1
00:00:00,900 --> 00:00:04,600
حسن، "الحلقة" هي حيث ندرس القرآن

2
00:00:04,601 --> 00:00:10,625
و "حلقة المراهقين" هي حيث ندرس
القرآن بأسلوب رائع ملائم للمراهقين

3
00:00:12,502 --> 00:00:17,586
حسن، كم شخصاً منكم أتى إلى هنا
لأنّ لديه أسئلة حول الإسلام؟

4
00:00:21,303 --> 00:00:24,639
وكم شخصاً منكم أتى إلى هنا اليوم
لأنّ والديه أجبراه؟

5
00:00:25,259 --> 00:00:28,767
السلام عليكم يا أولاد -
وعليكم السلام -

6
00:00:28,902 --> 00:00:31,300
ما الذي يجري هنا؟

7
00:00:31,506 --> 00:00:35,187
حلقة دراسية -
الفتيان والفتيات معاً -

8
00:00:35,208 --> 00:00:38,167
أتدعو سوق اللحم المختلط هذا "حلقةً"؟

9
00:00:38,202 --> 00:00:40,409
لو كانت بكم ذرّة فضيلة
فستعودوا جميعاً لمنازلكم

10
00:00:40,410 --> 00:00:43,610
حسناً -
...لا، مهلاً يا أولاد، أنا -

11
00:00:47,598 --> 00:00:52,098
(( مسجد صغير بين المروج ))
الموسم الثاني - الحلقة الثامنة
(( أفضل النوايا ))

12
00:00:52,461 --> 00:00:54,983
(كارلو روتا)
(بدور: (ياسر حمودي

13
00:00:55,277 --> 00:00:57,779
(زيب شيخ)
(بدور: (عمّار رشيد

14
00:00:58,060 --> 00:01:00,342
(سيتارا هيويت)
(بدور: (ريّان حمودي

15
00:01:01,262 --> 00:01:03,919
(ديبرا ماكغراث)
(بدور: العمدة (آن بوبويتز

16
00:01:04,363 --> 00:01:06,889
(مانوج سوود)
(بدور: (بابر صديقي

17
00:01:07,270 --> 00:01:09,617
(ديريك ماكغراث)
(بدور: الأب (دونكان ماغي

18
00:01:10,135 --> 00:01:12,647
(نيل كرون)
(بدور: (فرد توبر

19
00:01:13,280 --> 00:01:15,780
(آرلين دونكان)
(بدور: (فاطمة دينسا

20
00:01:16,042 --> 00:01:19,459
(و (شيلا ماكارثي
(بدور: (سارة حمودي

21
00:01:19,602 --> 00:01:21,445
:من إبداع
(زرقاء نوّاز)

22
00:01:22,112 --> 00:01:24,112
الفتيان والفتيات يدرسون معاً

23
00:01:24,113 --> 00:01:26,613
عندما كنت أدير المسجد، ما كان
هذا ليحدث قطّ

24
00:01:26,614 --> 00:01:29,314
،فلتدعني أخمّن السبب
أكان لديك صفّ حتّى؟

25
00:01:29,315 --> 00:01:31,315
نعم، كان لديّ -
وهل كان يحضره أحد؟ -

26
00:01:31,316 --> 00:01:32,916
لا، إطلاقاً

27
00:01:33,017 --> 00:01:36,918
كان الطقس سيّئاً عدّة جُمَع على التوالي
بما يعادل عاماً كاملاً

28
00:01:36,919 --> 00:01:40,619
إذن، فأنت تفهم يا (بابر) أنّه ليس
يسيراً جعل المراهقين يدرسون الإسلام

29
00:01:40,620 --> 00:01:46,121
الأمر الوحيد الذي كانوا يدرسوه هو شقّ الرأس -
...أحاول جعل الأمر مناسباً اجتماعيّاً، لذا -

30
00:01:46,122 --> 00:01:47,822
عفواً، شقّ الرأس؟

31
00:01:47,823 --> 00:01:50,473
نواصٍ كثيفة -
بابر)، قد تغيّر الزمن) -

32
00:01:50,508 --> 00:01:53,351
من واجبك كإمام أن تحرص على ألاّ يتغيّر

33
00:01:53,386 --> 00:01:57,231
أوتعلم؟ إنّك محقّ، من الجليّ
أنّي لا أضاهيك إسلاماً

34
00:01:57,266 --> 00:02:00,468
فمن أكون لأجادل "المفتي الأكبر" لـ(ميرسي)؟

35
00:02:00,703 --> 00:02:03,226
إن كنّا متفقان، فلم نتجادل؟

36
00:02:03,227 --> 00:02:08,858
إنّك تفكّر قبل أن تنطق كما أنّك محافظ
ولكنك مرن، ويحبّ الناس سماع ما تودّ قوله

37
00:02:09,829 --> 00:02:13,066
"وبعدها قال أنّ "لحيتي فاتنة

38
00:02:13,101 --> 00:02:17,231
قد حصدت إطراءات كثيرة فعلاً -
أيّة إطراءات؟ إنّما عدّد الحقائق -

39
00:02:17,232 --> 00:02:22,525
آمل أن يقول "ما شاء الله" وإلاّ
"فقد تصبك "العين

40
00:02:24,334 --> 00:02:27,234
وما "العين"؟ نوع من السحر الأسود؟

41
00:02:27,235 --> 00:02:31,035
عندما تثني على أحدهم
"يفترض بك أن تقول "ما شاء الله

42
00:02:31,036 --> 00:02:35,737
"تعني "الشكر لله -
"وإلاّ فقد تصيب الشخص الآخر بـ"العين -

