1
00:00:00,070 --> 00:00:01,491
"(سابقاً في (الخليّة النائمة"

2
00:00:01,534 --> 00:00:04,483
تذكر كيف يكون الشعور
أن تغادر هذا المكان

3
00:00:04,585 --> 00:00:06,506
ولا تعد إليه مهما كان

4
00:00:06,688 --> 00:00:09,559
هذا الأخ (زياد)، إنّه محاسبنا هنا

5
00:00:10,759 --> 00:00:11,841
لدينا مهمة جديدة

6
00:00:12,266 --> 00:00:15,311
والآن، أمامكم العطلة الأسبوعية
لاحضار المواد المدرجة لكم

7
00:00:17,529 --> 00:00:22,530
والآن، كان الفنيون بالاتصالات قادرين على تعقب
مكالمات لكل من (نيويورك) و(واشنطن) العاصمة

8
00:00:22,719 --> 00:00:23,752
خليتان أخريان

9
00:00:26,932 --> 00:00:28,728
(هنالك ما يحدث لك يا (دارون

10
00:00:28,966 --> 00:00:30,066
أعرف بأمر زوجك

11
00:00:30,302 --> 00:00:31,303
ما الأمر؟

12
00:00:31,573 --> 00:00:32,560
(إنّه (خاشول

13
00:00:32,595 --> 00:00:35,679
(إنّه من (أفغانستان
(وأتى اليوم باحثاً عن (كن

14
00:00:35,809 --> 00:00:37,282
(أتيتُ لأجاهد في (لوس أنجلوس

15
00:00:37,632 --> 00:00:38,540
(لقد راسلتُ (فارق

16
00:00:38,884 --> 00:00:41,170
وأعطانا الأمر للتخلّص منه

17
00:00:41,508 --> 00:00:42,976
أبقِ العمل نظيفاً، ولكن اجعله سريعاً

18
00:00:43,042 --> 00:00:44,768
!إنّك لا تفهم، ليس إرهابيّاً

19
00:00:45,842 --> 00:00:46,843
!(راي)

20
00:00:50,827 --> 00:00:52,760
(أعتقد أنك تعرفين ابن عمّي (عبد الله

21
00:00:52,964 --> 00:00:54,066
بوبي حبيب)، صحيح؟)

22
00:00:54,150 --> 00:00:55,584
أتعرفين أيّاً من أصدقائه؟

23
00:00:55,702 --> 00:00:57,764
هل أيّ منهم متطرّفون أو مجرمون؟

24
00:00:58,502 --> 00:00:59,551
لا بأس يا سيّدتي

25
00:01:01,777 --> 00:01:03,914
أظنّ أنّ صديقي إرهابيّ

26
00:01:07,150 --> 00:01:11,357
(( شوتايم ))
تقدّم

27
00:01:19,183 --> 00:01:23,137
(( الخليّة النائمة ))
الموسم الأوّل - الحلقة الثامنة
(( داخل نطاق الجماعة ))

28
00:01:26,565 --> 00:01:31,176
(مايكل إيلي)
(بدور: (دارون السعيد

29
00:01:34,281 --> 00:01:38,808
(أودد فهر)
(بدور: (فارس الفارق

30
00:01:42,372 --> 00:01:47,326
(هنري لوباتي)
(بدور: (إيليا كورينج

31
00:01:49,544 --> 00:01:54,355
(أليكس نيسك)
(بدور: (كريستيان

32
00:01:54,916 --> 00:01:59,447
(بليك شيلدز)
(بدور: (تومي

33
00:01:59,582 --> 00:02:03,573
(مليسا ساغميللر)
(بدور: (غايل

34
00:02:07,541 --> 00:02:12,200
:من إبداع
(سايروس فوريس) و (إيثان ريف)

35
00:02:44,830 --> 00:02:46,415
...إنّنا هنا لنكرّم حياة

36
00:02:48,566 --> 00:02:51,374
العميل الخاص المساعد
(المسؤول (رايموند فولر

37
00:02:53,041 --> 00:02:54,823
...أمضى (راي فولر) مهنته

38
00:02:56,198 --> 00:02:57,364
...وضحّى بحياته

39
00:02:59,727 --> 00:03:04,622
وهو يحمي أمّتنا العظيمة من أولئك
الذين ينشدون إسقاطها، هنا وخارجاً

40
00:03:08,619 --> 00:03:10,255
...أدّى عمله بشرف

41
00:03:11,404 --> 00:03:12,293
...وكرامة

42
00:03:13,298 --> 00:03:14,204
واحترام

43
00:03:15,767 --> 00:03:20,434
وأعلم أنني أتحدث نيابة عن كل أعضاء
..معشر تطبيق القانون الحاضرين اليوم بالقول

44
00:03:22,732 --> 00:03:23,754
...(بأنّه: (راي

45
00:03:26,759 --> 00:03:29,773
ستلهمنا ذكراك بأن نحذو حذوك ...

46
00:03:32,134 --> 00:03:33,574
ولن تُمحى ذكراك أبداً

47
00:03:40,441 --> 00:03:42,711
لا تتلقى شرطة (ل. أ) تقديراً كهذا أبداً

48
00:03:43,247 --> 00:03:45,010
(مذكور بالملف أن (الحكيم
كان جنديّ قوات خاصة

49
00:03:45,355 --> 00:03:47,708
لا عجب أنّه يعرف كيف
يتفحص المكان

50
00:03:47,952 --> 00:03:50,492
اللعنة، لو كانت لديه بندقية
قنّاص عيار 25 م

51
00:03:50,742 --> 00:03:53,980
لكان اغتال المحافظ، مسؤولي
مكتب التحقيقات وقائدنا

52
00:03:55,024 --> 00:03:58,496
حسن، لكره المحافظ ذلك الأحمق الموالي

53
00:04:00,750 --> 00:04:02,299
لا نسجّل هنا، صحيح؟

54
00:04:02,934 --> 00:04:04,416
ليس إن أردتني أن أفعل

55
00:04:09,164 --> 00:04:10,584
أعطني نسخة مطبوعة
من تلك الصورة

56
00:04:21,094 --> 00:04:24,521
أيّها المسرّحون، فضلاً جهّزوا
...هوياتكم ذات الـ4 أعداد

57
00:04:24,571 --> 00:04:26,037
(دارون الحكيم)

