1
00:00:03,700 --> 00:00:04,746
أبتاه

2
00:00:04,981 --> 00:00:06,503
انظر ما وصلك بالبريد

3
00:00:06,602 --> 00:00:08,945
يبتاع المرء أسطوانة مدمجة
فلا يتركوه وشأنه بعدها

4
00:00:08,980 --> 00:00:12,803
،كلاّ، يتعلّق الأمر بمؤتمرك
والدي هو الخطيب الرئيس

5
00:00:12,804 --> 00:00:15,303
تعلمين أنّي لستُ كذلك -
ولكن اسمك مدوّن عليه -

6
00:00:15,504 --> 00:00:18,104
(بابر م. صدّيقي) -
لستُ المعنيّ -

7
00:00:18,105 --> 00:00:20,304
لا بدّ وأنّه (بابر م. صدّيقي) آخر

8
00:00:20,605 --> 00:00:23,405
لأيّ شيء هو؟ أهو مؤتمر لـ"العجائز الرجعيّين"؟

9
00:00:23,406 --> 00:00:24,406
لستُ عجوزاً

10
00:00:24,407 --> 00:00:27,706
(إنّه مؤتمر اقتصاديّ بـ(شيكاغو

11
00:00:27,707 --> 00:00:29,707
ولن أذهب -
ولم لا؟ -

12
00:00:29,908 --> 00:00:33,852
لن أذهب لـ(شيكاغو)، فذلك المكان مليئ
(بأفراد العصابات و (رام رانرز

13
00:00:33,887 --> 00:00:36,508
عليك أن تبتاع كتب أسفار جديدة

14
00:00:36,509 --> 00:00:40,108
ما المشكلة؟ أمصاب بفزع المسرح؟ -
أليست لديك حقائب متماثلة؟ -

15
00:00:40,109 --> 00:00:45,311
أتخشى تفويت مسلسل "شارع التتويج"؟ -
لا أستطيع الذهاب، يحسبني الأميركيون إرهابيّاً -

16
00:00:50,610 --> 00:00:52,567
إنّي بقائمة المنع من السفر

17
00:00:53,210 --> 00:00:57,310
لو كنتُ مكانك لهمستُ بكلا الأمرين

18
00:00:57,811 --> 00:00:58,911
أجل

19
00:01:01,198 --> 00:01:05,698
(( مسجد صغير بين المروج ))
الموسم الثاني - الحلقة التاسعة
(( قائمة المنع من السفر ))

20
00:01:06,061 --> 00:01:08,583
(كارلو روتا)
(بدور: (ياسر حمودي

21
00:01:08,877 --> 00:01:11,379
(زيب شيخ)
(بدور: (عمّار رشيد

22
00:01:11,660 --> 00:01:13,942
(سيتارا هيويت)
(بدور: (ريّان حمودي

23
00:01:14,862 --> 00:01:17,519
(ديبرا ماكغراث)
(بدور: العمدة (آن بوبويتز

24
00:01:17,963 --> 00:01:20,489
(مانوج سوود)
(بدور: (بابر صديقي

25
00:01:20,870 --> 00:01:23,217
(ديريك ماكغراث)
(بدور: الأب (دونكان ماغي

26
00:01:23,735 --> 00:01:26,247
(نيل كرون)
(بدور: (فرد توبر

27
00:01:26,880 --> 00:01:29,380
(آرلين دونكان)
(بدور: (فاطمة دينسا

28
00:01:29,642 --> 00:01:33,059
(و (شيلا ماكارثي
(بدور: (سارة حمودي

29
00:01:33,202 --> 00:01:35,145
:من إبداع
(زرقاء نوّاز)

30
00:01:38,306 --> 00:01:40,006
عمّار)، هل سمعت بأمر (بابر)؟)

31
00:01:40,007 --> 00:01:42,607
...إنّه مدرج بـ -
قائمة الممنوعين من السفر، سمعتُ -

32
00:01:42,609 --> 00:01:49,063
صهٍ، تنهانا عن المشاركة في الغيبة
وبعدها تغدو أسوأ أثيم

33
00:01:49,098 --> 00:01:51,107
ليست غيبة من ورائك، إنّا نحاول مساعدتك

34
00:01:51,108 --> 00:01:53,393
أجل، إن كانت شيئاً، فهي
غيبة بوجهك

35
00:01:53,609 --> 00:01:58,009
بابر)، عليك مقاومة هذا) -
كلاّ، كفّ عن نبش الماضي القديم -

36
00:01:58,010 --> 00:02:01,011
ماضٍ قديم؟ لقد أخبرتنا صباح اليوم -
!المزيد من النميمة -

37
00:02:01,012 --> 00:02:03,212
كيف تكون كذلك إن كنت
أنت من أخبرنا؟

38
00:02:03,213 --> 00:02:06,135
كفى! حسن، بتّ أنا من يثرثر

39
00:02:07,513 --> 00:02:08,813
ماذا؟

40
00:02:09,014 --> 00:02:11,113
لا يسهّل علينا مساعدته، أليس كذلك؟

41
00:02:11,114 --> 00:02:12,587
سنساعده إذاً؟

42
00:02:12,622 --> 00:02:17,215
إن اتّهم مسلم واحد، فإن ذلك يؤذينا جميعاً -
ألا تقصد "اتّهم بهتاناً"؟ -

43
00:02:17,416 --> 00:02:20,407
من يستمرّ بتحريك حذائي؟

44
00:02:20,917 --> 00:02:22,217
أظنّ ذلك

45
00:02:36,296 --> 00:02:38,296
لن أفعل هذا بعد الآن

46
00:02:38,331 --> 00:02:41,729
حسناً، ولكن ستنهك مثانتك بالنهاية

47
00:02:41,764 --> 00:02:45,668
يجب على العمدة ألاّ تستخدم الحمّام العامّ
...فذلك يحطّ من

