1
00:00:02,400 --> 00:00:06,300
يحسن بكِ دعك هذه الطاولة
حتّى ترى جدّتي انعكاسها بها

2
00:00:06,600 --> 00:00:08,300
وهل للساحرات انعكاسات حتّى؟

3
00:00:08,900 --> 00:00:12,000
مرحباً.. خمّنا من أتى؟

4
00:00:13,000 --> 00:00:14,750
(توخّ الحذر بنقلك هذه الحقائب يا (ياسر

5
00:00:15,750 --> 00:00:18,650
رجاءً، لا تتجشّمي العناء لأجلي

6
00:00:19,000 --> 00:00:21,301
جيّد، لم تفعلي
!(ياسر)

7
00:00:22,200 --> 00:00:24,700
الأم (حمودي)، كيف كانت رحلتك؟

8
00:00:24,701 --> 00:00:30,100
ريّان)، يا لجمالك، تبدين مثلي)
يوماً عن يوم

9
00:00:30,500 --> 00:00:34,500
ما حال قلبك؟ -
شكراً لسؤالك، لا تسألي -

10
00:00:34,801 --> 00:00:36,200
أهنالك ما يمكنني إحضاره لك؟

11
00:00:36,301 --> 00:00:39,500
تلفاز آخر بشاشة كبيرة، غسّالة
ومجفّفة أخرى، ربما؟

12
00:00:39,501 --> 00:00:41,800
أتعلم؟ هنالك أمر ما -
عرفت، إنّك جائعة -

13
00:00:41,901 --> 00:00:44,700
أحضرتُ طعامي الخاص -
ولكن (سارة) كانت تخبز طوال اليوم -

14
00:00:45,000 --> 00:00:46,500
لا عجب أنّ وزنك قد انخفض

15
00:00:47,600 --> 00:00:52,730
هذه هي المفضلة لديك -
!كعك لبنانيّ محلّى -

16
00:00:53,000 --> 00:00:56,200
لا يمكن إيجاد شيء كهذا بهذه الأنحاء -
عدا الكعك المحلّى -

17
00:00:56,201 --> 00:00:59,540
(لا أحد يعدّ "العوّامات" كابنة عمّك (سميرة

18
00:00:59,541 --> 00:01:03,030
(كان يجدر بك الزواج من (سميرة -
لهذا السبب أتيتُ هنا -

19
00:01:03,600 --> 00:01:05,140
لقد توفّي زوجها مؤخراً

20
00:01:05,400 --> 00:01:08,400
المسكينة، باتت لوحدها بالعالم الآن

21
00:01:08,401 --> 00:01:10,920
يؤسفني هذا جداً يا أمي
(لكنتُ تزوجتُ (سميرة

22
00:01:10,921 --> 00:01:13,450
(ولكني أخشى أن لا تطلقني (سارة

23
00:01:13,700 --> 00:01:18,400
ياسر)، لا تكن قاسياً، ليس)
(عليك أن تطلّق (سارة

24
00:01:19,200 --> 00:01:21,450
ستكون (سميرة) زوجتك الثانية

25
00:01:24,598 --> 00:01:29,098
(( مسجد صغير بين المروج ))
الموسم الأوّل - الحلقة السابعة
(( الحماة ))

26
00:01:29,461 --> 00:01:31,983
(كارلو روتا)
(بدور: (ياسر حمودي

27
00:01:32,277 --> 00:01:34,779
(زيب شيخ)
(بدور: (عمّار رشيد

28
00:01:35,060 --> 00:01:37,342
(سيتارا هيويت)
(بدور: (ريّان حمودي

29
00:01:38,262 --> 00:01:40,919
(ديبرا ماكغراث)
(بدور: العمدة (آن بوبويتز

30
00:01:41,363 --> 00:01:43,889
(مانوج سوود)
(بدور: (بابر صديقي

31
00:01:44,270 --> 00:01:46,617
(ديريك ماكغراث)
(بدور: الأب (دونكان ماغي

32
00:01:47,135 --> 00:01:49,647
(نيل كرون)
(بدور: (فرد توبر

33
00:01:50,280 --> 00:01:52,780
(آرلين دونكان)
(بدور: (فاطمة دينسا

34
00:01:53,042 --> 00:01:56,459
(و (شيلا ماكارثي
(بدور: (سارة حمودي

35
00:01:56,559 --> 00:01:58,644
:من إبداع
(زرقاء نوّاز)

36
00:01:59,800 --> 00:02:01,700
لقد تجاوزت حدودها بالفعل هذه المرّة

37
00:02:01,701 --> 00:02:03,600
أعني، أيمكنك تصديق ذلك؟
زوجة ثانية؟

38
00:02:03,800 --> 00:02:06,300
عليك أن تقاومي، جدي زوجاً ثانياً

39
00:02:06,500 --> 00:02:09,848
...أعني، دعي (سميرة) هذه تتزوّج
رجلاً لبنانيّاً ...