58
00:04:26,411 --> 00:04:29,537
أيّها المسرّحون، جهّزوا أرقام"
"هويّاتكم لمستشاريكم

59
00:04:47,730 --> 00:04:48,706
...(دارون)

60
00:04:50,557 --> 00:04:51,830
(العميلة الخاصة (سيركسنر

61
00:04:52,642 --> 00:04:54,293
(يمكنك مناداتي بـ(باتريس

62
00:04:55,083 --> 00:04:57,361
سنرى بعضنا كثيراً من الآن فصاعداً

63
00:04:57,742 --> 00:04:59,199
(العميلة الخاصة (سيركسنر

64
00:05:01,915 --> 00:05:02,772
لقد مضت فترة طويلة

65
00:05:04,552 --> 00:05:07,280
الفريق بأسره مذهول بما فعلته

66
00:05:11,986 --> 00:05:13,754
إذاً، ما رأيك بمراسيم اليوم؟

67
00:05:15,916 --> 00:05:18,133
سحبت سجلات تحديد المواقع
من هاتفك الخليويّ

68
00:05:18,233 --> 00:05:19,966
وضعوك بنطاق 200 ياردة

69
00:05:19,967 --> 00:05:21,549
من المبنى الاتحاديّ عند الـ10 صباحاً

70
00:05:21,691 --> 00:05:22,979
سحبت سجلاتي لتحديد المواقع؟

71
00:05:23,189 --> 00:05:25,733
(إنّك عميل متخفٍّ يا (دارون
لا يمكنك حضور تلك الجنازة

72
00:05:25,806 --> 00:05:27,397
أتخالين أنني لا أعرف ذلك؟

73
00:05:32,333 --> 00:05:33,699
لقد كان (راي فولر) صديقي

74
00:05:33,793 --> 00:05:36,115
وهذه الصداقة وضعت
بزمن حرج وثانيةً

75
00:05:36,150 --> 00:05:37,858
جرّتك إلى المبنى الاتحاديّ

76
00:05:37,893 --> 00:05:39,642
عندما لم يكن لتخفّيك شأن هناك

77
00:05:39,676 --> 00:05:41,834
وتسببت في اتخاذ العميل
راي) لقرارات مثيرة للجدل)

78
00:05:41,858 --> 00:05:43,020
بطريقة تعامله معك

79
00:05:43,044 --> 00:05:44,241
برأيك

80
00:05:44,280 --> 00:05:45,691
كان عميل قضيتك الرديف

81
00:05:46,141 --> 00:05:47,665
كان نصف عملي هو مراقبتك

82
00:05:48,063 --> 00:05:50,443
والنصف الآخر هو مراقبة
فولر) وهو يراقبك)

83
00:05:50,893 --> 00:05:52,161
...والآن، اقترف أخطاءً

84
00:05:52,696 --> 00:05:53,823
واجتنب أخرى

85
00:05:54,632 --> 00:05:59,193
صداقته معك منعته من اتباع الإجراءات
المناسبة واتخاذ الاحترازات الواجبة

86
00:05:59,494 --> 00:06:00,487
احترازات مثل ماذا؟

87
00:06:01,749 --> 00:06:03,084
مثل ماذا، وضع رسن عليّ؟

88
00:06:03,865 --> 00:06:08,647
أتخالين حقاً بأنني كنتُ لأبلغ ما بلغت
لو كان هنالك عميل قضية يراقبني

89
00:06:08,648 --> 00:06:09,772
بكل دقيقة لعينة؟

90
00:06:09,977 --> 00:06:11,749
حسن، يحسن بك أن تعتاد
على هذا الشعور

91
00:06:11,921 --> 00:06:14,180
لأنني لن أقترف نفس الأخطاء
(التي اقترفها (فولر

92
00:06:14,378 --> 00:06:16,009
أنوي أن أحيا لرؤية نهاية هذا الأمر

93
00:06:16,974 --> 00:06:18,180
عظيم -
...اسمع -

94
00:06:18,748 --> 00:06:22,350
وظيفتي هي ضمان أمن هذا التحقيق

95
00:06:22,520 --> 00:06:27,467
والآن، إن كان هذا يعني أن أراقبك
صبحاً، ظهراً، وليلاً، كي لا تطيش ثانيةً

96
00:06:27,850 --> 00:06:29,600
فسيكون هذا ما سأفعله بالضبط إذاً

97
00:06:30,339 --> 00:06:31,858
إنّنا قريبون جداً ولا نحتمل
مزيداً من الأخطاء

98
00:06:31,859 --> 00:06:32,791
كلانا يعلم ذلك

99
00:06:43,735 --> 00:06:46,173
لقد جعلنا (فارق) نصنع
...شاحنة حسب الطلب

100
00:06:48,065 --> 00:06:51,698
لنجعلها تبدو وكأنها مركبة
(طوارئ دائرة إطفائية (ل. أ

101
00:06:51,843 --> 00:06:52,804
ربّاه

102
00:06:52,953 --> 00:06:55,238
ولا وجود لمعلومات ملموسة
...عن الموعد أو الهدف

103
00:06:56,551 --> 00:06:57,914
ولكنني أعمل على ذلك

104
00:06:58,060 --> 00:06:59,407
حسناً، أبقني على اطلاع

105
00:07:00,067 --> 00:07:00,961
لكِ ذلك

106
00:07:01,458 --> 00:07:02,931
ولكن قبل أن تعود للميدان

107
00:07:03,656 --> 00:07:05,488
أريدك أن تحصل على تقييم نفسيّ

108
00:07:08,004 --> 00:07:08,982
إنّك تمزحين، صح؟

109
00:07:11,007 --> 00:07:12,083
تقييم نفسي؟

110
00:07:13,100 --> 00:07:14,784
هل تصغين إليّ؟

111
00:07:16,017 --> 00:07:17,538
إنّي أجلس على حصان طروادة

112
00:07:17,588 --> 00:07:19,798
يستطيع تزييف طريقه إلى
أيّ مكان بهذه المدينة

113
00:07:20,568 --> 00:07:23,110
بالإضافة لوجود خط على مؤامرات
متزامنة محتملة

114
00:07:23,157 --> 00:07:25,635
في (نيويورك) والعاصمة
وتريديني أن أراجع طبيباً نفسيّاً؟

115
00:07:26,199 --> 00:07:27,918
ما مررتَ به كان شديد الصدمة

116
00:07:27,963 --> 00:07:30,522
نريد أن نحرص على أن تكون
مهيّأ عقلياً لتعود للعمل

