,925
لقد قسوت على نفسك كثيراً
.(اليس كذلك، قائد (كوتشيكي

256
00:17:39,577 --> 00:17:40,623
(كوتشيكي روكيا سان)

257
00:17:41,688 --> 00:17:42,261
.تعالي هنا

258
00:17:42,743 --> 00:17:44,373
.القائد (كوتشيكي) يناديك

259
00:17:46,274 --> 00:17:49,183
روكيا)، هل أنتي هناك؟)

260
00:17:52,848 --> 00:17:54,579
.نعم،أخــي

261
00:17:55,715 --> 00:17:58,635
.هناك شيء أريد أن أخبركي به

262
00:18:00,116 --> 00:18:02,907
...منذ خمسين سنة، أنها قصة طويلة

263
00:18:05,024 --> 00:18:08,431
..تلك السنة، قبل تفتح زهرة الأجاص الأولى

264
00:18:10,413 --> 00:18:12,264
.فقدت زوجتي

265
00:18:13,258 --> 00:18:14,082
.أعرف ذلك

266
00:18:14,368 --> 00:18:15,223
(هيسانا ساما)

267
00:18:15,965 --> 00:18:21,670
أخبرتك أن تحبني وترحب بي في
...عشيرة (كوتشيكي) كأختك الصغرى

268
00:18:21,847 --> 00:18:24,441
.لأني أشبه السيدة الراحلة كثيراً

269
00:18:25,447 --> 00:18:26,278
...نعم

270
00:18:27,200 --> 00:18:32,682
لقد أمرتهم أن يخبروكي
.بتلك الكذبة

271
00:18:36,306 --> 00:18:38,782
هيناتا)كانت أختك الأكبر)

272
00:18:41,017 --> 00:18:45,978
هيسانا) ماتت في العالم البشري)
.(وأرسلت معك الى (إينوزوري

273
00:18:48,202 --> 00:18:51,145
لكنها أتخذت قرارها الأخير
في كيفية العيش هنا

274
00:18:52,635 --> 00:18:55,668
لذا تخلت عنكي وانتي طفلة
ورحلت

275
00:18:56,492 --> 00:18:57,912
.ذلك ما أخبرتني به

276
00:18:59,238 --> 00:19:01,075
.هيسانا) ندمت على ذلك)

277
00:19:02,218 --> 00:19:04,668
...حتى بعدما أصبحت زوجتي

278
00:19:04,869 --> 00:19:07,896
.أستمرت في البحث عنكي كل يوم

279
00:19:12,122 --> 00:19:14,100
...وفي الربيع في السنة الخامسة

280
00:19:15,314 --> 00:19:19,445
.بياكويا ساما)أرجوك أن تجد أختي)

281
00:19:20,387 --> 00:19:25,661
.وأذا وجدتها، أرجوك لاتخبرها أني أختها

282
00:19:26,083 --> 00:19:27,149
فكري في حالتك

283
00:19:27,482 --> 00:19:28,341
لا تتحدثي كثيراً

284
00:19:28,448 --> 00:19:35,316
لا، لاتخبرها،أرجوك فقط
.أحمي أختي الصغيرة بقوتك

285
00:19:37,347 --> 00:19:40,050
.لقد تخليت عن أختي

286
00:19:40,652 --> 00:19:41,572
(هيسانا)

287
00:19:43,150 --> 00:19:45,672
ليس لي الحق أن
"أجعلها تنادين"أختي

288
00:19:46,709 --> 00:19:47,930
لذا أرجوك

289
00:19:48,494 --> 00:19:53,255
أتمنى أن تجعلها تناديك
(بـ"أخي"، (بياكويا ساما

290
00:19:55,190 --> 00:19:56,691
.واحدة تفتحت للتو

291
00:19:57,939 --> 00:19:58,508
أنظري

292
00:19:59,283 --> 00:20:02,677
أنا أسفة لكوني أنانية
.حتى النهاية

293
00:20:03,922 --> 00:20:08,393
أنا أسفة لأنه لايوجد الوقت
.لكي أرد الحب الذي غمرتني به

