1
00:00:00,183 --> 00:00:02,377
"...(سابقاً في (الخلية النائمة"

2
00:00:03,383 --> 00:00:04,476
أحبّك

3
00:00:04,688 --> 00:00:07,138
سامية)، هل خلتِ قطّ أنّك)
سترين وجهي ثانيةً؟

4
00:00:07,216 --> 00:00:09,513
لا، هذا صحيح، لم أخل ذلك

5
00:00:09,551 --> 00:00:11,828
من يكون العضو الأفريقي - الأميركيّ بخليّتك؟

6
00:00:12,126 --> 00:00:13,315
(مارتن لوثر كينغ)

7
00:00:14,709 --> 00:00:20,230
لم تكن هنالك حاجة قط
للشكّ في صداقتنا... أو ولائي

8
00:00:21,143 --> 00:00:23,169
أسامحك وأرحّب بعودتك

9
00:00:23,369 --> 00:00:25,685
أين (مينا)؟ -
لديها مهمّتها الخاصة -

10
00:00:26,354 --> 00:00:27,361
!(مينا)

11
00:00:27,529 --> 00:00:30,862
من الباب الخلفيّ -
(ستكون معي بـ(هوليوود بول -

12
00:00:30,948 --> 00:00:32,272
حيث سنقوم بتفجير المبرّدة

13
00:00:32,297 --> 00:00:36,271
هجمات متزامنة ومتناقسة، تغطّي
المدينة بسقط الغبار النوويّ

14
00:00:36,335 --> 00:00:39,245
بالمناسبة، يبعث لك الأخ (فارق) بتحياته

15
00:00:40,145 --> 00:00:42,407
(إنّه عيد الاستقلال بـ(الولايات المتحدة

16
00:00:42,417 --> 00:00:44,263
ستكون هنالك ألعاب ناريّة هائلة

17
00:00:45,108 --> 00:00:47,741
أين (سليم)؟
لديه قضبان الوقود الأربعة الأخرى

18
00:00:49,187 --> 00:00:50,190
(أرى (سليم

19
00:00:50,227 --> 00:00:52,511
العميل (السعيد)، أشغل العنصر

20
00:00:52,836 --> 00:00:54,522
...أفلت -
!اقتله الآن -

21
00:01:03,315 --> 00:01:05,175
(لقد توفّيت (غايل

22
00:01:11,105 --> 00:01:12,651
(أهلاً سيّدتي، مرحباً بك في (لاس فيغاس

23
00:01:12,867 --> 00:01:14,523
أهلاً -
عيد استقلال سعيد -

24
00:01:15,881 --> 00:01:19,704
وإنّا إليه راجعون ...

25
00:01:24,624 --> 00:01:28,411
(( شوتايم ))
تقدّم

26
00:01:29,013 --> 00:01:32,446
(( الخلية النائمة - إرهاب أميركيّ ))
الموسم الثاني - الحلقة الثامنة - الأخيرة
(( لمّ الشمل ))

27
00:01:32,448 --> 00:01:39,591
(بالإحصاء الأخير، عدد الموتى بـ(لاس فيغاس"
"بلغ 532 بالإضافة لـ212 جرحى آخرين

28
00:01:39,685 --> 00:01:44,641
كل هذه الأعداد تقريباً من وحدة جيش"
"الاحتياط لـ(الولايات المتحدة) و عائلاتهم

29
00:01:44,936 --> 00:01:48,243
كانوا هناك للاحتفال بأول عيد استقلال"
"لهم مذ عودتهم للديار

30
00:01:48,426 --> 00:01:53,093
تفجير فندق (لاس فيغاس) هو أوّل هجوم"
"(ناجح على أرض (أمريكا

31
00:01:53,095 --> 00:01:59,411
منذ الـ11 من (سبتمبر) 2001م، أُكّد الآن"
"(أنّه نفّذ من قِبل (ويليمينا فان دير هولست

32
00:01:59,706 --> 00:02:05,073
مواطنة هولنديّة ومتحوّلة للإسلام، يُعتقد أنّ"
"زوجها قُتل على يدّ القوات الأميركيّة

33
00:02:05,397 --> 00:02:07,731
"...(أثناء قتاله كمتمرّد بـ(العراق"

34
00:03:05,014 --> 00:03:06,512
"مبنى اتحاديّ"

35
00:03:06,908 --> 00:03:09,401
العميل (دياز)؟ -
نعم -

36
00:03:13,896 --> 00:03:14,951
نعم، أدخله

37
00:03:28,055 --> 00:03:29,790
(تسرّني رؤيتك يا (دارون

38
00:03:39,807 --> 00:03:43,166
أصحيح أنّ لدى الاستخبارات
الأميركيّة دليل على موقع (فارق)؟

39
00:03:45,055 --> 00:03:46,370
أين سمعت بذلك بحقّ الجحيم؟

40
00:03:46,455 --> 00:03:47,913
...بالله عليك

41
00:03:48,816 --> 00:03:53,044
إنّك تدين لي بالكثير
وأستحقّ أن أعرف إن كان ذلك صحيحاً

42
00:03:53,187 --> 00:03:56,121
أخبروني بأنّك لم تحضر لوحدة
ضغط ما بعد الصدمة إلى الآن

43
00:03:56,135 --> 00:03:57,271
أجب سؤالي

44
00:04:00,235 --> 00:04:01,281
أرجوك

45
00:04:03,617 --> 00:04:06,880
تظن الاستخبارات أن لديها
فكرة عن مكان اختبائه

46
00:04:07,507 --> 00:04:11,151
فعلى ما يبدو أنّه كان يبعث بالرسائل
...إلى إخوته بـ(القاعدة)، ولكن

47
00:04:11,306 --> 00:04:15,178
يتم ذلك عن طريق خادم شبكة
لموقع إنترنت إباحيّ

48
00:04:15,578 --> 00:04:22,074
اتضح أنّ صناعات ترفيه البالغين
هي أحدث تكنلوجيات حماية الإنترنت

49
00:04:22,908 --> 00:04:26,691
الإباحيّ الذي كان (فارق) يستخدم
(موقعه اخترق عملية إرسال (فارق

50
00:04:27,286 --> 00:04:29,379
حتّى وكالة الأمن القوميّ أعجبت بالرجل

51
00:04:29,617 --> 00:04:33,041
وبدأوا من حيث انتهى وتمكنوا
...من تعقّب مصدره ماديّاً

52
00:04:34,845 --> 00:04:35,863
(بـ(اليمن

53
00:04:36,487 --> 00:04:37,863
وهناك يمكث

54
00:04:39,197 --> 00:04:40,724
يبدو الأمر هكذا

55
00:04:40,759 --> 00:04:43,431
وهل سترسل الاستخبارات فريق
قبض لاعتقاله؟

56
00:04:43,845 --> 00:04:45,182
...الأوضاع حرجة الآن

57
00:04:45,387 --> 00:04:49,425
تقول وزارة الخارجيّة بأنّ العلاقات العامّة
قد حذّرت من انقلاب الشارع العربي ضدّنا