40
00:02:10,200 --> 00:02:12,170
...ياسر) رجل لبنانيّ)

41
00:02:12,450 --> 00:02:14,300
أعني، عليك رؤية
كيف يعامل (ياسر) أمّه

42
00:02:14,400 --> 00:02:18,100
"هل أحضر لك كأس شاي أخرى؟"
..."هل أحمّمكِ؟ هل أدلّك قدميكِ؟"

43
00:02:18,101 --> 00:02:20,111
...الأمر أشبه بـ -
!أشبه بمنتجع ... -

44
00:02:20,500 --> 00:02:24,770
أيرضى (ياسر) بالزواج بي؟ -
أتعلمين؟ لن أتحدّث عن هذا ثانيةً -

45
00:02:26,400 --> 00:02:29,050
أتعلمين؟ ثم واتتها الجرأة
لتخبرني بأنّ لي شعراً هزيلاً

46
00:02:29,050 --> 00:02:31,487
ألديّ شعر هزيل؟ -
نعم، لديكِ -

47
00:02:33,200 --> 00:02:35,500
أواثقان بأنّكما تريدان إتمام هذا الأمر

48
00:02:35,501 --> 00:02:39,060
لأنّنا قد نجد بعض المعارضة
فـ(ميرسي) بلدة صغيرة

49
00:02:39,330 --> 00:02:44,600
نحن واثقان، بل إنّنا كتبنا
عهودنا حتّى بعَروض مقفّاة، ما رأيك؟

50
00:02:44,980 --> 00:02:51,109
أعد بأن أفيَ ولكن لا أن أطيع"
"عدا يوم اشتهاء الجلد

51
00:02:54,200 --> 00:02:57,370
حسناً، سنراكما يوم الأحد

52
00:02:58,500 --> 00:03:02,385
زفاف قادم، وحفل الاستقبال
والجنازة تليه

53
00:03:02,600 --> 00:03:04,275
حسناً، مع السلامة -
مع السلامة -

54
00:03:09,900 --> 00:03:12,180
لن تزوّج رجلين بكنيستي

55
00:03:12,181 --> 00:03:16,700
ماذا جرى لـ" طق، طق، مرحباً"؟ -
ماذا جرى لـ"قدسيّة الزواج، مرحباً"؟ -

56
00:03:16,801 --> 00:03:19,350
!قدسيّة؟ لقد طلّقت ثلاث مرات

57
00:03:20,100 --> 00:03:24,500
حسن، من يرغمك على فعل
هذا؟ أهي مافيا الشواذ؟

58
00:03:24,801 --> 00:03:28,600
،لا أحد يرغمني على فعل شيء
هذه مسألة ضمير قلباً وقالباً

59
00:03:28,930 --> 00:03:32,000
لا يبدو هذا منطقياً البتّة، كيف
يكون لك ضمير وتكون شاذّاً؟

60
00:03:32,601 --> 00:03:35,180
أتعرف؟ أقدّر المناقشات مرتفعة
الصوت بقدر الرجل الآخر

61
00:03:35,181 --> 00:03:37,555
حتّى عندما يكون الرجل الآخر
(هو أنت يا (جو

62
00:03:39,600 --> 00:03:42,725
،(يمكنني مخاطبة الناس يا (ماغي
ستخسر رعيّتك

63
00:03:43,100 --> 00:03:48,600
،آمل أن لا، لأنّه بأوقاتٍ كهذه
علينا جميعاً أن نتواصل معاً بتفاهم

64
00:03:49,340 --> 00:03:56,000
إذاً، فقد ألغي؟ -
لا، سأقيم مراسيم الزواج هذا الأحد -

65
00:03:56,500 --> 00:04:00,500
سواءاً كان الأمر جحيماً أم سلاماً -
بوسع الله فعل الأمرين -

66
00:04:01,900 --> 00:04:03,942
أيّها الفتى، أين الإمام؟

67
00:04:08,400 --> 00:04:09,500
أنا هو

68
00:04:09,900 --> 00:04:12,200
،لا يمكن أن تكون الإمام
فليست لديك لحية حتّى

69
00:04:12,201 --> 00:04:15,443
بلى لديّ، وهي تظهر عادة
حوالي الساعة الخامسة

70
00:04:17,001 --> 00:04:20,530
بمَ أخدمك، أختاه؟ -
أريدك أن تعقد نكاحاً -

71
00:04:20,990 --> 00:04:25,600
كم هذا جميل، تجدين الحبّ بسنّك هذا -
ليس لي، بل لابني -

72
00:04:25,601 --> 00:04:28,451
لأنّ هذه الفاتورة دُفعتْ من قبل
نعم، بالتأكيد

73
00:04:28,452 --> 00:04:29,942
...سيتخذ زوجة ثانية

74
00:04:30,300 --> 00:04:31,300
!عليّ إنهاء المكالمة

75
00:04:33,500 --> 00:04:36,350
للأسف، تعدّد الزوجات
غير شرعيّ بهذه البلاد

76
00:04:37,070 --> 00:04:41,100
يمكن أن يكون سرّنا الصغير -
لا أحبّ خرق القانون فعلاً -

77
00:04:41,101 --> 00:04:44,928
عدا بالطبع هذه الرقع بهذه ...
الوسائد الجديدة، لا يمكن مقاومتها

78
00:04:46,000 --> 00:04:50,528
لا تكون تخرق أيّ قانون
إن لم يتمّ تسجيل الزواج الثاني

79
00:04:51,300 --> 00:04:54,855
لعلّه يجدر بي محادثة ابنك بهذا الشأن
كيف لي أن أتصل به؟