294
00:20:09,549 --> 00:20:12,183
هذه الخمس سنين التي قضيتها معك
...(بياكويا ساما)

295
00:20:12,265 --> 00:20:14,590
كانت كالحلم بالنسبة لي

296
00:20:16,634 --> 00:20:17,688
...(بياكويا ساما)

297
00:20:25,540 --> 00:20:28,167
كانت السنة التالية التي
.وجدتك فيها

298
00:20:29,673 --> 00:20:32,670
فوراً أحضرتك الى داخل
.(عشيرة(كوتشيكي

299
00:20:35,806 --> 00:20:37,772
كان الأمر مشابه لما حدث
.(مع (هيسانا

300
00:20:38,715 --> 00:20:39,829
،الناس في المدينة

301
00:20:40,329 --> 00:20:44,983
قالوا أن أحضار شخص من روكونقاي
الى عائلة نبيلة كان ضد القوانين

302
00:20:45,285 --> 00:20:47,539
،(ويقلل من أسم (كوتشيكي
.لقد عارضوني

303
00:20:48,666 --> 00:20:51,147
...لكني تجاوزت معارضة كل شخص

304
00:20:52,184 --> 00:20:56,281
لأني أردت أن أحفظ وعدي
لـ(هيسانا) مهما كلف الأمر

305
00:20:58,331 --> 00:21:01,281
لكني في الحقيقة تجاوزت القوانين أيضاً

306
00:21:02,424 --> 00:21:05,192
لقد أقسمت أمام
...قبر والدي ووالدتي

307
00:21:06,014 --> 00:21:07,919
...لأحذر نفسي

308
00:21:09,033 --> 00:21:11,221
أن هذه ستكون المرة الأخيرة
التي أتجاوز فيها القوانين

309
00:21:12,257 --> 00:21:17,505
أنه مهما حدث من تلك النقطة وصاعداً
.سأساند القوانين من دون فشل

310
00:21:19,424 --> 00:21:26,928
(في عقلي الوحيد لحمل أمنية (هيسانا
علمت وعدين كان يجب الا أعملهم

311
00:21:28,363 --> 00:21:33,128
...عندما قرر أعدامك، لم أعد أعرف

312
00:21:34,613 --> 00:21:37,096
هل أحافظ على قسمي لأبويَ
بأن أساند القوانين

313
00:21:37,902 --> 00:21:42,695
(أو أن أحافظ على وعدي لـ(هيسانا
بأن أحميكي

314
00:21:50,293 --> 00:21:52,407
...اذا لم نطع نحن القانون

315
00:21:53,395 --> 00:21:55,591
من سوف يطيعه؟

316
00:21:57,057 --> 00:22:00,422
لو كنت أنا في موقفك

317
00:22:01,593 --> 00:22:04,540
أعتقد أني سأستمر
.في مواجهة القانون

318
00:22:10,267 --> 00:22:12,262
.(كوروزاكي أيتشيقو)

319
00:22:13,410 --> 00:22:14,345
.أشكرك

320
00:22:18,053 --> 00:22:18,606
(روكيا)

321
00:22:27,131 --> 00:22:27,835
.أنا أسف

322
00:22:29,073 --> 00:22:34,074
ترجمة adool4u
adool4u@hotmail.com

323
00:24:30,217 --> 00:24:31,087
الدليل المصور للشينيجامي

324
00:24:31,088 --> 00:24:32,081
!!...الذهبي

325
00:24:32,947 --> 00:24:34,718
(جينتا دونو)

326
00:24:35,140 --> 00:24:38,272
ياآلهي، أين يمكن أن يذهب
للعب الهوكي بعيداً عن المحل

327
00:24:39,242 --> 00:24:40,374
(..جينتا دو)

328
00:24:41,651 --> 00:24:42,353
لايمكن أن أسمح بذلك

329
00:24:48,499 --> 00:24:54,926
!!!لايــمكن أن أســـمـــح بــــذلـــك

330
00:24:58,460 --> 00:24:59,749
هذه ليست النهاية

