1
00:00:00,000 --> 00:00:01,700
"...(سابقاً في (الخلية النائمة"

2
00:00:02,293 --> 00:00:05,160
تذكّر: كل شرائع البشر شرّ

3
00:00:05,595 --> 00:00:07,710
وحدها شرائع الله عادلة

4
00:00:07,967 --> 00:00:10,418
..إنّي أنشئ فريقاً من المحاربين المقدّسين

5
00:00:10,645 --> 00:00:12,345
إيليا)، بوسنيّ)

6
00:00:12,385 --> 00:00:16,012
ذلك الرجل المسكين رأى عائلته بأسرها
يذبحها الصرب الأرثذوكس والكروات الكاثوليك

7
00:00:16,113 --> 00:00:20,451
"...أتعهّد بولائي المطلق لحياة نضال، حياة جهاد"

8
00:00:20,537 --> 00:00:22,867
أنا (غايل)، أقطن بالمنزل المجاور
(لـ(بوبي) و (نادية

9
00:00:22,867 --> 00:00:24,351
(أنا (دارون

10
00:00:24,623 --> 00:00:25,945
(هذا هو الأخ (زياد

11
00:00:26,221 --> 00:00:27,715
إنّه محاسبنا هنا

12
00:00:27,836 --> 00:00:29,878
لقد جعلنا (فارق) نصنع
...شاحنة حسب الطلب

13
00:00:29,949 --> 00:00:33,113
لنجعلها تبدو وكأنها مركبة
(طوارئ دائرة إطفائية (ل. أ

14
00:00:33,226 --> 00:00:34,412
(ملعب (دودجر

15
00:00:34,558 --> 00:00:36,681
سيقومون بهجومين متزامنين

16
00:00:36,827 --> 00:00:39,413
قد ترتفع حصيلة الموتى إلى 150 ألفاً

17
00:00:39,558 --> 00:00:41,882
فارس الفارق)، نعرف هويّته)

18
00:00:42,115 --> 00:00:46,232
،(اسمه الحقيقيّ هو (سعد بن صفوان
(لديه زوجة وابنة بـ(لندن

19
00:00:46,376 --> 00:00:48,760
أنا (كارلي) بالمناسبة -
(شكراً، (كارلي -

20
00:00:49,006 --> 00:00:50,580
(إنّها مباراة (دودجر

21
00:00:50,777 --> 00:00:52,003
!الفرق الميدانيّه، تعالوا معي

22
00:00:53,788 --> 00:00:54,810
!(ماركوس)

23
00:01:08,196 --> 00:01:10,103
(لقد انتهى أمرك يا (سعد

24
00:01:12,308 --> 00:01:13,430
(كارلي)

25
00:01:13,497 --> 00:01:16,031
كنتُ أتساءل إن كنت تعرفين
...مكاناً أستطيع المكوث به

26
00:01:16,065 --> 00:01:17,321
لفترة قصيرة فقط

27
00:01:17,557 --> 00:01:19,072
...قد تكونون ربحتم معركةً

28
00:01:19,587 --> 00:01:21,032
ولكن الحرب ستستمرّ

29
00:01:26,487 --> 00:01:30,194
(( شوتايم ))
تقدّم

30
00:01:31,306 --> 00:01:37,554
(( الخلية النائمة - إرهاب أميركيّ ))
الموسم الثاني - الحلقة الأولى
(( البقرة ))

31
00:02:12,555 --> 00:02:14,628
لمْ أُنهِ صلاتي بعد

32
00:02:15,778 --> 00:02:19,621
!أيّها الكفّار الملاعين
!لمْ أُنهِ صلاتي بعد

33
00:02:20,136 --> 00:02:22,390
!لمْ أُنهِ صلاتي بعد

34
00:02:30,706 --> 00:02:32,042
...تلقيتُ مكالمةً هذا الصباح

35
00:02:34,187 --> 00:02:35,631
عندما كنتِ تستحمّين

36
00:02:37,818 --> 00:02:40,962
يعرض المكتب عليّ وظيفة تعليميّة
(بـ(كوانتيكو

37
00:02:42,038 --> 00:02:43,725
أكاديميّة مكتب التحقيقات؟

38
00:02:44,105 --> 00:02:47,701
يريدوني أنّ أعلّم مكافحة الإرهاب
وأساليب التخفّي

39
00:02:48,567 --> 00:02:50,361
وأسرد تجربتي الشخصيّة

40
00:02:51,615 --> 00:02:52,810
ومن هذا النوع

41
00:02:55,567 --> 00:02:57,283
ماركوس)، لا تبتعد كثيراً)

42
00:03:04,628 --> 00:03:06,460
..حسن، هذا عظيم، أعني.. هذا

43
00:03:08,345 --> 00:03:09,492
أشبه بوظيفة عاديّة

44
00:03:10,505 --> 00:03:11,722
ساعات اعتياديّة

45
00:03:12,427 --> 00:03:13,421
مملّ

46
00:03:14,628 --> 00:03:15,742
...آمن

47
00:03:16,736 --> 00:03:18,143
بمَ أجبتهم؟

48
00:03:19,107 --> 00:03:20,061
لم أجب

49
00:03:20,477 --> 00:03:22,253
ليس.. ليس بعد
...قلتُ فحسب بأنّني

50
00:03:23,347 --> 00:03:24,463
سأفكّر بالأمر

51
00:03:29,356 --> 00:03:30,892
أتريد معرفة رأيي؟

52
00:03:32,766 --> 00:03:34,417
أرى أنّه مثاليّ

53
00:03:35,438 --> 00:03:37,892
نستطيع الذهاب لمكان جديد
ونبدأ بداية جديدة

54
00:03:39,007 --> 00:03:40,071
أجل

55
00:03:41,575 --> 00:03:44,882
،بالإضافة لذلك
ستصبح معلّماً رائعاً

56
00:04:32,588 --> 00:04:33,561
مرحباً؟

57
00:04:34,317 --> 00:04:35,661
هل من أحد بالبيت؟

58
00:05:14,836 --> 00:05:16,464
(العميل (السعيد

59
00:05:17,847 --> 00:05:19,561
(العميلة (سيركسنر

60
00:05:21,727 --> 00:05:25,056
أترغب ببعض القهوة؟ -
لا، لا أريد، لا أريد، شكراً -

61
00:05:27,877 --> 00:05:30,962
ما حالك مع تخفيف الضغط؟ -
جيّد، جيّد -

62
00:05:36,518 --> 00:05:38,212
هل من أنباء عن صاحبي (فارق)؟

63
00:05:38,695 --> 00:05:39,813
هل جعلوه يعترف بعد؟

64
00:05:40,158 --> 00:05:44,030
،تلك المعلومات مصنّفة
لم أُدرج بالبرنامج

65
00:05:44,957 --> 00:05:46,528
ولكن الإجابة هي كلاّ

66
00:05:48,146 --> 00:05:50,262
لا يمكنني القول بأنني متفاجئ

67
00:05:51,716 --> 00:05:52,802
...إذاً

68
00:05:54,387 --> 00:05:55,972
ما الذي تفعلينه بـ(سان دييغو)؟

69
00:05:56,727 --> 00:05:59,423
أتذكر (بينيتو فيلاسكيز)؟
من (لومبوك)؟

70
00:05:59,456 --> 00:06:00,463
بيني)؟)

71
00:06:00,518 --> 00:06:01,590
مارفيلا)؟)

72
00:06:02,007 --> 00:06:03,161
حسن، أذكر

73
00:06:03,637 --> 00:06:06,391
اعتنق الإسلام بالسجن
ودرس مع أمين المكتبة

74
00:06:06,897 --> 00:06:09,030
،مباشرةً بعد إطلاق سراحك
وتقدّم للعبة

75
00:06:09,087 --> 00:06:11,201
وأخذ مكانك كساعد أمين
المكتبة الأيمن

76
00:06:11,736 --> 00:06:14,793
وما علاقتي بهذا؟ -
سُرّح (فيلاسكيز) قبل بضعة أشهر -

77
00:06:14,996 --> 00:06:17,130
(وانتقل للسكنى مع والديه بـ(بويل هايتس

78
00:06:17,225 --> 00:06:20,872
ويبدو أنّه بقي بعيداً عن المشاكل
متجنّباً المتاعب

79
00:06:23,418 --> 00:06:25,469
ولكن؟ -
ولكن -

80
00:06:25,526 --> 00:06:26,633
...أجل، ولكن

81
00:06:26,888 --> 00:06:30,193
شوهد مؤخراً بالمركز
(الإسلاميّ هنا في (سان دييغو

82
00:06:30,247 --> 00:06:32,322
،يحضر لمسجد ما
لذا قمنا بمراقبته

83
00:06:32,425 --> 00:06:35,472
واتضح أنّه يقود إلى هنا
للصلاة نهاية كلّ أسبوع

84
00:06:39,447 --> 00:06:42,451
لذا ما الذي يجعله يحضر لمسجد
...بـ(لوس أنجلوس) ما لم يكن