80
00:04:55,100 --> 00:04:57,630
!ما خطبك؟ مكتبه هناك مباشرةً

81
00:04:58,600 --> 00:05:00,000
!(أنت الأم (حمودي

82
00:05:00,001 --> 00:05:02,200
بالطبع أنا هي، من ظننتني؟

83
00:05:03,160 --> 00:05:05,830
آسف، مرحباً بك بمسجدنا

84
00:05:06,300 --> 00:05:07,700
فلنعد للعمل

85
00:05:09,000 --> 00:05:11,800
نعم، لا بدّ وأنّك متعبة
وتريديني أن أعيدك للبيت

86
00:05:12,500 --> 00:05:14,000
لم أنتهِ من تدبير الزواج

87
00:05:14,001 --> 00:05:16,650
سأتولّى هذا الأمر، انتظري
بالسيّارة، سآتي حالاً

88
00:05:17,401 --> 00:05:19,700
أهذا ما تريده؟ -
نعم، نعم، نعم -

89
00:05:22,500 --> 00:05:25,831
زوجة ثانية؟ ستستشيط (سارة) غضباً

90
00:05:26,775 --> 00:05:30,400
إنّها امرأة متعقّلة جداً، تتفهّم
أنّ أميّ مسنّة وتقليديّة

91
00:05:30,401 --> 00:05:34,181
!و.. نعم، إنّها غاضبة
إنّها... ما الذي عليّ فعله؟

92
00:05:35,000 --> 00:05:40,853
..حسن، حان الوقت لتنظر داخل رجل سروالك -
إلى أين تذهب بحديثك هذا؟ -

93
00:05:41,700 --> 00:05:44,525
وتجد قدمك لتضعها فيه ...

94
00:05:45,000 --> 00:05:46,100
أوافقك تماماً

95
00:05:46,600 --> 00:05:51,000
نعم، إنّني أحاول إيجاد
!"الطريقة الملائمة لقول "لا

96
00:05:51,500 --> 00:05:53,250
ما رأيك بقول "لا!"؟

97
00:05:56,900 --> 00:05:59,705
فطيرة مكوّبة أخرى؟ -
لن أسامح نفسي أبداً -

98
00:06:00,600 --> 00:06:02,352
ولكن (يسوع) سيسامحني، أعطنيها

99
00:06:02,900 --> 00:06:05,540
ماغي)، بالبداية، سمحتَ)
بدخول المسلمين

100
00:06:06,000 --> 00:06:08,500
والآن سيتزوج لوطيّان
(بكنيسة (ميرسي الأنجليكانيّة

101
00:06:08,501 --> 00:06:10,700
!إنّي مصدوم -
ألم تعلم بهذا الأمر؟ -

102
00:06:10,701 --> 00:06:13,650
لا، علمتُ به، ولكن لم
تكن لديّ فكرة بأنّك تجيد القراءة

103
00:06:14,050 --> 00:06:17,450
الزواج مؤسسة مقدسة أيّها الأب
هذه إهانة

104
00:06:17,815 --> 00:06:18,900
إلامَ سينتهي الأمر؟

105
00:06:19,300 --> 00:06:21,500
بسلام وتسامح بين كل الرجال

106
00:06:23,300 --> 00:06:24,656
!رافض للعادات

107
00:06:25,100 --> 00:06:26,950
(مع السلامة، شكراً، (فاطمة

108
00:06:30,100 --> 00:06:32,620
حسن، عليك أن تختار
إمّا هي أو أنا

109
00:06:32,621 --> 00:06:36,390
عزيزتي، تعلمين أنّك الوحيدة
(الملائمة لي، وحتى لو تزوّجتُ (سميرة

110
00:06:36,391 --> 00:06:37,650
سيكون عليّ التفكير بالأمر

111
00:06:37,651 --> 00:06:39,736
!لا أعني (سميرة)، بل أمّك

112
00:06:40,000 --> 00:06:42,454
لا تكذب بهذا الأمر، أنهه الآن

113
00:06:42,500 --> 00:06:43,500
!سأفعل

114
00:06:47,650 --> 00:06:52,150
تعنين، الآن... الآن؟ -
!لا أعني "الآن" بعد زواجك -

115
00:06:52,400 --> 00:06:54,620
صحيح، سأقصد البيت
لتناول الغداء الآن

116
00:06:54,621 --> 00:06:57,200
وهذا أوّل شيء سأقوله لها

117
00:06:57,650 --> 00:07:03,050
أمّاه، دعيني أعدّ لك شطيرة لذيذة
سأقطع الطماطم كما تحبين

118
00:07:03,051 --> 00:07:04,885
رقيقة، رقيقة، رقيقة

119
00:07:05,400 --> 00:07:10,685
ستطهو لك (سميرة)، الكسكس الذي
تعدّه شهيّ، طعمه كقطرات ملائكيّة

120
00:07:10,686 --> 00:07:13,735
نوعي المفضّل من القطرات

121
00:07:14,900 --> 00:07:18,718
أمّاه، هنالك ما أودّ إخبارك به

122
00:07:21,270 --> 00:07:23,693
!لا أستطيع الزواج منها

123
00:07:24,000 --> 00:07:27,175
ماذا، ألديك 3 زوجات لا أعلم بشأنهن؟

124
00:07:27,176 --> 00:07:29,250
كلا -
إذاً، فذلك جائز -

125
00:07:29,600 --> 00:07:33,700
ولكنها حياتي ويفترض
بي أن أكون قادراً على التقرير

126
00:07:36,700 --> 00:07:40,200
!الألم، الألم -
!أمّاه، النجدة، النجدة -

127
00:07:46,800 --> 00:07:50,373
إنّك بخير، نستطيع الرقص
على أنغام نبض قلبك

128
00:07:50,900 --> 00:07:53,993
لقد كنتُ أشاهد الكثير من
الرقص مع النجوم" مؤخراً"