48
00:02:46,638 --> 00:02:48,017
"عموديّتها"

49
00:02:48,018 --> 00:02:50,694
أسنتحدّث عنك بصيغة الغائب
من الآن فصاعداً؟

50
00:02:50,729 --> 00:02:52,518
لا يجب أن أستخدم ذات الحمّام

51
00:02:52,519 --> 00:02:56,116
الذي يستخدمه الناخبون -
أجل، ولكن لا يستخدمه إلا نصف الناخبين فقط -

52
00:02:56,321 --> 00:02:59,572
لمّا كنتُ بالقطاع الخاص، كان لديّ حمّامي الخاصّ

53
00:02:59,607 --> 00:03:03,576
كنت تبيعين الفيتامينات بمنزلك -
!والذي كان به حمّام -

54
00:03:04,889 --> 00:03:10,725
لم لا تنشئين حمّاماً بمكتبك؟
...يمكنك أن تضعي أرضيّات مسخّنة ومغسلة

55
00:03:10,826 --> 00:03:14,626
مرشّ بخار بذلك البلاط الإيطاليّ البديع

56
00:03:14,661 --> 00:03:18,962
وواحدة من تلك الدمى الصغيرة ذات الأثواب
المحبوكة التي توضع فوق طيّة ورق الحمّام الإضافيّة

57
00:03:18,997 --> 00:03:24,320
حسناً، يمكننا التفكير بذلك -
ربّاه، لا أدري، إنفاق ذلك القدر من المال -

58
00:03:24,455 --> 00:03:27,913
لربما يجدر بنا الانتظار لما بعد الانتخابات -
ثمّة ورق حمّام ملتصق بحذائك -

59
00:03:28,930 --> 00:03:30,857
!فلنعجّل بإنجاز هذا

60
00:03:33,573 --> 00:03:34,958
"(مقهى (فاطمة"

61
00:03:35,031 --> 00:03:37,131
حسناً، إليك الخطّة إذاً

62
00:03:37,432 --> 00:03:40,492
نقصد منزل (بابر) ونجادله
بالمنطق لعشر دقائق

63
00:03:40,827 --> 00:03:44,775
وماذا بعد ذلك؟ -
بعدها نغادر، لا يمكنني إمضاء كامل أمسيتي بهذا -

64
00:03:44,810 --> 00:03:45,836
لا يمكننا الاستسلام بهذه السهولة

65
00:03:45,837 --> 00:03:49,207
متى أتيحت آخر فرصة لـ(بابر) ليجعل
كلّ مرتادي المسجد يظهرون بمظهر جيّد؟

66
00:03:49,242 --> 00:03:51,137
أجل، ثمّة طرافة بالأمر

67
00:03:51,438 --> 00:03:55,538
كما أنّ هذا هو الفعل الصواب
لا يجب أن يكره الناس (بابر) لكونه مسلماً

68
00:03:56,839 --> 00:03:58,839
يجب أن يعرفوه أوّلاً

69
00:03:59,440 --> 00:04:01,839
لا أرغب بالذهاب لتلك البلاد المنحطّة حتّى

70
00:04:01,840 --> 00:04:05,841
بابر)، كمّ مرّة طُلب إليك أن تخطب)
بمؤتمر عالميّ؟

71
00:04:05,941 --> 00:04:07,241
مرّات كثيرة

72
00:04:08,041 --> 00:04:10,442
قليلة، ليس هذا مهمّاً

73
00:04:10,743 --> 00:04:15,443
يجدر بنا أن نقصد القنصليّة الأميركيّة
ونطالب بحقوقنا

74
00:04:15,529 --> 00:04:17,645
أعرف كيف أتقن هذه الأمور
فقد كنت محامياً

75
00:04:17,846 --> 00:04:22,074
أجل، أجل، وكان لي خصر
!بقياس 32 بوصة، انسيا الأمر

76
00:04:22,109 --> 00:04:27,448
بابر)، إنّها مسؤوليتك كمسلم أن)
تدافع عن حقوقك الميثاقيّة

77
00:04:28,070 --> 00:04:31,651
أحقّ السفر موجود بالميثاق؟ -
يمكنك طرح هذه الحجّة -

78
00:04:31,652 --> 00:04:33,152
على ما أظنّ

79
00:04:33,952 --> 00:04:35,257
على نحو ما

80
00:04:35,292 --> 00:04:38,379
عجباً، لا بدّ وأنّك أذهلتهم بالمحكمة

81
00:04:40,054 --> 00:04:45,204
أتعلم؟ هذا أكثر من مجرّد حمّام
الأمر أشبه بمنتجعي الخاص بالعمل

82
00:04:45,439 --> 00:04:46,957
المنتجعات تخصّصي

83
00:04:47,137 --> 00:04:51,137
بلاط إيطاليّ -
البلاط باهظ، أجل -

84
00:04:51,172 --> 00:04:54,236
مرّش بخار جميل -
بالكثير من الأنابيب -

85
00:04:54,571 --> 00:04:55,466
ياسر)، مهلاً)

86
00:04:55,701 --> 00:04:57,855
لا يمكنك القيام بهذا العمل
ففيه تضارب مصالح

87
00:04:57,890 --> 00:05:00,960
ما الذي تعنيه بتضارب المصالح؟
إنّي زوجك، إنّنا في حكم الغرباء

88
00:05:00,961 --> 00:05:02,761
حسن، عليك إنجازه ضمن المدّة المحدّدة

89
00:05:02,762 --> 00:05:05,363
سأفعل ما هو أفضل من إنجازه
ضمن المدّة المحدّدة، سأنجزه بوقت أبكر