58
00:04:49,817 --> 00:04:50,822
للأسف

59
00:04:50,876 --> 00:04:55,751
العراق)، (لبنان).. سيجد الناس)
(صعوبة في فهم أيّ تصرّف مباشر بـ(اليمن

60
00:04:55,827 --> 00:04:57,792
وسيضرّنا ذلك أكثر مما ينفعنا

61
00:04:57,828 --> 00:05:00,991
وجواسيس الاستخبارات يبذلون
...جهودهم ولكن

62
00:05:01,906 --> 00:05:03,513
...أفضل احتمال هو

63
00:05:03,807 --> 00:05:05,601
أنهم لن يحصلوا على الموافقة لشهور

64
00:05:05,737 --> 00:05:08,489
وبحلول ذلك الوقت، قد يكون
فارق) قد رحل منذ أمدٍ طويل)

65
00:05:14,525 --> 00:05:15,570
...أشكرك

66
00:05:17,458 --> 00:05:18,933
لإخباري

67
00:05:21,825 --> 00:05:23,661
أظن أنّهم لن يشكروني

68
00:05:24,096 --> 00:05:26,524
حاول أن تقصد وحدة
ضغط ما بعد الصدمة قريباً

69
00:05:27,366 --> 00:05:28,382
حسناً

70
00:05:33,267 --> 00:05:36,634
(جيمي جي) -
(دارون) -

71
00:05:38,666 --> 00:05:39,923
انظر لحالك يا رجل

72
00:05:42,207 --> 00:05:43,211
كيف حالك؟

73
00:05:44,188 --> 00:05:45,210
بخير

74
00:05:45,816 --> 00:05:47,858
أتصدّق ما جرى بـ(فيغاس) يا رجل؟

75
00:05:49,186 --> 00:05:50,898
هاجم (بن لادن) ثانيةً

76
00:05:53,226 --> 00:05:56,652
سمعتُ من (ج م شاي) بأنّك
كنت تقوم بالمساندات قبل 11/9

77
00:05:56,996 --> 00:06:00,562
تقبّل تهانيّ المتأخرة -
شكراً يا رجل -

78
00:06:00,597 --> 00:06:03,745
،كان توقيتاً ملائماً
أعني إن كنت تحبّ أن تبقى مشغولاً

79
00:06:04,496 --> 00:06:07,071
سمعتُ بأنّك عملت مع المباحث
بنفس الوقت تقريباً، صحيح؟

80
00:06:07,075 --> 00:06:08,160
نعم، هذا صحيح

81
00:06:08,687 --> 00:06:09,862
ألا تزال تعمل مع المباحث؟

82
00:06:12,727 --> 00:06:15,313
كيف كان ذلك؟
سريعون وفعّالون أم ماذا؟

83
00:06:15,315 --> 00:06:18,491
ذات الأمر كأي مكان آخر، بعض
الأشخاص سريعون وفعّالون

84
00:06:19,608 --> 00:06:20,990
وبعضهم أبطأ

85
00:06:21,508 --> 00:06:25,278
ليس بقوّات (دلتا)، ستبطئ
هناك بطريقة أو بأخرى

86
00:06:25,287 --> 00:06:27,258
فلا يمكنك مجاراة العالم

87
00:06:28,188 --> 00:06:30,727
ومع هذا أحببت كل لحظة من ذلك

88
00:06:31,346 --> 00:06:33,908
إذاً، انتقلت مباشرةً
من (دلتا) إلى الاستخبارات؟

89
00:06:34,547 --> 00:06:35,583
...(دارون)

90
00:06:36,435 --> 00:06:38,852
علاقتنا قديمة جداً

91
00:06:39,668 --> 00:06:41,820
وتعلم بأنّه لا يمكنني
الحديث عن هذه الأمور

92
00:06:42,587 --> 00:06:43,663
أجل

93
00:06:44,376 --> 00:06:47,852
اسمع، (جيمي)، أريد التواصل
مع أحد بالوكالة يا رجل

94
00:06:49,355 --> 00:06:52,589
،إنّك عميل مباحث
!فارفع السمّاعة واطلبه

95
00:06:55,046 --> 00:06:57,357
ليس للأمر علاقة بالمباحث

96
00:06:59,817 --> 00:07:01,474
الأمر شخصيّ بحت

97
00:07:02,888 --> 00:07:05,877
تعرف، معرفة شخصيّة لي بذلك العالم

98
00:07:08,678 --> 00:07:12,199
من ذلك الشخص الذي تبحث عنه؟ -
لا أعرف اسمه -

99
00:07:13,508 --> 00:07:16,603
كل ما أعرفه هو أنّه كان أحد
الرجلين من فريق التحقيق

100
00:07:16,675 --> 00:07:19,000
(الذي استجوب (سعد بن صفوان

101
00:07:19,905 --> 00:07:22,273
(المعروف بـ(فارس الفارق

102
00:07:23,998 --> 00:07:26,217
الهدف السعوديّ الذي ساعدتُ

103
00:07:26,647 --> 00:07:29,462
بالإيقاع به العام المنصرم -
هجوم ملعب (دودجرز)؟ -

104
00:07:29,478 --> 00:07:30,846
هل عملت بتلك القضية؟

105
00:07:34,796 --> 00:07:37,336
تحتاج لذلك الشخص بالفعل، صح؟

106
00:07:40,598 --> 00:07:42,200
سأخاطب بعض الأشخاص

107
00:07:44,125 --> 00:07:45,182
حسناً

108
00:07:46,508 --> 00:07:50,520
"(سان دييغو، كاليفورنيا)"

109
00:08:01,926 --> 00:08:03,583
أأستطيع مساعدتك بشيء؟

110
00:08:08,088 --> 00:08:11,982
(...أدعى (دارون الحكيـ
دارون السعيد)، سيّدي)

111
00:08:12,206 --> 00:08:13,831
...أنا

112
00:08:14,736 --> 00:08:16,005
...انتظر

113
00:08:17,455 --> 00:08:18,884
أعرف من تكون

114
00:08:19,808 --> 00:08:23,019
،اللعنة يا رجل
خلتك أسطورة حَضَرية

115
00:08:23,054 --> 00:08:26,392
أفريقيّ - أميركيّ مسلم يعمل متخفياً
لصالح المباحث؟

116
00:08:27,049 --> 00:08:28,855
كم هذا رائع

117
00:08:30,054 --> 00:08:32,341
إنّك أفضل ما فعلته المباحث مذ سنوات

118
00:08:32,729 --> 00:08:36,592
أتودّ الدخول لشرب جعّة أو شيء ما؟
مهلاً... لا تشربون الكحول، صح؟