85
00:06:43,387 --> 00:06:47,141
قد تمّ أمره بالابتعاد عن
المركز الإسلاميّ المحليّ

86
00:06:47,198 --> 00:06:51,183
إنّه القانون العمليّ الأوّل لأيّ
خليّة نائمة إسلاميّة متطرّفة

87
00:06:51,217 --> 00:06:54,583
بلا إظهار علنيّ للدين
...حتّى لا يلفت الانتباه

88
00:06:54,648 --> 00:06:57,070
،انتباه قوّات تطبيق القانون
...إذاً، تريديني

89
00:06:57,927 --> 00:06:59,003
أن أتحرّى أمره؟

90
00:07:04,825 --> 00:07:06,352
باتريس)، ما الذي عليك فعله؟)

91
00:07:06,608 --> 00:07:08,740
أحضري عميل تخفّ جديد، وابدئي من الصفر

92
00:07:09,845 --> 00:07:13,472
(اجعليه يتصاحب مع (بينيتو
ويعقدان صداقة، ثم تابعي من هناك

93
00:07:14,518 --> 00:07:15,670
...أجل

94
00:07:15,747 --> 00:07:19,333
ولكن كل هذا يتطلّب وقتاً، مالاً
وجهداً لم يتمّ رصده

95
00:07:20,645 --> 00:07:22,671
أما أنت فموجود هنا بالفعل
وأنت أفضل من لدينا

96
00:07:27,518 --> 00:07:28,692
لقد اكتفيتُ

97
00:07:33,217 --> 00:07:35,250
(لقد أحضرت (غايل) (ماركوس
إلى هنا في عطلة

98
00:07:35,488 --> 00:07:37,780
اضطررتَ لإنقاذ مدينة (لوس
(أنجلوس) سلفاً يا (دارون

99
00:07:37,826 --> 00:07:39,462
(ولستَ مضطرّاً لإنقاذ (غايل بيشوب

100
00:07:40,717 --> 00:07:42,271
ليس هذا من شأنك

101
00:07:44,415 --> 00:07:47,552
ولا أحاول إنقاذها، أحاول
لمّ شتات حياتي

102
00:07:49,237 --> 00:07:50,873
...تعرفين، وبصدق

103
00:07:51,408 --> 00:07:55,410
لستُ بحاجتك ولا بحاجة أيّ أحد من
المكتب بأن يحاول إخباري بكيفية فعل ذلك

104
00:07:55,855 --> 00:07:57,303
أتفهمين؟ -
نعم -

105
00:07:58,926 --> 00:08:01,141
نعم، أفهم، هذا شأنك أنت

106
00:08:02,726 --> 00:08:05,463
ولكن (بينيتو فيلاسكيز) من
شأن مكتب التحقيقات

107
00:08:06,368 --> 00:08:09,340
كان بالسجن معك
لذا فأنت مقبول بالنسبة له

108
00:08:09,415 --> 00:08:12,313
(وهو موجود بـ(سان دييغو
...(وأنت كذلك بـ(سان دييغو

109
00:08:13,445 --> 00:08:14,561
لا أعرف

110
00:08:14,738 --> 00:08:17,506
للهِ في قَدَره حِكَم نجهلها

111
00:08:25,555 --> 00:08:26,631
حسناً

112
00:08:27,756 --> 00:08:28,872
حسناً

113
00:08:31,796 --> 00:08:33,092
تحت شرط واحد

114
00:08:35,077 --> 00:08:37,123
أخت (غايل) وعائلتها بالمدينة

115
00:08:37,706 --> 00:08:39,432
لذا سأحتاج من المكتب أن يدبّر لي

116
00:08:39,456 --> 00:08:41,831
مجموعة بطاقات دخول بلاتينيّة
(وتذاكر إلى (عالم البحار

117
00:08:42,397 --> 00:08:44,161
(وعشاء بعرض (شامو

118
00:08:47,308 --> 00:08:48,811
فـ(ماركوس) يحبّ الحيتان

119
00:09:35,500 --> 00:09:38,696
"مطعم (نيك)، فطور وغداء"

120
00:09:49,687 --> 00:09:51,947
أين جنّة الله؟

121
00:09:56,161 --> 00:09:57,317
!دارون)؟)

122
00:10:00,116 --> 00:10:01,541
!ما بالك يا رجل؟

123
00:10:01,777 --> 00:10:04,012
(من الجيّد أنّك تذكرني يا (بيني

124
00:10:04,397 --> 00:10:07,201
الجنّة تحت ظلال السيوف يا رجل

125
00:10:12,695 --> 00:10:14,273
كيف وجدتني؟

126
00:10:17,117 --> 00:10:18,942
رأيتك تصلّي بالمسجد

127
00:10:19,785 --> 00:10:23,898
ولكنني لم أرغب بمحادثتك هناك
في حال كانت الشرطة والاتحاديين يراقبون

128
00:10:25,707 --> 00:10:27,092
لذا تبعتك

129
00:10:28,595 --> 00:10:30,382
مما يعني أنّه يجب أن أكون أكثر حذراً

130
00:10:35,425 --> 00:10:36,793
(اسمع، (بيني

131
00:10:39,376 --> 00:10:44,751
عملية الشحن التي كنتُ أقوم
بها في (ل. أ) قبل فترة، كانت كبيرة

132
00:10:45,917 --> 00:10:48,860
لعلّك قرأتَ عنها أو شاهدتَ شيئاً بالأخبار؟

133
00:10:52,623 --> 00:10:53,745
نعم، أعرف

134
00:10:55,421 --> 00:10:56,785
(ذلك الأمر بـ(ل. أ

135
00:10:59,006 --> 00:11:01,538
أتعاطف معك، ولكن لا أعتقد أنّه
يفترض بنا أن نشاهد معاً

136
00:11:01,569 --> 00:11:02,740
أصغ إليّ فحسب

137
00:11:03,518 --> 00:11:05,443
لديّ خطّة وأحتاج لمساعدتك

138
00:11:05,658 --> 00:11:09,432
لديّ وسيلة لساقطة مكتب التحقيقات التي
(أفسدت ذلك الأمر بـ(ل. أ

139
00:11:09,617 --> 00:11:12,932
أستطيع الآن الوصول إليها
وجعلها أمثولة

140
00:11:14,468 --> 00:11:15,936
انتقام

141
00:11:17,487 --> 00:11:19,384
ولكنني لا أقدر على فعل ذلك لوحدي

142
00:11:20,765 --> 00:11:22,003
آسف لذلك يا أخي

143
00:11:23,145 --> 00:11:24,553
لقد أسأت فهمي يا رجل

144
00:11:26,417 --> 00:11:29,131
كلّ ذلك الكره الأصوليّ الذي كان
(أمين المكتبة ذاك يعظ به بـ(لومبوك

145
00:11:29,235 --> 00:11:31,390
شاركت بذلك لأنجو بالسجن

146
00:11:33,868 --> 00:11:36,350
جاريت الأخ كي أبقى
آمناً، مفهوم يا رجل؟

147
00:11:36,868 --> 00:11:39,393
والآن بما أنني خرجتُ
قلبتُ الصفحة

148
00:11:39,497 --> 00:11:41,113
أنا أخ مسالم

149
00:11:43,075 --> 00:11:46,473
نستطيع تسديد ضربة قاضية للقضيّة

150
00:11:51,278 --> 00:11:53,991
آسف، (دارون)، قصدتَ الرجل الخطأ

151
00:11:56,045 --> 00:12:00,049
لا تأتي للقائي ثانيةً يا أخي
وإلاّ فسيكون عليّ الاتصال بالشرطة

152
00:12:03,178 --> 00:12:07,440
نهاية أسبوع الـ24 من (سبتمبر) 2005م
(التقيت برجلين في (لاس فيغاس

153
00:12:07,488 --> 00:12:10,362
قائد خلية (نيويورك) كان
(ألفاس فاغويلا)

154
00:12:10,428 --> 00:12:12,232
(والمعروف أيضاً بـ(ديميتري غونوس

155
00:12:12,378 --> 00:12:16,143
(هويّته الحقيقيّة (رشيد معمّر الطوف
(من (جهاد مصر

156
00:12:16,517 --> 00:12:18,670
(قائد خلية (واشنطن، العاصمة

157
00:12:19,627 --> 00:12:22,432
(عمل تحت اسم (خوليو توريس
ما اسمه الحقيقيّ؟

158
00:12:23,038 --> 00:12:25,175
أهو معروف بأيّة أسماء مستعارة أخرى؟

159
00:12:26,208 --> 00:12:28,180
ما مسقط رأسه؟

160
00:12:29,878 --> 00:12:32,341
هل قام بالجهاد معك في (أفغانستان)؟

161
00:12:35,418 --> 00:12:37,971
أتريد العودة لغرفة المياه، بنيّ؟

162
00:12:39,497 --> 00:12:41,647
كدت أن تغرق آخر مرّة

163
00:12:41,987 --> 00:12:45,472
،بالله عليك يا رجل
إنّنا نراجع نفس الهراء منذ شهور