43
00:02:35,738 --> 00:02:38,638
وتقع له أمور سيئة

44
00:02:38,639 --> 00:02:45,541
فلأستوضح الأمر، إن نسي (عمّار) قول
موشا موشا"، فسيصيبه النحس؟"

45
00:02:46,555 --> 00:02:50,042
أحبّ دينكم -
فقط إن شاء الله ذلك، يبدو بعيد الاحتمال -

46
00:02:50,043 --> 00:02:54,343
(الأمر البعيد الاحتمال هو أن يطريك (عمّار

47
00:02:56,945 --> 00:03:00,845
القشدة بهذا الشاي حامضة -
"عين شرّيرة" -

48
00:03:00,846 --> 00:03:03,346
"كنتُ أفكّر "مطعم شرّير

49
00:03:06,560 --> 00:03:07,147
ما هذه؟

50
00:03:07,148 --> 00:03:09,649
أتذكر تأخرّك عن الغداء يوم أمس؟ -
نعم؟ -

51
00:03:09,650 --> 00:03:12,150
وتذكر تأخّرك عن حفل تخرّج (ريّان)؟

52
00:03:12,151 --> 00:03:14,151
كان هنالك سبب مقنع لذلك -
وثمّ حلّ زمان -

53
00:03:14,152 --> 00:03:16,780
تأخّرت فيه عن جنازة أمّي -
أمّك ليست ميتة؟ -

54
00:03:17,015 --> 00:03:19,634
أهي كذلك؟ -
لا، ولكن حين تموت ستتأخّر عن جنازتها -

55
00:03:19,634 --> 00:03:21,655
بدأ الخوف يدبّ فيّ من هذه العلبة

56
00:03:21,656 --> 00:03:26,757
افتحها، إنّها ساعة جديدة -
تعجبني! شكراً عزيزتي -

57
00:03:27,458 --> 00:03:29,812
يبدو أنّك تعجبها أيضاً -
نعم -

58
00:03:33,559 --> 00:03:36,065
وحسابك هو... 11.50، من فضلك

59
00:03:38,895 --> 00:03:41,031
لا بدّ وأنّي نسيتُ محفظتي بالعمل

60
00:03:41,361 --> 00:03:43,861
لا مشكلة، لا عليك، يمكنني
إعادة كلّ هذه الأغراض

61
00:03:43,862 --> 00:03:46,583
حسناً -
(شكراً، ولكن بخصوص لوح (توبليرون -

62
00:03:46,618 --> 00:03:47,963
لم آكل إلاّ مثلثاً واحداً

63
00:03:47,964 --> 00:03:51,539
أجل، مذهل بما يكفي أنّ مثلّثاً
واحداً مفقوداً قد ينفر الناس

64
00:03:51,539 --> 00:03:54,765
لم يحدث أن مررت بموقف كهذا قبلاً -
لا بأس، خذيه فحسب -

65
00:03:54,766 --> 00:03:57,566
...لا أعلم ما عليّ فعله -
اذهبي فحسب -

66
00:03:57,567 --> 00:04:00,767
إنّه مأزق أخلاقيّ نوعاً ما
...لأنّ القرآن ينصّ على أنّ عليّ

67
00:04:00,768 --> 00:04:03,295
عليك المغادرة -
هكذا؟ -

68
00:04:03,569 --> 00:04:06,269
وطاب يومك؟ -
حسناً -

69
00:04:13,270 --> 00:04:14,570
تسليم البريد

70
00:04:15,806 --> 00:04:19,465
زهور لي، يا للشاعريّة

71
00:04:20,649 --> 00:04:23,547
"عزيزتي العمدة، شكراً على تطويق الخلاف"

72
00:04:23,582 --> 00:04:26,173
حسناً، ليست لي -
وليست شاعريّة أيضاً -

73
00:04:26,174 --> 00:04:29,874
لم يعطيني الناس أغراضها؟
تصاريح للعمدة، ملفات للعمدة

74
00:04:30,175 --> 00:04:34,776
طرد، آمل ألاّ يكون قنبلةً، للعمدة -
بالحياة أكثر من الشاعريّة -

75
00:04:34,777 --> 00:04:36,342
اسمع، أعلم أنّي لستُ بمجال عملكم

76
00:04:36,377 --> 00:04:39,077
"ولكن إن كان مذكوراً عليه "العمدة
فأعطه للعمدة فحسب، فأنا لست مساعدتها

77
00:04:39,078 --> 00:04:44,678
إنّك تجلسين خارج مكتبها
وتمارسين واجبات المساعدة

78
00:04:44,679 --> 00:04:48,359
"وليس لديها مساعدة تدعوها "مساعدتها

79
00:04:48,394 --> 00:04:53,850
فإن نظرت حول المكتب ولم تري
المساعدة فعلى الأرجح أنّك هي

80
00:04:54,744 --> 00:04:56,882
حسناً، لا بأس، اترك أغراضها معي

81
00:04:56,883 --> 00:05:00,770
شكراً، إن أمكنك إعادة العربة
بعد أن تفرغي، فسيكون ذلك رائعاً

82
00:05:02,684 --> 00:05:05,884
سرقت لوح شوكولاتة إذاً؟

83
00:05:05,885 --> 00:05:09,763
لا، لم أسرقه فعلاً، بل لم أدفع ثمنه فحسب

84
00:05:10,386 --> 00:05:15,187
،جميعكم متشابهون أيّها المجرمون القساة
على الأرجح أنّك تعتقدين أنّه ذنب المجتمع

85
00:05:15,188 --> 00:05:17,888
إنّه مجرّد لوح شوكولاتة
وليس سرقة القرن

86
00:05:17,889 --> 00:05:24,487
أخبريني إذاً، هل استطلعت المكان قبل سرقته؟ -
حسناً، كفى، أشعر بالاستياء الشديد حيال هذا -