119
00:08:36,637 --> 00:08:37,953
ما رأيك بشرب الشاي المثلّج؟ -
لا -

120
00:08:37,985 --> 00:08:39,592
...(سيّد (هوسكين -
(باتريك) -

121
00:08:40,085 --> 00:08:41,154
...أجل

122
00:08:41,945 --> 00:08:42,973
(باتريك)

123
00:08:43,808 --> 00:08:46,998
أردت محادثتك بشأن أحد المعارف
المشتركة بيننا

124
00:08:47,778 --> 00:08:51,807
اسمه (سعد بن صفوان) ولكنني
(أعرفه باسم (فارس الفارق

125
00:08:58,848 --> 00:09:00,518
فلنتمشَّ

126
00:09:05,636 --> 00:09:08,510
بلا هراء... ماذا تريد بحقّ الجحيم؟

127
00:09:17,238 --> 00:09:20,503
أعلم بأن لـ(فارق) علاقة وطيدة
(بتخطيط هجوم (لاس فيغاس

128
00:09:21,407 --> 00:09:24,825
وأنّه كان وراء مقتل بعض من يعزّون عليّ

129
00:09:24,958 --> 00:09:29,144
كما كان مسؤولاً عن موت
بعض من يعزّ عليك، شريكك

130
00:09:29,577 --> 00:09:32,324
(روبرت ماكيني) -
بوب)، تابع) -

131
00:09:37,537 --> 00:09:39,060
(أريد (فارق

132
00:09:40,217 --> 00:09:41,683
ولكنني بحاجة لمساعدتك

133
00:09:42,216 --> 00:09:45,302
(تستطيع الوصول لملفات (فارق
بالوكالة، ولمعلومات عن الهدف

134
00:09:45,328 --> 00:09:46,720
...اتصالات خارجية

135
00:09:46,726 --> 00:09:50,063
أرى أنّك مسلم متطرّف آخر أيضاً
أهذا ما في الأمر؟

136
00:09:50,715 --> 00:09:52,390
تسلك منحى آخر فحسب؟

137
00:09:52,616 --> 00:09:54,407
باتريك)، أنا مسلم)

138
00:09:55,525 --> 00:09:58,023
ولهذا السبب بالضبط أستطيع الوصول إليه

139
00:09:58,378 --> 00:09:59,892
هل أنت جادّ؟

140
00:10:01,308 --> 00:10:02,879
(اسمع، (جهاد جو

141
00:10:03,175 --> 00:10:06,415
حتّى لو استطعت الوصول إليه
فهو ليس غبيّاً

142
00:10:06,475 --> 00:10:09,640
يعلم بأنّك متورّط بهجوم ملعب
دودجرز) الفاشل)

143
00:10:09,796 --> 00:10:13,131
وحتّى لو لم يكتشف أنّك
ضابط دسّته المباحث

144
00:10:13,195 --> 00:10:17,232
فهو يعرف بالتأكيد بأنّك معرّض للخطر
سيكون ذلك مهمّة انتحاريّة

145
00:10:21,527 --> 00:10:23,056
هل ستساعدني؟

146
00:10:23,416 --> 00:10:25,113
!لا يعقل

147
00:10:27,347 --> 00:10:30,943
لا يفترض بالأميركيّين أن يكونوا
متحمسين للمهمّات الانتحاريّة

148
00:10:31,698 --> 00:10:33,863
(فهولاء هم طيّارو (كاماكازي
من الحرب العالمية الثانية

149
00:10:33,925 --> 00:10:36,176
(ورفاقك المتعصبين من (الشرق الأوسط

150
00:10:39,057 --> 00:10:40,569
هل ستساعدني؟

151
00:11:07,896 --> 00:11:09,452
ماذا تريد بحقّ الجحيم؟

152
00:11:10,526 --> 00:11:11,551
...كنت

153
00:11:13,935 --> 00:11:17,251
كنتُ أحاول الاتصال بك ولكنك
لم تردّي على أيّ من مكالماتي

154
00:11:24,958 --> 00:11:28,112
...(ماذا تتوقّع؟ (دارون

155
00:11:28,455 --> 00:11:30,240
لقد قتلتَ أختي

156
00:11:32,846 --> 00:11:35,641
...أعلم بأنّك لم تقتلها فعليّاً ولكن

157
00:11:36,428 --> 00:11:39,026
ولكنها ماتت بأي حال بسببك

158
00:11:41,297 --> 00:11:42,873
هذه هي الحقيقة

159
00:11:44,426 --> 00:11:45,927
وأنت تعرف ذلك

160
00:11:57,478 --> 00:11:59,841
أتيتُ لسببين

161
00:12:02,435 --> 00:12:04,448
أحدهما أن أعطيك هذا

162
00:12:05,196 --> 00:12:06,240
ما هذا؟

163
00:12:10,438 --> 00:12:11,442
مال

164
00:12:14,945 --> 00:12:17,223
...لمساعدتك برعاية (ماركوس)، أعلم

165
00:12:17,496 --> 00:12:19,831
...بأنّ لديكما أنتِ و(جيم) ابنان و

166
00:12:22,425 --> 00:12:24,241
وتنتظران قدوم آخر

167
00:12:29,166 --> 00:12:31,900
كم كانت تساوي حياة أختي؟

168
00:12:37,708 --> 00:12:40,547
بالظرف 75 ألف دولار

169
00:12:48,903 --> 00:12:50,512
حسناً

170
00:12:53,517 --> 00:12:55,238
يمكننا الاستفادة منه

171
00:12:58,218 --> 00:12:59,660
ما سبب مجيئك الآخر؟

172
00:13:00,665 --> 00:13:01,743
...سوف

173
00:13:02,155 --> 00:13:04,704
...سأسافر غداً صباحاً و

174
00:13:07,135 --> 00:13:10,038
لا أعرف متى سأعود

175
00:13:11,907 --> 00:13:13,689
...وكنتُ آمل أن أتمكن

176
00:13:14,765 --> 00:13:16,538
(من رؤية (ماركوس

177
00:13:17,456 --> 00:13:19,089
وأودّعه

178
00:13:31,346 --> 00:13:32,965
(ماركوس)

179
00:13:33,958 --> 00:13:36,000
عزيزي، هنالك من يودّ رؤيتك

180
00:13:36,535 --> 00:13:38,085
(دارون)

181
00:13:57,125 --> 00:14:00,627
،(ويستمينستر)"
"(لندن، إنجلترا)

182
00:14:38,015 --> 00:14:39,670
أرسلني زوجك، مفهوم؟

183
00:14:39,718 --> 00:14:41,553
(أرسلني (سعد -
من أنت؟ -

184
00:14:41,825 --> 00:14:42,840
!إنّه ميت

185
00:14:44,168 --> 00:14:46,922
،إنّه حيّ
!سعد) حيّ)

