1
00:00:00,373 --> 00:00:04,165
(( شوتايم ))
تقدّم

2
00:00:05,185 --> 00:00:10,491
(( الخليّة النائمة ))
الموسم الأوّل - الحلقة الأولى
(( الفاتحة ))

3
00:00:58,415 --> 00:00:59,715
...أمين مكتبة

4
00:01:02,950 --> 00:01:04,850
أردت أن أودّعك فحسب

5
00:01:05,245 --> 00:01:06,595
تذكّر هذا اليوم

6
00:01:08,812 --> 00:01:14,075
تذكّر كيف يكون الحال أن تغادر هذا
المكان ولا ترجع إليه، مهما كان

7
00:01:15,267 --> 00:01:16,667
لو اقتضى الأمر

8
00:01:18,042 --> 00:01:20,592
دع الشيطان يطلق النار على
رأسك اللعينة

9
00:01:20,986 --> 00:01:24,036
قبل أن تدعه يعيدك إلى أحد سجونهم

10
00:01:25,713 --> 00:01:26,613
...تذكّر

11
00:01:30,152 --> 00:01:32,663
كل شرائع البشر شرّ

12
00:01:33,158 --> 00:01:35,491
وحدها شرائع الله عادلة

13
00:01:39,345 --> 00:01:41,432
(حيّ على النجاح (الفلاح

14
00:01:44,865 --> 00:01:46,786
مفتاح هدفك الأسمى

15
00:02:03,343 --> 00:02:06,977
(مايكل إيلي)
(بدور: (دارون السعيد

16
00:02:08,992 --> 00:02:12,858
(أودد فهر)
(بدور: (فارس الفارق

17
00:02:13,742 --> 00:02:17,696
(هنري لوباتي)
(بدور: (إيليا كورينج

18
00:02:18,767 --> 00:02:22,762
(أليكس نيسك)
(بدور: (كريستيان

19
00:02:25,342 --> 00:02:29,226
(بليك شيلدز)
(بدور: (تومي

20
00:02:30,797 --> 00:02:34,743
(مليسا ساغميللر)
(بدور: (غايل

21
00:02:35,731 --> 00:02:39,763
(غرانت هيسلوف)
(بدور: (بوبي حبيب

22
00:02:41,878 --> 00:02:45,908
(جيمس ليغروس)
(بدور: (راي فولر

23
00:02:47,741 --> 00:02:51,727
(ضيف الشرف: (ألبرت هول
بدور: أمين مكتبة السجن

24
00:02:57,402 --> 00:03:01,573
:اختيار الطاقم
(كيم كوليمان)

25
00:03:08,091 --> 00:03:12,237
:الموسيقى التصويريّة
(بول هاسلينغر)

26
00:03:15,726 --> 00:03:16,626
معذرة

27
00:03:17,750 --> 00:03:19,800
سأعاشرك مجاناً، عزيزي

28
00:03:20,384 --> 00:03:24,482
:إعداد
(سيندي مولو)

29
00:03:26,447 --> 00:03:27,283
أيّها الحقير ...

30
00:03:27,415 --> 00:03:31,480
:مصمّم الإنتاج
(ماين بيرك)

31
00:03:33,045 --> 00:03:37,176
:مدير التصوير
(روبرت بريمس)

32
00:03:39,108 --> 00:03:43,198
:من إنتاج
(آن كيندربيرغ)

33
00:03:47,655 --> 00:03:51,768
:المنتجان المنفّذان
(سايروس فوريس) و (إيثان ريف)

34
00:03:55,139 --> 00:03:59,366
:من تأليف
(سايروس فوريس) و (إيثان ريف)

35
00:04:03,850 --> 00:04:07,893
:إخراج
(كلارك جونسون)

36
00:05:21,347 --> 00:05:23,709
أيمكنني مساعدتك في شيء ما؟

37
00:05:26,370 --> 00:05:29,761
لستُ متأكداً، لعلّي بالمكان الخاطئ

38
00:05:30,192 --> 00:05:31,240
أنا واثق بذلك

39
00:05:33,353 --> 00:05:34,353
ألديك مشكلة؟

40
00:05:37,799 --> 00:05:40,870
لا، أنت من ستكون لديه المشكلة
يا صديقي، ما لم ترحل فوراً

41
00:05:41,662 --> 00:05:44,712
لعلّي لن أرحل
حتّى أجد ما أتيتُ هنا لأجله

42
00:05:45,381 --> 00:05:49,715
أتريد أن تلقي نظرة أقرب على كلّ
((مَن لَّعَنَهُ اللّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ ))

43
00:05:49,716 --> 00:05:51,316
بأمّ عينيك، أليس كذلك؟

44
00:05:52,036 --> 00:05:55,636
ومَن مسخهم ربّك الغالي
وَجَعَلَهم قِرَدَةَ وَخَنَازِيرَ))؟))

45
00:05:56,299 --> 00:05:57,199
تفضّل

46
00:05:57,682 --> 00:05:59,178
ألقي نظرةً فاحصةً علينا جميعاً

47
00:05:59,657 --> 00:06:03,113
نحن القردة والخنازير اليهود
في حين لا يزال بوسعك ذلك

48
00:06:07,296 --> 00:06:10,512
لا تستشهد بكتابي
ما لم تستشهد بشكل صحيح

49
00:06:11,287 --> 00:06:15,166
السورة الخامسة، الآية 60 من
:القرآن الكريم تقول

50
00:06:16,590 --> 00:06:21,948
((وَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوتَ))

51
00:06:23,117 --> 00:06:28,500
لم يمسخ الله كلّ اليهود والنصارى
...إلى حيوانات، فقط

52
00:06:31,348 --> 00:06:32,648
الأشرار منهم

53
00:06:33,099 --> 00:06:36,952
هذا بيت عبادة
وليس جمعيّة مناظرة

54
00:06:37,466 --> 00:06:39,953
وليس ساحة مصارعة محترفين

55
00:06:42,689 --> 00:06:44,756
فلنسوِّ هذه المسألة خارجاً

56
00:07:02,618 --> 00:07:04,954
أين جنّة الله؟

57
00:07:06,291 --> 00:07:08,391
هيّا، تعرف الجواب، لا تكن خجلاً

58
00:07:10,044 --> 00:07:12,333
"الجنّة تحت ظلال السيوف"

59
00:07:13,474 --> 00:07:15,088
هي كذلك بالفعل

60
00:07:16,265 --> 00:07:18,308
دارون الحاكم)، على ما أظن)

61
00:07:19,184 --> 00:07:23,887
كنتُ أتطلّع لرؤيتك
(أنا (فارس الفارق

62
00:07:27,633 --> 00:07:30,564
لم أحبّ الألعاب قطّ يا رجل -
ليست لعبة -

63
00:07:31,809 --> 00:07:33,209
"اعرف عدوّك"

64
00:07:34,623 --> 00:07:35,523
هيّا

65
00:07:37,791 --> 00:07:41,190
وأبعد هذه عن رأسك من الآن فصاعداً
فهي تجذب انتباهاً كثيراً

66
00:07:42,073 --> 00:07:44,363
"مخبز كعك (لي) المحلّى"

67
00:07:50,812 --> 00:07:52,384
(أفضل ما في (لوس أنجلوس

68
00:07:52,836 --> 00:07:56,052
(أفضل بكثير من متاجر (كريسبي كريمز
المبالغ بالإعلان عنها

69
00:07:58,930 --> 00:08:01,099
ألا يفترض بك أن تأكل خبز (بيغل)؟

70
00:08:02,490 --> 00:08:06,813
معظم الناس من الشرق الأوسط يتشابهون
أحياناً حتّى بالنسبة لبعضهم البعض

71
00:08:07,105 --> 00:08:12,259
أما أنا فقُبلتُ كفارسيّ، تركيّ
ومسيحيّ قبطيّ

72
00:08:12,630 --> 00:08:15,001
(بالإضافة إلى يهوديّ سفارديّ (أسبانيّ

73
00:08:15,334 --> 00:08:18,984
أليس للأفارقة الأميركييّن تاريخ طويل
في محاولة قبولهم على أنهم بيض؟

74
00:08:20,014 --> 00:08:20,914
أما أنا فلا

75
00:08:22,676 --> 00:08:26,165
"إذاً، (فارس الفارق).. "الفارس المميت

76
00:08:26,436 --> 00:08:28,386
يا له من اسم رائع، أهو حقيقيّ؟

77
00:08:30,922 --> 00:08:37,130
في هذه العلاقة، سأكون من يشتري
القهوة والكعك المحلّى

78
00:08:38,089 --> 00:08:39,389
ويطرح الأسئلة

79
00:08:40,848 --> 00:08:43,398
فإن كانت لديك مشكلة مع ذلك
فلا ضرر ولا ضرار

80
00:08:43,456 --> 00:08:45,175
"تذهب في حال سبيلك، وأنا أصيح "يهوه

81
00:08:46,207 --> 00:08:49,099
وأعود لمعبد القردة والخنازير -
هذا رائع -

82
00:08:49,863 --> 00:08:53,213
لا توجد عصابة تعطيك مفاتيح المملكة
قبل أن يضربوك للانضمام