117
00:07:30,569 --> 00:07:32,337
،(أيّتها العميلة (سيركسنر
...سواء كنت مهيّأ عقلياً أم لا

118
00:07:33,157 --> 00:07:34,844
أنا كل من لديك بالداخل

119
00:07:36,053 --> 00:07:37,285
بمن ستبدليني؟

120
00:07:39,589 --> 00:07:40,529
بك أنت؟

121
00:07:57,672 --> 00:08:01,122
(كان سجيناً هنا، (دارون الحكيم

122
00:08:01,748 --> 00:08:03,214
أشرفت عليه بالمكتبة

123
00:08:03,631 --> 00:08:05,088
...ويشاع أنّك كنت ناصحاً له

124
00:08:05,344 --> 00:08:08,081
ومرّنته إلى فلسفة إسلاميّة

125
00:08:08,987 --> 00:08:10,681
يبدو أنّك تعرف الكثير عن الرجل

126
00:08:11,436 --> 00:08:12,424
فماذا تريد مني؟

127
00:08:12,833 --> 00:08:14,600
لعلك تستطيع إخباري بما يدبّره الآن

128
00:08:14,706 --> 00:08:15,964
لم نبقَ على تواصل

129
00:08:16,014 --> 00:08:16,831
هراء

130
00:08:18,340 --> 00:08:21,323
لقد أنقذ الرجل حياتك بالمقصف
قبل أقلّ من عام

131
00:08:21,955 --> 00:08:23,964
أنا بسجن مشدّد الحراسة

132
00:08:24,742 --> 00:08:26,950
وهذا يعني أنّ كل رسالة تفتّش

133
00:08:27,052 --> 00:08:28,478
وكلّ اتصال يُتنصتُ عليه

134
00:08:28,770 --> 00:08:31,029
وهنالك آلة تصوير تتبعني
بكل مرة أغادر بها هذه الزنزانة

135
00:08:31,898 --> 00:08:34,222
لو كنتُ أتحدّث إليه، فلعلمت بالأمر

136
00:08:35,978 --> 00:08:37,097
أليس هذا صحيحاً أيّها المأمور؟

137
00:08:42,053 --> 00:08:43,102
ماذا عن هذا الرجل؟

138
00:08:45,753 --> 00:08:46,578
لا فكرة عندي

139
00:08:46,983 --> 00:08:48,860
(اسمه (عبد الله "بوبي" حبيب

140
00:08:50,130 --> 00:08:52,077
اختفى وعائلته قبل بضعة أشهر

141
00:08:52,842 --> 00:08:57,029
وقبل اختفائه، رأته جارة بصحبة
(محميّك (دارون الحكيم
- تيتر غير مترجم -

142
00:08:57,745 --> 00:09:00,164
ومثل (الحكيم)، (حبيب) مسلم معروف

143
00:09:00,444 --> 00:09:01,501
مسلم معروف؟

144
00:09:03,691 --> 00:09:05,967
أأصبحت عبادة الله جريمة الآن؟

145
00:09:07,939 --> 00:09:09,060
ماذا عنه؟

146
00:09:12,625 --> 00:09:14,142
لا، لا مزيد

147
00:09:14,214 --> 00:09:15,114
أتعرف اسمه؟

148
00:09:15,355 --> 00:09:16,785
تبّاً لذلك، انتهى الأمر، لقد اكتفيتُ

149
00:09:16,968 --> 00:09:17,930
من يكون؟

150
00:09:18,274 --> 00:09:19,801
أعدني لزنزانتي

151
00:09:19,856 --> 00:09:22,977
أخبرني بمن يكون؟

152
00:09:24,203 --> 00:09:25,156
وإلاّ ماذا؟

153
00:09:26,620 --> 00:09:28,492
ستوسعني ضرباً أيّها المحقّق؟

154
00:09:30,174 --> 00:09:33,697
ولربما تأخذ نسختي من القرآن
وتمسح بها مؤخرتك؟

155
00:09:38,636 --> 00:09:41,380
لقد كنتُ محكوماً بالمؤبد
للـ26 عاماً المنصرمة

156
00:09:42,185 --> 00:09:43,820
افعل أسوأ ما عندك

157
00:09:46,728 --> 00:09:47,689
حسناً

158
00:09:49,295 --> 00:09:50,183
لقد انتهينا

159
00:09:58,232 --> 00:09:59,232
ضعه بالحجز الإنفراديّ

160
00:10:02,204 --> 00:10:04,728
ناهز الرجل الـ70، ولم يشكّل
مشكلة لي قط

161
00:10:05,662 --> 00:10:07,636
أحتاج لمبرر قانونيّ

162
00:10:07,830 --> 00:10:09,480
أحقّق بقضيّة حساسة جداً

163
00:10:09,530 --> 00:10:11,283
قد تكون مسألة أمن قوميّ

164
00:10:13,969 --> 00:10:16,660
لا أستطيع أن أغامر باتصاله
مع أيّ أحد بالداخل أو بالخارج

165
00:10:17,546 --> 00:10:18,995
ليس قبل أن أنتهي

166
00:10:20,178 --> 00:10:23,122
دارون)، أيسمح لك بالتواجد هنا؟)

167
00:10:34,807 --> 00:10:37,722
أردتُ أن أعرّج فحسب وأرى
حالك والصبيين

168
00:10:44,614 --> 00:10:47,580
لقد كان المأتم.. صعباً

169
00:10:49,185 --> 00:10:50,565
..ما ساعد قليلاً هو

170
00:10:52,875 --> 00:10:54,267
أن أناساً كثيرين أحبّوه

171
00:10:56,307 --> 00:10:57,481
...أجل، لقد كان

172
00:10:59,674 --> 00:11:02,623
بطلاً لعيناً لكثير منّا، تعرفين

173
00:11:09,810 --> 00:11:11,845
آنجيلا)، لو كان بوسعي)
..التضحية بحياتي لإنقاذ حياته

174
00:11:11,846 --> 00:11:12,615
...(دارون)

175
00:11:13,913 --> 00:11:14,971
دارون)، أعلم)

176
00:11:25,007 --> 00:11:26,265
ماذا سأفعل؟

177
00:11:29,052 --> 00:11:32,337
أشعر بضياع تامّ

178
00:11:35,976 --> 00:11:38,874
عيد ميلاد (نايت) العطلة الأسبوعية المقبلة
ولا أستطيع التفكير بشكل سليم حتّى