186
00:14:49,455 --> 00:14:50,602
من أنت؟

187
00:14:51,118 --> 00:14:53,889
(أدعى (دارون الحكيم

188
00:14:54,616 --> 00:14:57,670
كنتُ مجاهداً بالوحدة المؤمنة
(التي قادها زوجك بـ(لوس أنجلوس

189
00:14:57,717 --> 00:14:59,022
قبل أن يعتقل

190
00:14:59,145 --> 00:15:03,091
والآن، تم إطلاق سراحك من
العهدة الأميركيّة لأن الجميع يحسبه ميتاً

191
00:15:03,296 --> 00:15:05,461
ولكنه اتصل بي قبل 3 أيام

192
00:15:06,745 --> 00:15:07,823
وأخبرني بمكانك

193
00:15:08,087 --> 00:15:09,801
لا أفهم -
(سامية) -

194
00:15:11,027 --> 00:15:13,337
بعثني زوجك لأجدك

195
00:15:13,656 --> 00:15:15,234
وأحضرك إليه

196
00:15:30,656 --> 00:15:33,371
حسناً، لا أصدّقك

197
00:15:33,445 --> 00:15:35,703
!هذه خدعة ما -
!لا -

198
00:15:35,968 --> 00:15:38,381
(أخبرني بأنّ اسم ابنتكما هو (أسماء

199
00:15:39,228 --> 00:15:43,040
وأنّك لم تحادثيه إلاّ مرة واحدة
عندما كنتما معتقلين

200
00:15:44,095 --> 00:15:46,303
عبر اجتماع مرئيّ بالحاسوب

201
00:15:46,866 --> 00:15:49,685
...هو أخبرني بكلّ هذه الأمور

202
00:15:51,297 --> 00:15:53,411
وبعثني لأحضرك ...

203
00:15:57,157 --> 00:15:59,915
مشيتُ بالشوارع كالشبح

204
00:16:03,947 --> 00:16:05,803
هواتفي يُتنصت عليها

205
00:16:06,468 --> 00:16:09,943
والاستخبارات البريطانيّة تتبعني
حيثما ذهبتُ

206
00:16:10,828 --> 00:16:13,400
لم أعد شخصاً

207
00:16:15,258 --> 00:16:16,775
...قلبي

208
00:16:17,298 --> 00:16:20,220
سُلِب منّي

209
00:16:33,618 --> 00:16:34,643
...جئتُ

210
00:16:35,558 --> 00:16:37,437
لأعيده إليك

211
00:16:38,857 --> 00:16:40,487
احزمي حقيبة واحدة

212
00:16:41,256 --> 00:16:46,111
أحضر لك بعض الأصدقاء بالأخويّة جواز سفر
مزوّر وسيساعدونا بالخروج من هذه البلاد

213
00:16:47,925 --> 00:16:48,981
...ولكن أوّلاً

214
00:16:50,385 --> 00:16:52,391
أوّلاً، علينا تضييع من يلاحقك

215
00:16:56,555 --> 00:17:00,093
منزل الـ(تايمز)، مقر الاستخبارات"
"البريطانيّة الإقليميّ

216
00:17:07,697 --> 00:17:09,752
مرحباً، (باتريك)، لقد مضت مدّة طويلة

217
00:17:10,048 --> 00:17:12,653
يسرّني أن أرى أنّك لا تزال
(تميّز رقم هاتفي، (أليستر

218
00:17:12,725 --> 00:17:14,052
كيف الحال؟

219
00:17:14,115 --> 00:17:18,671
،بخير، كالعادة
إذاً، بمَ أخدمك؟

220
00:17:18,926 --> 00:17:21,193
أودّ طلب معروف صغير منك

221
00:17:21,915 --> 00:17:24,412
فكّرتُ بأنّك لا تزال مديناً لي
بواحدٍ مذ أنقذتك

222
00:17:24,468 --> 00:17:27,341
من أولئك الحمقى الإيرلنديّين
بشارع (كوفنتري) تلك الليلة

223
00:17:27,376 --> 00:17:29,792
ما الأمر يا رجل؟
هل سنشاهد مسرحية (ماما ميا) ثانيةً؟

224
00:17:29,945 --> 00:17:32,042
أعلم أنّك تحسب كلّ البريطانيّين
(شواذاً يا (باتريك

225
00:17:32,067 --> 00:17:33,781
ولكنني لم أشاهد (ماما ميا) قط

226
00:17:34,748 --> 00:17:37,560
ومع ذلك أقرّ بأنّي
مدين لك بذلك المعروف

227
00:17:38,548 --> 00:17:43,888
سأعطيك اسماً، وأريدك أن تدع هذا
(الشخص يمرّ عبر أيّ مطار بريطانيّ، (ويل

228
00:17:45,016 --> 00:17:49,135
ما المدة التي نتحدّث عنها بالضبط؟ -
(اثنا عشرة ساعة كحدّ أقصى، (أل -

229
00:17:50,425 --> 00:17:51,581
أعطني الاسم

230
00:17:52,085 --> 00:17:53,111
...و

231
00:17:54,047 --> 00:17:56,535
لا تجرؤ على مناداتي بـ(أل) ثانيةً

232
00:18:19,214 --> 00:18:22,416
"(مطار (الرحبة)، (صنعاء، اليمن"

233
00:18:30,579 --> 00:18:36,164
ما غرض زيارتك وزوجتك
لـ(صنعاء)، سيّد (الحكيم)؟

234
00:18:37,324 --> 00:18:39,272
العمرة

235
00:18:39,807 --> 00:18:47,610
أنوي وزوجتي حضور احتفال
(ليلة "الإسراء والمعراج" بـ(صنعاء

236
00:19:18,536 --> 00:19:21,978
(استمتعا بإقامتكما في (اليمن

237
00:20:14,058 --> 00:20:15,962
(شكراً لقيامك بهذا يا (دارون

238
00:20:16,757 --> 00:20:19,111
لا أستطيع أن أردّ لك الجميل قط

239
00:20:26,166 --> 00:20:27,170
...أتعلمين؟

240
00:20:27,677 --> 00:20:28,680
...(فارق)

241
00:20:29,716 --> 00:20:30,722
...(سعد)

242
00:20:31,948 --> 00:20:34,871
أخبرني بالكثير عندما كنّا معاً
(بـ(لوس أنجلوس

243
00:20:35,295 --> 00:20:37,055
ليس كل شيء بالطبع

244
00:20:38,077 --> 00:20:40,374
إذاً، مذ متى وأنتما متزوجان؟

245
00:20:43,098 --> 00:20:45,836
(سنتمّ الـ14 عاماً بـ(مايو

246
00:20:47,287 --> 00:20:49,940
.....كان زواجنا

247
00:21:37,148 --> 00:21:39,565
(شكراً لقيامك بهذا يا (دارون

248
00:21:39,855 --> 00:21:42,141
لا أستطيع أن أردّ لك الجميل قط

249
00:21:49,237 --> 00:21:50,251
...أتعلمين؟

250
00:21:50,697 --> 00:21:51,700
...(فارق)