87
00:05:24,790 --> 00:05:26,390
لعلّ عليّ العودة ودفع ثمنه

88
00:05:26,591 --> 00:05:29,592
حدث هذا صباح اليوم
وتكتشفين هذا الحلّ الآن؟

89
00:05:29,592 --> 00:05:31,557
قد كنت مشغولة؟ -
بمَ؟ -

90
00:05:31,592 --> 00:05:33,194
بأكل لوح الشوكلاتة؟

91
00:05:33,594 --> 00:05:36,594
بأيّ وقت تريدين استشارة روحيّة
فإنّي موجود لتقديم المساعدة

92
00:05:36,595 --> 00:05:39,685
إنّها أشبه بمقاطعات ولكن شكراً

93
00:05:40,896 --> 00:05:42,996
ما حال الساعة؟ -
رائعة يا عزيزتي -

94
00:05:42,997 --> 00:05:46,597
إنّها أكثر من مجرّد ساعة
فبها مئات الوظائف

95
00:05:46,598 --> 00:05:48,979
أيعتبر "الإخراس" وظيفة؟

96
00:05:49,699 --> 00:05:51,942
آسفة، إنّي متوتّرة قليلاً فحسب

97
00:05:52,000 --> 00:05:52,800
ما الخطب؟

98
00:05:52,801 --> 00:05:57,402
يعتقد فتى البريد بالمكتب
بأنّي مساعدة العمدة وهو أمر مهين قليلاً

99
00:05:57,403 --> 00:06:00,003
"قد دعوته بـ"فتى البريد

100
00:06:00,004 --> 00:06:03,253
لديّ أشياء أفضل لأقوم بها
من أن أكون صندوق بريد العمدة

101
00:06:04,344 --> 00:06:09,671
أتريدين الاهتمام؟ لأنّي موجود هنا -
أعليّ ترككما لوحدكما؟ -

102
00:06:10,207 --> 00:06:13,907
معذرةً، إذاً، ما المشكلة؟
أتخشين مواجهة العمدة؟

103
00:06:13,908 --> 00:06:16,805
لا، أخشى مواجهة فتى البريد

104
00:06:16,809 --> 00:06:18,609
لمَ لا تجلبي لها حامل ملفات

105
00:06:18,610 --> 00:06:20,810
شيء بلاستيكي يوضع على الباب
لوضع بريدك به

106
00:06:20,811 --> 00:06:22,411
يعجبني ذلك -
سأثبّته -

107
00:06:22,412 --> 00:06:25,012
عزيزي، لديك ستّ مقاولات
غير معتنى بها هذا العام

108
00:06:25,013 --> 00:06:28,868
لذا فإنّ تولّي واحدة إضافيّة لن يقرع
ناقوس الخطر، أليس كذلك؟

109
00:06:30,314 --> 00:06:34,268
عذراً، ظننتُ أنّ ساعتي ستدقّ حينها -
لكان ذلك مضحكاً -

110
00:06:36,220 --> 00:06:37,643
توقيت سيئ

111
00:06:38,817 --> 00:06:41,117
"وعندها قالت: "ستقع لي أحداث سيئة

112
00:06:41,118 --> 00:06:44,018
(أنا، (بابر -
أمور مذهلة، أيمكننا الذهاب الآن؟ -

113
00:06:44,019 --> 00:06:45,219
حسناً، حسناً

114
00:06:46,420 --> 00:06:48,020
لا يعمل

115
00:06:48,021 --> 00:06:51,421
سأتأخّر عن المدرسة -
مهلاً لحظة -

116
00:06:53,422 --> 00:06:55,722
علامة الزائد إيجابيّة، وعلامة الناقص...؟

117
00:06:56,223 --> 00:06:59,398
أعلم -
كان يجدر بي استقلال دراجتي -

118
00:07:01,424 --> 00:07:03,450
لقد دهستُ دراجتك للتوّ

119
00:07:05,326 --> 00:07:10,226
بدأ الناس يرون مبنى البلديّة
كبيروقراطيّة منفوخة بطيئة الحركة

120
00:07:10,227 --> 00:07:11,227
بدأوا؟

121
00:07:11,228 --> 00:07:15,329
لا تزال سمعتنا تنتشر ولكن لديّ حلّ رخيص

122
00:07:15,330 --> 00:07:17,330
الحاملات -
مثل "غرفات" الزبيب؟ -

123
00:07:17,331 --> 00:07:19,131
حاملات أبواب للبريد

124
00:07:20,053 --> 00:07:22,635
أشتهي الزبيب الآن، أتحملين أيّاً منه؟

125
00:07:22,670 --> 00:07:26,734
ركّزي، بدأ الناس يفقدون أغراضاً هامّة هنا

126
00:07:26,735 --> 00:07:30,235
عقود تحتاج التوقيع
وتصاريح تحتاج للمراجعة

127
00:07:30,236 --> 00:07:33,635
نظامي يفي بالغرض دائماً، لديّ
صندوق الإلقاء" ذاك بالغرفة الأخرى"

128
00:07:33,670 --> 00:07:36,538
ذلك مكتبي -
حقّاً؟ إنّه يفي بالغرض -

129
00:07:36,538 --> 00:07:40,339
اسمعي، عندما تنشرين مذكرة بالمرّة المقبلة
حول كيف يجب ألاّ ينظر الناس إلى عينيك

130
00:07:40,340 --> 00:07:42,033
فلن تضيّعيها -
تعجبني -

131
00:07:42,068 --> 00:07:44,304
فلنقم بذلك -
رائع، سأطلب الحاملات -

132
00:07:44,439 --> 00:07:46,239
عنيت مذكرة الاتصال البصري

133
00:07:46,642 --> 00:07:48,371
ولكن يمكنك القيام بمسألة الزبيب أيضاً

134
00:07:49,743 --> 00:07:50,643
رائع

135
00:07:50,917 --> 00:07:51,644
"(مقهى (فاطمة"