83
00:08:57,709 --> 00:08:59,509
أتأتي مسلحاً دوماً؟

84
00:09:05,684 --> 00:09:07,745
ماذا قلت لك للتوّ بشأن طرح الأسئلة؟

85
00:09:07,746 --> 00:09:10,446
بربّك يا رجل، كيف لي أن أعرف
بأنّك لا تدبّر لي مكيدة؟

86
00:09:11,722 --> 00:09:13,322
تحمل مسدّساً على كاحلك

87
00:09:13,921 --> 00:09:15,621
من الممكن أن تكون
مزوّداً بأجهزة تنصت أيضاً

88
00:09:19,752 --> 00:09:23,002
أعتقد بأنّ علينا معاً أن نثق
بأمين المكتبة، أليس كذلك؟

89
00:09:24,247 --> 00:09:25,847
(لقد أبليتَ حسناً الليلة يا (دارون

90
00:09:26,838 --> 00:09:29,688
واجهتَ المجهول، ودافعتَ عن نفسكَ والقرآن

91
00:09:31,215 --> 00:09:35,596
ولكن هنالك الكثير مما عليك فعله قبل
أن يمكنك دخول المملكة وحمل المفتاح وحيداً

92
00:09:41,222 --> 00:09:43,622
..إنّي أنشئ فريقاً من المحاربين المقدّسين

93
00:09:46,701 --> 00:09:49,716
مؤمنون مستعدّون للضرب دون سابق إنذار

94
00:09:51,316 --> 00:09:52,716
ودون شفقة

95
00:09:56,266 --> 00:09:57,566
أكمل

96
00:10:12,663 --> 00:10:15,357
تريدني أن أتزوّجها ليتسنى لها
الإقامة بالبلاد؟

97
00:10:15,358 --> 00:10:18,908
لا، أريدك أن تتبعها، كلّ ما تحتاجه
موجود بالمظروف

98
00:10:19,405 --> 00:10:23,060
تعال هنا غداً عند الظهر
سأحضر شاحنة مغلقة لتكون بانتظارك

99
00:10:27,451 --> 00:10:31,879
وماذا إن لم آتِ؟ -
عندها، إن كنتَ محظوظاً، لن تراني مجدّداً -

100
00:10:49,710 --> 00:10:53,205
سحقاً، يا إلهي
يا صاح، كدت تتسبّب لي بنوبة قلبيّة

101
00:10:53,206 --> 00:10:55,006
أأنت مع (فارق)؟ -
كيف عرفت؟ -

102
00:10:56,133 --> 00:10:57,544
تحليل عنصريّ

103
00:10:58,124 --> 00:10:59,274
هذه نكتة ظريفة

104
00:11:00,380 --> 00:11:02,023
(لا بدّ وأنّك (دارون

105
00:11:03,115 --> 00:11:05,952
(أنا (عبد الله حبيب
(يناديني الجميع بـ(بوبي

106
00:11:06,083 --> 00:11:08,883
ما الذي تفعله هنا يا (بوبي)؟
ألا يثق (فارق) بي؟

107
00:11:09,682 --> 00:11:12,673
لا يثق (فارق) بأيّ أحد
عدا (أسامة) ربما

108
00:11:14,592 --> 00:11:15,492
حسناً

109
00:11:22,798 --> 00:11:24,338
ولكن أنا من سيقود

110
00:11:26,958 --> 00:11:27,858
ربّاه

111
00:11:31,566 --> 00:11:36,849
"تأجير سيّارات"
"مخبز كعك (لي) المحلّى"

112
00:11:37,571 --> 00:11:40,194
يا رجل، المدارس العامّة حقيرة، أتعرف؟

113
00:11:40,530 --> 00:11:45,271
لا مؤن، والكتب الدراسيّة أقدم من جدّتي
وأجهزة كشف معادن أكثر من المطار

114
00:11:45,272 --> 00:11:46,172
إذاً؟

115
00:11:46,428 --> 00:11:51,771
إذاً، لديّ طفلة صغيرة بحوالي السادسة
لا يقلق المرء بشأن هذه الأمور، وقبل أن تعي

116
00:11:51,772 --> 00:11:55,872
تراها تعاشر رجل عصابات قابلتْه في الدراسات
الاجتماعيّة، حامل وتقتات على المعونة الاجتماعيّة

117
00:11:56,833 --> 00:11:59,987
إنّها ليست بالسادسة يا رجل، اهدأ

118
00:12:00,425 --> 00:12:05,284
يسهل عليك قول ذلك لأن لا أولاد لك بعد
أعني، اسمع، عليك التخطيط مسبقاً لهذه الأمور

119
00:12:08,848 --> 00:12:09,748
ها هي ذي

120
00:12:20,164 --> 00:12:21,164
أتعرف هذه الفتاة؟

121
00:12:21,478 --> 00:12:22,859
لا، وأنت؟ -
لا -

122
00:12:23,716 --> 00:12:28,710
ألديك فكرة عن سبب لحاقنا بها؟ -
لا، ولكن لـ(فارق) أسبابه دوماً -

123
00:12:38,129 --> 00:12:40,779
أتعرف؟ إن (فارق) يجازف بك حقّاً

124
00:12:42,031 --> 00:12:42,931
وكيف ذلك؟

125
00:12:43,694 --> 00:12:44,594
...حسن

126
00:12:46,109 --> 00:12:47,209
لا أقصد إهانة، حسناً؟

127
00:12:48,797 --> 00:12:52,397
ولكن، كما تعلم، معظم العرب لا يظنون
أن الأمريكيين السود مسلمون حقيقيّون

128
00:12:53,100 --> 00:12:55,200
لذا، لا بدّ وأن (فارق) رأى شيئاً بك

129
00:12:55,692 --> 00:13:01,167
لأنّهم، عادةً، لا يجنّدون "أخاً" مثلك
إلا كتابع متدني المستوى

130
00:13:04,378 --> 00:13:07,777
لعلّي تابع يا (بوبي)، ولكن ما تكون أنت؟

131
00:13:10,729 --> 00:13:12,129
حدّث ولا حرج

132
00:13:17,496 --> 00:13:18,396
تفقّد هذا

133
00:13:18,719 --> 00:13:20,071
الهدف عند الـ2:00

134
00:13:20,766 --> 00:13:21,666
فلنمضِ

135
00:13:30,300 --> 00:13:31,700
معظمنا عسكريّون سابقون

136
00:13:32,373 --> 00:13:33,873
أكنت بالخدمة العسكريّة؟

137
00:13:34,419 --> 00:13:35,827
ثالث الـ75

138
00:13:37,787 --> 00:13:40,525
الكتيبة الثالثة، الجوّالة الـ75؟

139
00:13:40,560 --> 00:13:41,373
اللعنة

140
00:13:51,727 --> 00:13:54,027
إنّها تغازل فتى أبيض -
أجل -

141
00:13:55,934 --> 00:13:57,684
سجّل الوقت الآن

142
00:14:00,606 --> 00:14:02,356
وصِف السيّارة أيضاً

143
00:14:46,196 --> 00:14:49,256
إنّها تواعد فتى أخويّة -
أترى؟ ماذا قلت لك؟ -

144
00:14:50,219 --> 00:14:53,269
بيوم ما تكون أرض الحلوى
ودمى (بايني بيبي) وباليوم التالي

145
00:14:53,290 --> 00:14:56,440
اثمل، وافقد وعيك، واستيقظ وسط حفلة اغتصاب

146
00:15:01,504 --> 00:15:03,879
لن تدع ابنتك تخرج
من المنزل قط، أليس كذلك؟

147
00:15:03,880 --> 00:15:06,730
"لديّ كلمتان لك.. "الدراسة المنزليّة

148
00:15:17,644 --> 00:15:22,868
يا صاح، لكنتُ أوصلتك، ولكن (فارق) سيغضب
فسيّارة الجهاد.. إنّه للأعمال فقط

149
00:15:24,955 --> 00:15:26,255
لا مشكلة

150
00:15:32,600 --> 00:15:36,422
هيه، (دارون)، عيد ميلاد ابنتي
الصغيرة هذا الأحد