164
00:12:45,867 --> 00:12:47,233
أعطني جواباً

165
00:12:51,086 --> 00:12:53,031
خوليو توريس) نجا، صحيح؟)

166
00:12:54,515 --> 00:12:56,746
علينا الإقرار ببراعة أولئك الإسبانيين

167
00:12:56,897 --> 00:13:01,741
(ولكن، لقد فتحنا (أسبانيا
وجعلناها جزءاً متكاملاً من العالم الإسلاميّ

168
00:13:01,785 --> 00:13:06,351
بما يقارب الـ800 عام أو نحوها، لذا
لستُ مندهشاً بأنّ (خوليو توريس) فاقكم ذكاءً

169
00:13:07,317 --> 00:13:08,782
فلنغيّر الموضوع

170
00:13:10,366 --> 00:13:13,342
من يكون العضو الأفريقي - الأميركيّ بخليّتك؟

171
00:13:16,788 --> 00:13:17,951
...كان اسمه

172
00:13:18,938 --> 00:13:20,440
...(كان اسمه (مارتن

173
00:13:21,195 --> 00:13:22,621
(مارتن لوثر كينغ)

174
00:13:26,638 --> 00:13:28,443
!(بربّك يا (سعد

175
00:13:29,108 --> 00:13:30,890
اعذرني

176
00:13:31,028 --> 00:13:32,930
(فارس الفارق)

177
00:13:33,067 --> 00:13:36,631
...كمجاهد لعين

178
00:13:37,728 --> 00:13:39,432
(والآن، أسدني معروفاً يا (بوب

179
00:13:39,617 --> 00:13:42,292
جالس "معتمر الخِرَق" هذا لأجلي
ريثما أذهب للحمّام

180
00:13:42,366 --> 00:13:44,403
...عليّ أن أتغوّط

181
00:13:44,818 --> 00:13:46,524
أم أنه سيكون بولاً؟

182
00:13:53,085 --> 00:13:54,221
!هيّا

183
00:14:04,768 --> 00:14:05,791
حسناً؟

184
00:14:26,837 --> 00:14:28,491
...لم تجلس هناك ومعك

185
00:14:29,076 --> 00:14:31,232
قلمك وورقتك، يوماً تلو الآخر؟

186
00:14:31,606 --> 00:14:33,420
أعلم بأنّ هذا يسجّل

187
00:14:34,257 --> 00:14:35,752
صوتاً وصورةً

188
00:14:36,215 --> 00:14:37,451
فما المغزى؟

189
00:14:51,907 --> 00:14:53,060
إنّها معالجتي

190
00:14:53,946 --> 00:14:57,821
،واثق بأنّه كانت لديك معالجة
وربما لا تزال كذلك، حتّى الآن

191
00:15:00,387 --> 00:15:01,673
أعلم بأنّني كنتُ لأفعل

192
00:15:07,036 --> 00:15:11,838
إذاً، لا شبهات حول (فيلاسكيز)؟ -
لا، أظنّ أنّ صفحته بيضاء -

193
00:15:12,667 --> 00:15:14,151
من الأفضل تركه بسلام

194
00:15:14,718 --> 00:15:16,563
راقبوه احتياطاً

195
00:15:17,787 --> 00:15:19,112
يبدو هذا جيّداً

196
00:15:20,926 --> 00:15:22,402
(ظننتك ستكون بـ(عالم البحار

197
00:15:22,758 --> 00:15:25,680
مسروراً ببطاقات الدخول البلاتينيّة
مع (غايل) والأطفال

198
00:15:28,895 --> 00:15:29,980
...أجل

199
00:15:32,517 --> 00:15:35,062
أترين؟ لدى أخت (غايل) زوج

200
00:15:35,647 --> 00:15:38,443
لستُ وإيّاه على وفاق
وقد يكون الوضع محرجاً

201
00:15:39,408 --> 00:15:41,151
ففكّرتُ أنّه من الأفضل أن أتخلّف

202
00:15:42,046 --> 00:15:44,032
يا له من تصرّف لَبِق منك

203
00:15:46,848 --> 00:15:47,942
إذاً؟

204
00:15:49,025 --> 00:15:51,230
أهذا كل شيء؟ -
هذا كل شيء، لقد انتهى عملك -

205
00:15:51,565 --> 00:15:53,013
سأسافر خارج البلاد لبضعة أسابيع

206
00:15:53,076 --> 00:15:56,462
وقد أقوم بأداء واجب مؤقت
(مع قوّات مكافحة الإرهاب بـ(السودان

207
00:15:56,877 --> 00:16:00,970
فلقد كشفوا مؤخراً وجود معسكر تدريب
(مفكّك تابع لـ(القاعدة) خارج (الخرطوم

208
00:16:01,507 --> 00:16:04,181
لذا سأرافق فريق جمع الأدلّة لتفقّد الأمر

209
00:16:04,295 --> 00:16:07,652
(اسمعي، سأصحب (غايل
و(ماركوس) للعشاء لاحقاً

210
00:16:07,697 --> 00:16:08,701
أترغبين بالمجيء معنا؟

211
00:16:13,628 --> 00:16:15,260
عليّ اللحاق بالرحلة

212
00:16:17,665 --> 00:16:21,044
أظنّ أنّ الأمر قد يكون محرجاً
ولعلّه من الأفضل أن أتخلّف

213
00:16:21,085 --> 00:16:23,283
يا له من تصرّف لَبِق منك

214
00:16:41,818 --> 00:16:43,220
توقيت ممتاز

215
00:16:43,766 --> 00:16:45,051
العشاء جاهز

216
00:16:48,655 --> 00:16:50,353
إلامَ تستمع؟

217
00:16:55,798 --> 00:16:57,902
أصبحنا الآن موصولين ببعضنا

218
00:16:59,255 --> 00:17:00,623
رائع يا رجل

219
00:17:01,148 --> 00:17:03,422
ولكن هذا ليس اتصالاً حقيقيّاً

220
00:17:23,068 --> 00:17:24,802
هذا اتصال

221
00:17:37,476 --> 00:17:39,012
تشرب الشاي دوماً هنا

222
00:17:40,075 --> 00:17:42,500
الأميركيّون، لا يشربون الشاي مطلقاً

223
00:17:46,396 --> 00:17:51,681
...بدأتُ بشرب الشاي
(بجبال بلدة تدعى (رورانشا

224
00:17:51,845 --> 00:17:54,353
(بإقليم الساحل في (أفغانستان

225
00:17:54,775 --> 00:17:56,471
مع إخوتي المجاهدين

226
00:17:57,098 --> 00:17:59,273
أعطيتهم الأسلحة وأعطوني الشاي

227
00:18:00,828 --> 00:18:03,691
كنتُ أتعجّب، ولكنني لستُ
متأكداً من منّا حصل على الصفقة الأفضل

228
00:18:08,563 --> 00:18:15,624
أتقول لي بأنّك قاتلت الروس
حقّاً في (أفغانستان)؟

229
00:18:17,284 --> 00:18:25,806
أقول لك بأنّني شربتُ الشاي
(حقّاً في (أفغانستان

230
00:18:34,425 --> 00:18:37,181
أرغب بشرب كأس شاي

231
00:18:39,506 --> 00:18:40,580
حسناً

232
00:18:41,865 --> 00:18:43,961
آن الأوان لنكمل من حيث توقفنا

233
00:18:45,625 --> 00:18:49,801
من يكون العضو الأفريقي - الأميركيّ
بخليّتك؟ وأقسم بالله

234
00:18:50,056 --> 00:18:55,742
إن قلت (مالكوم إكس) فسأركل خصيتيك
إلى حلقك وأمسكهما حتّى تختنق بهما

235
00:19:01,591 --> 00:19:02,947
كلاّ

236
00:19:03,346 --> 00:19:05,196
(لم يكن (مالكوم إكس

237
00:19:05,918 --> 00:19:07,579
(إنّه (كولن باول

238
00:19:23,395 --> 00:19:25,960
لا شيء قريب حتّى من الصفحة الأولى

239
00:19:30,896 --> 00:19:33,517
يسعدني أن أقول بأنني لم أعد نجماً

240
00:19:34,215 --> 00:19:35,822
إنّك نجم طهي

241
00:19:38,807 --> 00:19:40,803
أتعرف؟ كلّ مرّة نمارس بها الجنس

242
00:19:41,215 --> 00:19:46,843
"تكون بمثابة أقصى "تبّاً لك
لـ(بوش) و(تشيني) ومؤامرة 11/9

243
00:19:47,548 --> 00:19:49,180
...لا أنفكّ أتخيّل

244
00:19:49,737 --> 00:19:51,951
جولياني) وبقيّة أولئك الحمقى)