251
00:21:52,786 --> 00:21:53,793
...(سعد)

252
00:21:54,986 --> 00:21:57,701
أخبرني بالكثير عندما كنّا معاً
(بـ(لوس أنجلوس

253
00:21:58,368 --> 00:22:00,121
ليس كل شيء بالطبع

254
00:22:01,126 --> 00:22:03,417
إذاً، مذ متى وأنتما متزوجان؟

255
00:22:06,168 --> 00:22:08,569
(سنتمّ الـ14 عاماً بـ(مايو

256
00:22:10,355 --> 00:22:15,094
كان زواجنا احتفالاً جميلاً

257
00:22:17,765 --> 00:22:24,062
(لا تعرف إلاّ جانباً واحداً من (سعد
الجنديّ، المجاهد

258
00:22:24,777 --> 00:22:27,343
ولكنه زوج محبّ أيضاً

259
00:22:27,847 --> 00:22:29,961
وأب مخلص

260
00:22:30,808 --> 00:22:33,696
كالنبيّ (محمّد) صلى الله عليه وسلّم

261
00:22:35,637 --> 00:22:44,666
مُّحَمَّدٌ رَّسُولُ اللَّهِ وَالَّذِينَ مَعَهُ))
((أَشِدَّاء عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاء بَيْنَهُمْ

262
00:22:45,578 --> 00:22:47,970
متى سأراه؟

263
00:22:50,677 --> 00:22:52,306
هذا عائد له

264
00:22:59,718 --> 00:23:01,490
سأخرج

265
00:23:03,365 --> 00:23:05,785
وأقوم بالخطوة الأولى تجاه الوسيط

266
00:23:06,147 --> 00:23:10,391
،حسناً
سأذهب للاغتسال والراحة

267
00:23:10,597 --> 00:23:13,360
احرصي على أن يكون
الباب مقفلاً، مفهوم؟

268
00:23:14,197 --> 00:23:15,580
سأفعل

269
00:23:51,170 --> 00:23:53,757
صلاح الدّين) يتحدّث)

270
00:23:54,956 --> 00:23:57,188
أنا بالبلاد

271
00:24:40,106 --> 00:24:41,814
(سبيلة)

272
00:24:43,946 --> 00:24:45,501
صلاح الدين)؟)

273
00:24:47,088 --> 00:24:48,472
السلام عليكم

274
00:24:55,537 --> 00:24:57,142
وعليكم السلام

275
00:24:58,217 --> 00:25:01,844
هل لديك ما طلبتُه؟

276
00:25:02,647 --> 00:25:07,761
مسدّس (غلوك 19)، معظمه بلاستيك
وهاتف (غلوبال ستار) الفضائي

277
00:25:36,398 --> 00:25:37,682
شكراً

278
00:25:38,347 --> 00:25:42,663
،(لا تشكرني، اشكر (هوسكين
فهو السبب الوحيد لمساعدتي إيّاك

279
00:25:45,856 --> 00:25:48,133
ألديك مشكلة معي؟

280
00:25:49,776 --> 00:25:52,011
لديّ مشكلة مع عمليّتك

281
00:25:52,527 --> 00:25:55,582
لا يفترض أن تقحم الوكالة نفسها
بأعمال الاستشهاد

282
00:25:55,747 --> 00:25:57,853
لا أعرف عمّ تتحدّثين

283
00:25:58,806 --> 00:26:04,801
لديّ خطّة تهريب -
أدري، فقد قرأتها، إنّها أضحوكة -

284
00:26:09,526 --> 00:26:10,531
...إيّاك

285
00:26:12,295 --> 00:26:14,271
إيّاك ومحاولة انتقادي

286
00:26:15,846 --> 00:26:17,771
لا تعرفين ما شهدتُ

287
00:26:19,558 --> 00:26:21,170
لا تعرفين ما مررتُ به

288
00:26:53,418 --> 00:26:58,390
اسمع، السرّ هو أن تشكّل
...عمليّتك أو منظمتك بناءً على

289
00:26:59,128 --> 00:27:00,222
العنب؟

290
00:27:00,368 --> 00:27:01,723
عناقيد العنب

291
00:27:02,708 --> 00:27:05,093
فبالرغم من أنها تنمو جميعاً
على نفس الكَرْم

292
00:27:05,137 --> 00:27:12,828
،إلاّ أنّ كلّ عنقود مستقلّ بنفسه، معزول
إن تلوّثت عنبة واحدة، تعرّضت للخطر

293
00:27:13,105 --> 00:27:18,628
فستضيع حبّات العنب الأخرى بالعنقود
ولكن البقيّة بالكَرْم ستبقى سليمة

294
00:27:19,765 --> 00:27:22,903
ونفس الأمر صحيح بالنسبة
لوحدات خليّاتك المؤمنة

295
00:27:22,988 --> 00:27:27,751
طالما أنّك تحدّ المعرفة والمعارف
لكل فرد بالخليّة

296
00:27:28,105 --> 00:27:29,240
...كل حبّة عنب

297
00:27:31,695 --> 00:27:33,981
(اعذرني على التطفّل، أخ (فارق

298
00:27:34,107 --> 00:27:37,672
(أخ (عجيجول -
(لا حاجة للاعتذار، أخ (إيليا -

299
00:27:38,475 --> 00:27:40,029
حان موعد خلودي للنوم

300
00:27:44,816 --> 00:27:46,742
يخالجني شعور جيّد حياله

301
00:27:48,708 --> 00:27:50,493
يذكّرني بك قليلاً

302
00:27:52,155 --> 00:27:54,971
فارق)، هنالك أمر عليك رؤيته)

303
00:27:55,717 --> 00:27:56,842
ما هذه؟

304
00:27:56,925 --> 00:27:59,763
(التقطتها جماعتنا في (صنعاء
بوقت سابق اليوم

305
00:28:39,998 --> 00:28:42,101
ألقاك هنا بعد الصلاة

306
00:29:44,242 --> 00:29:53,916
في هذه الليلة، نحتفل بواحدة من
...أعظم الأحداث الروحيّة بالإسلام

307
00:29:54,276 --> 00:29:58,169
"ليلة الإسراء والمعراج"

308
00:29:59,447 --> 00:30:08,361
أثناء عروجه لعرش الله، قابل
النبيّ (محمّد) صلى الله عليه وسلّم

309
00:30:08,649 --> 00:30:19,082
(إبراهيم) و(موسى) و(عيسى)
وأنبياء آخرون كثر، عليهم السلام جميعاً

310
00:30:19,539 --> 00:30:24,768
فيجب علينا أن نتذكّر
أنّ هذا الحدث العظيم

311
00:30:24,995 --> 00:30:32,189
وقع في أحلك لحظة بحياة النبيّ
صلى الله عليه وسلّم

312
00:30:32,246 --> 00:30:40,897
حيث أنّ (خديجة)، زوجته المحبوبة
وأعظم مصدر دعم عاطفيّ، قد توفّيت

313
00:30:41,032 --> 00:30:46,328
وكان أعداؤه قد انتصروا عليه
انتصارات كبيرة

314
00:30:46,328 --> 00:30:51,415
...وعند هذه النقطة الأكثر سوءاً بحياته

315
00:30:51,710 --> 00:30:55,027
...ولمّا كان في ألم

316
00:30:55,784 --> 00:30:58,701
اليأس ...