136
00:07:51,644 --> 00:07:55,944
كيف حالك اليوم يا (بابر)؟
أما من أحداث مؤسفة؟

137
00:07:55,945 --> 00:07:57,445
كل شيء على ما يرام

138
00:07:57,446 --> 00:08:02,847
لأنّني لم أقوَ على تجاهل ملاحظة الضمادة -
يمكن تفسير ذلك تماماً، قد عضّني كلب -

139
00:08:02,848 --> 00:08:05,848
ذلك سيئ، أليس كذلك؟ -
ليس مفاجئاً، فقد كنتُ بباحته -

140
00:08:05,849 --> 00:08:07,249
ولم كنت بباحته؟

141
00:08:07,250 --> 00:08:09,650
كان عليّ القفز فوق السياج
لأفرّ من الدبّ

142
00:08:10,050 --> 00:08:12,450
أكان هنالك دبّ يطاردك؟

143
00:08:12,451 --> 00:08:14,451
تواجدهم قرب مقلب النفايات ليس غريباً

144
00:08:14,452 --> 00:08:16,952
ولم كنت بمقلب النفايات؟ -
حدث ذلك عندما اصطدمت سيّارتي بشجرة -

145
00:08:16,953 --> 00:08:18,453
!وكل شيء على ما يرام

146
00:08:18,809 --> 00:08:21,507
أريد طلب إفطار فحسب

147
00:08:21,542 --> 00:08:24,348
الساعة 11:5
وقد فوّته للتوّ

148
00:08:24,783 --> 00:08:30,267
سبحان الله، أحتاج مساعدتك
...أصابتني "العين" و

149
00:08:30,558 --> 00:08:32,538
ومن المحتمل الكَلَب

150
00:08:32,988 --> 00:08:34,633
"مبنى البلديّة"

151
00:08:40,958 --> 00:08:46,704
هذا رائع، شكراً عزيزي -
نتراجع الآن وندع السحر يبدأ -

152
00:08:54,060 --> 00:08:55,850
مخيف

153
00:08:57,661 --> 00:09:02,320
يا للانحدار المخيّب للآمال -
لا أظنّ ذلك، انظر لهذا -

154
00:09:02,355 --> 00:09:04,897
لا يوجد شيء هنا -
بالضبط -

155
00:09:05,563 --> 00:09:07,963
أجعلتها تقوم بذلك؟ -
لا، قد قامت به بنفسها -

156
00:09:07,964 --> 00:09:08,764
جميل

157
00:09:09,365 --> 00:09:10,565
...أجد الأمر

158
00:09:11,466 --> 00:09:13,684
عجيباً أكثر منه جميلاً

159
00:09:15,166 --> 00:09:17,166
أتعودين لمسرح الجريمة؟

160
00:09:17,167 --> 00:09:19,966
الأمر خطير جدّاً خصوصاً مع
وجود آلات تصوير للمراقبة بهذه الأماكن

161
00:09:20,469 --> 00:09:23,845
مرحباً، أريد دفع ثمن لوح شوكولاتة

162
00:09:24,080 --> 00:09:25,568
أهنالك نوع محدّد؟

163
00:09:25,603 --> 00:09:28,171
لا، أخذت واحداً بالأمس
ولم أتمكن من دفع ثمنه

164
00:09:28,172 --> 00:09:29,472
ولكنّ الفتى هنا قال أن لا بأس

165
00:09:29,773 --> 00:09:33,773
ولكنّي أريد التعويض عن ذلك -
عليّ القول بأنّي معجب بنزاهتك -

166
00:09:33,774 --> 00:09:36,971
أجل، أظنّ أنّي نزيهة للغاية -
لا، كان عليّ إقناعها بذلك -

167
00:09:38,295 --> 00:09:41,088
برادلي)، هلاّ أتيت إلى هنا لوهلة؟)

168
00:09:42,076 --> 00:09:44,076
أهذا هو الشاب الذي ساعدك؟ -
نعم -

169
00:09:44,477 --> 00:09:47,810
ظننتُ ذلك، (برادلي)، إنّك مفصول

170
00:09:48,178 --> 00:09:50,378
...ماذا؟ ولكن -
لا، كان يتصرّف بلطف فحسب -

171
00:09:50,379 --> 00:09:52,679
هذا متجر لا مصرف طعام للمحتاجين

172
00:09:53,880 --> 00:09:56,489
أظنّ أنّ هذا هو عملك الصالح لليوم

173
00:10:01,381 --> 00:10:03,181
أأفرطت في التسوّق من دوني؟

174
00:10:03,182 --> 00:10:06,682
إفراط بالتسوّق بنصف السعر
فقد قصصت الشريط بافتتاح المحل

175
00:10:06,683 --> 00:10:09,066
وكيف لم تتمّ دعوتي؟ -
قد بعثوا لي برسالة -

176
00:10:16,984 --> 00:10:19,684
ما الذي يجري؟ -
مفاوضات تصريح -

177
00:10:19,685 --> 00:10:24,142
مفاوضات تصريح؟ -
لمنتجع، منحوني تدليكاً مجّانيّاً -

178
00:10:24,177 --> 00:10:28,917
كيف لي أن لا أعلم بهذا؟ -
لا أدري، قد وردت بالبريد -