245
00:19:52,128 --> 00:19:55,833
وهم يشرفون على الأمر كلّه من
ذلك الملجأ ذي الـ15 مليون دولار

246
00:19:55,997 --> 00:19:58,370
بالطابق الـ23 من المبنى 7

247
00:19:59,287 --> 00:20:04,251
أتعلم؟ من هناك بثّوا الإشارة الموجّهة
ليحرصوا على إصابة الطائرتين للبرجين

248
00:20:05,336 --> 00:20:08,722
أعلم، وأصيب (البنتاغون) حقيقةً بمجموعة من
طائرات (هوك درون) التابعة لوكالة الاستخبارات

249
00:20:08,757 --> 00:20:10,833
كي تبدأ القيادة حرباً لانهائية

250
00:20:10,888 --> 00:20:13,171
وتحوّل (أمريكا) لدولة شرطة

251
00:20:13,267 --> 00:20:16,821
وأيّ غبيّ يمكن أن يصدّق
(بأنّ (أسامة بن لادن

252
00:20:16,928 --> 00:20:19,403
وميليشته المسلمين قاطني الكهوف

253
00:20:19,465 --> 00:20:23,951
تمكّنوا من التفوق على وكالة الاستخبارات
(ووكالة الأمن القومي و(البنتاغون

254
00:20:24,067 --> 00:20:27,092
(ما لم يكن العمّ (سام
وراء الأمر برمّته

255
00:20:27,658 --> 00:20:28,872
ليس أنا

256
00:20:43,988 --> 00:20:45,501
اركب السيّارة بحقّ الجحيم

257
00:20:57,348 --> 00:20:58,902
...من تكونون بحقّ الجحيم؟ لا

258
00:20:58,927 --> 00:21:00,611
اصمت -
سأقتلك يا رجل -

259
00:21:00,638 --> 00:21:02,672
ما الذي تفعله في (سان دييغو)؟

260
00:21:03,935 --> 00:21:05,633
إنّني في إجازة، وجئتُ أتنزه

261
00:21:05,657 --> 00:21:06,993
لا تعبث معي

262
00:21:07,665 --> 00:21:08,760
هل أنت الشهيد الخامس؟

263
00:21:08,805 --> 00:21:10,362
!لا أعرف عمّ تتحدّث

264
00:21:10,406 --> 00:21:12,813
،ذلك الذي لم يُتعرّف عليه قط
كنتَ أنتَ، أليس كذلك؟

265
00:21:12,948 --> 00:21:14,783
!تبّاً لك -
أليس كذلك؟ -

266
00:21:15,996 --> 00:21:18,313
،إن لم تخبرني أيّها الحقير
فستكون رجلاً ميتاً

267
00:21:19,175 --> 00:21:20,830
هل أنت الشهيد الخامس؟

268
00:21:25,585 --> 00:21:26,593
نعم

269
00:21:26,758 --> 00:21:28,762
كان ذلك أنا -
لا أحد يلاحقك -

270
00:21:28,775 --> 00:21:30,401
لا أحد يبحث عنك، لماذا؟

271
00:21:30,506 --> 00:21:32,261
لماذا؟ -
أنا من الجوّالة -

272
00:21:32,767 --> 00:21:35,051
الكتيبة الثالثة، الفوج الـ75

273
00:21:35,326 --> 00:21:39,323
،البقاء، الغزو، المقاومة حتى الهرب
لقد كنتُ مدرّباً على فعل كلّ ذلك

274
00:21:39,365 --> 00:21:41,351
أجد من الصعوبة التصديق
بأنّك بتلك البراعة

275
00:21:41,375 --> 00:21:43,960
أن تهرب من السلطات
ولا يملك أحد صورة لك؟

276
00:21:44,725 --> 00:21:48,111
،أستخدم هذا ما علّموني إيّاه ضدّهم
(خرجتُ من (لوس أنجلوس

277
00:21:48,125 --> 00:21:49,552
وأنا مختبئ مذ ذلك الحين

278
00:21:49,576 --> 00:21:52,452
أتعلم بأنّه كان لدينا أشخاص بملعب
دودجر) يراقبون كلّ تحرّكاتك؟)

279
00:21:52,687 --> 00:21:54,783
هل أحضرهم إلى هنا ليخبروك بما رأوا؟

280
00:21:57,186 --> 00:22:01,061
هذا صحيح، إنّك ممسك
!بي ومسدّسك مصوّب لوجهي، تبّاً

281
00:22:01,298 --> 00:22:03,782
إمّا أن تقتلني أو تتملّقني

282
00:22:05,287 --> 00:22:06,850
أقول لك الحقيقة

283
00:22:08,118 --> 00:22:09,172
!اخرج

284
00:22:37,146 --> 00:22:38,823
أخبرني أمراً لا أعرفه، بنيّ

285
00:22:39,295 --> 00:22:42,300
أخبرني أمراً لا أعرفه كي
ينام كلّ منا

286
00:22:43,227 --> 00:22:44,333
...أريد

287
00:22:45,005 --> 00:22:46,875
كأس شاي من فضلك

288
00:22:54,378 --> 00:22:55,942
عليك أن تعطي قبل أن تأخذ

289
00:22:58,707 --> 00:22:59,971
وبهذه الحالة

290
00:23:00,807 --> 00:23:01,882
...بلّغ

291
00:23:02,446 --> 00:23:05,154
العميلة (سيركسنر)، تحيّاتي

292
00:23:08,346 --> 00:23:11,172
أليس هذا اسم عميلتك الطليعيّة
بعمليّة (لوس أنجلوس)؟

293
00:23:11,746 --> 00:23:13,241
(نعم، (باتريس سيركسنر

294
00:23:13,656 --> 00:23:14,522
!ربّاه

295
00:23:14,586 --> 00:23:17,392
هل تتركون يا رجال المباحث
هنا، أكثر أساسيّات المهنة؟

296
00:23:17,905 --> 00:23:19,460
هل سمعت قط باستخدام اسم مستعار؟

297
00:23:19,765 --> 00:23:21,323
أو نظام معلومات؟

298
00:23:22,478 --> 00:23:23,871
إنّك تستبق النتائج

299
00:23:24,277 --> 00:23:26,781
كونه يعرف اسمها، فهذا لا يعني
أنّ تلك المعلومة أتته من عندنا

300
00:23:27,698 --> 00:23:29,730
ثمّ إلى أين ستؤدي تلك المعلومة بأيّ حال؟

301
00:23:47,765 --> 00:23:48,990
!(دارون)

302
00:24:00,645 --> 00:24:01,750
!أيّها الحقير

303
00:24:01,786 --> 00:24:04,501
ألا تعتقد بأنّني سأميّز عينيك
من فتحتي ذلك القناع؟

304
00:24:04,546 --> 00:24:07,661
كنتُ السائق يا رجل
لم أمسسك قط يا رجل

305
00:24:09,419 --> 00:24:10,717
!تبّاً

306
00:24:11,978 --> 00:24:13,890
آسف بشأن ذلك، مفهوم؟

307
00:24:13,975 --> 00:24:17,030
،كان علينا اختبارك يا رجل
كان علينا تحرّي أمرك

308
00:24:19,075 --> 00:24:20,010
اسمع يا رجل

309
00:24:21,336 --> 00:24:22,731
تعال إلى هذا العنوان

310
00:24:23,016 --> 00:24:25,042
في (لوس أنجلوس)، الليلة، العاشرة

311
00:24:26,666 --> 00:24:29,533
،إن لم تأتِ
فلا تأتِ للقائي ثانيةً

312
00:25:25,527 --> 00:25:26,550
ما كلّ هذا؟

313
00:25:27,137 --> 00:25:30,471
هذا أحدث شيء كمذياع
هواتف مرئية شخصية يا أخي

314
00:25:31,428 --> 00:25:35,253
يكلّفك دولاران للدقيقة لمهاتفة
(أصدقائك وعائلتك في (المكسيك

315
00:25:35,254 --> 00:25:37,846
...(غواتيمالا)، (ساو لاهور)

316
00:25:38,975 --> 00:25:42,408
ولكننا اليوم سنتلقى اتصالاً

317
00:25:47,157 --> 00:25:48,890
(السلام عليكم، أخي (الحكيم

318
00:25:52,425 --> 00:25:53,552
من تكون؟

319
00:25:53,626 --> 00:25:57,432
،(يمكنك مناداتي بـ(خالد
أنا شيخ مجموعة من المجاهدين

320
00:25:57,466 --> 00:26:00,560
هدفهم الوحيد هو الثأر
(لهزيمتنا في (لوس أنجلوس

321
00:26:01,435 --> 00:26:03,562
الهزيمة التي أنت جزء منها يا أخي

322
00:26:04,095 --> 00:26:10,529
تأكّدتُ من مصادرنا بأنّك الشهيد الخامس
الذي نجا من تحديد هويّته