317
00:30:59,472 --> 00:31:04,004
...تجلّت له أعظم معجزة

318
00:31:04,798 --> 00:31:08,616
...معجزة منحته أملاً

319
00:31:08,616 --> 00:31:11,392
أمل بالاستمرار

320
00:31:13,023 --> 00:31:17,903
...وهذه الليلة، هي ليلة الأمل

321
00:31:18,703 --> 00:31:20,842
الأمل

322
00:31:20,877 --> 00:31:24,733
والسلام عليكم 
ورحمة الله تعالى وبركاته

323
00:31:24,768 --> 00:31:27,329
وعليكم السلام -
وعليكم السلام -

324
00:31:57,918 --> 00:31:59,987
السلام عليك، أخي

325
00:32:10,136 --> 00:32:12,052
وعليك السلام أيضاً

326
00:32:29,877 --> 00:32:31,394
شعر جميل

327
00:32:36,378 --> 00:32:37,383
تعال

328
00:32:38,888 --> 00:32:40,769
علينا الذهاب لمكان ما

329
00:32:57,006 --> 00:32:59,890
سامية)، أرغب بتعرفيك)
على صديق قديم لي

330
00:33:00,625 --> 00:33:02,131
(إيليا كورينج)

331
00:33:02,466 --> 00:33:05,473
سيكون شرفاً لي أن آخذك لزوجك

332
00:33:05,915 --> 00:33:07,590
وصديقنا المشترك

333
00:33:12,355 --> 00:33:15,128
ولمّ شمل أكبر عمّا قريب

334
00:33:23,836 --> 00:33:27,678
اشتريت هذه الأغنية الجميلة المعاد
غناؤها لأغنية كلانا يعرفها

335
00:33:28,658 --> 00:33:30,553
ولكن هؤلاء لا يقدّرونها

336
00:33:34,286 --> 00:33:42,536
(تركتُ محفظتي في (إلسيغاندو"
"(تركتُ محفظتي في (إلسيغاندو

337
00:33:42,637 --> 00:33:45,001
"!عليّ أن أحضرها! عليّ أن أحضرها"

338
00:33:45,002 --> 00:33:50,509
سافرت أمّي برحلة تدوم شهراً، هي"
"وأصدقاؤها على متن سفينة عابرة للمحيطات

339
00:33:50,509 --> 00:33:55,957
،اقترفت خطأ جسيماً بتركي بالبيت"
"كان عليّ أن أسافر لذا رفعتُ سماعة الهاتف

340
00:33:56,082 --> 00:34:01,355
جادّة 490 (ماديسون)، لقد وصلنا"
"قال، حسناً يا صاح أراك غداً

341
00:34:01,390 --> 00:34:06,863
،أفكّر بالأسبوع الماضي، بالأسبوع الفائت"
"وضعتُ يديّ بجيبيّ، أعجز عن الكلام

342
00:34:06,898 --> 00:34:13,080
(قفزتُ للسيّارة، وهرعت لمنزل (شهيد"
"علينا أن نعود، عندما قال: لماذا؟

343
00:34:13,080 --> 00:34:17,163
قلتُ: علينا أن نعود لأنّني"
"(تركتُ محفظتي في (إلسيغاندو

344
00:34:17,198 --> 00:34:22,561
(تركتُ محفظتي في (إلسيغاندو"
"(تركتُ محفظتي في (إلسيغاندو

345
00:34:22,561 --> 00:34:30,790
!عليّ أن أحضرها! عليّ أن أحضرها"
"هيّا فلنذهب، هيّا، فلنذهب

346
00:34:30,825 --> 00:34:33,548
"هيّا، فلنذهب"

347
00:34:55,298 --> 00:34:56,293
!(سعد)

348
00:34:58,688 --> 00:34:59,693
(سامية)

349
00:35:06,908 --> 00:35:11,372
الفضل بمجيئي هنا يعود لصاحبك
(الأخ (دارون الحكيم

350
00:35:12,297 --> 00:35:16,739
،وجدني وأحضرني إليك
(هرّبني من (لندن) إلى (اليمن

351
00:35:16,957 --> 00:35:19,076
ندين له بكلّ شيء

352
00:35:24,218 --> 00:35:25,730
...(دارون)

353
00:35:25,895 --> 00:35:27,411
أخي ...

354
00:35:29,088 --> 00:35:32,307
كلنّا ممتنّون لك، ألسنا كذلك يا (إيليا)؟

355
00:35:32,338 --> 00:35:34,133
بالطبع، نحن كذلك

356
00:35:35,008 --> 00:35:39,268
عليّ أن أحرص على
أن تتلقى مكافأة عظيمة 

357
00:35:44,688 --> 00:35:45,680
...شكراً

358
00:35:48,308 --> 00:35:50,059
على كلّ شيء ...

359
00:35:50,988 --> 00:35:52,283
...(أخ (دارون

360
00:35:52,815 --> 00:35:55,283
السعيد) من المباحث الاتحادية) ...

361
00:35:55,735 --> 00:35:56,742
!(سعد)

362
00:35:57,415 --> 00:35:59,320
هل جننت؟ ما الذي تفعله؟

363
00:35:59,378 --> 00:36:02,722
!هذا الرجل... جاسوس -
!(سعد) -

364
00:36:02,767 --> 00:36:06,361
ما الذي تفعله؟ -
!إنّه يعمل لحساب الأميركيّين -

365
00:36:06,446 --> 00:36:07,473
!قاتل

366
00:36:07,578 --> 00:36:14,041
فارق)! جميع الإخوة يشاهدون! وأنت)
قائدنا، قدوتنا للانضباط فتحكّم بأعصابك

367
00:36:17,847 --> 00:36:19,429
فتّشه

368
00:36:51,328 --> 00:36:52,942
هذين فقط

369
00:36:59,585 --> 00:37:00,993
...(أترين يا (سامية

370
00:37:02,238 --> 00:37:08,446
خدعك ليقترب بما فيه الكفاية ليطعن
قلبي بهذه أو يطلق هذه على رأسي