90
00:05:05,364 --> 00:05:06,887
ياسر)، هذه أنا)

91
00:05:07,456 --> 00:05:08,264
كلّه خلال أسبوعين

92
00:05:08,265 --> 00:05:09,865
أسبوع واحد -
عشرة أيّام -

93
00:05:10,467 --> 00:05:12,368
أسبوع واحد -
حصلت على العمل -

94
00:05:12,369 --> 00:05:14,316
شرط أن يقلّ عرضك عن البقيّة

95
00:05:14,969 --> 00:05:17,270
عرض؟ إنّي زوجك

96
00:05:18,671 --> 00:05:21,970
لا أصدّق أنّا أقنعناه بذلك -
أنا من أقنعته بذلك -

97
00:05:21,972 --> 00:05:24,187
أمّا أنت فجلست هناك فحسب
واحتسيت شراب الزنجبيل

98
00:05:24,187 --> 00:05:29,973
رشفتُ أثناء حديثي بهدف التأثير الدراميّ -
لم أرَ قطّ شراب زنجبيل يتلاشى بهذه السرعة -

99
00:05:29,974 --> 00:05:33,773
استخدمتُه كمحام بهدف التأثير البلاغيّ

100
00:05:33,774 --> 00:05:39,374
وأنا مذهولة كطبيبة أن يكون بوسع الجسم
البشريّ امتصاص ذلك القدر من شراب الزنجبيل

101
00:05:39,375 --> 00:05:43,776
،أتعلمين؟ من العظيم أن نعمل معاً هكذا
ستمرّ رحلة السيّارة تلك للقنصليّة بسرعة

102
00:05:43,777 --> 00:05:46,846
ربما يجدر بي حزم المزيد من علب الزنجبيل -
لقد زدت الأمر روعة -

103
00:05:48,278 --> 00:05:52,385
،مقصورات مرشّات، حنفيّات
وحدة بخار... جميعها أفخر الموجود

104
00:05:52,779 --> 00:05:55,780
سأبيعك المجموعة كاملة بأربعة آلاف -
بألفين -

105
00:05:55,981 --> 00:05:57,549
اتفقنا -
....ثلاثة -

106
00:05:57,873 --> 00:06:00,226
عفواً، ظننتك ستماطلني أكثر قليلاً

107
00:06:00,461 --> 00:06:02,077
إنّي بمزاج كريم

108
00:06:02,112 --> 00:06:04,284
،تبدو بلهفة فظيعة للبيع
ما عيب هذه الأغراض؟

109
00:06:04,285 --> 00:06:07,085
لا شيء! إنّها بجودة عالية -
عالية؟ -

110
00:06:07,187 --> 00:06:11,326
حسناً، اسمع، سآخذها لاحقاً
...ولكن لنكون واضحين فقط

111
00:06:12,002 --> 00:06:13,486
المجموعة كاملة؟

112
00:06:14,096 --> 00:06:16,189
ما كنت لأبيعك نصف مجموعة

113
00:06:21,390 --> 00:06:22,630
(مرحباً، (فاطمة

114
00:06:22,716 --> 00:06:26,290
...أهلاً، مرحباً بك -
جمال)، بآخر مرّة رأيتك بها كنت بهذا الطول) -

115
00:06:26,291 --> 00:06:29,211
رأيتني الأسبوع الماضي -
لا بدّ وأنّك كنت جالساً باسترخاء -

116
00:06:29,246 --> 00:06:30,755
اذهب، اذهب والعب، انصرف

117
00:06:31,193 --> 00:06:34,193
ستقطع حقّاً كامل الطريق للقنصليّة إذن؟

118
00:06:34,194 --> 00:06:38,294
مسافة 4 ساعات ونصف بالسيّارة
أفضل بكثير من قضائها بمنزلي

119
00:06:38,394 --> 00:06:40,894
احتسى (عمّار) كلّ شراب الزنجبيل خاصّتنا

120
00:06:41,195 --> 00:06:43,269
ستعتنين جيّداً بـ(ليلى) أثناء سفري؟

121
00:06:43,545 --> 00:06:44,595
أبي، لستُ طفلة

122
00:06:44,596 --> 00:06:48,093
لا تسمحي لها بأن تجمح -
كما أنّني لستُ كلب رعي ألماني -

123
00:06:48,128 --> 00:06:51,198
وإن اقترب أيّ فتى فاستخدمي مطفئة الحريق

124
00:06:51,699 --> 00:06:52,799
لا تقلق

125
00:06:52,900 --> 00:06:55,500
ليلى)، أتعديني بأن تحسني التصرّف؟)

126
00:06:55,501 --> 00:06:58,000
من دون أحابيل؟ -
لا أعرف ما تكون هذه حتّى -

127
00:06:58,002 --> 00:07:00,402
ولكنّي لن أقوم بها -
حسناً -

128
00:07:02,304 --> 00:07:04,403
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

129
00:07:07,205 --> 00:07:10,991
إذن! ما الذي علينا فعله؟ -
يمكننا استئجار فيلم -

130
00:07:11,106 --> 00:07:13,606
لديّ بعض الألعاب من بلادي القديمة

131
00:07:13,607 --> 00:07:15,507
يمكننا استئجار فيلم

132
00:07:15,508 --> 00:07:20,208
لطالما كانت (آيو) المفضلة لديّ
(ولكن هنالك أيضاً (لودو) و (أدي

133
00:07:20,209 --> 00:07:22,608
يمكننا التوصل لحل وسط
!(ونستأجر فيلم (جومانجي

134
00:07:22,809 --> 00:07:24,113
!(إذن فهي (آيو

135
00:07:24,610 --> 00:07:30,611
ستستمتعين بها، هنالك 48 بذرة -
!يا للعجب! 48 بذرة -