179
00:10:32,588 --> 00:10:34,446
ما بال قناع الغاز؟

180
00:10:34,689 --> 00:10:37,068
ألم تسمعي بأمر رعب الجمرة الخبيثة؟

181
00:10:37,103 --> 00:10:39,390
أهو نوع من التدريبات الاحترازيّة؟

182
00:10:48,991 --> 00:10:51,491
هل جرّبت علاجي للعين؟

183
00:10:51,492 --> 00:10:54,692
نعم، قصدتُ المسجد اليوم
وقرأت الآيات التي أمرتني بقراءتها

184
00:10:54,693 --> 00:10:56,941
الفلق والناس مئة مرّة

185
00:10:56,976 --> 00:11:00,304
بقيت هناك لأربع ساعات
ولكن كان الأمر يستحقّ ذلك

186
00:11:00,539 --> 00:11:02,395
أراهن أنّك تشعر بتحسّن بالفعل

187
00:11:02,396 --> 00:11:05,696
(سأكون بخير طالما أنّ (عمّار
لا يثني عليّ ثانيةً

188
00:11:05,697 --> 00:11:08,697
بابر)، رأيتك بالمسجد اليوم)

189
00:11:09,698 --> 00:11:11,198
بقيتُ هناك لفترة وجيزة

190
00:11:11,199 --> 00:11:14,799
،فترة وجيزة؟ لا تكن متواضعاً
بقي هناك لأربع ساعات

191
00:11:15,000 --> 00:11:17,200
كانت لديّ أدعية كثيرة

192
00:11:17,601 --> 00:11:22,302
أوتعلم يا (بابر)؟ أعلم أنّ بيننا اختلافاتنا
ولكن عليّ الإقرار بأنّي معجب بمدى تقواك

193
00:11:22,303 --> 00:11:24,203
لا، لا، لا تعجب

194
00:11:24,204 --> 00:11:26,604
كلّ ما أقوله هو أنّك مسلم صالح

195
00:11:26,605 --> 00:11:32,651
ليس بعد الآن، كفاك -
بابر)، على رسلك! إنّما أحاول إطراءك) -

196
00:11:35,808 --> 00:11:40,409
أعليّ أن أتلو الدعوات 100 مرّة ثانيةً؟ -
كبداية -

197
00:11:48,610 --> 00:11:51,410
ماذا حدث؟ -
لا تسألي -

198
00:11:52,568 --> 00:11:57,412
أتعلم؟ كنّا نعالج الأعراض
وعلينا معالجة العلّة

199
00:11:57,413 --> 00:12:00,313
هنالك علاج وحيد مضمون للعين

200
00:12:00,314 --> 00:12:05,715
بالرغم من أنّي ضليع بالإسلام إلاّ أنّه قد
يكون من المفيد سماعه بأسلوبك الأكثر بساطة

201
00:12:05,816 --> 00:12:09,317
المشكلة هي أنّ (عمّار) يحسدك

202
00:12:09,318 --> 00:12:14,519
السبب في إصابتك بالعين هو لإذلالك
وإنزالك إلى مستواه

203
00:12:14,620 --> 00:12:19,721
ألا يمكنني النزول قليلاً فقط؟
لم عليّ التدنّي لدرجة (عمّار)؟

204
00:12:19,722 --> 00:12:26,323
اقصد (عمّار)، وكوّن ثقته بنفسه
وضع حدّاً لحسده ولعينك

205
00:12:26,324 --> 00:12:28,324
سأفكّر في الأمر

206
00:12:31,931 --> 00:12:33,525
هذه القشدة حامضة مجدّداً

207
00:12:33,526 --> 00:12:39,513
،أعلم، صببتها من نفس العلبة
فكّرتُ أنّ ذلك لن يشكّل فرقاً بالنسبة لك

208
00:12:42,728 --> 00:12:47,029
لا أصدّق أنّك وشيت بي -
لم أشِ بك، إنّما قلتُ الحقيقة -

209
00:12:47,230 --> 00:12:51,031
وهذه وشاية
أتعلمين؟ ذلك العمل حدّد شخصيّتي

210
00:12:51,138 --> 00:12:54,132
بربّك، لست مجرّد كاتب -
لم أعد كاتباً الآن حتّى -

211
00:12:54,333 --> 00:12:56,333
حسن، لديّ حلّ

212
00:12:56,334 --> 00:13:01,135
فاطمة)، بوسع (براد) شغل وظيفة)
مساعد النادل الشاغرة لديك

213
00:13:01,436 --> 00:13:03,936
لا أدري، أيمكنه التحدّث بالعربيّة؟

214
00:13:03,937 --> 00:13:07,237
حتّى أنت لا تتحدّثين بالعربيّة -
ولهذا أحتاج لمن يمكنه ذلك -

215
00:13:07,238 --> 00:13:12,125
اسمعي، إنّه لطيف حقّاً، ولن يدع
أحداً يغادر قطّ دون أن يدفع

216
00:13:12,739 --> 00:13:15,628
نعم، حتّى لو كانوا أغبياء كفايةً
لدرجة عدم إحضارهم للمال

217
00:13:16,941 --> 00:13:20,041
لم أدرك قطّ ما كان يعود به
ترشيح بريد العمدة عليّ

218
00:13:20,142 --> 00:13:26,272
غداءات، تدليكات، إفراطات تسوّق
وبات الحامل الآن يحصل على كلّ الدعوات

219
00:13:26,307 --> 00:13:30,259
إذن فأنت تحسدين قطعة بلاستيك؟ -
!إنّها أكريليّة -

220
00:13:31,208 --> 00:13:32,846
لديّ فكرة -
ها هي ذي -

221
00:13:32,847 --> 00:13:34,744
اطلبي من العمدة إنزاله

222
00:13:34,999 --> 00:13:39,383
كنتُ أتوقّع مكيدة ما -
أحياناً يكون أبسط حلّ هو الأفضل -