179
00:11:40,132 --> 00:11:41,970
..ويريدني الجميع أن أكون قويّة، لكنني

180
00:11:43,810 --> 00:11:44,960
خائفة

181
00:11:48,739 --> 00:11:51,344
(لا أعرف ما سأفعل بدونه، (دارون

182
00:11:59,960 --> 00:12:01,256
لا أعرف ما سأفعل

183
00:12:16,906 --> 00:12:20,095
لقد فحصنا وجوههم خلال
قاعدة بياناتنا.. وما من مطابق

184
00:12:20,248 --> 00:12:23,042
خوليو توريس)، رجلنا المجهول)
السابق رقم واحد

185
00:12:23,078 --> 00:12:25,305
سافر إلى (بوسطن)، ثمّ إلى
(ستوكهولم، السويد)

186
00:12:25,762 --> 00:12:28,789
ديميتري غونيز)، مجهولنا)
السابق رقم اثنين

187
00:12:28,850 --> 00:12:31,770
قرّر أن يسلك الطريق التصويريّ
للديار، أينما كان هذا

188
00:12:32,370 --> 00:12:36,765
كان يجوب الغرب الأوسط، ويلتقط
صوراً للأبقار وتشكيلات الغيوم

189
00:12:36,893 --> 00:12:38,467
وينزل بنزل 6

190
00:12:38,806 --> 00:12:40,219
وإن اعتقلناهما معاً الآن؟

191
00:12:40,817 --> 00:12:43,139
إن قبضنا عليهما الآن، نصبح
أبطالاً لفترة قصيرة

192
00:12:43,244 --> 00:12:45,158
ولكن بعد شهرين، سنمثل
أمام مجلس الشيوخ

193
00:12:45,176 --> 00:12:46,914
ونشرح قرارنا في إنهاء المهمة

194
00:12:47,102 --> 00:12:48,910
عندما علمنا بوجود خليتين إضافيتين

195
00:12:49,082 --> 00:12:52,671
في حين أننا لو كنا صبورين
وتتبعنا هذين الاثنين إلى حيثما يتجهان

196
00:12:52,986 --> 00:12:57,148
تكون أمامنا فرصة ممتازة للقضاء على
كامل هذه الشبكة الثلاثية هنا بالولايات

197
00:12:57,710 --> 00:12:59,119
بين (ل. أ)، (نيويورك)، والعاصمة

198
00:12:59,212 --> 00:13:04,603
،بالإضافة لقوّات مهمّات الإرهاب المتحدة
لدينا مئتا عميل إتحاديّ يعملون بهذه القضية

199
00:13:04,625 --> 00:13:06,292
عاجلاً أم آجلاً، سينهار شيء ما

200
00:13:06,363 --> 00:13:07,361
أو أحد ما

201
00:13:09,302 --> 00:13:11,157
أتتحدّثين عن العميل الخاص (السعيد)؟

202
00:13:12,506 --> 00:13:13,539
معذرةً

203
00:13:15,641 --> 00:13:16,561
(سيركسنر)

204
00:13:20,629 --> 00:13:21,885
إنّك تمزح

205
00:13:23,332 --> 00:13:25,761
،حسن، سأعاود الاتصال بك
إنّني مع العميل (دياز) الآن

206
00:13:27,755 --> 00:13:32,029
(شاهد ضبّاطنا العميل (السعيد
بمنزل (راي)، يتحدّث إلى أرملته

207
00:13:32,326 --> 00:13:34,402
إنّه يغامر بنزاهة التحقيق بكامله

208
00:13:34,438 --> 00:13:36,894
حالياً، هو التحقيق بكامله

209
00:13:37,206 --> 00:13:41,061
العميل (السعيد) هو سمعنا وبصرنا
الوحيد بالداخل مع هؤلاء الحمقى

210
00:13:41,310 --> 00:13:43,474
علينا الوقوف إلى جانبه
كما وقف إلى جانبنا

211
00:13:46,021 --> 00:13:48,362
:إذاً، قال (جيم) لرئيسه

212
00:13:48,845 --> 00:13:51,194
"سأتولى صفقات القطع والفصل لك"

213
00:13:52,448 --> 00:13:54,594
مما يمنحنا 3 أشهر أخرى تقريباً

214
00:13:54,725 --> 00:13:57,197
قبل أن نضطر لتقرير إما أن
ننتقل إلى (أوماها) أم لا

215
00:14:01,382 --> 00:14:02,358
إذاً، كيف حال (دارون)؟

216
00:14:02,389 --> 00:14:03,423
لا أعلم

217
00:14:03,622 --> 00:14:06,381
الوضع غير مستقر الآن نوعاً ما

218
00:14:08,470 --> 00:14:09,433
حقاً؟

219
00:14:10,462 --> 00:14:11,443
عزيزتي، إنني آسفة

220
00:14:11,507 --> 00:14:13,211
،لا، لا تأسفي، تعرفين
ليست مسألة هامّة

221
00:14:14,163 --> 00:14:16,755
مدان سابق مسلم، فيمَ كنتُ أفكّر؟

222
00:14:17,475 --> 00:14:19,286
...أتعرفين؟ حياتي كاسطوانة مشروخة

223
00:14:20,345 --> 00:14:22,259
...أقع بحبّ رجل سيئ جذّاب

224
00:14:23,216 --> 00:14:24,801
أعاشر رجلاً سيئاً جذّاباً

225
00:14:29,037 --> 00:14:31,385
وأستغَلّ من قِبل رجل سيئ جذّاب

226
00:16:02,470 --> 00:16:06,799
تقول الشرطة بأنّ جارةً"
"رأت (حبيب) و(الحكيم) معاً

227
00:16:07,076 --> 00:16:08,726
(هيه، (د -
نعم؟ -

228
00:16:10,273 --> 00:16:12,246
استلم مكاني للحظة، عليّ
إجراء مكالمة هاتفية

229
00:16:12,299 --> 00:16:13,231
حسن

230
00:16:27,022 --> 00:16:29,511
مهلاً، مهلاً، مهلاً، اهدأ يا رجل

231
00:16:29,747 --> 00:16:30,931
ستؤذي نفسك

232
00:16:30,985 --> 00:16:32,546
يوم الشهادة قادم

233
00:16:43,783 --> 00:16:45,297
هل أخليتما الشاحنة؟ -
نعم -

234
00:16:45,767 --> 00:16:46,730
جيّد

235
00:16:49,522 --> 00:16:50,779
والآن، ساعداني في التنزيل

236
00:16:53,093 --> 00:16:54,255
لمَ هذه؟

237
00:16:54,453 --> 00:16:58,045
لمنع شحنتنا المتفجرة من التحول من
سائل إلى غاز بالوقت الغير مناسب