136
00:07:36,911 --> 00:07:39,411
يمكنني تخيّل ذلك، الباب، هنا

137
00:07:39,413 --> 00:07:42,312
(هذا عرض تنافسيّ جدّاً يا (ياسر

138
00:07:42,613 --> 00:07:44,413
أواثق أنّ بوسعك إنجاز ذلك
بهذا السعر الرخيص؟

139
00:07:44,414 --> 00:07:47,114
يكمن السرّ في التعامل مع
المموّن المناسب

140
00:07:47,215 --> 00:07:49,244
ويمكنك إنجاز ذلك بغضون أسبوعين؟

141
00:07:49,279 --> 00:07:51,803
!أسبوعين؟ قطعاً
أسبوعين، نعم

142
00:07:51,838 --> 00:07:53,204
!يبدو ذلك جيّداً

143
00:07:53,239 --> 00:07:56,217
،يبدو جيّداً، تبقين طاقمك منضبطاً
أليس كذلك أيّتها العمدة؟

144
00:07:56,518 --> 00:07:59,819
تبقين طاقمك منضبطاً -
حسناً، أنت الأرخص، تمّ تعيينك -

145
00:07:59,820 --> 00:08:04,421
لن تندمي على ذلك -
دافعو الضرائب رؤسائي وكلّ قرش يُحتسب -

146
00:08:04,622 --> 00:08:06,222
...ولكن إن سأل أحدهم

147
00:08:06,323 --> 00:08:09,622
فإنّنا نبني ملجأ للمشرّدين -
ببلاط -

148
00:08:11,324 --> 00:08:13,925
سيّارتنا هناك -
"بندقيّة" -

149
00:08:14,126 --> 00:08:16,525
صهٍ، كثير من الناس هنا
لا يحبّون المسلمين

150
00:08:16,526 --> 00:08:18,826
ما "البندقيّة"؟ -
الركوب بالمقعد الأماميّ -

151
00:08:19,028 --> 00:08:21,028
لا يمكنك الجلوس بجوارها
فهذا حميميّ جدّاً

152
00:08:21,029 --> 00:08:22,928
سأرتدي حزام الأمان

153
00:08:22,929 --> 00:08:25,929
سيحسبكم الناس مسيحيّيْن
يعقدان موعداً غربيّاً منحلاً

154
00:08:25,930 --> 00:08:28,429
سيحسبون أنّي وسط موعد غربيّ سيّئ

155
00:08:28,430 --> 00:08:31,331
،سأركب بالمقعد الأمامي
لا يمكنها الجلوس مع رجل أعزب

156
00:08:31,332 --> 00:08:34,831
أنت رجل أعزب -
بالضبط، لا يجب على أيّ منا الذهاب -

157
00:08:34,833 --> 00:08:37,133
ربما يجدر بنا جميعاً الجلوس بالمقعد الخلفيّ

158
00:08:37,234 --> 00:08:38,534
لا، أنا مقبول

159
00:08:38,535 --> 00:08:41,634
سأجلس بالمقدمة، سأبدو كوالدها

160
00:08:42,336 --> 00:08:44,136
سعيدة لأنّ والدي ليس موجوداً ليسمع هذا

161
00:08:44,537 --> 00:08:47,336
!"ولكّني قلتُ "بندقيّة

162
00:08:51,937 --> 00:08:53,437
مرحباً؟ -
(نعم، (سارة -

163
00:08:53,538 --> 00:08:57,137
أتذكرين عندما قلت أنّ السرّ
يكمن في التعامل مع المموّن المناسب؟

164
00:08:58,282 --> 00:09:00,907
تعاملتُ مع المموّن الخطأ

165
00:09:01,338 --> 00:09:03,076
أعليكم أن تصادروها جميعاً؟

166
00:09:03,539 --> 00:09:06,670
عذراً سيّدي، إنّها ممتلكات مسروقة -
المجموعة بأسرها؟ -

167
00:09:06,905 --> 00:09:08,881
لن آخذ نصف مجموعة

168
00:09:20,402 --> 00:09:21,871
كاشف معادن

169
00:09:21,906 --> 00:09:25,095
ماذا لو كان لدى أحدنا منظّم دقات قلب؟
لا يستحقّ ذلك المخاطرة

170
00:09:25,130 --> 00:09:26,441
كفّ عن المماطلة

171
00:09:27,542 --> 00:09:31,142
ليس لائقاً للمسلمة الصالحة أن
تعبر خلال أحد هذه الأجهزة

172
00:09:31,143 --> 00:09:32,243
كيف عرفت ذلك؟

173
00:09:32,244 --> 00:09:35,644
تصدر طنّة واحدة وفجأة
تجد رجلاً غريباً يلمس مؤخرتها

174
00:09:36,445 --> 00:09:40,772
اسمع، لم أحدّق بمؤخر رأسك
لأربع ساعات كي نستدير ونرجع للمنزل

175
00:09:40,772 --> 00:09:44,864
في الواقع، لم تحدّق بمؤخر أيّ شيء
فلقد نمتَ قبل أن نبلغ الطريق السريع

176
00:09:44,899 --> 00:09:46,641
أكنت أشخر؟ -
كلاّ -

177
00:09:46,950 --> 00:09:48,902
ولكنّ لعابك سال على المقعد قليلاً

178
00:09:52,052 --> 00:09:54,851
سيكون هذا ممتعاً -
أمن الممتع التسكّع معي ومع أمّي؟ -