323
00:26:11,856 --> 00:26:13,742
رجل مثلك قد يفيدني

324
00:26:14,428 --> 00:26:16,532
أتعلم بأنّني كنتُ فرداً
من فريق فشل؟

325
00:26:17,448 --> 00:26:20,072
أحياناً، يكون الفشل أكبر حافز

326
00:26:21,835 --> 00:26:23,450
أمنحك عودة

327
00:26:25,046 --> 00:26:26,420
:بشرط واحد

328
00:26:28,358 --> 00:26:32,172
أرغمت العمليّة على السير
...ببطء شديد، نظراً لـ

329
00:26:32,677 --> 00:26:34,613
شحّ السيولة الماليّة

330
00:26:35,608 --> 00:26:39,442
وأنت أحد أكثر رجال الأخ
فارق) الموثوق بهم، وعليّ أن أعتقد)

331
00:26:39,916 --> 00:26:42,581
بأنّك مطّلع على معارف تمويله الشخصيّين

332
00:26:42,627 --> 00:26:46,043
إذاً، فإن جهادك يفتقر للمال
وتريدني أن أدبّره لك

333
00:26:47,205 --> 00:26:50,333
لقد اختفى محاسبنا بعد
هجمات (ل. أ) الفاشلة

334
00:26:50,918 --> 00:26:52,451
اختفى عن الأنظار فحسب

335
00:26:53,576 --> 00:26:54,973
لربما يمكنك إيجاده

336
00:26:59,205 --> 00:27:00,691
(سأكون على اتصال، أخي (دارون

337
00:27:01,448 --> 00:27:02,561
حظّاً موفقاً

338
00:27:03,416 --> 00:27:05,602
سنتحدّث ثانيةً إن شاء الله

339
00:27:09,460 --> 00:27:11,362
إن شاء الله

340
00:27:22,058 --> 00:27:23,993
(ربّاه، (دارون

341
00:27:24,308 --> 00:27:26,911
لقد قلقتُ عليك، أين كنت بحقّ الجحيم؟

342
00:27:27,295 --> 00:27:28,990
يا إلهي، ما الذي جرى لوجهك؟

343
00:27:29,366 --> 00:27:30,482
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

344
00:27:30,586 --> 00:27:31,931
أنا بخير -
...أتريد -

345
00:27:33,337 --> 00:27:36,652
(أردتُ أن أتأكد من أنّك و(ماركوس
قد عدتما من (سان دييغو) بخير

346
00:27:38,776 --> 00:27:41,713
،أجل
إنّي هنا، وأنا بخير

347
00:27:42,327 --> 00:27:43,383
...دعني

348
00:27:45,288 --> 00:27:47,385
لقد افتقدك (ماركوس)، وأنا افتقدتك

349
00:27:50,735 --> 00:27:52,883
ستخبرني بما جرى لوجهك، اتفقنا؟

350
00:27:53,185 --> 00:27:54,482
وأنا أيضاً افتقدتكما

351
00:28:07,517 --> 00:28:09,186
اسمعي، لقد طرأ أمر ما

352
00:28:09,945 --> 00:28:11,666
لا أستطيع التكلّم عنه

353
00:28:14,865 --> 00:28:16,860
(لا أستطيع قبول تلك الوظيفة في (كوانتيكو

354
00:28:20,916 --> 00:28:21,963
ليس بعد

355
00:28:32,528 --> 00:28:37,283
أيّها المطلق سراحهم، فضلاً جهّزوا"
"أرقام هويّاتكم الرباعيّة لمستشاريكم

356
00:28:37,326 --> 00:28:42,093
تحرّينا مع وكالة الأمن القوميّ عن أيّة
اتصالات خارجية معترضة بموقع الهدف

357
00:28:42,198 --> 00:28:46,343
تخميني هو أنّه كان بمكان ما بداخل
ذلك المبنى، غير مرصود، قريب المدى

358
00:28:46,365 --> 00:28:50,312
محال أن يفصح عن معلومات
حسّاسة جدّاً كهذه عبر خط هاتفيّ عاديّ

359
00:28:53,378 --> 00:28:54,740
وماذا عن (زياد)؟

360
00:28:55,396 --> 00:28:56,831
بقينا متيقظين له

361
00:28:56,905 --> 00:29:01,760
لم نقبض عليه بعد فقط في حال حاول
الاتصال بأحد معارف شبكته القدامى

362
00:29:03,286 --> 00:29:04,431
مثلي

363
00:29:30,850 --> 00:29:32,900
!افتحوا الباب... الشرطة

364
00:29:34,104 --> 00:29:39,276
...لا تقلقن أيّتها الفتيات
لقد رشوتُ الشرطة الأسبوع الماضي

365
00:29:42,947 --> 00:29:44,161
!اللعنة

366
00:29:51,724 --> 00:29:54,159
!اخرجن من هنا، الآن

367
00:30:13,861 --> 00:30:15,313
انظر لحالك

368
00:30:17,526 --> 00:30:19,102
إنّك عار لعين

369
00:30:20,157 --> 00:30:21,771
مخدّرات، عاهرات

370
00:30:22,067 --> 00:30:26,143
يموت المجاهدون بشوارع
بغداد) كلّ يوم)

371
00:30:27,658 --> 00:30:29,981
وأنت تقيم حفلة

372
00:30:31,737 --> 00:30:33,312
اسمع يا رجل، إنّي آسف

373
00:30:33,708 --> 00:30:36,071
كنتُ خائفاً، وكنتُ مختبئاً
طوال هذه الأشهر

374
00:30:36,378 --> 00:30:37,890
أعصابي منهارة

375
00:30:38,038 --> 00:30:41,032
في أيّ لحظةٍ أفكّر، في أيّ لحظةٍ
ستأتي الاستخبارات الأميركيّة

376
00:30:41,116 --> 00:30:42,831
الاتحاديّون، مكتب التحقيقات

377
00:30:42,918 --> 00:30:44,093
ويضعون كيساً على رأسي

378
00:30:44,138 --> 00:30:46,723
ويأخذوني لسجن سريّ
ويجعلوني أستمني فوق منصة

379
00:30:46,806 --> 00:30:48,560
!أو يقحموا قضيباً معدنياً بمؤخرتي العارية

380
00:30:48,687 --> 00:30:50,942
ما الذي حسبتني أفعله بحقّ
الجحيم يا (زياد)؟

381
00:30:54,576 --> 00:31:00,310
الاختباء أمر، وتبديد أموال الجهاد
على المخدرات والنساء أمر آخر

382
00:31:03,058 --> 00:31:05,213
حسناً، لقد صرفتُ نزراً يسيراً

383
00:31:05,607 --> 00:31:07,422
لأزيل التوتّر، مفهوم؟

384
00:31:09,035 --> 00:31:10,990
عاهرات رخيصات ومخدرات رخيصة

385
00:31:15,378 --> 00:31:16,741
ارتدِ ملابسك يا رجل

386
00:31:18,637 --> 00:31:19,921
فلقد انتهت الحفلة

387
00:31:20,898 --> 00:31:22,406
...أحتاجك و

388
00:31:24,215 --> 00:31:25,815
القضية تحتاجك

389
00:32:02,258 --> 00:32:03,964
اجعلوني أعترف، هيّا

390
00:32:05,738 --> 00:32:09,693
...وإن يكن
فلقد تمّ استبدالي بالفعل

391
00:32:11,367 --> 00:32:15,514
عدا عن أنّ عالمكم
لن يكون آمناً ثانيةً قط

392
00:32:15,718 --> 00:32:18,926
حتّى تعقدوا سلاماً مع الإسلام
وفق شروطنا نحن

393
00:32:25,778 --> 00:32:28,614
لا أشعر برغبة في كسر أنفه اليوم

394
00:32:31,338 --> 00:32:33,220
سأعود بعد 15 دقيقة

395
00:32:33,735 --> 00:32:34,863
عُلِم

396
00:32:42,338 --> 00:32:44,333
أترغبان بشرب شيء ما؟

397
00:32:59,428 --> 00:33:02,534
أتعرف؟ ترعرعت مثلك تقريباً

398
00:33:04,526 --> 00:33:07,646
أتحدّر من عائلة أصوليّة أنا الآخر

399
00:33:10,008 --> 00:33:13,502
متمسكون بالإنجيل التبشيريّ
(من (ساندوسكي، أوهايو

400
00:33:13,505 --> 00:33:15,043
(هذا صحيح، خارج (كليفلاند

401
00:33:15,557 --> 00:33:17,783
جرّني والداي للكنيسة كلّ يوم أحد

402
00:33:17,926 --> 00:33:20,161
مدرسة إنجيليّة، والأمور كلّها

403
00:33:20,957 --> 00:33:24,734
وبعدها، وعندما كنتُ بالتاسعة
وقبل عيد الميلاد مباشرةً