223
00:13:44,051 --> 00:13:46,472
أحياناً يكون أبسط حلّ هو الأفضل

224
00:13:54,452 --> 00:13:56,283
مسند عنق جميل

225
00:13:56,553 --> 00:13:58,213
أهذا إطراء؟

226
00:13:58,554 --> 00:14:00,587
لا، كنت أتهكّم

227
00:14:02,071 --> 00:14:03,151
جيّد

228
00:14:03,156 --> 00:14:10,887
أتيتُ لأمضي وقتاً مع مرشدي الروحي
ولأتمتّع بمقاربتك المتحرّرة والمنحلّة للإسلام

229
00:14:13,459 --> 00:14:14,659
هذا جميل

230
00:14:14,660 --> 00:14:19,261
إنّك متأنّق بشكل حسن، ووجهك
الأجرد ناعم كوجه فتاة صغيرة

231
00:14:19,262 --> 00:14:20,362
ما شاء الله

232
00:14:20,363 --> 00:14:24,236
ألاحظت أنّي قلتُ "ما شاء الله"؟ -
لاحظتُ أنّك نعتني بالفتاة -

233
00:14:24,565 --> 00:14:25,865
ما الخطب يا (بابر)؟

234
00:14:25,866 --> 00:14:31,667
،لا شيء، إنّي أنزل نفسي لمستواك فحسب
لعلّ بمقدوري مساعدتك بحلقتك

235
00:14:31,668 --> 00:14:33,768
أتريد المساعدة؟ -
نعم -

236
00:14:33,769 --> 00:14:38,395
أدركتُ أنّ مقاربتك عديمة القيمة
قد يكون بها قيمة

237
00:14:40,270 --> 00:14:42,070
كيف جرى الأمر مع (براد)؟ -
بشكل جيّد -

238
00:14:42,071 --> 00:14:45,871
قد مسح الأرضيّة وخدم الطاولات
كما أنّه عدّ الفكّة ليوم غد

239
00:14:45,872 --> 00:14:48,619
علمت أنّ ذلك الفتى بدا واعداً

240
00:14:50,342 --> 00:14:53,558
ماذا؟ -
يفترض وجود 50 دولاراً هنا -

241
00:14:53,558 --> 00:14:55,594
ولكنها ناقصة -
كم؟ -

242
00:14:55,594 --> 00:14:57,115
خمسين دولاراً

243
00:15:00,577 --> 00:15:03,778
أبقي سواري هنا حين عملي
وقد اختفى

244
00:15:03,779 --> 00:15:06,279
لا تظنّين أنّ (براد) مدّ يده
لجرّة البسكويت أيضاً، أليس كذلك؟

245
00:15:06,280 --> 00:15:09,254
لا أدري، فجرّة البسكويت مفقودة

246
00:15:10,581 --> 00:15:12,769
(سأكلّم (براد

247
00:15:12,982 --> 00:15:14,782
...حسناً، (سارة)، إذاً

248
00:15:14,883 --> 00:15:16,483
أولاً نحتاج الحاملات -
نعم -

249
00:15:16,484 --> 00:15:20,885
وبعدها علينا التخلّص منه؟ -
إنّها تخلق بيئة غير شخصيّة -

250
00:15:21,186 --> 00:15:21,986
وبعد؟

251
00:15:22,187 --> 00:15:25,787
ماذا لو اختنقتُ حدّ الموت بمكتبي
فلن يلاحظ أحد ذلك لأيّام

252
00:15:25,788 --> 00:15:29,724
بالطبع سيلاحظون، حيث أنّ حاملك سيمتلئ

253
00:15:33,866 --> 00:15:37,057
أتمانعين؟
فأنت تسدّين طريقي للوصول للحامل

254
00:15:40,391 --> 00:15:41,591
(براد)

255
00:15:42,492 --> 00:15:43,392
مرحباً

256
00:15:45,761 --> 00:15:48,793
كيف وجدتني؟ -
وجدتك؟ كنتُ بالجوار فحسب -

257
00:15:48,794 --> 00:15:52,350
لماذا؟ أهنالك سبب يدعوك لتجنّبي؟

258
00:15:52,385 --> 00:15:53,607
كلاّ

259
00:15:53,696 --> 00:15:56,596
لا يوجد سبب يدعوك لأن تخجل
من إظهار وجهك؟

260
00:15:56,597 --> 00:15:59,282
كانت لديّ بثرة، وزالت الآن

261
00:15:59,298 --> 00:16:01,325
أريد استعادة السوار الآن

262
00:16:01,699 --> 00:16:03,283
أيّ سوار؟

263
00:16:03,600 --> 00:16:06,291
براد)، ما رأيك لو سرقتُ درّاجتك؟)

264
00:16:06,301 --> 00:16:07,801
إنّها مسجّلة عند الشرطة كما تعلمين

265
00:16:07,802 --> 00:16:10,202
لذا فإنّ لديهم الرقم المتسلسل -
حسناً، لا بأس، قفل درّاجتك إذاً -