179
00:09:54,853 --> 00:09:57,153
هل التقيت بوالدي؟ -
وجهة نظر صائبة -

180
00:09:57,155 --> 00:10:00,555
يتسنّى لك الابتعاد عن والدك ليوم
ويتسنّى لي الابتعاد عن لعبة البذور تلك

181
00:10:00,856 --> 00:10:04,256
أتقصد (آيو)؟ -
أين سمعت تلك الكلمة؟ -

182
00:10:04,748 --> 00:10:06,566
ذكرتها والدتك

183
00:10:06,601 --> 00:10:10,059
لم توافقي على لعبها، أليس كذلك؟ -
قد أكون فعلت -

184
00:10:11,859 --> 00:10:12,859
ما ذلك؟

185
00:10:13,718 --> 00:10:16,974
!أيّها الصغيران -
!يجب أن أنجز واجباتي المنزليّة -

186
00:10:36,259 --> 00:10:38,514
،مرحباً بكم في القنصليّة الأميركيّة
أيمكنني مساعدتكم؟

187
00:10:38,549 --> 00:10:43,854
...نعم، مرحباً، نودّ أن نلتقي الـ -
الشيء الذي تصرخ به... إنّه مكبّر صوت -

188
00:10:45,081 --> 00:10:47,660
عذراً -
لا بأس، لا بأس -

189
00:10:48,862 --> 00:10:50,162
!أهلاً -
مرحباً -

190
00:10:50,464 --> 00:10:55,464
...نودّ لقاء القنصل، القنصليّة

191
00:10:55,465 --> 00:10:58,977
القنصل الرئيس -
يا للسلاسة -

192
00:10:59,271 --> 00:11:02,467
وهل بينكم موعد؟ -
!نعم -

193
00:11:02,921 --> 00:11:04,609
أبيننا موعد؟ -
كلاّ -

194
00:11:04,644 --> 00:11:06,673
لا يمكننا إخباره بذلك، أيجب علينا الكذب؟

195
00:11:07,482 --> 00:11:09,670
...يمكنني سماعكم، فذلك كما تعلمون

196
00:11:09,671 --> 00:11:11,870
حسناً، معذرةً

197
00:11:11,871 --> 00:11:15,920
ليس بيننا موعد رسميّ -
لا تعتبر هذه مشكلة على الإطلاق -

198
00:11:15,955 --> 00:11:17,888
رائع -
...أجل، سأخبركم بما تفعلون فحسب -

199
00:11:18,123 --> 00:11:22,706
عودوا لمنزلكم واعقدوا موعداً
وسنراكم في غضون شهرين

200
00:11:26,218 --> 00:11:28,269
أيمكنني مخاطبة مشرفك رجاءً؟

201
00:11:28,442 --> 00:11:30,512
أنا مشرف نفسي

202
00:11:30,776 --> 00:11:32,258
كيف لهذا أن يكون ممكناً؟

203
00:11:32,293 --> 00:11:35,201
إنّها قصة مشوّقة، ولكن
لا يمكنني إخباركم بها دون موعد

204
00:11:38,204 --> 00:11:41,666
(يا سلام، (آيو -
صمتاً يا فتاة، فإنّي أعدّ البذور -

205
00:11:41,978 --> 00:11:47,432
لا يمكنك لعب الـ(آيو) دون جميع الـ48 بذرة -
"(أقنعتني بـ"لا يمكنني لعب الـ(آيو -

206
00:11:48,079 --> 00:11:51,478
ما الذي تعنيه؟ -
كنت أمزح فحسب -

207
00:11:52,179 --> 00:11:53,281
لا أطيق صبراً

208
00:11:53,380 --> 00:11:56,179
أجل، إنّا محظوظون
يتسنى لنا لعب الـ(آيو) طوال الوقت

209
00:11:56,180 --> 00:12:00,081
طلبتُ لعبة (إكس بوكس) بعيد
(ميلادي، ولكنّي محظوظ لأنّ لدي (آيو

210
00:12:00,349 --> 00:12:03,141
كثير من الاستراتيجيّات، مفيدة للذهن

211
00:12:03,176 --> 00:12:06,883
الاستراتيجيّة + البذور = المرح -
كما أنّه يتسنى لك أكل البذور بعدها -

212
00:12:06,884 --> 00:12:08,663
لا! لا يمكنك ذلك

213
00:12:10,934 --> 00:12:12,354
كعكي المافن

214
00:12:15,884 --> 00:12:19,850
كيف لك أن تحيا هكذا؟ -
أختبئ داخل نفسي -

215
00:12:30,610 --> 00:12:33,674
أتذكر بجلاء قولك بأنّك ستتولى الأمر

216
00:12:33,684 --> 00:12:36,122
لن نصل لنتيجة بتذكر ما قلتُه

217
00:12:36,684 --> 00:12:39,817
،ما يسعك أن تفعل؟ إنّهم مندفعون
مندفعون خلف الزجاج

218
00:12:39,852 --> 00:12:41,384
كان يجدر بك السماح لي بمخاطبته

219
00:12:41,385 --> 00:12:45,186
"أتظنين أنّ  تفوّه فمك بـ"ليس بيننا موعد
سيسمح لنا بالدخول؟

220
00:12:45,221 --> 00:12:46,766
ليست هذه غلطتي

221
00:12:46,801 --> 00:12:49,637
خلتك هاتفتهم -
لستُ أمينة سرّ -

222
00:12:49,772 --> 00:12:51,721
ولن تكوني كذلك بهذا المزاج

223
00:12:51,756 --> 00:12:53,182
حسناً، سنعود

224
00:12:54,888 --> 00:12:56,436
!شرابي المثلّج

225
00:12:58,670 --> 00:13:01,751
"مبنى البلديّة"