238
00:17:18,204 --> 00:17:19,296
شكراً

239
00:17:20,104 --> 00:17:21,067
كيف كانت الرحلة؟

240
00:17:21,116 --> 00:17:23,479
جيّدة، حتّى كان أحد الآسيويين
يخرجني عن الطريق اللعين

241
00:17:23,881 --> 00:17:27,221
كيف تقودون في (لوس أنجلوس)؟ -
أهم أسوأ من السائقين في (المكسيك)؟ -

242
00:17:27,393 --> 00:17:29,529
لا، لا، بـ(المكسيك)، الجميع
يقود بجنون

243
00:17:29,590 --> 00:17:31,481
أترى؟ بهذه الطريقة تعرف
ما تتعامل معه

244
00:17:31,528 --> 00:17:36,224
ذكر شرق أوسطيّ، أصلع، منتصف
..الثلاثينات، 5,6 بوصات، حوالي 170

245
00:17:36,975 --> 00:17:40,359
حلّة بمعطف رماديّ، دون ربطة عنق

246
00:17:41,115 --> 00:17:43,300
وافحص هذه اللوحة، إنّها بطاقة مكسيكية

247
00:17:44,364 --> 00:17:45,499
...(باخا كاليفورنيا)

248
00:17:45,629 --> 00:17:47,329
...(ألفا)، (ألفا)، (غولف)

249
00:17:48,138 --> 00:17:50,437
صفر، اثنان، صفر، تسعة

250
00:17:52,782 --> 00:17:53,756
شكراً

251
00:17:56,868 --> 00:17:59,227
وتتعقّد المؤامرة

252
00:18:01,524 --> 00:18:05,148
سنحصل على مذكرة تسلل واستراق نظر
(ونتفقّد مسكن (الحكيم

253
00:18:10,667 --> 00:18:11,710
السلام عليكم

254
00:18:11,892 --> 00:18:12,937
وعليكم السلام

255
00:18:13,182 --> 00:18:14,696
أكل شيء جاهز بالمنتَج؟

256
00:18:14,883 --> 00:18:16,301
أرسلتُ الشحنة بالأمس

257
00:18:16,764 --> 00:18:19,292
نستلمها بصناديق البريد.. إلخ
...في طريقنا إلى الإجتماع

258
00:18:19,610 --> 00:18:23,503
خمسة كيلوغرامات، ولكن برأيي
أن نبدأ المفاوضات بنصف كيلوغرام

259
00:18:23,536 --> 00:18:24,332
أيّ اجتماع؟

260
00:18:24,375 --> 00:18:28,229
لقد جاء أخونا (زياد) إلى هنا
كي يعرّفنا على بعض شركاء عمله

261
00:18:28,455 --> 00:18:31,081
سنقوم بمقايضة.. المخدرات مقابل شيء نريده

262
00:18:33,348 --> 00:18:34,888
إذاً، من يكونون شركاء العمل؟

263
00:18:35,069 --> 00:18:37,905
لنقل أن هنالك أناساً نتشاطر
...وإياهم هدفاً مشتركاً

264
00:18:38,023 --> 00:18:40,238
(انهيار حكومة (الولايات المتحدة

265
00:18:44,677 --> 00:18:45,887
ابدأوا، هيّا، هيّا

266
00:18:49,735 --> 00:18:50,768
قوموا بذلك برفق يا شباب

267
00:18:50,820 --> 00:18:52,742
لا أريد للسيّد (الحكيم) أن يعلم
بأننا كنّا هنا

268
00:18:57,078 --> 00:18:59,016
أيّها المحقّق (موس)، انظر لهذا

269
00:19:01,422 --> 00:19:04,099
احرص على أن تلتقط صورة
لكلّ خربشة لعينة بذلك الكتاب

270
00:19:04,252 --> 00:19:05,449
حسناً

271
00:19:11,533 --> 00:19:15,464
،علينا أن نقوم بأمر ما"
"علينا أن نلوي قوانينهم

272
00:19:15,499 --> 00:19:19,259
،علينا أن نقوم بأمر ما"
"لا آبه بمدى وحشيته

273
00:19:19,377 --> 00:19:26,975
،أخذوا كلّ مالنا، ويفلتون دائماً"
"يخالون دوماً أنّ كل ما نقوله مضحك

274
00:19:27,511 --> 00:19:28,311
...إذاً

275
00:19:31,266 --> 00:19:34,334
من منكم أيّها الملوّنون (زيديدي)؟

276
00:19:34,720 --> 00:19:35,706
أنا

277
00:19:35,766 --> 00:19:37,958
سيّد (كاسيدي)، التقينا أخيراً

278
00:19:39,552 --> 00:19:40,471
وصديقاك هنا؟

279
00:19:41,681 --> 00:19:42,785
هذا رئيسي

280
00:19:44,205 --> 00:19:45,490
وحارسه الشخصيّ؟

281
00:19:45,851 --> 00:19:48,407
ليس حارسي الشخصيّ
إنّه شريكي

282
00:19:48,442 --> 00:19:49,253
حقّاً؟

283
00:19:50,933 --> 00:19:54,174
حسن، اسمع أيّها الرئيس
فلنسمِّ المجرفة مجرفةً

284
00:19:55,807 --> 00:19:57,263
اعذر بذاءة ألفاظي

285
00:19:58,474 --> 00:20:02,259
أترى؟ أستطيع التعامل مع
"اثنين من "العرب

286
00:20:02,347 --> 00:20:05,702
ولكنك تطلب إليّ الآن أن أتعامل
مع زنجيّ خالص الدم

287
00:20:07,242 --> 00:20:12,186
أعني، ما تكون بأيّ حال يا فتى؟
أعني، أأنت أسود فاتح البشرة؟

288
00:20:12,754 --> 00:20:19,128
أتعرف، جدّ جدّ جدّي.. على الأغلب
أنه ضاجع جدّة جدّة جدّتك