151
00:15:36,999 --> 00:15:39,949
(سنقيم حفلة صغيرة لأجلها بمنتزه (فان نويز

152
00:15:40,278 --> 00:15:41,978
سيأتي الناس الساعة الثالثة

153
00:15:42,414 --> 00:15:43,314
يجب أن تحضر

154
00:15:45,350 --> 00:15:46,800
شكراً، سأفكّر بالأمر

155
00:15:47,148 --> 00:15:48,848
لا تفكّر بالأمر، بل قم به

156
00:15:49,932 --> 00:15:51,482
سيكون (فارق) موجوداً

157
00:15:52,155 --> 00:15:53,705
يمكنك أن تعطيه هذا

158
00:16:39,665 --> 00:16:41,265
سحقاً! كان هذا وشيكاً

159
00:16:43,511 --> 00:16:45,772
يا صاح، تفقّد هذا -
!اللعنة -

160
00:16:46,392 --> 00:16:48,827
إنّه (أسامة) يا صاح

161
00:16:49,086 --> 00:16:52,649
لقد أحرزنا 25 مليون دولار للتوّ

162
00:16:54,645 --> 00:16:58,325
أسامة)، لا تتسكّع بجادّة (هوليوود)، أليس كذلك؟)

163
00:16:58,549 --> 00:17:03,212
لا، لا، اللعنة، محال
فرجل مثله لا يمكن أن يوجد ميتاً بمكان كهذا

164
00:17:03,611 --> 00:17:06,752
لن يرضى الله بذلك، صحيح؟ صحيح؟ -
أرجوك، دعني وشأني -

165
00:17:07,115 --> 00:17:10,094
أليس ذلك صحيحاً أيّها العربيّ اللعين الشاذّ؟

166
00:17:12,097 --> 00:17:14,475
دعني أذهب للبيت -
أتريد الذهاب للبيت؟ -

167
00:17:16,504 --> 00:17:20,710
دعه وشانه فحسب، مفهوم؟ -
تبّاً لذلك يا رجل، تبّاً لك أيّها الزنجيّ -

168
00:17:32,892 --> 00:17:35,504
بارعون في تبجحكم، صحيح؟
والآن ماذا؟

169
00:17:38,820 --> 00:17:40,670
ليس عربيّاً وليس مسلماً

170
00:17:41,858 --> 00:17:44,058
!إنّه سيخيّ، أيّها الحمقى الحقراء

171
00:17:44,826 --> 00:17:48,345
(السيخ والمسلمون مثل عصابتي (كريبز
و(بلودز).. يكرهون بعضهم بعضاً

172
00:17:48,346 --> 00:17:50,946
إنّهم يذبحون بعضهم منذ 300 عام

173
00:17:51,680 --> 00:17:54,580
عليكم أيّها الفاشلون أن تعلّموا أنفسكم
وعقولكم الصغيرة اللعينة

174
00:17:56,776 --> 00:17:58,426
إلامَ تنظر؟

175
00:18:10,181 --> 00:18:11,081
شكراً

176
00:18:40,557 --> 00:18:44,510
(مرحباً، لا بدّ وأنّك (دارون
(أنا زوجة (بوبي)، (نادية

177
00:18:45,124 --> 00:18:46,024
مرحباً

178
00:18:46,528 --> 00:18:47,680
...لك

179
00:18:47,715 --> 00:18:50,251
(شكراً لإحضارك هديّة لـ(رضا

180
00:18:51,276 --> 00:18:54,126
إنّها تستحقّها لأجل الاسم فقط، إنّه جميل

181
00:18:55,058 --> 00:18:57,666
يا صاح، أنا سعيد بمجيئك

182
00:18:58,410 --> 00:19:01,082
أجل، أجل، الدراسة المنزليّة.. بالتأكيد

183
00:19:02,649 --> 00:19:04,305
(يا فتاة عيد الميلاد، هذا (دارون

184
00:19:04,306 --> 00:19:07,290
هلاّ حيّيتِه بكفّكِ؟ -
أجل -

185
00:19:08,304 --> 00:19:09,904
(إنّك قويّة جدّاً يا (رضا

186
00:19:19,119 --> 00:19:20,869
!ماركوس)، انتبه! تعال هنا)

187
00:19:20,983 --> 00:19:21,883
!(ماركوس)

188
00:19:28,869 --> 00:19:31,097
إنّي آسفة جدّاً، فعلاً

189
00:19:32,763 --> 00:19:36,135
لا، لا تقلقي بشأن ذلك، إنّه مجرّد ماء -
دعني أحضر لك مشروباً آخر -

190
00:19:38,155 --> 00:19:40,910
أنا (غايل)، أقطن بالمنزل المجاور
(لـ(بوبي) و (نادية

191
00:19:40,961 --> 00:19:43,390
(دارون)
أهذا ابنك؟

192
00:19:44,008 --> 00:19:46,893
(أجل، (ماركوس -
(ماركوس) -

193
00:19:48,248 --> 00:19:50,498
إنّه مغرم بجنون بابنة (بوبي) الصغيرة

194
00:19:51,095 --> 00:19:51,995
حقّاً؟

195
00:19:52,391 --> 00:19:54,191
إذاً، كيف تعرف (بوبي) و (نادية)؟

196
00:19:54,854 --> 00:19:56,254
(في الواقع، للتوّ التقيتُ بـ(نادية

197
00:19:56,935 --> 00:20:00,467
ولم أعرف (بوبي) لمدّة طويلة أيضاً
ولكنني بالتأكيد معجب به

198
00:20:00,468 --> 00:20:03,196
أجل، فـ(بوبي) رجل طيّب -
أجل -

199
00:20:03,349 --> 00:20:04,249
وأبّ عظيم

200
00:20:05,229 --> 00:20:06,129
أجل

201
00:20:07,213 --> 00:20:11,660
إذاً، ماذا.. ماذا تعمل يا (دارون)؟ -
أعمل بمتجر بقالة بوسط المدينة؟ -

202
00:20:13,244 --> 00:20:16,897
أتحصل على تخفيض خاص بالموظفين؟ -
لا، ليس قبل أن أنضمّ للنقابة -

203
00:20:17,778 --> 00:20:19,228
ويستغرق هذا حوالي 6 شهور

204
00:20:19,754 --> 00:20:22,366
حسن، مذ متى وأنت تعمل هناك؟ -
حوالي أسبوع -

205
00:20:23,016 --> 00:20:24,816
ولكنه تقدّم كبير

206
00:20:25,640 --> 00:20:27,656
حقّاً؟ ماذا كنت تعمل قبلاً؟

207
00:20:31,030 --> 00:20:34,165
كنتُ أغسل الملابس
(بإصلاحيّة اتحاديّة بـ(لومبوك

208
00:20:34,959 --> 00:20:37,989
ألا يجعلون المساجين يقومون بـ...؟ -
بلى يفعلون -

209
00:20:42,132 --> 00:20:43,432
إذاً، ما سبب دخولك السجن؟

210
00:20:45,781 --> 00:20:48,581
أفضّل عدم الحديث عن ذلك
ولكنني سأخبرك بهذا

211
00:20:48,619 --> 00:20:52,205
لم أطلق النار على أحد
لم أطعن أيّ أحد

212
00:20:52,459 --> 00:20:53,609
لم أضرب أيّ أحد

213
00:20:54,722 --> 00:20:56,002
ماذا عن الخطف؟

214
00:21:00,000 --> 00:21:01,100
لا، لم أفعل ذلك

215
00:21:01,273 --> 00:21:02,887
!...حسناً

216
00:21:03,112 --> 00:21:04,591
هذا مريح

217
00:21:05,399 --> 00:21:07,093
لا، أنا... تعرفين

218
00:21:07,464 --> 00:21:10,179
لقد سدّدتُ دَيني ونلتُ ما استحقيت

219
00:21:10,926 --> 00:21:15,257
..ولكنني.. أريد البدء مجدّداً
بداية جديدة

220
00:21:23,090 --> 00:21:26,442
إذاً، كم عمر ابنك؟ (ماركوس)؟

221
00:21:27,203 --> 00:21:28,103
أجل

222
00:21:28,490 --> 00:21:30,802
(سيبلغ الرابعة في (أغسطس -
سيبلغ الرابعة؟ -

223
00:21:31,154 --> 00:21:32,054
أجل

224
00:21:32,688 --> 00:21:34,738
أظنّ أنّني أتذكّر عندما كنتُ بالرابعة

225
00:21:35,697 --> 00:21:37,297
ألديه أيّة إخوة أو أخوات؟

226
00:21:38,122 --> 00:21:39,022
لا

227
00:21:40,297 --> 00:21:41,394
ولا أب أيضاً

228
00:21:43,329 --> 00:21:44,487
إذاً، ماذا عنك، (دارون)؟

229
00:21:44,488 --> 00:21:46,938
ألديك أيّ أطفال؟ -
لا، لا، ليس بعد -

230
00:21:47,753 --> 00:21:48,653
ما الخطب؟

231
00:21:49,143 --> 00:21:52,302
اسمعي، أحتاج لخمس دقائق فقط
من الوقت الخاص مع صديقي هنا