266
00:16:10,203 --> 00:16:13,325
بالله عليك، إنّه غالٍ -
السوار -

267
00:16:14,404 --> 00:16:15,304
حسناً

268
00:16:15,905 --> 00:16:20,597
قد... تجدين واحداً مشابهاً بمحل الرهن

269
00:16:21,108 --> 00:16:22,861
الخمسون دولاراً

270
00:16:23,309 --> 00:16:26,198
...أنفقتها بشراء قفل الدرّاجة، لذا

271
00:16:30,610 --> 00:16:33,259
لم ترنّ سلّة القمامة تلك؟

272
00:16:35,311 --> 00:16:37,267
أهنالك أيّة أسئلة؟

273
00:16:38,312 --> 00:16:41,893
أيجوز للمسلم الاستماع
لموسيقى راب العصابات؟

274
00:16:42,315 --> 00:16:44,782
...حسن -
اسمح لي بالردّ على هذا -

275
00:16:44,817 --> 00:16:46,214
سؤال مشوّق

276
00:16:46,215 --> 00:16:49,039
لا! ستصطلي بنار جهنّم

277
00:16:49,116 --> 00:16:52,016
ما أعتقد أنّ الأخ (بابر) يعنيه هو أنّه

278
00:16:52,017 --> 00:17:01,019
طالما تختار قدواتك بحذر وتفكّر
بالموسيقى بشكل ناقد، فلا بأس

279
00:17:01,220 --> 00:17:08,981
حسناً، كالعادة، قام الأخ (عمّار) بترشيح فكرتي
إلى الصميم كاشفاً أنّي عنيتُ عكس ما قلتُه

280
00:17:10,622 --> 00:17:14,523
إن حلّ وقت الصلاة أثناء لعبنا مباراة الكرة
الطائرة، فهل يجوز لي الانتظار إلى أن تنتهي؟

281
00:17:14,524 --> 00:17:18,425
ولم لا تصلّي خلالها؟ -
بالملعب وأمام الجميع؟ -

282
00:17:18,526 --> 00:17:20,987
يعطونك لبادات لركبتيك، أليس كذلك؟

283
00:17:22,027 --> 00:17:24,647
أظنّ أن بمقدورك الانتظار حتّى نهاية الشوط

284
00:17:26,128 --> 00:17:29,128
يلزمني والداي بالقيام بالواجبات
المنزليّة، ولكن أخي ليس ملزماً قطّ

285
00:17:29,129 --> 00:17:31,977
السبب بسيط: إنّه فتى وأنت فتاة

286
00:17:32,230 --> 00:17:34,527
...لكن، لكن، لكن -
لكن -

287
00:17:34,931 --> 00:17:39,960
(يجب عليك إخبار والديك بأنّ النبيّ (محمّد
صلى الله عليه وسلّم كان يقوم بالأعمال المنزليّة

288
00:17:39,960 --> 00:17:43,919
ولكي يكون أخوك مسلماً صالحاً
فعليه الاقتداء به

289
00:17:43,919 --> 00:17:45,904
حقّاً؟ -
حقّاً -

290
00:17:48,236 --> 00:17:52,637
على كلّ، شكراً لمساعدتك -
لا داعي للشكر، من دون ثناء -

291
00:17:52,638 --> 00:17:57,163
...بابر)، لست مضطرّاً لتصيّد الإطراء) -
لا، لا أتصيّد، صدّقني، إنّي أتجنّب ذلك -

292
00:17:57,298 --> 00:18:01,440
...حسناً، على كلّ، شكراً، إنّي فقط -
يا له من طقس جميل -

293
00:18:01,441 --> 00:18:03,341
عفواً؟ -
الطقس مشمس جدّاً -

294
00:18:03,342 --> 00:18:05,843
...(ما أحاول قوله يا (بابر -
قد ارتفع سعر الذهب -

295
00:18:05,878 --> 00:18:06,443
ماذا؟

296
00:18:06,444 --> 00:18:11,118
الغموض بأيّ سوق جديدة
يرفع قيمة الذهب وهذه مبادئ الاقتصاد 101

297
00:18:12,246 --> 00:18:13,380
أجل

298
00:18:13,978 --> 00:18:16,983
بأيّ حال، عليّ العودة للداخل -
نعم، عليك ذلك -

299
00:18:17,018 --> 00:18:18,860
شكراً جزيلاً، مع السلامة

300
00:18:19,049 --> 00:18:22,904
...شكراً مجدّداً، إنّك بحقّ -
إنّي بعيد عن مدى السمع، وداعاً -

301
00:18:31,951 --> 00:18:36,758
السرّ في التسوّق من متاجر الرهن
هو أن تبدي دائماً غير مهتمّة

302
00:18:36,793 --> 00:18:39,327
ها هي ذي -
أو قبل أن يبدأ التسوّق -

303
00:18:39,327 --> 00:18:42,753
خمسون دولاراً؟ -
وصلت اليوم -

304
00:18:42,754 --> 00:18:46,254
أجل، سُرقت من صديقتي
ونريد استرجاعها بشدّة

305
00:18:46,255 --> 00:18:48,255
إنّه نول هوائيّ -
يبدو قيّماً -

306
00:18:48,956 --> 00:18:50,838
اجعليها مئة دولار تامّة

307
00:18:51,057 --> 00:18:55,915
لا، إنّك لا تفهم، علينا استرجاعها فعلاً -
...أفهم ما تقولين، ولكن -

308
00:18:55,950 --> 00:18:58,202
المئة هي السعر الذي أنشده

309
00:18:58,237 --> 00:18:59,885
دعيني أتولّى أمره

310
00:19:03,161 --> 00:19:06,100
أضف تلك الساعة ونكون قد اتفقنا -
اتفقنا -

311
00:19:06,100 --> 00:19:09,285
أمتأكّد؟ إنّك لا تعرف شيئاً عن تلك الساعة -
أعرف أنّها لا ترنّ -

312
00:19:10,564 --> 00:19:11,864
ما سبب تجهّمك الشديد؟

313
00:19:11,865 --> 00:19:15,365
كان مكتبي مركز معلومات
أمّا الآن فلا أعلم ما يجري

314
00:19:15,566 --> 00:19:17,566
أواثقة من عدم رغبتك
في التخلّص من تلك الحاملات؟