129
00:07:54,300 --> 00:07:57,999
بعد موتي، لا أريد أن تغسّل أمّك جثّتي

130
00:07:58,300 --> 00:08:01,630
متأكدة من أنّ فؤادها سيتفطّر
ولكنك لن تموتين

131
00:08:02,600 --> 00:08:06,610
إنّك تعانين من تُخمةٍ بسيطة فقط -
إنّك تكذبين لحمايتي -

132
00:08:10,500 --> 00:08:13,200
أستكون على ما يرام؟ -
ستعيش أطول منّا نحن الاثنين -

133
00:08:13,201 --> 00:08:14,301
حتّى لو قتلنا ذلك

134
00:08:18,200 --> 00:08:21,830
إذاً، سيعقدون نكاح شواذ
(بكنيسة (ميرسي الأنجليكانيّة

135
00:08:22,500 --> 00:08:24,526
سيّدتنا لـ"الفاكهة: الشاذ" المقدّسة

136
00:08:24,600 --> 00:08:27,900
أيّ نوع من الرجال يعقد
نكاح شواذ بأيّ حال؟

137
00:08:28,400 --> 00:08:32,770
شخص حميم جدّاً، شخص وثيق
بلا شك بنمط حياة الشواذ؟

138
00:08:33,500 --> 00:08:36,755
من يعلم أيّة أسرار أخرى
...(تكمن بخزائن (ميرسي

139
00:08:36,756 --> 00:08:41,640
،اسمع هذا، يكره الشواذ والمسلمين
ونحن من حسبناه لا يمقت إلا أمراً واحداً

140
00:08:41,900 --> 00:08:42,900
أواثق من رغبتك بفعل هذا؟

141
00:08:42,901 --> 00:08:45,900
لقد عمّدتُ (جوني)، وأن أدير
ظهري له الآن يعتبر خطيئة

142
00:08:45,901 --> 00:08:46,901
ماذا كنت لتفعل؟

143
00:08:46,902 --> 00:08:50,448
هذا بالتأكيد خارج
تعريف المسلمين للزواج

144
00:08:52,000 --> 00:08:55,054
عمّار)، ينبغي عليك مهاتفة)
ماغي) في التوّ واللحظة)

145
00:08:56,250 --> 00:08:57,250
أحسنت

146
00:08:57,251 --> 00:09:03,500
والآن، أخبره بأنّ جماعة المسلمين
لا يمكنهم مشاطرة المبنى مع قسّ شاذ

147
00:09:03,501 --> 00:09:07,000
،تزويج رجلين لا يجعلني شاذاً
بل لا يجعلني سعيداً لتلك الدرجة

148
00:09:07,001 --> 00:09:08,500
ولكنه يبدو من الصواب فعله

149
00:09:08,601 --> 00:09:10,750
لا تجعلنا نعطك إنذاراً

150
00:09:10,751 --> 00:09:14,550
بابر)، إنّك تنسى، نحن)
المستأجرون وهو المؤجِّر

151
00:09:14,800 --> 00:09:17,900
إذاً سيكون علينا إعطاء أنفسنا إنذاراً

152
00:09:18,600 --> 00:09:21,400
،عندما تحلان الأمر، أعلماني
سأكون بمكتبي

153
00:09:21,900 --> 00:09:25,250
اسمع، لن نغادر، وحتّى لو أردنا
ذلك، لن تتمكّن من إيجاد مسجد

154
00:09:25,251 --> 00:09:27,500
(استغرق الأمر من (ياسر
!عاماً ليجد هذا المكان

155
00:09:27,501 --> 00:09:31,700
ياسر) كسول، بمقدوري أن)
أجد لنا مسجداً بطرفة عين

156
00:09:37,200 --> 00:09:40,300
ماذا أحضر لك اليوم يا (جوني)؟ -
أريد أن أطلب بعض الكاري -

157
00:09:40,301 --> 00:09:43,290
سيصلك حالاً -
كلا، إنّه لحفل استقبال زفافي -

158
00:09:45,600 --> 00:09:49,647
سأقدّم الطعام للزواج عندما
تجد فتاة لطيفة

159
00:09:50,100 --> 00:09:56,260
فاطمة)، لقد صدمتني، ظننتكِ تخطيتِ مسألة)
الشذوذ كلها بثاني حصة من الرياضة المائية

160
00:09:56,700 --> 00:09:59,760
تعجبني، ولكن هنالك قوانين
لا أستطيع خرقها

161
00:10:01,250 --> 00:10:05,570
،حسن، إن كانت ستجري الأمور هكذا
(فأعتقد أنّ عليّ قصد مطعم (ميرسي

162
00:10:06,700 --> 00:10:07,700
لأجل الكاري؟

163
00:10:08,000 --> 00:10:11,700
ليس بجودة ما تصنعين، ولكن إن
...لم يكن بوسعنا الحصول على الأفضل

164
00:10:13,870 --> 00:10:16,200
لا أوافق على الشذوذ الجنسيّ

165
00:10:16,600 --> 00:10:19,300
!(ولكنني أكره مطعم (ميرسي

166
00:10:19,901 --> 00:10:21,633
سأعدّ لك قائمة بنهاية اليوم

167
00:10:22,400 --> 00:10:26,860
أحبّك يا (فاطمة).. إن كان هذا
مسموحاً في الإسلام الشكّاء