226
00:13:03,888 --> 00:13:07,487
الأمر أسوأ ممّا ظننتُ
جدار داعم، لا يمكنني إنشاء شيء هنا

227
00:13:07,522 --> 00:13:12,205
ظننتُ أنّك قلتَ بأنّ بوسعك تخيّل ذلك -
أجل، يمكنني تخيّل ذلك الآن، سينهار المبنى -

228
00:13:12,991 --> 00:13:15,235
تعاقدتُ معك لإنشاء منتجع

229
00:13:15,463 --> 00:13:18,691
عوضاً عن ذلك، تخيّلي مرحاضاً هنا

230
00:13:19,692 --> 00:13:21,191
هنا في المكتب؟

231
00:13:21,192 --> 00:13:24,625
،أجل، تصوّر مفتوح
دون جدران، دون بلاط، دون أنابيب

232
00:13:24,660 --> 00:13:30,019
حسناً، والآن تخيّلني وأنا أنزل
للأسفل وأسحب رخصة عملك كمقاول

233
00:13:31,094 --> 00:13:33,094
منتجع كما تشائين

234
00:13:43,385 --> 00:13:46,711
...مرحباً بكم في القنصليّة الأميـ
تراودني ذكرى من الماضي

235
00:13:46,746 --> 00:13:49,394
أجل، نحن ثانيةً -
...لا، حقّاً، لا -

236
00:13:49,395 --> 00:13:51,910
أظنّ أنّ السبب هو دواء
الجيب الأنفيّ الذي أتعاطاه

237
00:13:52,903 --> 00:13:55,823
إذن... هل حصلتم على موعد؟

238
00:13:55,858 --> 00:13:58,993
...كلاّ، ولكن -
!التالي، التالي -

239
00:13:59,397 --> 00:14:01,048
التالي -
(أنا (ريان حمودي -

240
00:14:01,083 --> 00:14:05,525
(حسن، أنا الطبيبة (ريان حمودي -
!أنت طبيبة -

241
00:14:05,560 --> 00:14:09,498
أتديرين عيادة دون مواعيد؟ -
لا -

242
00:14:09,499 --> 00:14:12,712
لا، إذاً تتطلب مقابلتك موعداً؟

243
00:14:13,199 --> 00:14:18,301
(اسمع، صديقنا هنا، (بابر صدّيقي
إنّه مدرج بقائمتكم للممنوعين من السفر

244
00:14:18,336 --> 00:14:20,600
...ولكنّه أستاذ بالاقتصاد

245
00:14:20,601 --> 00:14:23,271
فهمتُ، أستطيع حضور صفّه وقتما أشاء

246
00:14:23,371 --> 00:14:25,802
أستطيع الحضور لهناك وسيكون
يلقي دروسه وسآتي وأتعلّم بعض الأمور

247
00:14:25,802 --> 00:14:30,002
صحيح؟ -
عليه أن يحضر مؤتمراً ما -

248
00:14:30,003 --> 00:14:34,331
فهو الخطيب الرئيس -
...فهمتُ، قد تمّ تعيينه إذاً -

249
00:14:34,765 --> 00:14:41,009
كأن يتحدّث في وقت محدّد
ورتّب لهذا الأمر كلّه مقدّماً

250
00:14:43,304 --> 00:14:45,689
يجري هذا الأمر بشكل أفضل بكثير

251
00:14:45,724 --> 00:14:48,465
اقتربا، لا يُفترض بي قول هذا

252
00:14:49,306 --> 00:14:52,967
ولكن إليكما ما تفعلانه
اصحبا صديقكما للمطار بتذكرة سفره

253
00:14:53,007 --> 00:14:57,134
واقصدوا استقبال المسافرين وأخبروهم
بأنّه على قائمة الممنوعين من السفر

254
00:14:57,169 --> 00:15:01,324
وعندما يسألوكما عن السبب فأخبراهم
بأنّه لم يكن بوسعكما فعل شيء حيال ذلك

255
00:15:01,324 --> 00:15:03,491
!لأنّه لم يكن لديكم موعد

256
00:15:06,826 --> 00:15:10,510
!إنّك تحرزين تقدّماً بالفعل أيّتها الطبيبة

257
00:15:10,611 --> 00:15:12,310
إنّك لا تفهمين

258
00:15:13,811 --> 00:15:16,211
،لقد قدّمت أقلّ عرضت
!لقد قدّمت أقلّ أقلّ عرضت

259
00:15:16,212 --> 00:15:19,571
إن كنت سأنجز هذا العمل فسنضطرّ
للاستغناء عن بعض الكماليّات

260
00:15:19,706 --> 00:15:20,824
مثل ماذا؟

261
00:15:21,374 --> 00:15:22,524
!البيت

262
00:15:22,880 --> 00:15:28,414
اسمع، وعدتُ "عموديّتها" بمنتجع
!وأريد منتجعي... منتجعها

263
00:15:29,476 --> 00:15:34,677
أخبريها بأنّي لستُ الرجل المناسب للمهمّة
وبإنّي كسول وفاقد للأهليّة ورديء

264
00:15:34,712 --> 00:15:36,616
كما أنّك تشخر -
ماذا؟ -

265
00:15:36,651 --> 00:15:40,385
،لا، فكّرتُ بأن أذكر ذلك فحسب
اسمع، عليك إيجاد وسيلة لإنجاز هذا الأمر

266
00:15:42,512 --> 00:15:44,371
لديّ خطّة بديلة -
ما هي؟ -

267
00:15:44,506 --> 00:15:46,933
(نستطيع الفرار مثل (بوني) و (كلايد

268
00:15:47,076 --> 00:15:49,559
ألديك فكرة كيف انتهت تلك القصّة؟

269
00:15:49,922 --> 00:15:51,266
تزوّجا؟

270
00:15:57,853 --> 00:16:00,219
لا، لا ترسلوا (بابر)، إنّه مجنون

271
00:16:00,751 --> 00:16:05,694
لو أنّي ذهبتُ لوحدي، لفشلتُ مرّة
ولكن بفضلكما، فشلتُ مرّتين