371
00:37:11,125 --> 00:37:13,040
!لا أفهم

372
00:37:13,307 --> 00:37:16,997
سامية)، لقد كان يكذب عليك)
طوال تلك المدّة

373
00:37:27,406 --> 00:37:29,549
وثقتُ بك

374
00:37:38,296 --> 00:37:40,310
جميعنا وثقنا به يا حبيبتي

375
00:37:42,116 --> 00:37:43,748
وخاننا جميعاً

376
00:37:47,391 --> 00:37:50,353
اجلبوه إلى خيمتي

377
00:37:54,806 --> 00:37:56,242
سعد)، تمهّل)

378
00:37:57,337 --> 00:37:58,908
إنّي آسفة

379
00:37:59,287 --> 00:38:01,435
كان يجب أن أكون أكثر حذراً

380
00:38:01,726 --> 00:38:03,595
وأكثر تشككاً

381
00:38:03,827 --> 00:38:04,920
لا بأس

382
00:38:05,685 --> 00:38:08,101
لا بأس، لقد كان رجالي
يراقبون مذ وصل

383
00:38:08,156 --> 00:38:10,510
وأجروا تحركات مضادة للمراقبة
عليكما معاً

384
00:38:10,555 --> 00:38:14,731
لا توجد فرق أميركيّة لتسليم المجرمين
(ولا كوماندو من قوّات (دلتا

385
00:38:15,396 --> 00:38:17,363
أتى الأحمق إلى هنا لوحده

386
00:38:31,775 --> 00:38:33,911
اتركونا

387
00:38:36,137 --> 00:38:40,460
ولكن ابقيا خارج الخيمة تحسّباً

388
00:38:49,715 --> 00:38:51,718
مكان لطيف

389
00:38:52,955 --> 00:38:57,023
وبما أنّ زوجتك هنا الآن
فقد يكون بمقدورها مساعدتك بالتزيين

390
00:38:59,726 --> 00:39:00,880
تكلّم بالإنجليزيّة

391
00:39:01,375 --> 00:39:05,598
من المهين سماع لغة النبيّ
تخرج من بين شفتيك الكافرتين

392
00:39:13,525 --> 00:39:14,821
متى علمت؟

393
00:39:18,605 --> 00:39:22,690
شككتُ بالتخريب عندما لم
(تنفجر قنبلة الشاحنة بملعب (دودجرز

394
00:39:22,996 --> 00:39:24,581
ولكنني لم أكن واثقاً بأنّك السبب

395
00:39:24,615 --> 00:39:28,733
كان من الممكن أن يكون الثمن الذي عليّ
(دفعه لرفضك الكفّ عن معاشرة (غايل بيشوب

396
00:39:28,957 --> 00:39:31,522
(تلك الذي ذهبت شاكية لشرطة (ل. أ

397
00:39:32,035 --> 00:39:33,560
ألهذا السبب أمرت بقتلها؟

398
00:39:35,608 --> 00:39:37,671
موتها كان ذنبك لا ذنبي

399
00:39:38,258 --> 00:39:42,143
فيمَ كنت تفكّر بإقامتك علاقة
مع مدنيّة بأيّ حال؟

400
00:39:42,617 --> 00:39:44,233
حُكم عليها بالهلاك يوم التقتك

401
00:39:45,166 --> 00:39:48,180
كانت... بريئة

402
00:39:48,318 --> 00:39:52,803
مثل زوجتي تماماً، والتي أمضت
شهوراً بسجن عسكريّ أميركيّ

403
00:39:52,936 --> 00:39:58,100
علمت زوجتك بما كنت تفعله
!وبمن كنت.. إنّها مخلصة جدّاً للقضية

404
00:40:00,466 --> 00:40:02,735
لا بدّ وأنّك فخور للغاية

405
00:40:04,245 --> 00:40:06,191
أخبرني.. كيف كان الشعور؟

406
00:40:09,637 --> 00:40:14,691
كيف كان شعورك وأنت تكذب على
غايل) كل تلك المدة كما كذبت عليّ؟)

407
00:40:15,665 --> 00:40:19,800
أتساءل.. هل تسنّت لك الفرصة
قط لتخبرها بمن تكون حقيقةً؟

408
00:40:20,116 --> 00:40:21,769
تعرف، قبل أن تموت؟

409
00:40:35,545 --> 00:40:37,315
ما بال كل هؤلاء الصغار؟

410
00:40:37,350 --> 00:40:39,850
إنّهم مجرّد أطفال من القرية

411
00:40:39,885 --> 00:40:41,985
يحبّون المجيء إلى هنا واللعب

412
00:40:42,637 --> 00:40:46,213
نعطيهم حلوى ومالاً ومسدّسات لعب

413
00:40:46,395 --> 00:40:54,620
الجيل القادم للجهاد بانتظار
وغد متلاعب قاسٍ مثلك

414
00:40:54,778 --> 00:40:59,913
ليقودهم إلى نضال ثم يحتمي وراءهم
عندما يبدأ الرصاص بالتطاير

415
00:41:02,546 --> 00:41:10,851
أخبرني، (فارق).. ما الذي يقوله
القرآن الكريم عن الدروع البشرية؟

416
00:41:11,265 --> 00:41:14,701
لا تجرؤ على الاستشهاد بالقرآن لي

417
00:41:17,008 --> 00:41:18,542
إنّها كلمة الله

418
00:41:19,717 --> 00:41:22,190
ولكنها كتبت عندما كانت الجيوش
تتألف من رجال شجعان

419
00:41:22,358 --> 00:41:25,216
يخوضون معاركاً ضد
رجال شجعان آخرين

420
00:41:25,237 --> 00:41:29,310
ينظرون إلى عيون بعضهم البعض
حتى يَرِدَ الموتُ أضعفهم

421
00:41:31,835 --> 00:41:34,230
أما الآن، فالجيوش مصنوعة
...من رقاقات الحاسوب و

422
00:41:34,538 --> 00:41:39,055
والبلاستيك المشكّل، يتمّ القتل
!على أيدي جبناء يضغطون أزراراً

423
00:41:40,507 --> 00:41:44,632
كالزرّ الذي يوجد بمفجّر قنبلة انتحاريّة

424
00:41:55,078 --> 00:41:56,892
...يمكنك تحريف كلامي

425
00:41:58,698 --> 00:42:00,712
ولكنك لا يمكنك تحريف إرادتي

426
00:42:02,068 --> 00:42:06,518
متيقنّ من أنّ ما أفعله صواب
فهل يمكنك الجزم مثلي؟