232
00:21:52,303 --> 00:21:54,803
وبعدها يمكنه أن يكون لك لبقيّة اليوم

233
00:22:00,956 --> 00:22:02,506
قد ألزمك بهذا

234
00:22:10,251 --> 00:22:11,851
لدينا حشد جيّد هنا اليوم

235
00:22:13,466 --> 00:22:15,904
وبعض هؤلاء الرجال ستتعرّف
عليهم بشكل أفضل

236
00:22:15,905 --> 00:22:17,928
أترى ذلك الرجل هناك
بالسروال الأحمر؟

237
00:22:17,929 --> 00:22:19,329
(ذلك (كريستيان

238
00:22:21,696 --> 00:22:24,403
كريستيان)... إنّه فرنسيّ)

239
00:22:25,159 --> 00:22:28,487
كان فرداً من (الصلعان) قبل
أن يجد سبيله.. سبيلنا

240
00:22:30,445 --> 00:22:31,595
...وذلك الرجل هناك

241
00:22:32,590 --> 00:22:35,198
(إيليا).. من (البوسنة)

242
00:22:35,797 --> 00:22:40,197
ذلك الرجل المسكين رأى عائلته بأسرها
يذبحها الصرب الأرثذوكس والكروات الكاثوليك

243
00:22:40,245 --> 00:22:43,945
لم يرفع أحد في العالم اصبعاً للمساعدة
"عدا "المجاهدين

244
00:22:46,171 --> 00:22:47,471
...وذلك الرجل هنا

245
00:22:48,458 --> 00:22:52,386
(توماس آلن إيمرسون)
الفتى (تومي).. أمريكيّ خالص

246
00:22:53,033 --> 00:22:56,555
(ولد وترعرع في (بيركلي
..إنّه أشبه بفقيه في أوّل نموّه

247
00:22:57,904 --> 00:22:59,554
أميرنا الأشقر

248
00:23:01,831 --> 00:23:04,231
كلنا لدينا خبرة عسكريّة من نوع ما

249
00:23:05,206 --> 00:23:09,356
هؤلاء هم من ترغب أن تكون
حولهم عندما تحلّ النوائب

250
00:23:10,206 --> 00:23:12,306
أو عندما تتسبّب بحلولها

251
00:23:14,548 --> 00:23:16,398
وبمناسبة الحديث عن اللاعبين

252
00:23:30,312 --> 00:23:31,912
تعال وشاهد ابنتي

253
00:24:04,956 --> 00:24:07,306
انتبه على من خلفك دوماً يا أخي

254
00:24:10,491 --> 00:24:13,372
خاسر متكدّر -
هذا هو النوع الأفضل -

255
00:24:15,065 --> 00:24:23,952
...عيد ميلاد سعيد لك"
"...عيد ميلاد سعيد لك

256
00:24:24,297 --> 00:24:28,631
"(عيد ميلاد سعيد، عزيزتنا (رضا"

257
00:24:29,030 --> 00:24:32,746
"عيد ميلاد سعيد لك"

258
00:24:48,378 --> 00:24:49,428
يتطلّب هذا تمريناً

259
00:24:49,634 --> 00:24:52,696
الفتى (تومي) هو مساعد المدير هنا
كل ما يفعله هو التمرّن

260
00:24:52,697 --> 00:24:53,597
الـ(بولينغ)؟

261
00:24:54,105 --> 00:24:55,856
أيّ نوع من الألعاب الغبيّة هي هذه؟

262
00:24:56,505 --> 00:24:58,775
إنّها تقريباً بسوء المسمّاة "كرة قدم" عندكم

263
00:24:58,776 --> 00:25:03,076
بقيّة العالم، مليارات الناس، يلعبون
كرة القدم الحقيقيّة يوميّاً، ولكن ليس أنتم

264
00:25:03,567 --> 00:25:06,817
تبتدعون ألعابكم الغبيّة بأنفسكم، تفضّل
والعب، لا آبه

265
00:25:07,151 --> 00:25:09,301
لمَ عليكم أن تأخذوا
اسم اللعبة الحقيقيّة أيضاً؟

266
00:25:09,302 --> 00:25:12,673
الأميركيّون المتغطرسين اللعناء
لا يعرفون حدوداً يا رجل

267
00:25:12,724 --> 00:25:16,229
ولكننا في (أمريكا)، لا تنسَ ذلك

268
00:25:18,211 --> 00:25:19,111
فلنذهب

269
00:25:44,368 --> 00:25:46,068
نستخدمه كمستودع

270
00:25:46,440 --> 00:25:50,840
ولكنه مقفل دوماً خلال النهار، وعند
الليل، تقريباً، لا يأتي أحد إلى هنا مطلقاً

271
00:25:52,607 --> 00:25:54,307
حسناً، علينا أن نتوضأ

272
00:26:44,026 --> 00:26:46,377
هكذا تتصلون ببعضكم
من الآن فصاعداً

273
00:26:46,378 --> 00:26:50,678
لا تستخدموا هذه أكثر من مرّة ثمّ مزّقوها
وسأصدر غيرها جديدة مع الزمن

274
00:26:52,239 --> 00:26:53,139
مرّة واحدة فقط؟

275
00:26:53,200 --> 00:26:55,500
(لن أدفع لخط الجنس لك يا (كريستيان

276
00:26:56,183 --> 00:26:57,083
مؤسف جدّاً

277
00:26:59,928 --> 00:27:05,444
لقد تحقّقتُ مع صديق قديم لك
(من (أتواتر)، قبل (لومبوك

278
00:27:06,575 --> 00:27:08,675
(لا، ليس لي أيّ أصدقاء بـ(أتواتر

279
00:27:09,621 --> 00:27:14,653
قيل لك أن لك لقب محدّد بين
أخويّة المسلمين، أتذكره؟

280
00:27:19,276 --> 00:27:21,176
(كان يدعوني بعضهم بـ(نكير

281
00:27:22,051 --> 00:27:25,850
هذا اسم أحد الملَكين الذين يأتيان
لمساءلتك بالقبر عندما تموت

282
00:27:25,851 --> 00:27:27,601
جلد أسود وعينان زرقاوان

283
00:27:32,465 --> 00:27:34,065
هذه قابلة للرسائل النصيّة

284
00:27:34,648 --> 00:27:38,148
لا تقلقوا، عندما تتلقون الاتصال
سيعرف كل منكم ما يفعل

285
00:27:42,862 --> 00:27:46,484
هذه حقن (إيبيبن) مملوءة
(بالـ(سيبروفلوكساسين

286
00:27:49,205 --> 00:27:52,565
سائل سيبـ... مضاد حيويّ
للجمرة الخبيثة

287
00:27:53,429 --> 00:27:54,329
...هذا صحيح

288
00:27:54,900 --> 00:27:56,750
(ولكن ليس من صيدليّات (رايت أيد

289
00:27:56,884 --> 00:28:00,634
هذه جرعة زائدة القوّة طوّرتْ مؤخراً
لجيش الولايات المتحدة

290
00:28:01,083 --> 00:28:04,378
كيف حصلت عليها؟ -
لديّ أصدقاء عسكريّون كثر -

291
00:28:05,098 --> 00:28:08,345
تلقيتُ تدريبي العسكريّ المتقدّم
(في (جورجيا

292
00:28:08,833 --> 00:28:13,225
على الحدود مع (تشسنيا)؟ -
(على الحدود مع (ساوث كارولينا -

293
00:28:13,744 --> 00:28:17,600
هناك حيث تعلّمت كل شيء عن
(الحياة الأمريكيّة، بالإضافة لقناة (أم تي في

294
00:28:17,808 --> 00:28:19,863
(وأريد مضاجعة (بريتني سبيرز

295
00:28:22,333 --> 00:28:23,983
يمكنك مضاجعة رُفاتها

296
00:28:24,646 --> 00:28:25,696
..بمناسبة الحديث عن ذلك

297
00:28:34,827 --> 00:28:37,397
عمّ تبحث؟ -
(قناة (سي إن إن -

298
00:28:39,315 --> 00:28:44,015
الموقع الجديد لمقرّ القيادة المركزيّ
(للجيش الأمريكي هو بـ(قطر

299
00:28:44,481 --> 00:28:47,903
يشعر الموظفون الأميركيون بأمان هناك
أكثر من أيّ مكان آخر بالشرق الأوسط

300
00:28:47,904 --> 00:28:48,804
...(حتّى (إسرائيل

301
00:28:49,640 --> 00:28:50,540
حتّى الآن

302
00:28:51,358 --> 00:28:55,058
قد ضربت للتوّ عند مقرّ القيادة"
"المركزيّ للولايات المتحدة

303
00:28:55,975 --> 00:29:00,554
بما يبدو أنّها كانت قنبلة"
"سيّارة ضخمة أو شاحنة

304
00:29:01,598 --> 00:29:04,251
لم يتمّ إصدار أرقام رسميّة"
"بعدد الضحايا بعد

305
00:29:04,252 --> 00:29:07,845
ولكن هنالك تقارير شهود عيان"
"بوجود عدد من القتلى والجرحى