168
00:10:31,700 --> 00:10:33,640
كيف حالك اليوم أيّتها الأم (حمودي)؟

169
00:10:34,600 --> 00:10:37,688
ساعدني ألم وركي على
نسيان ألم ركبتي

170
00:10:38,150 --> 00:10:39,930
!لطيف منك أن تسألي

171
00:10:39,931 --> 00:10:42,860
إنّي موجودة دوماً لأجلك
(أيّتها الأم (حمودي

172
00:10:45,700 --> 00:10:46,700
...مهلاً لحظة

173
00:10:47,400 --> 00:10:49,048
لم تعامليني بلطف؟

174
00:10:49,238 --> 00:10:51,392
!لا أفهم لم تعامليني أنت بلطف

175
00:10:51,566 --> 00:10:55,389
...المفضلتان عندي -
لم تخبرها بعد، أليس كذلك؟ -

176
00:10:55,833 --> 00:10:58,135
...إنّي أعمل على ذلك

177
00:10:59,656 --> 00:11:01,155
(سيتزوج (ياسر) من (سميرة

178
00:11:01,430 --> 00:11:06,921
!ياسر)؟) -
أخبرتها، ثم أصابتها سكتة قلبية خفيفة -

179
00:11:07,107 --> 00:11:09,601
إذاً أخبرها ثانيةً، وانهِ المهمّة

180
00:11:10,444 --> 00:11:12,999
ياسر) هو ربّ المنزل)
ولقد اتخذ قراره

181
00:11:13,105 --> 00:11:16,738
!مهلاً، لم أقرّر شيئاً بعد -
وماذا هنالك لتقرّر بشأنه؟ -

182
00:11:16,892 --> 00:11:20,145
سارة)، تعرفين كم أحبّك)
...أرجوك، لا ترحلي، لا

183
00:11:20,356 --> 00:11:23,208
!لا، لا، (سارة)، لا

184
00:11:23,567 --> 00:11:25,996
بعض الناس لا يقبلون بالرفض أبداً

185
00:11:36,406 --> 00:11:37,757
مرحباً

186
00:11:39,975 --> 00:11:42,193
يعجبني المكتب بهذا المظهر

187
00:11:42,298 --> 00:11:43,883
آسفة، كان عليّ النوم هنا

188
00:11:43,967 --> 00:11:45,488
ليلة الزوجة الثانية؟

189
00:11:45,579 --> 00:11:48,918
لا، وضعتُ نهاية لجنون
تعدّد الزوجات ذاك، انسحبتُ

190
00:11:49,380 --> 00:11:53,879
وأخيراً، لم أظن أبداً بأن
أمر كونك مسلمة يناسبك

191
00:11:54,006 --> 00:11:56,372
كلا، (آن)، لا أزال مسلمة

192
00:11:57,428 --> 00:11:58,970
وهذا أمر رائع

193
00:11:59,688 --> 00:12:03,004
...لأنّه دينك، وتؤمنين به وهو

194
00:12:03,426 --> 00:12:05,243
أمر جيّد

195
00:12:05,940 --> 00:12:09,150
ولكن جديّاً، إلى متى ستنامين بمكتبي؟

196
00:12:09,509 --> 00:12:11,410
إلى أن يواجه (ياسر) أمّه

197
00:12:11,570 --> 00:12:13,703
من الجيّد أنّني أترشّح لولاية ثالثة

198
00:12:14,464 --> 00:12:18,097
نعم، هذا صحيح، نريد أن
نستأجر قاعة لمسجد

199
00:12:18,836 --> 00:12:21,011
لا، ليس قناعاً، بل مسجداً

200
00:12:21,497 --> 00:12:23,166
...نحن مسلمون نعبد الله

201
00:12:23,757 --> 00:12:24,961
مرحباً؟

202
00:12:25,157 --> 00:12:27,650
...السعر مناسب ويعجبني الجوار

203
00:12:28,072 --> 00:12:30,311
المرآب؟ حسن، لا بأس بهذا

204
00:12:30,839 --> 00:12:32,740
علينا أن نتشاركه مع فرقتك؟

205
00:12:34,746 --> 00:12:38,597
أين هو؟
فوق متجر أفلام إباحيّة

206
00:12:39,970 --> 00:12:41,627
ربما يمكنك أن تخبرني أمراً

207
00:12:41,659 --> 00:12:46,212
لطالما تساءلت إلامَ ترمز
كلمة "إباحيّة"، للعناق أم للقبل؟

208
00:12:50,813 --> 00:12:52,228
ما جرى للمنطق؟

209
00:12:52,397 --> 00:12:55,270
لمَ يسبّب اتخاذ زوجة ثانية
كلّ هذه المشاكل؟

210
00:12:55,397 --> 00:12:57,150
تعدّد الزوجات عادة تحتضر

211
00:12:57,297 --> 00:13:01,015
،حتّى في البلدان المشروع بها
قليل من المسلمين يتخذ زوجة ثانية

212
00:13:01,479 --> 00:13:04,795
جديّاً، كم زوجة كانت لدى زوجك؟

213
00:13:05,456 --> 00:13:09,807
كنتُ أكثر من كافية لزوجي -
...نعم، بمقدوري تصديق ذلك، جدّتي -

214
00:13:10,230 --> 00:13:14,243
ياسر) مميّز، يحتاج لزوجة حقيقيّة)
جدّتي؟ -

215
00:13:15,010 --> 00:13:19,023
ليست (سارة) الشخص المفضّل عندي
إنّها مسلمة طالحة

216
00:13:19,656 --> 00:13:22,149
...وأمّ سيئة -
ألديك مغزى بكلامك هذا؟ -

217
00:13:23,105 --> 00:13:26,946
(ولكنها الزوجة الوحيدة الملائمة لـ(ياسر ...