289
00:20:19,171 --> 00:20:21,202
،أعني، على حدّ علمي
قد نكون قريبين

290
00:20:21,507 --> 00:20:22,974
عنصريّيون بيض

291
00:20:23,719 --> 00:20:25,892
ما الذي نفعله بالعمل مع هؤلاء؟

292
00:20:26,283 --> 00:20:28,773
لأنّ هذا كل ما بالأمر.. عمل

293
00:20:29,461 --> 00:20:32,645
"هذا صحيح.. "عرض

294
00:20:32,862 --> 00:20:38,621
،وبالمناسبة، لقد أخطأت بوصفنا
إنّنا منشقّون ولسنا عنصريّين

295
00:20:39,036 --> 00:20:44,338
،أترى؟ "سيّداك" الشرق أوسطيين هنا
لديهما بلداهما الأصليين ليعودا إليهما

296
00:20:44,520 --> 00:20:48,547
في حين أنّك، للأسف، تعيش بوطني

297
00:20:49,614 --> 00:20:53,247
اسمع، لدينا جميعاً عدوّ مشترك، صح؟

298
00:20:53,640 --> 00:20:56,620
حكومة (الولايات المتحدة) الصهيونية المحتلة؟

299
00:20:57,228 --> 00:20:58,432
مدينة (أوكلاهوما)؟

300
00:20:59,485 --> 00:21:01,882
كنتُ غيران حتّى 11/9

301
00:21:10,491 --> 00:21:12,407
تطلبون الكثير من المواد منّا

302
00:21:13,190 --> 00:21:16,316
وأظن أنّ بوسعنا أن نقدّم لكم
تعويضاً مناسباً لقاء مشقتكم

303
00:21:16,805 --> 00:21:20,262
لن نقدّم هروين الشوارع هذا، حسن؟

304
00:21:20,397 --> 00:21:24,820
هذه المخدرات الأفغانية
هي المنتَج الأجود بالعالم، ستحبّها

305
00:21:25,195 --> 00:21:28,197
إنّه منتَج فاخر يتطلّب سعراً فاخراً

306
00:21:30,902 --> 00:21:32,633
أفترض أنّك أحضرت عينة لنا؟

307
00:21:40,772 --> 00:21:42,828
إن ارتقت لمستوى صيتها

308
00:21:44,855 --> 00:21:45,947
فسنتصل بكم

309
00:21:46,183 --> 00:21:47,221
صدّقني

310
00:21:47,855 --> 00:21:49,005
ستتصل

311
00:21:57,596 --> 00:21:59,467
لجأت الشاكية (غايل بيشوب) إلينا

312
00:21:59,516 --> 00:22:02,405
قلقة بشأن أن يكون حبيبها
(السابق (دارون الحكيم

313
00:22:03,025 --> 00:22:04,950
متورطاً بنشاطات إرهابية

314
00:22:05,249 --> 00:22:09,520
كان المشتبه (الحكيم) صديقاً
لعدد من المتطرفين المسلمين المحتملين

315
00:22:09,608 --> 00:22:15,737
(من ضمنهم (عبد الله "بوبي" حبيب
(والذي اختفى بُعيد لقائه بـ(الحكيم

316
00:22:16,086 --> 00:22:18,978
(لا يزال مكان وجود (حبيب
وعائلته مجهولاً

317
00:22:19,842 --> 00:22:24,755
وأكمل المشتبه (الحكيم) حكماً بـ6 أعوام
لإدانات إتحادية وعامة بنقل الأسلحة

318
00:22:24,884 --> 00:22:27,753
بسجن (لومبوك) الإصلاحيّ الاتحاديّ
قبل شهرين

319
00:22:28,283 --> 00:22:30,671
وهو حالياً بإطلاق سراح
(مشروط بولاية (كاليفورنيا

320
00:22:31,410 --> 00:22:36,396
وأثناء سجنه بـ(لومبوك)، ارتبط بجماعة
من الأصوليين الإسلاميين المعروفين

321
00:22:37,284 --> 00:22:41,451
راقبنا المشتبه (الحكيم) من
الساعة الـ9:30 إلى الـ11:00

322
00:22:41,451 --> 00:22:43,946
بالأمس عند محطة حافلة
(بجادة (ويلشاير

323
00:22:43,981 --> 00:22:47,063
وبدا أن المشتبه كان يجري
مراقبة للمبنى الاتحاديّ

324
00:22:47,404 --> 00:22:50,714
طبّقنا مذكرة تفتيش لشقة المشتبه
به (الحكيم) هذا المساء

325
00:22:50,870 --> 00:22:53,741
وصوّرنا عدداً من الكتابات العربية

326
00:22:54,114 --> 00:22:56,926
سيّدي، أنا واثق

327
00:22:57,291 --> 00:22:59,455
...بأنّه متى ما ترجمت هذه الكتابات

328
00:22:59,640 --> 00:23:02,522
فسنكسب معلومات قيّمة
حول نشاطات المشتبه

329
00:23:50,949 --> 00:23:53,269
"شروق الشمس، الأسبوع 48"

330
00:24:11,906 --> 00:24:13,860
ما الذي تفعله بمنزلي بحقّ الجحيم؟

331
00:24:13,893 --> 00:24:15,924
أحاول أن أعرف سبب اقتحامك لمنزلي

332
00:24:24,611 --> 00:24:26,314
ليست لديّ فكرة عمّا تتحدّث عنه

333
00:24:26,419 --> 00:24:30,045
أخبري فريق عملياتك الخاصة الأغبياء
بأن العربية تقرأ من اليمين إلى اليسار

334
00:24:30,551 --> 00:24:32,422
أعادوا وضع مذكراتي بالمقلوب

335
00:24:32,459 --> 00:24:34,174
لم أكن أنا، ولم يكن
فريق عملياتي الخاصة

336
00:24:34,249 --> 00:24:37,744
هراء، هنالك من عبث بمنزلي -
لم أكن أنا، ولم تكن جماعتي -

337
00:24:38,418 --> 00:24:42,029
،أمرني (دياز) بالابتعاد عنك يوم أمس
لم أرد ذلك، ولكنه رئيسي، لذا فعلتُ