306
00:29:08,812 --> 00:29:09,712
ممتاز

307
00:29:10,836 --> 00:29:11,736
اللعنة

308
00:29:12,411 --> 00:29:13,311
لقد رأيتُ أسوأ من هذا

309
00:29:14,315 --> 00:29:17,415
عمّ تتحدّث يا رجل؟ هذا مركز
قيادة مركزيّ

310
00:29:17,467 --> 00:29:20,409
هذا.. هذا رائع جدّاً

311
00:29:28,143 --> 00:29:30,843
أتعرف؟ أوّل مرّة رأيتُ
...فيها رجلاً يموت

312
00:29:32,254 --> 00:29:34,231
...مجموعة من الرجال، في الحقيقة

313
00:29:35,174 --> 00:29:37,734
جميع أعضائهم الذكريّة
كانت متدلّية خارجاً

314
00:29:38,726 --> 00:29:39,726
حقّاً؟

315
00:29:41,813 --> 00:29:45,443
يبدو هذا غريباً يا رجل
عمَّ كان ذلك؟

316
00:29:45,868 --> 00:29:49,259
كان عمّن تكون، وما تكون
أو ما تؤمن به

317
00:29:53,434 --> 00:29:57,713
أرسلني والدي وأخي إلى الغابات
قبل أن يأتي الصرب

318
00:29:59,545 --> 00:30:03,095
أرادته أمّي أن يذهب أيضاً
ولكنه أبى تركها وأختي

319
00:30:04,728 --> 00:30:08,925
على أيّ حال، انضممت إلى مجموعة
من الرجال والفتيان من بلدتنا

320
00:30:09,006 --> 00:30:12,406
وبدأنا عبر الغابات تجاه
موقع جنود الأمم المتحدة

321
00:30:15,341 --> 00:30:19,800
كان علينا عبور الطريق للوصول إليهم
وعندما وصلنا، كان الصرب بانتظارنا سلفاً

322
00:30:20,612 --> 00:30:22,762
ولكنهم لم يكونوا واثقين بمن كنّا

323
00:30:24,018 --> 00:30:29,794
فوجّهوا مسدّساتهم نحونا وأمرونا جميعاً، الـ23
معاً، رجالاً وفتياناً، بأن ننزل سراويلنا

324
00:30:34,761 --> 00:30:35,661
وبعد؟

325
00:30:38,057 --> 00:30:44,060
وثم رأوا أنّنا كنّا مختونين فعرفوا بأنّنا
كلنا مسلمون، فاطلقوا النار وقتلونا جميعاً

326
00:30:46,902 --> 00:30:49,052
عداي... نجوتُ دون خدش

327
00:30:50,197 --> 00:30:52,589
اختبئتُ أسفل جسد (راضي)، أخي الصغير

328
00:30:53,652 --> 00:30:54,850
لقد كان يصغرني بثلاثة أعوام

329
00:30:54,851 --> 00:30:57,851
ولكنه كان بفريق المصارعة
وأضخم منّي بالضعف

330
00:31:01,027 --> 00:31:03,384
لقد كان "المجاهدون" هم من وجدوني

331
00:31:05,450 --> 00:31:09,447
وساعدوني في معرفة ما جرى لبقيّة
عائلتي.. بأنّهم كانوا موتى جميعهم

332
00:31:09,448 --> 00:31:11,048
وعلّموني كيف أقاتل

333
00:31:13,320 --> 00:31:16,820
على الأرجح أنّه لا يريدني أن أخبرك
ولكن (فارق) كان واحداً منهم

334
00:31:20,710 --> 00:31:22,260
لا يفاجئني هذا

335
00:31:27,868 --> 00:31:29,888
لقد أحببتُ (أمريكا) يا رجل

336
00:31:32,491 --> 00:31:34,091
...ولكنها لم تأت أبداً

337
00:31:36,796 --> 00:31:37,707
ليس لنا

338
00:31:50,768 --> 00:31:53,310
"دائرة إطلاق السراح المشروط" -
فضلاً، جهّزوا هويّاتكم المكونة من 4 أرقام -

339
00:31:53,311 --> 00:31:54,611
!(دارون الحاكم)

340
00:32:12,211 --> 00:32:13,561
كيف حالك يا (دارون)؟

341
00:32:15,785 --> 00:32:16,785
بخير، على ما أظن

342
00:32:17,594 --> 00:32:18,494
!بخير

343
00:32:19,249 --> 00:32:20,949
بعد 3 أشهر من التخفّي العميق

344
00:32:22,600 --> 00:32:26,000
يفترض بعميل المباحث أن يحضر
لـ(كوانتيكو) للعلاج، إعادة التأهيل

345
00:32:26,144 --> 00:32:29,681
متلازمة ضغط ما بعد الصدمة
(وأنت في شهرك السادس، (دار

346
00:32:33,038 --> 00:32:36,938
والآن، أعلم بأنّك لم تتلقَّ علاجاً حقيقيّاً
(عندما كنت متخفياً بـ(لومبوك

347
00:32:37,397 --> 00:32:38,835
وقد بدأتُ أقلق عليك قليلاً

348
00:32:38,836 --> 00:32:40,492
لعل الوقت حان لأدبّر لك موعداً
مع طبيب نفسيّ

349
00:32:40,493 --> 00:32:42,093
(سأخبرك بما أحتاج يا (راي

350
00:32:43,101 --> 00:32:46,401
أريد أن يحرص "الكوخ العظيم" على
أن يكون مصدّي محكم بشدّة

351
00:32:46,890 --> 00:32:51,362
فارق) هذا.. يتحقق من قصتي)
ليس بـ(لومبوك) ولكن بـ(أتواتر) أيضاً

352
00:32:52,233 --> 00:32:54,366
هذا ما أحتاجه -
حسناً -

353
00:32:55,977 --> 00:32:56,877
فهمتُ عليك

354
00:32:59,911 --> 00:33:00,811
فهمتُ

355
00:33:02,448 --> 00:33:03,348
آسف

356
00:33:03,551 --> 00:33:06,032
يا صاح، لا حاجة للاعتذار

357
00:33:06,679 --> 00:33:08,179
إنّك تبلي حسناً هناك

358
00:33:08,262 --> 00:33:11,060
لدينا مراقبة على كل المواقع
التي تزوّدنا بها

359
00:33:11,061 --> 00:33:12,911
...وسنبدأ بالناس أيضاً

360
00:33:13,189 --> 00:33:14,972
تحرّكاتهم، اتصالاتهم

361
00:33:14,973 --> 00:33:17,973
غداً بمثل هذا الوقت، سنكون
نفتش بكل مساوئهم

362
00:33:19,524 --> 00:33:20,424
جيّد

363
00:33:21,925 --> 00:33:22,925
(بحسب (فارق

364
00:33:23,995 --> 00:33:29,097
هذا (سيبرو) من إصدار الجيش
قد يمكنك تعقبه، وتكتشف من أين أتى

365
00:33:29,098 --> 00:33:33,585
يقول بأنّه تلقى تدريبه العسكريّ
(المتقدّم في (جورجيا

366
00:33:33,640 --> 00:33:37,090
أفكّر في (فورت بيننغ)، لديهم كثير
من الطلاب الأجانب هناك

367
00:33:37,553 --> 00:33:40,403
يمكنني الحصول على مصدر
لبطاقة الهاتف هذه في دقائق معدودة

368
00:33:40,679 --> 00:33:43,422
ومن المحتمل سيستغرقني الأمر ساعتين
لنسخ جهاز المناداة هذا

369
00:33:43,423 --> 00:33:45,254
ألديك فكرة عمّا يخططون له؟

370
00:33:45,255 --> 00:33:47,438
لا... لا

371
00:33:47,758 --> 00:33:50,358
أعتقد بأنّ الوحيد الذي يعرف الخطة
(هو (فارق

372
00:33:51,430 --> 00:33:53,480
وهو لا يزال يختبرني

373
00:33:53,757 --> 00:33:56,841
(القنبلة.. ذلك الانفجار البارحة بـ(قطر

374
00:33:57,092 --> 00:34:01,134
ماذا بشأنه؟ -
لقد علم بوقوعه.. الزمان والمكان -

375
00:34:01,747 --> 00:34:06,775
أيّا كان هذا الرجل، فهو جادّ، ويمكنك
أن تراهن بأنّ ما يخطط له سيكون ضخماً

376
00:34:06,802 --> 00:34:12,761
تعلم أن هنالك كثيراً من الناس أعلى مني
رتبة يجادلون بشأن وضع نهاية لكل هذا

377
00:34:12,762 --> 00:34:17,015
واعتقال كلّ هؤلاء السفلة -
(هذا هراء، هذا هراء يا (راي -

378
00:34:18,239 --> 00:34:20,297
لدينا خمسة رجال فقط

379
00:34:21,646 --> 00:34:26,260
هذه طائرة واحدة بـ 11/9 يا رجل
يمكننا اعتقالهم جميعاً، ويمكننا تبريحهم ضرباً