218
00:13:26,970 --> 00:13:29,083
(شكراً.. (فاطمة

219
00:13:29,526 --> 00:13:32,040
ما خطبكما، أأنتما نصيرتان للمساواة؟

220
00:13:32,335 --> 00:13:34,490
(السلام عليكم، (بابر -
وعليكم السلام -

221
00:13:34,707 --> 00:13:38,023
وأخيراً، رجل مسلم يبدو كرجل مسلم

222
00:13:38,129 --> 00:13:39,988
بابر)، أتذكر جدّتي؟)

223
00:13:40,558 --> 00:13:41,973
!(الأخت (حمّودي

224
00:13:42,586 --> 00:13:48,358
هل جئتِ إلى هنا بآلة زمن؟ لأنّك تبدين
أصغر بكثير من آخر مرّة رأيتك بها

225
00:13:49,077 --> 00:13:54,864
،(على رسلك يا (روميو
سنزوّج ابني أوّلاً، ثم سنتناقش أنا وإيّاك

226
00:13:54,934 --> 00:13:59,222
،لا، لا أبحث عن زوجة
كنتُ أبحث عن مسجد جديد

227
00:13:59,306 --> 00:14:00,742
ما عيب المسجد الذي لدينا؟

228
00:14:00,932 --> 00:14:04,248
لا يمكننا اتخاذ مسجد بكنيسة
"ملأى بـ"المتشبهين باللوطيّين

229
00:14:04,333 --> 00:14:09,429
بالنساء، المتشبهون بالنساء -
أيّاً يكونوا، علينا أن نحتجّ -

230
00:14:09,662 --> 00:14:11,816
(أحتاج لمساعدتك، (فاطمة -
لا أستطيع -

231
00:14:12,344 --> 00:14:14,372
سأقدّم الطعام بالزفاف

232
00:14:14,625 --> 00:14:18,497
أتقدّمين الطعام لهذه الفحشاء؟
!هذا فحش

233
00:14:18,603 --> 00:14:21,285
الطعام الشهيّ موضع مفخرة بالزفاف

234
00:14:21,412 --> 00:14:24,739
!"مفخرة شواذ"، يجب أن يسمى "عار شواذ"

235
00:14:31,979 --> 00:14:37,154
أأنا موجود بكون موازٍ؟
إنّك تصلّي، ما الخطب؟

236
00:14:39,644 --> 00:14:44,776
حبّ حياتي، مذ كنتُ بالعشرين
هجرتني من دون سبب مقنع

237
00:14:45,388 --> 00:14:48,388
عدا عن فرشاة الأسنان الإضافيّة
التي ستظهر بحمّامك

238
00:14:48,937 --> 00:14:50,479
...حسناً

239
00:14:51,387 --> 00:14:52,781
كيف سأتنصّل من هذا؟

240
00:14:53,358 --> 00:14:57,096
،لدى القرآن حلّ مثاليّ لك
قل "لا" لأمّك

241
00:14:57,772 --> 00:15:01,920
،منصف، نعم، خطة ثانية ممتازة
والآن ماذا عن الخطة الأولى؟

242
00:15:03,417 --> 00:15:07,283
من المؤسف أنّك و(سارة) لم تعقدا
اتفاقية قبل الزواج تستثني تعدّد الزوجات

243
00:15:08,254 --> 00:15:09,754
نستطيع عقد واحدٍ الآن

244
00:15:10,007 --> 00:15:14,802
تستطيع التفكير ملياً بعقل المحامي السابق
لديك، وتستخلص بعض الكلام اللاتينيّ الغامض

245
00:15:15,189 --> 00:15:19,455
،إليك بعض الكلام اللاتينيّ الغامض
"سابق" تعني "قبلاً"

246
00:15:19,920 --> 00:15:23,299
القانون ليس ارتجاعيّاً -
حتّى القانون الإسلاميّ؟ -

247
00:15:23,743 --> 00:15:26,024
خصوصاً القانون الإسلاميّ

248
00:15:27,867 --> 00:15:30,085
(والآن، بكنيسة (ميرسي الأنجليكانيّة

249
00:15:30,086 --> 00:15:35,725
نفس المؤسسة التي رحّبت بالإرهابيّين
تفتح الباب الخلفيّ لشرّ آخر

250
00:15:36,020 --> 00:15:38,893
شرّ قد يفسد نمط معيشتنا جيداً

251
00:15:39,237 --> 00:15:40,695
...زواج الشواذ

252
00:15:41,920 --> 00:15:43,377
"!أفيقوا يا جماعة"

253
00:15:43,461 --> 00:15:46,200
ولننتقل الآن لتغطيتنا الحيّة بالفيلق حيث كنّا

254
00:15:46,201 --> 00:15:50,368
نجمع التبرعات لقط مخصيّ
لصبيّ لا يستطيع القيام بحملة

255
00:15:50,404 --> 00:15:51,979
"زواج الشواذ فحشاء"