404
00:33:25,695 --> 00:33:30,253
(وقعتُ على الثلج، في جدول (بيكارو
وكنتُ ميتاً لـ21 دقيقة

405
00:33:35,728 --> 00:33:36,930
لم يحدث شيء

406
00:33:38,615 --> 00:33:40,129
لم يكن هنالك نور

407
00:33:41,126 --> 00:33:44,360
ولا أصوات، ولا ملائكة
...فقط

408
00:33:44,705 --> 00:33:45,770
العدم

409
00:33:46,898 --> 00:33:48,472
ولهذا اكتشفت الأمر

410
00:33:48,787 --> 00:33:51,740
لهذا السبب، حطمتُ
شفرة الدين المنظّم

411
00:33:52,317 --> 00:33:54,529
أدركتُ أنّها كانت لعبة ذهنيّة فحسب

412
00:33:55,385 --> 00:33:57,475
أعظم حكاية رُويت على الإطلاق

413
00:33:59,246 --> 00:34:00,641
أيّها الأحمق اللعين

414
00:34:01,678 --> 00:34:04,102
بدأتْ لتساعد الناس على
خوفها من الموت

415
00:34:04,306 --> 00:34:08,222
ومن ثمّ انتزعتها ثلّة من
المتنفّذين للسيطرة على الجماهير

416
00:34:09,198 --> 00:34:10,452
الخوف من الله

417
00:34:11,107 --> 00:34:12,620
رجل خفيّ

418
00:34:13,577 --> 00:34:15,293
عبقريّة خالصة لعينة

419
00:34:16,476 --> 00:34:21,223
لو كان والدي مسلماً، بدلاً
من مسيحيّ، ولو لم أقع بالثلج

420
00:34:21,228 --> 00:34:24,008
لكنتُ أتطلّع للاصطدام
بطائرة بمبنى ما أيضاً

421
00:34:26,587 --> 00:34:30,412
واجه الحقيقة يا صديقي؟
لا توجد جنّة بانتظارك

422
00:34:30,606 --> 00:34:33,840
ولا حور مستعدّات للعق قضيبك للأبديّة

423
00:34:34,838 --> 00:34:38,753
،مما يعني أنّ كل ما فعلتَه
،كل الألم الذي ثنيتَه

424
00:34:39,798 --> 00:34:41,513
كل المعاناة التي قاسيتَها

425
00:34:41,575 --> 00:34:45,233
وكل المعاناة التي ستعرّض
نفسك لها من الآن فصاعداً

426
00:34:46,348 --> 00:34:47,642
كلّ ذلك

427
00:34:49,905 --> 00:34:51,213
للا شيء

428
00:35:12,448 --> 00:35:13,830
(أخ (الحكيم

429
00:35:18,677 --> 00:35:20,172
من فضلك، اجلس، اجلس

430
00:35:30,068 --> 00:35:32,673
(تواصلتُ مع وسيطنا بـ(المكسيك

431
00:35:35,245 --> 00:35:39,488
كلّ واحدة من هذه البطاقات تجيز دخول
حساب مختلف، وبها 50 ألف دولار

432
00:35:40,748 --> 00:35:42,544
الأرقام السريّة بالخلف

433
00:35:44,316 --> 00:35:47,071
استخدم صرّاف المتجر الآليّ
وتفقّد الرصيد

434
00:36:03,617 --> 00:36:06,621
كانوا يبتاعون البقالة
بأوّل مرّة أتيتُ بها إلى هنا

435
00:36:06,698 --> 00:36:09,281
كانت لديّ تعليمات بقتلك
إن كانت هنالك أيّة مشكلة

436
00:36:12,935 --> 00:36:14,320
سعيد أن الأمر لم يصل لذلك

437
00:36:15,525 --> 00:36:16,533
وأنا أيضاً

438
00:36:18,437 --> 00:36:20,071
(السلام عليكم، أخي (دارون

439
00:36:24,406 --> 00:36:25,890
وعليكم السلام

440
00:36:30,146 --> 00:36:31,382
(أنا (سليم

441
00:36:34,516 --> 00:36:35,930
عليّ أن أعتذر

442
00:36:36,446 --> 00:36:37,981
(كنتُ بالسيّارة في (سان دييغو

443
00:36:40,915 --> 00:36:42,291
تعرّفتُ على اللكنة

444
00:36:43,408 --> 00:36:45,227
سليم) هو ساعدي الأيمن)

445
00:36:46,326 --> 00:36:49,163
(إنّه مهندس من (العراق
(عن طريق (المملكة المتحدة

446
00:36:50,678 --> 00:36:52,530
(وبالطبع تعرف الأخ (بينيتو

447
00:36:54,165 --> 00:36:57,670
اكتسب أحد المعارف والذي سيكون
ذا فائدة كبرى بالأسابيع المقبلة

448
00:37:01,078 --> 00:37:02,200
كلّها جيّدة

449
00:37:03,976 --> 00:37:05,073
بالطبع، هي كذلك

450
00:37:06,665 --> 00:37:07,800
(أنا (مينا

451
00:37:08,717 --> 00:37:10,533
(إنّه لشرف لقاؤك يا (دارون

452
00:37:11,468 --> 00:37:14,093
يقول الأخ (خالد) بأنّك مجاهد قيِّم

453
00:37:14,646 --> 00:37:17,961
لعلّه، في يوم ما، تشاطرنا بعض خبراتك

454
00:37:20,338 --> 00:37:21,470
ألمانيّة؟

455
00:37:23,388 --> 00:37:24,612
هولنديّة، بالواقع

456
00:37:26,037 --> 00:37:27,511
حسبتُها فرنسيّة

457
00:37:29,175 --> 00:37:33,912
مذ متى ونحن نشرك النساء بعمليّاتنا؟ -
ومتى لم نفعل؟ -

458
00:37:34,975 --> 00:37:37,243
أوّل شهيدة بالإسلام كانت امرأة

459
00:37:37,287 --> 00:37:39,101
(سميّة) -
سميّة)، أعرف) -

460
00:37:39,525 --> 00:37:42,980
قُتلتْ أمام ناظري ابنائها
بتهمة عبادة الأصنام

461
00:37:43,576 --> 00:37:45,883
(لم تكن امرأة بيضاء من (أمستردام

462
00:37:51,396 --> 00:37:52,442
الأمر بسيط للغاية

463
00:37:53,668 --> 00:37:54,751
...زوجي هو

464
00:37:55,938 --> 00:38:00,252
كان مجاهداً متفانياً
وخبيراً بالقنابل المدمّرة

465
00:38:00,287 --> 00:38:03,243
مات ميتة شهيد، وهو
(يقاتل الأميركيّين بـ(العراق

466
00:38:05,337 --> 00:38:08,939
ولكن ليس قبل أن أخبرني
بكلّ شيء عرفه عن الإسلام

467
00:38:09,247 --> 00:38:11,082
وكيفيّة تفجير الأشياء

468
00:38:13,488 --> 00:38:17,811
لقد أمّن الأخ (دارون) التمويل
لنا لنتابع عمليّاتنا

469
00:38:18,127 --> 00:38:19,350
هجومنا

470
00:38:19,648 --> 00:38:22,883
سيجد لكم الأخ (بينيتو) مكاناً
بعيداً عن الأنظار

471
00:38:24,268 --> 00:38:25,471
لا تقلق

472
00:38:26,048 --> 00:38:27,822
لن نحتاجها لوقت طويل

473
00:38:53,225 --> 00:38:56,000
إيليا)، ما الذي يجري؟)
ما الذي تفعله خارج الشقة؟

474
00:38:56,065 --> 00:38:57,621
حان موعد رحيلي

475
00:38:58,826 --> 00:39:01,422
لم تكن هنالك تقارير جديدة
(عن هجوم ملعب (دودجر

476
00:39:01,468 --> 00:39:04,033
لفترة طويلة، والقصة تخبو أخيراً

477
00:39:05,105 --> 00:39:07,612
وأرى أنّه من الآمن
أخيراً المغامرة بالسفر

478
00:39:08,835 --> 00:39:10,303
لقد نظّفتُ الشقّة

479
00:39:10,715 --> 00:39:14,350
لا بصمات، لا حمض نووي، لا ألياف
سيكون الأمر وكأنني لم أوجد قط

480
00:39:18,955 --> 00:39:20,693
(سأحاول بلوغ (كندا

481
00:39:21,357 --> 00:39:22,911
حزمتُ حقيبة لك

482
00:39:24,537 --> 00:39:27,413
أستطيع إيصالك للمنزل
...ولن تريني مجدداً

483
00:39:29,927 --> 00:39:31,023
أو؟

484
00:39:33,455 --> 00:39:35,306
أو يمكنك المجيء معي

485
00:39:54,518 --> 00:39:56,550
إذاً، ما الأمر؟ ما الذي نفعله؟

486
00:39:56,787 --> 00:39:58,131
...نستطلع الهدف، أم

487
00:39:58,868 --> 00:40:00,870
...الصبر، الصبر، أريد فقط

488
00:40:01,328 --> 00:40:03,943
أريد مساعدتك في القيام
ببعض المهام، هذا كل شيء

489
00:40:06,778 --> 00:40:08,192
عجلات معدنيّة لمّاعة

490
00:40:11,155 --> 00:40:15,042
أتعرف؟ بالنسبة لمؤمن يتباكى
بعجزه عن الوصول لتمويلات كافية