272
00:16:06,922 --> 00:16:07,928
إليكما هذه النكتة

273
00:16:07,963 --> 00:16:11,887
كم يتطلّب الأمر من طبيب ومحام
لعدم الوصول لنتيجة بالقنصليّة الأميركيّة؟

274
00:16:12,754 --> 00:16:14,393
!أنت

275
00:16:15,248 --> 00:16:16,088
!أجل

276
00:16:16,123 --> 00:16:19,026
سأصنع قميصاً مكتوب عليه
"الفشل ليس خياراً وارداً"

277
00:16:19,027 --> 00:16:23,193
"ولكنّي سأشطب كلمة "ليس
!"ليصبح "الفشل خيار وارد

278
00:16:23,228 --> 00:16:27,274
أجل، ويُقصد بهذا بالطبع
ما يجري حاليّاً

279
00:16:29,829 --> 00:16:32,736
سنرجع الآن، أليس كذلك؟ -
أجل، سنعود -

280
00:16:34,315 --> 00:16:36,700
،حسن، حسن، من دون قميص
من دون قميص

281
00:16:39,530 --> 00:16:42,529
..."(فرد توبر)"

282
00:16:58,428 --> 00:17:01,061
تضع "العمد" منتجعاً بمكتبها؟

283
00:17:01,296 --> 00:17:02,531
العمد؟

284
00:17:05,845 --> 00:17:08,129
لم تسمع بالأمر منّي -
أجل -

285
00:17:14,196 --> 00:17:15,507
فلنذهب، فلنذهب

286
00:17:18,692 --> 00:17:21,237
جيّد، كنتُ قلقاً جدّاً من ألاّ تعودوا

287
00:17:21,672 --> 00:17:22,905
أجل، أدري

288
00:17:23,231 --> 00:17:30,126
إنّي ممنوع من السفر وليس بوسعك فعل شيء
لأنّه ليس لدينا موعد، شكراً لصبرك الطويل، وداعاً

289
00:17:30,242 --> 00:17:32,547
بذلنا أقصى جهدنا، صحيح؟ فلنذهب

290
00:17:33,333 --> 00:17:34,563
!انتظر

291
00:17:36,334 --> 00:17:38,161
أقلتَ "شكراً"؟

292
00:17:38,796 --> 00:17:41,224
أعني، يقول الناس دائماً
"افعل هذا وافعل ذاك"

293
00:17:41,224 --> 00:17:45,761
"لم تتصرّف بحماقة؟"
!"ولا يقول أحد قطّ "شكراً

294
00:17:46,612 --> 00:17:50,236
...بالطبع، لا أمنح أحداً سبباً قطّ ليفعل ذلك -
...فلم تبدأ الآن؟ هيّا -

295
00:17:50,237 --> 00:17:52,871
كلاّ، انتظروا! انتظروا هنا

296
00:17:55,437 --> 00:17:57,706
!سيذهب لجلب مسدّس! فلنذهب

297
00:17:59,138 --> 00:18:02,537
هذا صحيح يا قوم، حمّام خاص بمكتبها

298
00:18:03,058 --> 00:18:05,771
أظنّ أنّ أحدهم "فائض" بمال دافعي الضرائب

299
00:18:06,006 --> 00:18:11,227
هذه "مغسلة" حزينة لنا جميعاً، أظنّ أنّ
هذا "سيغوص" في الاقتراع بطريقة ما

300
00:18:11,340 --> 00:18:13,767
خابرونا بتوريات ألفاظكم المتعلّقة بالحمّام

301
00:18:16,240 --> 00:18:19,106
وها قد ضاع منتجعي

302
00:18:19,640 --> 00:18:20,840
منتجعك

303
00:18:21,741 --> 00:18:25,087
جميع أحلامي ضاعت أدراج الرياح
"فاضت بالمرحاض"

304
00:18:25,895 --> 00:18:28,441
نفس المرحاض الذي يستخدمه الجميع

305
00:18:29,142 --> 00:18:30,442
أتريان؟

306
00:18:30,443 --> 00:18:35,743
أخبرتكما بأنّ إعادة (بابر) فكرة سديدة -
عمّ تتحدّث؟ إعادة (بابر) كانت فكرتي -

307
00:18:36,244 --> 00:18:39,662
لديّ بعض الأنباء السارّة وبعض الأنباء السيّئة

308
00:18:39,844 --> 00:18:42,181
...الأنباء السارّة هي

309
00:18:42,811 --> 00:18:44,805
لم تكن يوماً بقائمة الممنوعين من السفر

310
00:18:45,146 --> 00:18:47,445
يمكنك السفر حيثما تشاء

311
00:18:47,846 --> 00:18:52,738
الأنباء السيّئة هي أنّ هذا هو
وقت العناق وأنا وراء الحاجز الزجاجي

312
00:18:52,773 --> 00:18:55,254
مهلاً لحظة، أتقول بأنّه ليس
مدرجاً بالقائمة حتّى؟

313
00:18:55,289 --> 00:18:57,030
وهذا هو وقت العناق

314
00:18:58,081 --> 00:19:02,349
يا له من سوء فهم سعيد! فلنذهب -
من أخبرك بأنّك مدرج بالقائمة؟ -

315
00:19:02,350 --> 00:19:05,167
من أخبرك بأنّي مدرج بالقائمة؟ -
أنت من أخبرنا -