256
00:15:53,800 --> 00:15:56,208
إن أردت التوقيع، فقم بذلك هناك

257
00:15:57,581 --> 00:15:58,700
هذا أنت

258
00:15:59,376 --> 00:16:00,791
أأستطيع مساعدتك بشيء؟

259
00:16:00,960 --> 00:16:03,385
سمعنا بأنّك تخطّط لمظاهرة يوم الأحد؟

260
00:16:03,537 --> 00:16:05,459
أجل، ضد هذه الفحشاء

261
00:16:05,634 --> 00:16:07,683
ظننتُ أنّها ضدّ زواج الشواذ

262
00:16:08,042 --> 00:16:11,041
نعم، زواج الشواذ، ولكن
"يعجبني قول "فحشاء

263
00:16:13,513 --> 00:16:15,435
فحشاء، وأنا أيضاً

264
00:16:16,216 --> 00:16:18,054
فحشاء -
فحشاء -

265
00:16:18,482 --> 00:16:20,848
فحشاء -
فحشاء -

266
00:16:20,911 --> 00:16:22,052
جيّد جدّاً

267
00:16:23,002 --> 00:16:25,600
...مثل المرّتين الأوليين -
فحشاء -

268
00:16:31,769 --> 00:16:32,916
"عقد ما قبل الزواج"

269
00:16:54,944 --> 00:16:56,086
...(ياسر)

270
00:16:57,901 --> 00:17:00,967
،شرب الشاي من صندوق الوارد
أهذه عادة لبنانيّة؟

271
00:17:01,933 --> 00:17:04,608
إنّها تجربة صغيرة

272
00:17:06,595 --> 00:17:08,754
عقد ما قبل الزواج

273
00:17:08,973 --> 00:17:12,071
،ياسر)، هذا تصرّف مخادع)
لا يمكن أن أكون طرفاً بهذا

274
00:17:12,185 --> 00:17:16,581
لا بأس، ولكن طالما أنّك لا تخبر
أحداً، إنّها سرّية بين الإمام وموكّله

275
00:17:20,727 --> 00:17:22,542
أهلاً، أمّي -
أهلاً -

276
00:17:22,891 --> 00:17:26,161
حسناً، أحضرت لك ما طلبته
ولكنني أرى أن عليك العودة للمنزل

277
00:17:26,162 --> 00:17:28,320
شكراً، عزيزتي، فلنرَ

278
00:17:29,059 --> 00:17:32,579
...ملابس داخلية نظيفة، منامات، شامبو

279
00:17:33,064 --> 00:17:36,381
!ما الناقص؟ أجل، أبوك وأمّه... عظيم

280
00:17:36,538 --> 00:17:38,963
...بالله عليك، أمّاه، سيواجهها

281
00:17:39,406 --> 00:17:43,129
في النهاية -
وسأعود للبيت، في النهاية -

282
00:17:43,395 --> 00:17:46,044
"ظننتُك ستعودين للبيت الليلة"
سألتْ وكلّها أمل

283
00:17:46,138 --> 00:17:48,547
لم أقل ذلك قط -
إذاً، فلتقوليه الآن -

284
00:17:48,751 --> 00:17:53,241
إنّها محقّة يا أمّي، عليك أن
تعودي للبيت لأبي، إنّه يحبّك

285
00:17:53,355 --> 00:17:59,035
،ما لم ترغبي بالبقاء بمنزلي
فتفضّلي، اهجري زوجك، كما فعلتُ أنا

286
00:17:59,540 --> 00:18:02,857
!ولن تمارس أيّنا الجنس ثانيةً قط

287
00:18:04,442 --> 00:18:07,821
حسناً، لقد فزتِ، سأعود للبيت
ولكنه سينام على الأريكة

288
00:18:08,659 --> 00:18:11,130
"(إنّه زواج (آدم) و(حوّاء)، لا (آدم) و(ستيف" -
هل رأيتما هذه؟ -

289
00:18:12,030 --> 00:18:13,563
سنريهم ما يحتجّون لأجله

290
00:18:15,127 --> 00:18:18,928
(إنّك رجل رائع أيّها الأب (ماغي
ولكننا تناقشنا ولا يمكننا جعلك تفعل هذا

291
00:18:18,929 --> 00:18:23,888
ماذا تعني؟ لم أكن متحمّساً لأمر مذ أن
تحدّينا الفرانسيسكانيّين بميدان الهوكي

292
00:18:24,003 --> 00:18:26,350
آسف، ولكنّنا قرّرنا

293
00:18:27,962 --> 00:18:31,435
،الحبّ يستحقّ الكفاح
لا يمكنكما إلغاء الزفاف

294
00:18:31,565 --> 00:18:35,257
،كلا، لن نلغيه
(سنقيمه في (تورنتو

295
00:18:35,335 --> 00:18:39,403
وجدنا كنيسة رائعة، تتضمّن
منتجعاً وتدليكاً

296
00:18:39,544 --> 00:18:40,670
تورنتو)؟)

297
00:18:41,583 --> 00:18:43,241
إنّكم متشابهون جميعاً

298
00:18:45,447 --> 00:18:46,464
آسف جدّاً

299
00:18:47,012 --> 00:18:51,207
(أتفهّم الأمر، كراهية (تورنتو
قد تعمي حكم أيّ أحد