380
00:34:26,261 --> 00:34:32,401
(ويمكنك تعذيب (فارق) مثل (أبو غريب
ومع ذلك ينهار مبنيان أو أسوأ من ذلك

381
00:34:32,909 --> 00:34:35,109
هذا ما نحاول منعه، صحيح؟

382
00:34:36,003 --> 00:34:36,903
...عليك

383
00:34:39,339 --> 00:34:41,089
...عليك أن تدعني أكمل هذا الأمر

384
00:34:42,322 --> 00:34:43,622
حتّى النهاية

385
00:34:56,384 --> 00:34:57,784
كيف حال (أنجيلا)؟

386
00:34:58,222 --> 00:34:59,658
إنّها بخير

387
00:35:00,293 --> 00:35:03,543
ولا تزال مثيرة وسعيدة بأنّني
لا أقوم بما تقوم به أنت

388
00:35:03,941 --> 00:35:04,841
أجل، أجل

389
00:35:05,156 --> 00:35:10,447
(حسن، عندما يعلو شأو ميليشيا (نيو نازي
ثانيةً، ستحصل على فرصتك

390
00:35:13,042 --> 00:35:13,942
يا صاح

391
00:35:15,179 --> 00:35:16,129
عليّ أن أقول لك

392
00:35:16,793 --> 00:35:19,793
أنا في رهبة عظيمة لما تعرّض نفسك له

393
00:35:20,448 --> 00:35:24,988
وأريدك أن تعلم بأنّه مهما كان عليّ
فعله لدعمك، اعتبره مقضيّاً

394
00:35:25,688 --> 00:35:30,126
ولكن مهما كان عليك فعله
لتبقى آمناً فافعله

395
00:35:31,342 --> 00:35:32,242
نعم

396
00:35:37,200 --> 00:35:38,722
لا يمكنني العيش للأبد

397
00:35:39,044 --> 00:35:45,001
أتعرف؟ يرد في القرآن
((قُلِ اللَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ))

398
00:35:45,747 --> 00:35:47,097
لا تزال متمسكاً بإيمانك؟

399
00:35:47,826 --> 00:35:49,776
أتعرف ماذا تعني كلمة "إسلام" بالعربيّة؟

400
00:35:50,154 --> 00:35:51,054
لا

401
00:35:57,217 --> 00:36:00,988
استسلم لإرادة الله والسلام

402
00:36:02,088 --> 00:36:04,838
لا علاقة لهؤلاء بديني

403
00:36:19,859 --> 00:36:21,509
اعذرني.. (دارون)؟

404
00:36:21,850 --> 00:36:22,750
مرحباً

405
00:36:24,402 --> 00:36:28,944
لقد كنتُ عائدة للمنزل من العمل
وفكّرت بأن أعرّج وألقي التحيّة

406
00:36:29,960 --> 00:36:34,807
لم آخذ رقمك سابقاً، ولكن (بوبي) أخبرني
...أين تعمل، لذا

407
00:36:39,863 --> 00:36:41,363
مايك)، هل لي بوقت راحة؟)

408
00:36:48,354 --> 00:36:49,254
شكراً

409
00:36:54,720 --> 00:36:57,820
إذاً، هل أردت دوماً أن تعمل
بسوق مركزيّ عندما تكبر؟

410
00:36:59,232 --> 00:37:01,832
هل أردت دوماً أن تكوني أمّاً عازبة؟

411
00:37:03,711 --> 00:37:07,073
لا تجري الحياة دوماً وفق ما نخطط له؟ -
لا -

412
00:37:08,092 --> 00:37:11,143
أتعرف بأن (ماركوس) لا ينفكّ يسأل عنك؟ -
حقّاً؟ -

413
00:37:12,531 --> 00:37:15,331
يقول بأنّك تذكّره بالرجل الأسود
(بفيلم (حرب النجوم

414
00:37:18,018 --> 00:37:21,153
سام جاكسون) أو (بيلي دي)؟)

415
00:37:22,017 --> 00:37:23,889
بيلي دي)؟) -
!(بيلي دي) -

416
00:37:24,423 --> 00:37:27,073
دارون)، ليس هذا أسلوباً قديماً)
بل عتيق

417
00:37:29,024 --> 00:37:30,634
ماذا يمكنني أن أقول لك؟

418
00:37:33,918 --> 00:37:35,868
يمكنك أن تخبرني بموعد انتهاء عملك

419
00:37:37,573 --> 00:37:41,840
فـ(ماركوس) سيبيت بمنزل شقيقتي
لذا لديّ فترة راحة قصيرة

420
00:37:43,555 --> 00:37:45,955
...كنتُ أفكّر، تعلم، إن لم تكن مشغولاً

421
00:37:54,897 --> 00:37:56,347
(تعجبينني يا (غايل

422
00:37:58,266 --> 00:38:00,816
حسن، هذا جيّد، لأنّك تعجبني
(أيضاً يا (دارون

423
00:38:03,224 --> 00:38:06,374
الأمر فقط أنّ حياتي معقدة جدّاً الآن

424
00:38:10,757 --> 00:38:11,657
...تعرف

425
00:38:14,142 --> 00:38:16,342
(الحياة معقدة دوماً يا (دارون

426
00:38:16,884 --> 00:38:20,313
ولا يوجد قط... وقت ملائم حقّاً

427
00:38:24,808 --> 00:38:26,481
...على الأرجح عليّ أن

428
00:38:27,704 --> 00:38:29,344
أعود إلى العمل

429
00:38:29,536 --> 00:38:30,436
بالتأكيد

430
00:39:06,148 --> 00:39:07,948
(لا تعرفينني يا (غايل

431
00:39:08,059 --> 00:39:10,866
أعرف أنّ ابني معجب بك -
لا يعني هذا أيّ شيء -

432
00:39:11,122 --> 00:39:12,422
بلى، يعني

433
00:39:12,842 --> 00:39:14,692
إنّه يمقت كلّ رجل ألقاه

434
00:39:17,833 --> 00:39:19,533
عندما تكون معي، تكون لطيفاً

435
00:39:20,423 --> 00:39:23,644
وأيّاً كان الذي تفعله غير هذا
...عملك، حياتك

436
00:39:25,079 --> 00:39:27,304
لا آبه به... ليس الآن

437
00:39:28,990 --> 00:39:30,990
ربما لاحقاً، ولكن ليس الآن

438
00:39:42,267 --> 00:39:43,167
ما الخطب؟

439
00:39:46,138 --> 00:39:47,038
...لا بدّ وأنّك

440
00:39:48,938 --> 00:39:51,538
لا بدّ وأنّك تحسبني فاشلة يائسة

441
00:39:51,992 --> 00:39:53,392
ما الذي تتحدّثين عنه؟

442
00:39:55,080 --> 00:39:55,980
انظر إليّ

443
00:39:57,520 --> 00:40:02,142
إنّي بالسرير مع شخص لا أعرفه حتّى
والذي يصدف أنّه مدان سابق

444
00:40:02,670 --> 00:40:03,570
ربّاه

445
00:40:08,462 --> 00:40:10,562
لمْ تفعلي هذا بنفسك

446
00:40:11,869 --> 00:40:14,569
لست الوحيدة التي تشعر بالغرابة قليلاً

447
00:40:17,811 --> 00:40:20,911
لا يفترض بالمسلمين أن
يمارسوا الجنس خارج نطاق الزواج

448
00:40:22,515 --> 00:40:23,415
بلا مزاح؟

449
00:40:25,113 --> 00:40:27,423
ذات الأمر مع الكاثوليكيين

450
00:40:28,593 --> 00:40:31,093
جميعنا حملنا بالخطيئة، صحيح؟

451
00:40:33,999 --> 00:40:36,199
في الواقع، لا نؤمن بالخطيئة الأولى

452
00:40:38,734 --> 00:40:41,806
ينص الإسلام على أنّ الناس
يبدؤن حياتهم طاهرين

453
00:40:42,974 --> 00:40:48,132
ولا يصبحون آثمين إلا عندما وإن
فعلوا أمراً خاطئاً بشكل متعمّد

454
00:40:49,061 --> 00:40:50,736
...ما فعلناه للتوّ

455
00:40:52,251 --> 00:40:54,407
لم يبدو خطأً، أليس كذلك؟

456
00:41:00,569 --> 00:41:02,077
أتريد المغادرة؟

457
00:41:05,736 --> 00:41:07,626
فقط إن أردتني أن أفعل

458
00:41:09,544 --> 00:41:12,642
لا، ليس هذا ما أريد

459
00:41:24,035 --> 00:41:27,348
فريحة الحارثي)، تشتهر بين)"
"(أصدقائها باسم (فرح

460
00:41:27,508 --> 00:41:28,802
"عاشت في الجوار"

461
00:41:28,803 --> 00:41:35,604
ابنة يمنيّين-أميركيّين محليّين مهاجرين والذين"
"أسّسا حياة ناجحة لهما مذ وصلا هنا بُعيد مولدها