338
00:24:42,265 --> 00:24:43,577
إذاً، جدي من كان

339
00:24:43,843 --> 00:24:45,671
لعله (فارق) يتحرّى أمرك

340
00:24:49,240 --> 00:24:52,022
(لا، لأنّ أعمال (فارق
أكثر ترتيباً من ذلك

341
00:24:52,406 --> 00:24:54,805
لكان أعاد وضع مذكراتي
بالطريقة الصحيحة

342
00:24:54,840 --> 00:24:57,108
إذاً، لا أعرف، ولكنني سأكتشف الفاعل

343
00:24:57,996 --> 00:24:59,029
افعلي ذلك

344
00:24:59,881 --> 00:25:02,194
تعرفين؟ لكان (راي فولر) تدبّر
حمايتي بهذا الأمر

345
00:25:02,897 --> 00:25:05,605
إن كان هنالك من يبحث بأمري
فإن هنالك تسرّباً بمكان ما

346
00:25:05,871 --> 00:25:08,647
أحكمي إغلاقه وأصلحيه
وإلا انتهى أمرنا جميعاً

347
00:25:20,181 --> 00:25:25,386
مراهقو (ردلاند) يجدون"
"اكتشافاً مروّعاً بالصحراء

348
00:25:49,364 --> 00:25:50,608
!اجتماع طارئ

349
00:25:51,374 --> 00:25:52,352
جميعكم

350
00:26:11,260 --> 00:26:12,227
اجلس

351
00:26:15,992 --> 00:26:17,059
أنت فقط

352
00:26:21,586 --> 00:26:22,549
ما الخطب؟

353
00:26:22,814 --> 00:26:23,906
...لقد

354
00:26:26,608 --> 00:26:31,112
لقد تلقيتُ رسالة مثيرة للاهتمام
من أخ مسلم وفيّ وموثوق بالأمس

355
00:26:32,170 --> 00:26:37,083
لقد كانت شرطة (ل. أ) تطرح أسئلة
حول (بوبي حبيب) وحولك

356
00:26:39,913 --> 00:26:41,247
أيعرفون شيئاً؟

357
00:26:43,186 --> 00:26:46,697
كنتُ على وشك أن أسألك ذات السؤال -
وأنّى لي أن أعرف يا رجل؟ -

358
00:26:46,752 --> 00:26:49,188
أعتقد أنّنا جميعاً
أخفينا آثارنا جيداً تلك الليلة

359
00:26:49,468 --> 00:26:52,010
لقد فعلنا... باستثناء واحد

360
00:26:52,675 --> 00:26:55,328
لم تستطع أن تمتنع عن مضاجعة جارته

361
00:26:56,873 --> 00:27:00,272
(يبدو أنّها أبلغت عن اختفاء (بوبي
وذكرتك كمشتبه به

362
00:27:05,933 --> 00:27:07,788
فارق)، ليس لديهم شيء)
ضدّي يا رجل

363
00:27:08,935 --> 00:27:11,553
لو كان هنالك شاهد على
ما حدث بالصحراء تلك الليلة

364
00:27:11,602 --> 00:27:13,125
لتمّ اعتقالنا جميعاً الآن

365
00:27:13,182 --> 00:27:14,814
ومع ذلك يحقّقون بأمرك

366
00:27:17,915 --> 00:27:19,694
مما يثير فضولي

367
00:27:21,082 --> 00:27:23,971
بماذا أخبرت عاهرتك الصليبيّة
الجميلة تلك؟

368
00:27:23,994 --> 00:27:26,601
لم أخبرها بشيء، تعرف
!أنني لستُ بهذا الغباء

369
00:27:30,150 --> 00:27:33,211
،لا تمارس الألاعيب معي
بماذا أخبرتها؟

370
00:27:34,000 --> 00:27:35,850
لم أخبرها شيئاً واحداً

371
00:27:41,895 --> 00:27:44,162
أخبرتني بأن (بوبي) انتقل

372
00:27:44,476 --> 00:27:46,972
تظاهرت بالجهل، ولم يُذكر
...الأمر ثانيةً

373
00:27:47,007 --> 00:27:48,549
ولا مرّة

374
00:27:49,399 --> 00:27:54,485
اسمع، لقد هجرتُها لحظة
أدركتُ بأنّكَ كنتَ محقّاً

375
00:27:54,684 --> 00:27:56,632
لقد كانت إلهاء بالفعل

376
00:27:57,514 --> 00:27:59,335
وتخال أنّ هذا يهمّ؟

377
00:28:00,348 --> 00:28:03,623
أوتظنّ أنّ هذا يؤهلك لربح
جائزة أو شيء ما؟

378
00:28:03,692 --> 00:28:07,475
هذا متأخر جدّاً
فبسببك قد وقع الضرر بالفعل

379
00:28:07,517 --> 00:28:09,790
فارق)، علينا أن نقوم)
بهذا بشكل هادئ يا رجل

380
00:28:11,012 --> 00:28:13,164
فحتّى الآن، إنّها مجرّد
قضية شخص مفقود

381
00:28:13,264 --> 00:28:16,531
إن لم يجدوا شيئاً فسيخمد
أوارها وتتلاشى

382
00:28:19,097 --> 00:28:22,222
لقد وجدت دائرة عمدة
(سان بيرناردينو) جثّة (بوبي)

383
00:28:22,736 --> 00:28:26,190
والآن، بالطبع، بالوقت الحالي
لا يزال جثة مجهولة

384
00:28:26,359 --> 00:28:29,635
ولكن إن مكّنهم الطبّ الشرعيّ
من تحديد هوية البقايا

385
00:28:30,150 --> 00:28:33,054
فستكون حينها قد وضعتنا
في وسط تحقيق جنائيّ

386
00:28:33,082 --> 00:28:35,274
ولن يتلاشى ذلك

387
00:28:36,947 --> 00:28:38,815
(لقد خرقت أمننا يا (دارون

388
00:28:40,098 --> 00:28:42,845
أيذكر أحدكم ما يحدث
لأولئك الذين يخرقون أمننا؟

389
00:28:54,198 --> 00:28:55,794
...اسمع، هذا -
اصمت -

390
00:29:01,857 --> 00:29:02,865
مرّة أخيرة

391
00:29:03,518 --> 00:29:04,633
بماذا أخبرتها؟

392
00:29:10,647 --> 00:29:11,606
لا شيء

393
00:29:28,530 --> 00:29:30,854
لم أخبرها بشيء قط

394
00:29:34,340 --> 00:29:35,585
!بماذا أخبرتها؟

395
00:29:37,486 --> 00:29:38,648
!ما الذي تعرفه؟

396
00:29:38,753 --> 00:29:40,336
لا شيء، لا شيء

397
00:30:06,790 --> 00:30:08,305
أوتعرف ماذا يا (دارون)؟

398
00:30:10,634 --> 00:30:12,169
أظنّ أنّني أصدّقك

399
00:30:15,748 --> 00:30:17,147
تومي)، أحضر له ماءً)