427
00:42:08,987 --> 00:42:12,161
أحيا في سبيل الله
وسأموت في سبيل الله

428
00:42:12,385 --> 00:42:14,181
وسأقتل في سبيل الله

429
00:42:15,527 --> 00:42:16,530
أمّا أنت؟

430
00:42:17,517 --> 00:42:20,088
!فأنت هنا لأجل الانتقام فحسب

431
00:42:28,105 --> 00:42:35,056
بحسب كلامك، فإن الانتقام مشروع
بالقرآن الكريم، لا مشكلة

432
00:42:35,778 --> 00:42:38,271
السورة الثانية الآية 178

433
00:42:38,435 --> 00:42:47,971
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ))
((...الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى الْحُرُّ بِالْحُرِّ

434
00:42:48,766 --> 00:42:51,543
((...وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ)) -
...أخبرتك -

435
00:42:52,888 --> 00:42:55,936
بألاّ تستشهد بالقرآن لي

436
00:43:03,274 --> 00:43:04,573
(إيليا)

437
00:43:04,864 --> 00:43:06,138
أخرجوه

438
00:43:07,605 --> 00:43:08,682
أخرجاه

439
00:43:42,937 --> 00:43:44,230
أريد أن أشكرك

440
00:43:45,587 --> 00:43:49,402
لأنّني لم أحظَ بمتعة مشاهدة
خائن يُعدم من قبل

441
00:43:51,207 --> 00:43:53,153
سيكون ذلك ممتعاً حتماً

442
00:43:54,096 --> 00:43:54,969
!ارجع

443
00:44:09,127 --> 00:44:10,553
رفقاً أيّها الشاب

444
00:44:13,147 --> 00:44:14,891
كما اعتدنا أن نكون

445
00:44:22,837 --> 00:44:24,361
عدتُ للديار

446
00:44:25,585 --> 00:44:27,269
(لـ(سراييفو

447
00:44:30,827 --> 00:44:32,230
كانت جميلة

448
00:44:41,155 --> 00:44:43,146
فلمَ غادرتَ إذاً؟

449
00:44:56,398 --> 00:44:57,393
...(دارون)

450
00:45:03,755 --> 00:45:06,443
بالرغم من حملك لعبءٍ ثقيل
على كاهلك

451
00:45:10,257 --> 00:45:15,843
إلاّ أنّه يجب أنّ تحمّل نفسك
مسؤولية مقتل من أحببتَه

452
00:45:19,816 --> 00:45:21,162
ولكن بالنسبة إليك

453
00:45:22,316 --> 00:45:26,724
سيزول كل ذلك العبء قريباً

454
00:45:36,828 --> 00:45:37,832
(إيليا)

455
00:45:40,757 --> 00:45:42,602
أهذا هو الإسلام الحقّ؟

456
00:45:44,098 --> 00:45:46,525
!(تعرف أنّه ليس كذلك! (إيليا

457
00:46:00,576 --> 00:46:05,156
أكنتَ... أكنتَ ستطلق النار
عليّ أم ستطعنني؟

458
00:46:06,367 --> 00:46:09,632
إنّها خطة مثيرة للشفقة أن
تظنّ أنّ بوسعك قتلي بهذه الطريقة

459
00:46:12,407 --> 00:46:14,993
بأيّ حال، لن يدوم موتك طويلاً
...بما يكفي، ولكنهم

460
00:46:15,616 --> 00:46:17,063
سيحيون للأبد

461
00:46:17,427 --> 00:46:20,423
سأسجّل هذا، كي يتمكن جميع
المؤمنين حول العالم

462
00:46:20,468 --> 00:46:23,910
من رؤية ما يجري للمسلم
الذي يخون قومه

463
00:46:29,516 --> 00:46:31,413
لم تكن تلك خطتي

464
00:46:33,217 --> 00:46:34,213
ماذا؟

465
00:46:34,966 --> 00:46:36,022
أن أطلق النار عليك

466
00:46:38,118 --> 00:46:39,192
أو أن أطعنك

467
00:46:42,388 --> 00:46:44,130
لم تكن تلك خطتي

468
00:46:49,208 --> 00:46:51,640
...لم تدعني أكمل آيتي

469
00:46:54,668 --> 00:46:56,933
من القرآن الكريم ...

470
00:47:00,598 --> 00:47:07,764
((الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ))

471
00:47:10,298 --> 00:47:12,091
((...وَالأُنثَى))

472
00:47:13,857 --> 00:47:15,390
((بِالأُنثَى...))

473
00:47:31,824 --> 00:47:34,475
مع السلامة

474
00:47:43,545 --> 00:47:44,563
!(سعد)

475
00:47:46,075 --> 00:47:47,091
!(سعد)

476
00:47:47,468 --> 00:47:48,492
!(سامية)

477
00:47:48,587 --> 00:47:49,673
!ارميه بعيداً

478
00:47:51,078 --> 00:47:53,976
!ارميه بعيداً
!(ارميه بعيداً يا (سامية

479
00:47:54,298 --> 00:47:55,404
!ارميه بعيداً

480
00:48:01,215 --> 00:48:04,130
تلك إصابة مباشرة للمخيّم
(سيّد (هوسكين

481
00:48:04,646 --> 00:48:07,771
سبيلة)، أيمكنك تأكيد تدمير الهدف؟)

482
00:48:08,675 --> 00:48:09,673
لا

483
00:48:10,548 --> 00:48:12,772
ضربة الصاروخ الموجه بالليزر مؤكدة

484
00:48:12,806 --> 00:48:15,640
ولكن وضع الهدف لا يزال مجهولاً -
عُلِم -

485
00:48:53,808 --> 00:48:56,038
...(سامية)
...(سامية)

486
00:48:56,039 --> 00:48:57,559
!(سامية)

487
00:48:57,927 --> 00:48:59,104
!(سامية)

488
00:49:00,606 --> 00:49:01,656
(سامية)

489
00:49:03,292 --> 00:49:04,757
(سامية)

490
00:49:05,916 --> 00:49:08,482
(سامية)
هيّا، هيّا

491
00:49:09,046 --> 00:49:11,252
!هيّا، (سامية)، هيّا

492
00:51:46,230 --> 00:51:48,129
!الأميركيّون يهجمون

493
00:51:48,130 --> 00:51:50,166
!إنّه أميركيّ

494
00:51:50,774 --> 00:51:52,600
!إنّه أميركيّ

495
00:51:52,843 --> 00:51:55,048
!الأميركيّون يهجمون

496
00:53:07,485 --> 00:53:08,553
!(أخ (فارق

497
00:53:12,961 --> 00:53:13,843
(فارق)

498
00:53:14,160 --> 00:53:15,283
(فارق)

499
00:53:17,972 --> 00:53:19,402
!(فارق)

500
00:53:47,677 --> 00:53:49,610
ساعدوني

501
00:53:49,781 --> 00:53:51,439
ساعدوني

502
00:54:19,022 --> 00:54:21,130
ساعدوني

503
00:55:11,632 --> 00:55:16,560
:ترجمة
hash137 هاشم