462
00:41:35,729 --> 00:41:38,760
(ولكن الحلم الأميركيّ لعائلة (الحارثي"
"تحوّل إلى مأساة

463
00:41:38,761 --> 00:41:42,661
عندما وجدت ابنتهما البالغة 17 عاماً"
"مطعونة حتّى الموت بوقت متأخر هذا الصباح

464
00:42:23,022 --> 00:42:25,222
غايل)، هنالك أحد ما عند الباب) -
ماذا؟ -

465
00:42:26,582 --> 00:42:27,732
أحد ما عند الباب

466
00:42:28,365 --> 00:42:31,149
من يكون هذا بحق الجحيم؟
إنّها الواحدة صباحاً

467
00:42:36,524 --> 00:42:39,135
من بالباب؟ -
(هذا أنا... (بوبي -

468
00:42:44,953 --> 00:42:47,049
ماذا تريد يا رجل؟ -
مرحباً، هنالك حالة طارئة -

469
00:42:47,050 --> 00:42:50,352
لقد فاضت حمّامات (فارق) والمكان
كلّه مغمور

470
00:42:50,529 --> 00:42:52,929
قال بأنّك كنت سبّاكاً بارعاً
لذا، أيمكنك...؟

471
00:42:55,511 --> 00:42:57,761
عليّ إجراء مكالمة هاتفيّة فحسب
...ضابط إطلاق سراحي المشروط

472
00:42:57,839 --> 00:43:00,355
سيكون غاضباً جدّاً إن أيقظتَه
في منتصف الليل

473
00:43:00,356 --> 00:43:03,439
لذا... علينا الذهاب الآن

474
00:43:12,008 --> 00:43:15,358
كيف عرفت بأنّني هنا؟ -
رأتكما (نادية) وأنتما تدخلان معاً -

475
00:43:32,117 --> 00:43:34,167
ظننتُ بأنّك قلت بأنّك ستتصل
بنا بجهاز المناداة؟

476
00:43:35,163 --> 00:43:37,042
لم أشأ أن أقاطعكما

477
00:43:39,211 --> 00:43:40,111
ادخل

478
00:43:41,531 --> 00:43:43,381
تنام مع الكافرة؟

479
00:43:54,664 --> 00:43:56,100
تحرّك، ادخل

480
00:44:03,813 --> 00:44:07,047
إذاً، إلى أين نحن ذاهبون؟ -
إلى الجنّة بالطبع -

481
00:44:10,915 --> 00:44:13,443
إن سلكتُ الشارع 10 غرباً
فإلى أين يمكنني أن أصل؟

482
00:44:13,478 --> 00:44:14,310
المحيط

483
00:44:18,754 --> 00:44:24,934
تصل لطريق الساحل الهادي السريع، ثم تستدير
(إلى (ديابلو كانيون) أو جنوباً إلى (سان كلامنتو

484
00:44:25,263 --> 00:44:26,163
مذهل

485
00:44:28,320 --> 00:44:32,174
أيّ أحد آخر يعرف ما يوجد
بهاتين الوجهتين؟

486
00:44:35,125 --> 00:44:38,560
دارون)، تفضّل، أخبرهم) -
معامل الطاقة النوويّة -

487
00:44:40,749 --> 00:44:41,649
...هذا صحيح

488
00:44:42,212 --> 00:44:43,964
معملا (كاليفورنيا) الوحيدين

489
00:44:44,403 --> 00:44:45,303
من التالي؟

490
00:44:45,755 --> 00:44:48,706
(اسلك الطريق 405 إلى (ويستوود

491
00:44:50,634 --> 00:44:53,645
يوجد 37 ألف طالب بالحرم يوميّاً

492
00:44:53,777 --> 00:44:55,077
خيار سيئ

493
00:44:55,209 --> 00:45:00,607
معاهد التعليم العالي أهداف غير مقبولة
دعم محتمل كبير هناك

494
00:45:01,032 --> 00:45:01,932
آسف

495
00:45:02,767 --> 00:45:05,767
كريستيان)، إنّك تسخر من الأمريكيين دوماً)

496
00:45:06,375 --> 00:45:11,703
لا تبدو مستعدّاً لإخضاعهم -
لا أختار الأهداف، أدمّرها فحسب -

497
00:45:12,005 --> 00:45:13,711
أما البقيّة فراجعة لك وللعلماء

498
00:45:13,712 --> 00:45:17,288
لديّ واحد، اسلك الطريق 405
جنوباً إلى مطار (لوس أنجلوس) الدوليّ

499
00:45:19,073 --> 00:45:25,356
تسع محطات، 60 ألف شخص يعمل هناك
و150 ألف راكب يعبرون من هناك يوميّاً

500
00:45:25,392 --> 00:45:28,363
إنّه أحد أكثر المطارات المزدحمة بالعالم -
ليس سيئاً -

501
00:45:29,454 --> 00:45:30,954
إيليا)، بقيت أنت)

502
00:45:31,253 --> 00:45:36,021
اسلك طريق 101 إلى 134، ثم تنتقل إلى
(الطريق 210، وتخرج من (باسادينا

503
00:45:36,021 --> 00:45:37,540
(أضرب (روز بول

504
00:45:39,915 --> 00:45:44,122
فارق)، قد تكون لديّ مشكلة) -
عمّ تتحدّث؟ -

505
00:45:44,123 --> 00:45:49,498
(تركتُ محفظتي بـ(إل سيغندو
عليّ أخذها، عليّ أخذها

506
00:45:51,577 --> 00:45:54,427
ربوتَ في (البوسنة) وأنت تصغي
لفرقة تسمّى (كويست)؟

507
00:45:55,504 --> 00:45:59,772
"أسفار الناس الفطريّة ومسالك الإيقاع"
صدر عام 1990م

508
00:46:00,055 --> 00:46:02,555
قبل أن يذهب
(كل شيء للجحيم بـ(سراييفو

509
00:46:02,983 --> 00:46:05,401
أفضل شريط (هيب هوب) على الإطلاق

510
00:46:06,655 --> 00:46:10,193
كم سعة (روز بول)؟ -
حوالي 90000 -

511
00:46:10,228 --> 00:46:11,090
ممتاز

512
00:46:11,204 --> 00:46:13,515
هل أيّ من هذه الأماكن قريبة
من هدفنا الحقيقيّ؟

513
00:46:13,516 --> 00:46:15,516
حتّى لو كانت قريبة، فلن أخبركم

514
00:46:15,644 --> 00:46:16,544
ليس بعد

515
00:46:17,852 --> 00:46:19,802
فارق)، هل شاهدت الأخبار الليلة؟)

516
00:46:19,803 --> 00:46:20,703
بالطبع

517
00:46:21,266 --> 00:46:24,509
هل لفت انتباهك شيء ما؟ -
التفجيران بـ(العراق)؟ -

518
00:46:25,234 --> 00:46:27,010
أعني الأخبار المحلّية

519
00:46:27,562 --> 00:46:29,262
تقصد مسألة الشرف؟

520
00:46:30,948 --> 00:46:33,428
أجل، هذا صحيح، الفتاة

521
00:46:34,132 --> 00:46:36,136
كان ذلك خدمة للمجتمع

522
00:46:37,380 --> 00:46:39,580
أراد الأب تأكيداً موضوعيّاً

523
00:46:40,123 --> 00:46:42,084
قبل أن يشعر بالراحة لفعل الصواب

524
00:46:42,085 --> 00:46:46,185
لقد ساعدتَ في الأمر بالمعروف والنهي
عن المنكر، ألديك مشكلة بذلك؟

525
00:46:47,555 --> 00:46:50,201
أحبّذ أن أُخبر بما
أفعل قبل أن أفعله فحسب

526
00:46:50,202 --> 00:46:52,202
متى كان ممكناً، سيتمّ إخبارك

527
00:46:52,746 --> 00:46:55,757
ومتى لا يكون ممكناً، لن تُخبر

528
00:47:49,828 --> 00:47:52,132
...(بوبي)، (دارون)

529
00:48:00,627 --> 00:48:02,027
ابدآ الحفر

530
00:48:15,232 --> 00:48:16,532
برد، صحيح؟

531
00:48:18,271 --> 00:48:21,868
هذه هي الصحراء بالليل بالنسبة لكم
إنّها ساقطة باردة