316
00:19:05,602 --> 00:19:10,191
الأمر المهمّ الآن هو أنّه يتسنّى
...لي الصعود على متن إحدى

317
00:19:10,226 --> 00:19:14,166
مصائد الموت المعدنية الضخمة تلك
ذات الجناحين وأغوص في البحر

318
00:19:14,501 --> 00:19:17,515
مهلاً لحظة، تخشى السباحة -
الطيران -

319
00:19:17,550 --> 00:19:18,661
الطيران

320
00:19:18,696 --> 00:19:22,455
يحاولون جعلك تشعر بالراحة بتلك
المقاعد الوثيرة والطعام المجانيّ

321
00:19:22,456 --> 00:19:26,255
والنساء الجميلات اللائي يمشين
بالممر ويوزعن لفائف التبغ

322
00:19:26,256 --> 00:19:29,438
بابر)، متى كانت آخر مرّة)
كنت بها على متن طائرة؟

323
00:19:29,773 --> 00:19:31,127
لا يمكنني تصديق هذا

324
00:19:31,162 --> 00:19:34,579
جررتنا جميعاً كلّ تلك المسافة
إلى هنا مع علمك بأنّك لست مدرجاً بالقائمة

325
00:19:34,614 --> 00:19:36,633
!مرّة! وأنتما جررتماني إلى هنا مرّتين

326
00:19:36,903 --> 00:19:40,481
يا للعجب، وظننتُ نفسي أضيّع وقتكم

327
00:19:46,921 --> 00:19:50,290
آسف، عزيزتي، أعلم أنّك
كنت تريدين ذلك المنتجع بشدّة

328
00:19:50,325 --> 00:19:53,762
لا أستطيع تصديق أنّ (فرد) سيكتشف
الأمر، كيف علم (فرد) بالأمر؟

329
00:19:53,797 --> 00:19:56,488
إنّه صحفيّ، لربما دسّ جاسوساً أو واشياً

330
00:19:58,259 --> 00:20:00,879
اتجار وفق معلومات داخليّة؟ -
كنت أنت الفاعل، أليس كذلك؟ -

331
00:20:00,914 --> 00:20:04,160
اسمعي، أخبرتك بأنّ ذلك سيفسد علاقتنا

332
00:20:04,395 --> 00:20:06,646
قلت هذا مرّة وسأقوله ثانية

333
00:20:06,946 --> 00:20:10,067
لا مكان للمناقصات بعمل المقاولات

334
00:20:10,578 --> 00:20:12,770
أيمكنك وضع منتجع بمنزلنا؟

335
00:20:12,905 --> 00:20:15,263
قد يكون في جعل البلدية تدفع
ثمن منتجع بمنزلنا مخاطرة كبرى

336
00:20:15,264 --> 00:20:18,267
لن يدفعوا شيئاً، بل أنت من سيدفع -
لا يعجبني هذا -

337
00:20:18,502 --> 00:20:21,124
اسمع، أريد منتجعاً، تم قطع وعود بذلك

338
00:20:21,159 --> 00:20:24,785
أنت من وعدت نفسها -
وأريد أن أفي بهذا الوعد -

339
00:20:25,120 --> 00:20:29,575
لا تقلقي يا عزيزتي، لقد خاطبتُ العمدة
ولقد علمتُ من مصادر موثوقة

340
00:20:29,610 --> 00:20:33,768
بأنّه سيكون هنالك منتجع بالبلديّة -
حقّاً؟ كيف؟ -

341
00:20:38,832 --> 00:20:40,468
لحظة فحسب

342
00:20:41,769 --> 00:20:44,851
لماذا الباب مقفل؟ ماذا، أتستولين
على الحمّام بأسره الآن؟

343
00:20:44,886 --> 00:20:48,063
،هذا أرخص من المنتجع
المكان فسيح هنا بالفعل

344
00:20:49,836 --> 00:20:52,300
لديّ بعض الشموع المعطّرة وخليط بتلات مجفّفة

345
00:20:52,335 --> 00:20:56,385
أيمكنني الحصول على مفتاح؟ -
بالتأكيد، ولكن انتُخبي أوّلاً -

346
00:21:01,300 --> 00:21:02,900
(استمتع بوقتك في (شيكاغو

347
00:21:03,872 --> 00:21:06,468
...أشعر بمغص في معدتي و

348
00:21:07,052 --> 00:21:09,043
أنا مغمور بالخوف

349
00:21:12,272 --> 00:21:14,372
!(ليلى)، حان وقت الـ(آيو)

350
00:21:14,373 --> 00:21:17,372
صدّقني، أعرف شعورك تماماً

351
00:21:24,872 --> 00:21:28,112
انظري! وضع أحدهم هذه الرسوم
التهديديّة بالجيب

352
00:21:28,147 --> 00:21:29,586
!تُظهر تحطّم طائرة

353
00:21:29,621 --> 00:21:31,974
كل شيء بخير يا سيّدي، هذه لأجل السلامة

354
00:21:31,975 --> 00:21:35,249
وما سبب عدم وجود حزام أمان للكتف -
كلّ ما تحتاجه هو حزام الحضن -

355
00:21:35,284 --> 00:21:37,568
كلاّ، كلاّ، يحتاج المرء لحزام كتف
!حتّى في المقعد الخلفي

356
00:21:37,568 --> 00:21:40,877
سيّدي، إن لم تهدأ، فسنرجع بالطائرة -
!لا آبه -

357
00:21:40,878 --> 00:21:43,878
أريد أن أكون مرتدياً
!حزام كتف عندما تتحطّم هذه الطائرة

358
00:21:47,343 --> 00:21:48,466
!عصيري

359
00:21:51,078 --> 00:21:55,955
hash137 ترجمة: هاشم