491
00:40:15,088 --> 00:40:17,523
بإمكانك القيام بعمليّة كاملة
بثمن هذه السيّارة

492
00:40:19,247 --> 00:40:20,622
إنّها دلالي الوحيد

493
00:40:21,367 --> 00:40:23,421
(بالإضافة إلى أن (لاند كروزر

494
00:40:23,726 --> 00:40:26,592
هي المركبة المختارة للمجاهدين حول العالم

495
00:40:32,606 --> 00:40:36,020
(أخبرني عن قائدك السابق، الأخ (فارق

496
00:40:36,126 --> 00:40:37,462
وماذا أقول؟

497
00:40:38,597 --> 00:40:40,042
...إنّه هادئ تماماً

498
00:40:40,546 --> 00:40:43,043
ويسبق الآخرين بخطوتين دائماً

499
00:40:44,465 --> 00:40:46,261
...أذكى رجل بالمكان و

500
00:40:47,558 --> 00:40:49,289
مؤمن حقّ

501
00:40:49,578 --> 00:40:51,866
ولكن قبض عليه وأنت لا

502
00:40:54,088 --> 00:40:57,281
لربما كان الله مشغولاً
ليحرسنا معاً بذلك اليوم

503
00:41:02,628 --> 00:41:04,428
ولربما حالفني الحظ فحسب

504
00:41:30,536 --> 00:41:31,830
أهذه هي المهمّة؟

505
00:41:33,385 --> 00:41:36,190
أيقظتني من نومي بمنتصف
الليل لتغسل سيّارتك

506
00:41:36,715 --> 00:41:37,843
اهدأ

507
00:41:38,515 --> 00:41:40,812
تحتاج سيّارتي لشيء جيّد
للمكان الذي سنذهب إليه

508
00:41:45,315 --> 00:41:46,852
بربّك، أحبّ هذه السيّارة

509
00:41:47,765 --> 00:41:50,210
أتعلم بأنّها مزوّدة بنظام تحديد
المواقع العالميّ؟

510
00:41:50,887 --> 00:41:53,952
ومبرمجة بجميع أرقام جوّالات مجاهديَّ

511
00:41:55,597 --> 00:41:59,670
تعقّبت جوّالك في دائرة
كاليفورنيا) للسجون الإصلاحيّة)

512
00:42:00,565 --> 00:42:01,801
وجعلني ذلك أتساءل

513
00:42:02,957 --> 00:42:07,488
لم عساه يجتمع مدان سابق
بضابط إطلاق سراحه المشروط

514
00:42:08,878 --> 00:42:11,482
في حين يفترض به أن
يختبئ من كلّ شرطيّ بالبلاد؟

515
00:43:25,876 --> 00:43:27,781
شرطة (لوس أنجلوس) تتعاون معنا

516
00:43:27,825 --> 00:43:32,062
سنبثّ قصّة بالأخبار المحليّة بأنّ
جثّتنا ضحيّة لسرقة سيّارة متأخرة بالليل

517
00:43:32,467 --> 00:43:34,753
أعطيناهم الاسم الموجود برخصة القيادة

518
00:43:34,908 --> 00:43:36,783
(خالد نور الدين)

519
00:43:37,416 --> 00:43:38,941
وهنا سيتوقف الأمر

520
00:43:38,988 --> 00:43:41,883
نستطيع إجراء فحص بصمات
بالنظام، ونعرف من يكون حقيقةً

521
00:43:41,936 --> 00:43:43,750
أستتولّى لجنة المحلّفين الكبرى عنّي؟

522
00:43:45,956 --> 00:43:47,020
سأتولّى الأمر

523
00:43:48,128 --> 00:43:49,342
ماذا عن البطاقة؟

524
00:43:49,536 --> 00:43:52,383
أخبرنا الفنيّون بأنّها هويّة
محميّة وموثّقة

525
00:43:53,238 --> 00:43:56,360
إنّها بطاقة معالج متناهي الصغر
تعمل على شبكة افتراضية خاصة

526
00:43:56,806 --> 00:43:59,270
يظهر الـ(ل.أ.د) معلومات
تمّ تنزيلها إلى البطاقة

527
00:43:59,678 --> 00:44:01,841
معلومات تتغيّر كلّ بضعة ثوانٍ

528
00:44:05,497 --> 00:44:07,871
ولا يبدو أيّ منها كعنوان موقع إليكتروني

529
00:44:08,228 --> 00:44:10,081
...قد تكون وسيلة (خالد) لـ

530
00:44:10,556 --> 00:44:13,182
تلقي الاتصالات من وراء البحار

531
00:44:16,936 --> 00:44:19,221
وماذا عن الخلية الجديدة؟
هل ستقوم بتجميعهم؟

532
00:44:21,578 --> 00:44:22,691
ليس بعد

533
00:44:23,997 --> 00:44:25,711
كلّما أطلنا هذا الأمر للنهاية

534
00:44:26,426 --> 00:44:30,070
كلّما استطعنا الحصول على اتصالات
أكثر من أيّاً كان بالطرف الآخر للبطاقة

535
00:44:31,506 --> 00:44:34,203
كلّما استطعنا التحرّك لأعلى
(بالتسلسل القياديّ لـ(القاعدة

536
00:44:40,706 --> 00:44:41,853
حسناً

537
00:44:44,228 --> 00:44:45,602
ولكننا إن كنا سنقوم بهذا

538
00:44:46,626 --> 00:44:48,700
فيحسن بنا إعادة وجوه عصابتنا

539
00:44:51,136 --> 00:44:52,892
أعني معاقبته

540
00:44:56,265 --> 00:44:59,291
(أرجع عميلة قضيّتي من (السودان
ولنباشر بالتركيز

541
00:45:04,484 --> 00:45:08,256
"(مطار (الخرطوم) الدوليّ، (الخرطوم، السودان"

542
00:45:31,817 --> 00:45:34,300
...ليس لديّ.. آسفة، ليس لديّ، ليس لديّ

543
00:45:40,504 --> 00:45:42,755
!لا يسمح بدخول الرجال لمنطقة النساء

544
00:45:43,023 --> 00:45:44,672
!لا يُسمح لك

545
00:45:44,788 --> 00:45:47,284
!لا يسمح بدخول الرجال
!لا يسمح بدخول الرجال

546
00:45:54,116 --> 00:45:56,353
أيّتها العميلة (سيركسنر)؟ -
(باتريس) -

547
00:45:57,107 --> 00:45:58,521
أيّتها العميلة (سيركسنر)؟

548
00:46:00,867 --> 00:46:02,110
تبّاً لي

549
00:46:02,466 --> 00:46:03,790
من هنا

550
00:46:04,985 --> 00:46:06,111
(باتريس)

551
00:46:10,512 --> 00:46:11,878
(باتريس)

552
00:46:13,227 --> 00:46:14,663
هاتف السفارة فوراً

553
00:46:22,088 --> 00:46:23,083
!(بوب)

554
00:46:24,377 --> 00:46:25,753
!(أرغب بلقاء (بوب

555
00:46:32,198 --> 00:46:34,160
النبأ بالأخبار هذا الصباح

556
00:46:35,947 --> 00:46:37,092
بعملية سرقة سيّارة؟

557
00:46:37,417 --> 00:46:39,740
إنّها سيّارة (لاند كروزر) فاخرة
ويختارون بشكل عشوائيّ

558
00:46:41,158 --> 00:46:42,463
!اللعنة

559
00:46:43,206 --> 00:46:44,581
لا أستطيع تصديق ذلك

560
00:46:48,187 --> 00:46:49,542
ما الذي يفترض بنا فعله الآن؟

561
00:46:52,516 --> 00:46:53,891
ما الذي يفترض بنا فعله؟

562
00:46:54,088 --> 00:46:55,292
لقد كان (خالد) قائدنا

563
00:46:55,868 --> 00:46:57,560
وكان الوحيد الذي يعرف الهدف

564
00:46:59,186 --> 00:47:00,810
(ولديه اتصال مع (القاعدة

565
00:47:01,315 --> 00:47:03,050
وكان أكثر رجالنا خبرة

566
00:47:05,107 --> 00:47:06,343
...ومع رحيله

567
00:47:07,631 --> 00:47:08,871
(دارون)