532
00:48:22,159 --> 00:48:25,147
ولكن إن شعرتم بالبرد فتيقنوا بأنّكم أحياء

533
00:48:27,077 --> 00:48:27,977
بعضنا

534
00:48:28,725 --> 00:48:31,975
ولربما جميعنا، سنكون موتى
قريباً... أو أسوأ

535
00:48:32,748 --> 00:48:34,098
(في خليج (غوانتنامو

536
00:48:34,836 --> 00:48:39,121
فرصتنا الوحيدة لنردّ الضربة
ضدّ الشيطان الأعظم

537
00:48:39,353 --> 00:48:40,953
مسلوب بآخر دقيقة

538
00:48:41,435 --> 00:48:44,066
من الممكن حدوثها
وستحدث

539
00:48:44,498 --> 00:48:48,012
،إن لم نكن حذرين
،إن زلّت ألسنتنا

540
00:48:48,504 --> 00:48:52,085
إن خاطرنا بكشف أنفسنا
وأخواننا معنا

541
00:48:52,359 --> 00:48:56,643
دون ضبط نفس مطلق
أعدكم بأنّنا لن نفلح

542
00:49:00,341 --> 00:49:02,190
أحدنا خائن

543
00:49:15,314 --> 00:49:16,860
أتوافق

544
00:49:17,450 --> 00:49:19,138
لكي نفلح

545
00:49:20,050 --> 00:49:22,009
نحتاج انضباطاً مطلقاً

546
00:49:22,616 --> 00:49:25,542
أخي (دارون الحاكم)؟

547
00:49:44,828 --> 00:49:46,567
أخي (عبد الله حبيب)؟

548
00:49:48,747 --> 00:49:50,204
(بالطبع يا (فارق

549
00:49:51,075 --> 00:49:51,975
بالطبع

550
00:49:58,465 --> 00:49:59,365
هذا الرجل

551
00:50:00,401 --> 00:50:02,172
عرّضنا جميعاً للخطر

552
00:50:03,040 --> 00:50:06,590
وأهم من ذلك، عرّض المهمّة
التي نحن هنا من أجلها للخطر

553
00:50:07,016 --> 00:50:13,175
المهمّة المباركة والمقدّسة يجب أن
تكون شرفنا ومصيرنا لنلبّيه

554
00:50:13,175 --> 00:50:17,424
!أقسم بحياة ابنتي، لستُ خائناً
(إنّك مخطئ يا (فارق

555
00:50:17,940 --> 00:50:21,140
يقول بأنّني مخطئ، ولكنني لا أخطئ
بهذه الأمور مطلقاً

556
00:50:25,385 --> 00:50:33,639
صدّقني يا عمّي، مهما كان، سيستمر الاحتفال"
"وستكون الألعاب الناريّة جزءاً منه

557
00:50:33,674 --> 00:50:40,298
والضيوف الآخرون جميعهم مؤمنون"
"مستعدّون وراغبون في فعل ما بوسعهم

558
00:50:40,298 --> 00:50:44,418
"لجعل هذه الحفلة أمراً لا ينسى"

559
00:50:45,279 --> 00:50:49,851
لغير الفصحاء منكم باللهجة المحلّية
لأحياء (القاهرة) الفقيرة، سأترجم

560
00:50:50,086 --> 00:50:56,134
(رفيقنا هنا يتحدّث إلى عمّه بـ(مصر
عنّا، متباهياً

561
00:50:56,476 --> 00:51:01,862
لا يسعنا إلا أن ندعو بألا تكون وكالة الأمن القوميّ
تصغي إلى تسجيل لنفس هذه المحادثة الآن

562
00:51:02,611 --> 00:51:06,325
ما نقوله، ما نفعله، وما نخطط له

563
00:51:06,674 --> 00:51:12,107
لا تتمّ مناقشته مطلقاً مع أيّ أحد آخر
!ولا كلمة، أبداً

564
00:51:14,647 --> 00:51:16,047
لا مع إمامك

565
00:51:17,137 --> 00:51:19,840
لا مع زوجتك، لا مع أطفالك

566
00:51:20,584 --> 00:51:25,172
لا مع أخيك، لا مع أختك
!أو عاهرتك، أو عمّك اللعين

567
00:51:28,444 --> 00:51:31,394
حاول أن تموت كرجل، حتّى لو
لم تستطيع العيش كرجل

568
00:51:35,116 --> 00:51:36,739
..(إيليا)، (كريستيان)

569
00:51:44,154 --> 00:51:45,054
!لم أفعل شيئاً

570
00:52:02,975 --> 00:52:04,569
ابدؤا الحفر

571
00:52:11,044 --> 00:52:15,085
عقابنا التقليديّ منذ أيّام النبيّ
صلى الله عليه وسلّم

572
00:52:15,787 --> 00:52:18,794
!أرجوكم، لا تفعلوا! لا

573
00:52:21,546 --> 00:52:22,842
...أرجوكم... لا

574
00:52:24,090 --> 00:52:25,217
!لا! لا

575
00:52:35,423 --> 00:52:37,073
!لا تفعل! (تومي)، لا تفعل

576
00:52:37,166 --> 00:52:40,374
لا تفعل، أتوسّل إليك! أتوسّل
!إليك، لا تفعل

577
00:52:47,443 --> 00:52:48,343
!أرجوك

578
00:52:57,617 --> 00:52:59,167
إنّه دورك -
!لا، لا، لا -

579
00:53:05,895 --> 00:53:07,991
دارون)، أرجوك، أرجوك)

580
00:53:13,565 --> 00:53:15,015
!لا، لا! (كريستيان)، لا

581
00:53:15,070 --> 00:53:15,970
(البولينغ)

582
00:53:27,739 --> 00:53:28,639
ابدأ أنت أوّلاً

583
00:53:57,412 --> 00:54:00,260
لم يكن خائناً
كان متهوّراً فحسب

584
00:54:04,098 --> 00:54:05,548
ماذا عن زوجته وابنته؟

585
00:54:08,145 --> 00:54:09,395
ستتمّ رعايتهما

586
00:54:17,646 --> 00:54:19,587
لم يتبجّح أمامهما

587
00:54:37,436 --> 00:54:38,436
ما الذي تفعله؟

588
00:54:40,364 --> 00:54:41,564
سأخرج الرصاصة

589
00:54:42,797 --> 00:54:44,247
لن نترك دليلاً وراءنا

590
00:54:45,571 --> 00:54:47,571
سندفن بقيّته

591
00:55:06,592 --> 00:55:08,942
أقدم على تصرّف كهذا ثانيةً

592
00:55:09,141 --> 00:55:10,541
وستكون لدينا مشكلة

593
00:55:12,125 --> 00:55:13,275
ولكن للوقت الراهن، كن فخوراً

594
00:55:15,333 --> 00:55:16,633
صافح يدي

595
00:55:20,779 --> 00:55:22,462
ردّد من بعدي

596
00:55:22,986 --> 00:55:29,173
"...أتعهّد بولائي المطلق لحياة نضال، حياة جهاد"

597
00:55:30,361 --> 00:55:34,768
"...أتعهّد بولائي المطلق لحياة نضال، حياة جهاد"

598
00:55:34,856 --> 00:55:36,520
"...ضدّ كلّ أعداء الله"

599
00:55:36,776 --> 00:55:38,276
"...ضدّ كلّ أعداء الله"

600
00:55:38,911 --> 00:55:41,861
"..ومن يحنث بهذا اليمين، يحنث به لمضرّته هو"

601
00:55:42,919 --> 00:55:45,869
"..ومن يحنث بهذا اليمين، يحنث به لمضرّته هو"

602
00:55:45,870 --> 00:55:50,780
ومن يوفي بهذا العهد لله"
"فإن الله سيجازيه أعظم الجزاء

603
00:55:51,093 --> 00:55:56,160
ومن يوفي بهذا العهد لله"
"فإن الله سيجازيه أعظم الجزاء

604
00:55:56,876 --> 00:55:59,923
مرحباً بك في بيت الشهداء

605
00:56:03,218 --> 00:56:04,618
"بيت الشهداء"

606
00:56:42,833 --> 00:56:44,483
إنّها جميلة، لا؟

607
00:56:48,799 --> 00:56:51,499
هذا يخيفني، تشبه زوجتي كثيراً

608
00:56:53,215 --> 00:56:55,138
أأنت متزوج؟ -
نعم -

609
00:56:55,438 --> 00:56:59,251
زوجتي مغربيّة
أحبّها كثيراً، ولكنني أكرهها أيضاً

610
00:56:59,532 --> 00:57:03,032
قدّمتني لله ولكنها
رفضت أن تتبعني طوال الطريق

611
00:57:04,220 --> 00:57:06,920
اعتدتُ ضرب إخوتها وأقرابائها، أتعلم؟

612
00:57:08,111 --> 00:57:09,461
بالطبع فعلتَ

613
00:57:28,363 --> 00:57:30,853
بحقّ (يسوع) المسيح يا رجل
أين كنت بحقّ الجحيم؟

614
00:57:31,002 --> 00:57:33,802
فقدناك بالطريق الحرّة، ولم تتصل أبداً

615
00:57:34,256 --> 00:57:35,206
لا يهمّ

616
00:57:36,560 --> 00:57:37,960
ماذا تعني؟

617
00:57:39,559 --> 00:57:40,859
انضممتُ لهم

618
00:57:55,000 --> 00:57:59,000
:ترجمة
hash137 هاشم