300
00:18:51,507 --> 00:18:52,618
...هيّا، عزيزي

301
00:18:53,212 --> 00:18:54,261
مع السلامة

302
00:18:56,596 --> 00:18:59,851
آسف، أمّاه، ولكنه مكتوب بالعقد
السابق للزواج

303
00:19:01,619 --> 00:19:04,701
رائحته تفوح -
كنتُ أضعه بدرج جواربي -

304
00:19:05,144 --> 00:19:08,210
(كرائحة شاي (إيرل غراي -
بجوار بعض أكياس الشاي -

305
00:19:08,382 --> 00:19:11,871
،هذا يضع نهاية للأمر
(لا يمكنني الزواج من (سميرة

306
00:19:12,669 --> 00:19:16,288
(أشكرك، (ياسر -
لقد عدتِ لي -

307
00:19:17,680 --> 00:19:18,682
!(ياسر)

308
00:19:18,979 --> 00:19:20,684
هيّا، فلنذهب لنتمشى

309
00:19:21,018 --> 00:19:25,242
أنتِ طبيبة، أيمكن للمرء أن يمشي
عندما يكون قلبك قد تحطّم لمليون قطعة؟

310
00:19:25,325 --> 00:19:30,222
بُدّد في الظلام، انتزع ثم رُكل إلى البالوعة؟

311
00:19:30,540 --> 00:19:32,996
طالما أنّك ترتدين حذاء معقولاً، نعم

312
00:19:32,997 --> 00:19:33,997
- تيتر غير مترجم -

313
00:19:53,451 --> 00:19:56,127
(أخبرتكما، لقد قصدا (تورنتو

314
00:19:56,674 --> 00:19:57,707
شكراً

315
00:19:57,708 --> 00:20:01,102
إنّك تقول لنا هذا لتخفي عنّا أمرهم
تنشر لنا رائحتهم"، رائحتم المعطرة"

316
00:20:01,196 --> 00:20:05,216
في الواقع، هذه رائحتي، فعدد هذا الشهر
من "الجري اليوم" كان به عينة عطر

317
00:20:05,878 --> 00:20:09,508
يجدر بكما الذهاب وأخذ لافتاتكما
معكما، فكل صغيرة توجع

318
00:20:09,868 --> 00:20:11,260
ألا يوجد أحد بالداخل فعلاً؟

319
00:20:11,469 --> 00:20:15,427
بابر)، ليت بمقدوري إخبارك)
بأنّ الكنيسة ملأى بالشواذ

320
00:20:15,536 --> 00:20:16,819
يودّ ذلك فعلاً

321
00:20:17,868 --> 00:20:20,105
هذا غباء، سأعود للبيت

322
00:20:20,579 --> 00:20:22,910
جو)، سيكون هنالك يوم آخر)
وآثمون آخرون

323
00:20:23,583 --> 00:20:25,366
هيّا، سأبتاع لك جعّة -
!أنا مسلم -

324
00:20:25,867 --> 00:20:27,197
أيمكنك أن تبتاع لي جعّة؟

325
00:20:29,252 --> 00:20:32,240
تبدو كبداية صداقة جميلة

326
00:20:44,488 --> 00:20:47,649
عزيزتي، تخبزين فأتحمّس

327
00:20:49,343 --> 00:20:50,813
والآن، انظري

328
00:20:52,347 --> 00:20:56,571
أترين؟ خالٍ، خالٍ، لا وجود
لزوجات أخريات

329
00:20:56,743 --> 00:20:58,420
ألستِ نادمة لشكّك بي؟

330
00:20:58,421 --> 00:21:03,459
،لا، أحياناً أندم على زواجي منك
مثلاً، عندما أقرأ هذا

331
00:21:04,461 --> 00:21:09,941
أجل، اخترت هذا لأنّني علمتُ بأنّه
...سيغلق الموضوع للأبد، أمّي

332
00:21:09,973 --> 00:21:13,180
!اهدأ، اهدأ، قرأتُ العقد، وليس سيئاً

333
00:21:13,462 --> 00:21:14,901
علمتُ بأنّك ستتفهّمين

334
00:21:14,979 --> 00:21:17,514
حتّى أنّني أضفتُ بعض البنود -
أرى ذلك -

335
00:21:18,926 --> 00:21:20,538
...كلّ ما تطلبين يا عزيزتي مجاب

336
00:21:20,539 --> 00:21:22,283
الغسيل كلّ أسبوع؟ -
غير قابل للتفاوض -

337
00:21:22,298 --> 00:21:24,777
تنظيف المرآب؟ ولكن هنالك
فائدة لكل ما يوجد بالمرآب

338
00:21:24,802 --> 00:21:26,217
كلا، غير قابل للتفاوض

339
00:21:27,296 --> 00:21:28,470
...أفلام جمعة تعجب النساء

340
00:21:28,642 --> 00:21:30,206
"أجل، سنبدأ بفيلم "المفكّرة

341
00:21:31,055 --> 00:21:33,606
...حسناً، هذا البند الأخير

342
00:21:33,825 --> 00:21:35,358
ألست كفؤاً له؟

343
00:21:35,467 --> 00:21:37,760
أعتقد أنّه قد يحتاج
لبعض التمرين يا عزيزتي

344
00:21:37,944 --> 00:21:39,743
لإتقانه... بشكل صحيح

345
00:21:39,836 --> 00:21:41,901
حسن، إذاً، يحسن بك الشروع بذلك

346
00:21:41,902 --> 00:21:43,091
الآن؟

347
00:21:43,424 --> 00:21:45,547
ففي النهاية يا عزيزي
العقد ملزم

348
00:21:47,015 --> 00:21:50,496
hash137 ترجمة: هاشم