568
00:47:09,785 --> 00:47:11,262
ماذا تعتقد أنّ علينا أن نفعل؟

569
00:47:16,026 --> 00:47:17,723
أعتقد بأنّ علينا الاستمرار

570
00:47:19,855 --> 00:47:22,604
...إن تخلّينا الآن وتركنا المهمّة فحينها

571
00:47:23,008 --> 00:47:27,170
يكون (خالد) مجرّد مسلم ميت آخر
قُتل برصاصة أميركيّة

572
00:47:28,298 --> 00:47:29,441
...لكان

573
00:47:29,925 --> 00:47:32,146
لكان أرادنا أن نبقى أقوياء

574
00:47:36,706 --> 00:47:37,791
إنّه محقّ

575
00:47:39,786 --> 00:47:41,500
علينا أن نبقى على الصراط القويم

576
00:47:42,976 --> 00:47:46,891
،ولكننا بحاجةٍ لقائد جديد
عرفتُ (خالد) أكثر من أيّ منكم

577
00:47:48,227 --> 00:47:49,948
وكنتُ ساعده الأيمن

578
00:47:51,326 --> 00:47:53,018
يجب أن أكون قائدكم

579
00:47:53,085 --> 00:47:54,201
لا يا رجل

580
00:47:55,616 --> 00:47:58,063
فـ(دارون) هو الأكثر خبرة الآن

581
00:47:58,658 --> 00:48:02,521
(لا أزال على صلة بـ(القاعدة

582
00:48:03,185 --> 00:48:04,260
بالخارج

583
00:48:06,116 --> 00:48:08,521
!أنا أدرى بـ(خالد)، ولقد وثق بي -
لا -

584
00:48:11,957 --> 00:48:17,750
(وأنا أثق بك أيضاً يا (سليم
جميعنا كذلك، ولكنك لست مستعدّاً

585
00:48:23,087 --> 00:48:26,031
،وأنا الأخرى أراه الأفضل
دارون) هو المنشود)

586
00:48:55,918 --> 00:48:57,673
تعالوا هنا، جميعكم

587
00:49:07,347 --> 00:49:09,649
:أريدكم أن تكرّروا من بعدي

588
00:49:14,037 --> 00:49:16,900
"...أتعهّد بولائي المطلق"

589
00:49:18,818 --> 00:49:20,191
"...لحياة نضال"

590
00:49:22,656 --> 00:49:23,901
"...لحياة جهاد"

591
00:49:26,098 --> 00:49:28,123
"...ضدّ كلّ أعداء الله"

592
00:49:29,807 --> 00:49:32,428
"...أتعهّد بولائي المطلق"

593
00:49:32,735 --> 00:49:34,152
"...لحياة نضال"

594
00:49:34,766 --> 00:49:36,092
"...لحياة جهاد"

595
00:49:36,848 --> 00:49:39,153
"...ضدّ كلّ أعداء الله"

596
00:49:41,985 --> 00:49:43,130
"...وأعلم"

597
00:49:44,285 --> 00:49:46,553
"..بأنّ من يحنث بهذا اليمين"

598
00:49:47,505 --> 00:49:49,760
"...يحنث به لمضرّته هو"

599
00:49:50,408 --> 00:49:55,690
وأعلم بأنّ من يحنث بهذا"
"..اليمين، يحنث به لمضرّته هو

600
00:49:55,725 --> 00:49:58,899
"...ومن يوفي بهذا العهد لله"

601
00:50:01,597 --> 00:50:04,123
"فإن الله سيجازيه أعظم الجزاء"

602
00:50:04,478 --> 00:50:11,424
...ومن يوفي بهذا العهد لله"
"فإن الله سيجازيه أعظم الجزاء

603
00:50:25,027 --> 00:50:26,493
أأردت إخباري بشيء؟

604
00:50:31,587 --> 00:50:32,613
(خوليو توريس)

605
00:50:34,656 --> 00:50:35,671
ماذا بشأنه؟

606
00:50:37,797 --> 00:50:39,432
سأعطيك اسمه الحقيقيّ

607
00:50:40,556 --> 00:50:41,772
ولكنني أريد شيئاً

608
00:50:45,635 --> 00:50:47,837
أريد كأس شاي ساخن

609
00:50:51,255 --> 00:50:52,403
هذا منصف

610
00:51:20,996 --> 00:51:22,810
(طارق عبد الحكيم)

611
00:51:23,587 --> 00:51:24,853
إنّه سعوديّ مثلي

612
00:51:25,548 --> 00:51:28,900
وبكل مكان قصده المجاهدون العرب
(في (أفغانستان

613
00:51:29,586 --> 00:51:33,111
في بداية الجهاد ضد السوفيت
حتّى النهاية

614
00:51:33,987 --> 00:51:35,103
كان موجوداً هناك

615
00:51:41,888 --> 00:51:42,852
شكراً

616
00:51:44,497 --> 00:51:45,623
على الرحب والسعة

617
00:51:49,308 --> 00:51:51,470
كنتُ أفكّر فيما أخبرتني به

618
00:51:53,685 --> 00:51:54,761
...في سبب اعتقادك

619
00:51:55,795 --> 00:51:57,790
...بأنّ كلّ ما فعلتُه هو هراء، لماذا

620
00:51:58,857 --> 00:52:01,544
...تظنّ بأنّها حقيقة بأنّه

621
00:52:02,147 --> 00:52:05,678
ما بالوجود من شيء أكثر
من الزنزانة التي نقبع بها

622
00:52:07,888 --> 00:52:09,191
...والحقيقة الخالصة

623
00:52:09,906 --> 00:52:11,423
...هي أنّك عندما صغيراً

624
00:52:13,208 --> 00:52:15,288
...تمّ امتحان إيمانك

625
00:52:17,026 --> 00:52:18,657
..ولقد أخفقتَ

626
00:52:20,937 --> 00:52:22,773
تماماً كما ستخفق معي

627
00:52:35,796 --> 00:52:37,191
(إنّه نجم (بوب

628
00:52:37,946 --> 00:52:38,850
ماذا؟

629
00:52:38,936 --> 00:52:40,512
(طارق عبد الحكيم)

630
00:52:40,808 --> 00:52:43,413
(إنّه أشبه بـ(بوب ديلان) في (السعوديّة

631
00:52:45,127 --> 00:52:46,763
لا يزال يعبث معنا

632
00:53:00,033 --> 00:53:02,250
مرحباً؟ -
دياز) يتحدّث) -

633
00:53:03,855 --> 00:53:07,091
لقد وقع خطب، وسينتشر بمحطة
(الـ(سي إن إن) و برنامج (لاري كينغ

634
00:53:07,116 --> 00:53:10,640
وبالصفحة الأولى من كل صحيفة بالغد
ويجب أن تعلم قبل كلّ ذلك

635
00:53:11,146 --> 00:53:12,202
أعلم بماذا؟

636
00:53:14,718 --> 00:53:16,621
ألديك اتصال بالإنترنت حيث توجد؟

637
00:53:17,678 --> 00:53:18,750
أجل، أجل

638
00:53:22,057 --> 00:53:23,762
دعني أعطيك عنوان الموقع

639
00:53:24,945 --> 00:53:26,090
حسناً، انتظر

640
00:53:37,335 --> 00:53:38,470
حسناً، تفضّل

641
00:53:43,766 --> 00:53:44,921
حسناً، لقد كتبته

642
00:53:52,728 --> 00:53:58,785
(هذه المرأة.. (باتريس سيركسنر
من مكتب التحقيقات الأميركيّ

643
00:53:58,785 --> 00:54:06,806
هي جنديّة في فرع من
الجيش الصهيونيّ الصليبيّ

644
00:54:07,063 --> 00:54:12,889
والذي ذبح آلاف النساء والأطفال
المسلمين الأبرياء كلّ يوم

645
00:54:12,996 --> 00:54:20,096
(عبر أرض (دجلة) و(الفرات
(والأراضي المحتلّة بـ(فلسطين

646
00:54:20,609 --> 00:54:24,860
جنديّة بجيش يغتصب ويذلّ

647
00:54:24,860 --> 00:54:28,496
"تحت راية "العدالة الأميركيّة

648
00:54:28,496 --> 00:54:37,978
(في سجونهم بـ(باغرام)، (أفغانستان
(و(أبو غريب)، (العراق) وخليج (غوانتنامو

649
00:54:37,978 --> 00:54:43,110
وعلينا الآن أن نعرف المعنى الحقيقيّ للعدالة

650
00:54:43,129 --> 00:54:51,060
عدالة القرآن التي تنصّ

651
00:54:51,060 --> 00:54:55,886
في سورة (محمّد)، الآية الرابعة

652
00:54:56,246 --> 00:55:02,624
((...فَإِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ))

653
00:55:03,543 --> 00:55:05,939
((فَضَرْبَ الرِّقَابِ ...))

654
00:56:24,735 --> 00:56:26,927
الله أكبر

655
00:56:26,927 --> 00:56:28,927
:ترجمة
hash137 هاشم