315
00:19:17,567 --> 00:19:21,418
،آسفة، ستبقى الحاملات
بدّدي أحزانك بتناول كعكة محلاّة

316
00:19:22,077 --> 00:19:23,469
أستحضرين حفلة مسبح (جينيفر)؟

317
00:19:23,470 --> 00:19:26,470
لا، متى حدث ذلك؟ -
لن تقام حتّى عطلة هذا الأسبوع -

318
00:19:26,471 --> 00:19:29,671
أليست تلك هي ذات عطلة أسبوع مباراة
الغولف التي حصلنا جميعاً على تذاكر لها؟

319
00:19:29,672 --> 00:19:32,933
،مهلاً، لحظة
تتكلّمان عن أمر لم يحدث بعد؟

320
00:19:32,968 --> 00:19:35,724
أمر مستقبليّ يمكنني القيام به
لأنّي علمتُ بأمره؟

321
00:19:36,332 --> 00:19:37,327
أجل

322
00:19:37,576 --> 00:19:41,007
إذن، أيمكنك إقلالي للغولف؟ -
بالطبع -

323
00:19:41,452 --> 00:19:42,976
أين الكعك المحلّى؟

324
00:19:46,478 --> 00:19:51,278
إذن، لم تريدي أن تكوني صندوق بريدي
ولكنّك سعيدة أن تكوني طاولة كعك محلّى

325
00:19:51,279 --> 00:19:54,992
عدت لدائرة المطّلعين وأصبحت
جزءاً حيوياً من هذا المكتب

326
00:19:55,981 --> 00:19:58,798
نفد منّا الكعك المجدول -
سأتولّى الأمر -

327
00:20:00,782 --> 00:20:03,073
أتريدين كعكاً محلّى أيّتها العمدة؟ -
لا، شكراً -

328
00:20:03,783 --> 00:20:06,213
إنّها لذيذة، بقيت واحدة -
شكراً، لا -

329
00:20:06,684 --> 00:20:10,507
المكتب يعمل بشكل أفضل بكثير الآن، حسن -
أجل، إيّاك، إيّاك والنظر إليّ -

330
00:20:11,086 --> 00:20:14,482
لوح شكولاتة فقط وسأدفع مقدّماً هذه المرّة

331
00:20:14,517 --> 00:20:15,587
قرار حكيم

332
00:20:15,588 --> 00:20:22,371
انظري لهذه الساعة، صامتة، فعّالة ومهيبة -
"(ومنقوش خلفها "عيد مولد سعيد، (هوروس -

333
00:20:23,090 --> 00:20:25,890
من يكون (هوروس)؟ -
أنا (هوروس)، وهذه ساعتي -

334
00:20:25,891 --> 00:20:27,691
أتعني أنّ (براد) سرق هذه أيضاً؟

335
00:20:27,892 --> 00:20:31,193
أتخالينني طردته بسبب لوح شوكولاتة فحسب؟ -
أعد إليه ساعته؟ -

336
00:20:31,294 --> 00:20:32,794
أبيعها بـ60 دولاراً -
أبي؟ -

337
00:20:32,795 --> 00:20:35,892
إنّي أساوم -
الرقم المتسلسل لدى الشرطة -

338
00:20:36,996 --> 00:20:38,496
اتفقنا

339
00:20:38,797 --> 00:20:40,734
"(مقهى (فاطمة"

340
00:20:40,897 --> 00:20:42,397
علي الإقرار بدهشتي

341
00:20:42,398 --> 00:20:44,898
إنّك بارع بتعاملك مع المراهقين -
لم يكن شيئاً يذكر -

342
00:20:44,899 --> 00:20:47,499
لا أصدّق مدى استرخائك مع الأطفال

343
00:20:47,500 --> 00:20:49,000
الفضل لتوجيهاتك -
أوتعلم؟ -

344
00:20:49,001 --> 00:20:52,553
...لديك موهبة للكلام -
تمالك نفسك يا رجل -

345
00:20:52,788 --> 00:20:54,502
لا تتلقَّ المديح برحابة صدر، ألست كذلك؟

346
00:20:54,503 --> 00:20:57,003
عليك الكفّ عن حسدي -
ماذا قلت؟ -

347
00:20:57,004 --> 00:21:02,005
عمّار)، (عمّار)، لا يتملكنّك النكران) -
وهل ينفعني الالتباس؟ -

348
00:21:02,006 --> 00:21:04,606
إنّك محبوب، فكن فخوراً بما أنت عليه

349
00:21:04,807 --> 00:21:08,408
ومقارنتك بنفسي لن تجديك نفعاً -
بابر)، عمّ تتحدّث؟) -

350
00:21:08,409 --> 00:21:11,109
لا أحسدك -
إنّك تقول هذا فحسب -

351
00:21:11,110 --> 00:21:14,199
...لا، إن كنتُ أكنّ لك شيئاً

352
00:21:14,234 --> 00:21:17,368
فهو أنّي أشفق عليك -
حقّاً؟ -

353
00:21:18,512 --> 00:21:21,111
هذه أفضل أخبار سمعتها طوال اليوم

354
00:21:21,530 --> 00:21:23,179
شكراً

355
00:21:24,414 --> 00:21:26,661
فيمَ كان ذلك؟

356
00:21:26,696 --> 00:21:29,915
كجميع محادثاتي مع (بابر)، لا فكرة لديّ

357
00:21:30,016 --> 00:21:33,717
،لقد أثلجت صدره
إنّك إمام طيّب

358
00:21:34,018 --> 00:21:35,318
(شكراً، (فاطمة

359
00:21:38,719 --> 00:21:41,810
أهذه القشدة حامضة؟ -
محتمل -

360
00:21:45,720 --> 00:21:48,220
hash137 ترجمة: هاشم