400
00:30:20,779 --> 00:30:21,941
هيّا

401
00:30:30,700 --> 00:30:33,698
هاك يا رجل -
إليك عنّي -

402
00:30:39,900 --> 00:30:41,028
(إنّني فخور بك يا (دارون

403
00:30:42,342 --> 00:30:46,170
لقد أظهرتَ قدرةً على
البقاء هادئاً تحت وطأة الضغط

404
00:30:46,245 --> 00:30:48,328
وهو أمر سنحتاجه جميعاً
في الأيام القليلة المقبلة

405
00:30:49,790 --> 00:30:54,592
ولكن، ليكن هذا درساً لكم جميعاً
!لا نستطيع تحمّل أخطاء لعينة أخرى

406
00:30:54,793 --> 00:30:55,902
أتفهمون؟

407
00:31:05,665 --> 00:31:06,874
لا تعد مباشرة للمنزل

408
00:31:07,471 --> 00:31:08,410
غيّر نمط تحرّكاتك

409
00:31:08,436 --> 00:31:10,473
في حال كانت الشرطة
لا تزال تراقبك

410
00:31:17,892 --> 00:31:20,736
حسن، هذا رائع، شكراً، مع السلامة

411
00:31:20,950 --> 00:31:22,089
ما الجديد؟

412
00:31:22,570 --> 00:31:23,721
فارق) يغادر المكان)

413
00:31:23,777 --> 00:31:25,447
عملاء المراقبة سيتابعونه

414
00:31:26,215 --> 00:31:28,869
هذا كل ما جرى مذ دخل
رجلنا قبل بضعة ساعات

415
00:31:29,215 --> 00:31:30,618
حقاً؟ ما ذلك؟

416
00:31:32,240 --> 00:31:33,039
أين؟

417
00:31:33,088 --> 00:31:35,069
تلك المركبة بالركن الشمال شرقيّ؟

418
00:31:39,243 --> 00:31:41,653
(تشبه آلة الغموض من (سكوبي دو

419
00:31:42,175 --> 00:31:44,078
(هذه مراقبة دائرة شرطة (ل. أ

420
00:31:45,756 --> 00:31:46,780
اللعنة

421
00:31:47,712 --> 00:31:49,144
شرطة تراقب شرطة

422
00:31:53,437 --> 00:31:56,486
...أجل، لقد التقينا بـ -
عيد ميلاد ابنة (بوبي)، نعم -

423
00:31:59,533 --> 00:32:01,730
هل سمعت أخباراً من (بوبي) مؤخراً؟

424
00:32:01,947 --> 00:32:03,602
مرتين فحسب، راسلني بالبريد الإليكترونيّ

425
00:32:03,733 --> 00:32:06,369
(حصل على عمل جديد بـ(القاهرة
يشغل وقته

426
00:32:07,631 --> 00:32:08,974
هل عاد إلى (مصر)؟

427
00:32:09,219 --> 00:32:11,214
أعلم، أعلم، لقد دهشتُ أيضاً

428
00:32:11,581 --> 00:32:14,753
تعرفين، لقد كانت علاقته بعائلته سيئة جداً

429
00:32:16,083 --> 00:32:17,479
حسن، سعيدة أنّه بخير

430
00:32:18,296 --> 00:32:21,598
فقد حزم هو و(نادية) أمتعتهم
وغادروا بمنتصف الليل

431
00:32:22,254 --> 00:32:26,659
نعم، لقد كانت وظيفة حكوميّة
كان ينتظرها، على ما أظن

432
00:32:27,007 --> 00:32:30,905
إنّه سعيد، وابنته تتعلّم
التحدّث بالعربيّة حتّى

433
00:32:31,229 --> 00:32:33,462
سعيدة لأنّها تتأقلم

434
00:32:33,497 --> 00:32:34,428
أجل

435
00:32:37,338 --> 00:32:38,937
الأمر غريب نوعاً ما

436
00:32:40,012 --> 00:32:42,537
ظننتُ أن شيئاً قد حدث له

437
00:32:42,966 --> 00:32:46,428
فلقد جاء ابن عمّه إلى
...مبنى شقّتي بحثاً عنه

438
00:32:46,533 --> 00:32:48,938
قال بأنّه لا يعرف أين
(ذهب (بوبي) و(نادية

439
00:32:49,607 --> 00:32:50,818
لقد أخافني ذلك نوعاً ما

440
00:32:51,127 --> 00:32:52,740
أحمد)، أليس كذلك؟)

441
00:32:52,892 --> 00:32:53,926
نعم، أظنّ ذلك

442
00:32:53,948 --> 00:32:55,369
...نعم، نعم، إنّه

443
00:32:55,850 --> 00:32:57,405
لقد ذكره (بوبي) بضعة مرّات

444
00:32:57,451 --> 00:33:00,056
..ليس شخصاً جيّداً جدّاً
للأمر علاقة بالمال

445
00:33:00,113 --> 00:33:01,516
لم أشأ التطفّل

446
00:33:02,134 --> 00:33:03,719
لم تخبريه بشيء، أليس كذلك؟

447
00:33:03,865 --> 00:33:05,984
لا، لم يكن لديّ ما أقوله له

448
00:33:06,425 --> 00:33:07,986
جيّد، جيّد، جيّد

449
00:33:08,106 --> 00:33:10,809
حسن، على الأغلب أنّه لن
...يزعجك ثانيةً، ولكن، اسمعي، إن

450
00:33:11,889 --> 00:33:14,743
إن جاء أيّ أحد آخر من
عائلة (بوبي) وأزعجك

451
00:33:14,978 --> 00:33:17,225
حسن، هاتفيني فحسب

452
00:33:17,567 --> 00:33:19,819
أعمل بمجال الأمن، وسأعتني بك

453
00:33:27,849 --> 00:33:29,693
أشكركم يا جماعة، للقائي أخيراً

454
00:33:29,846 --> 00:33:31,936
كنتُ قد بدأت بالظن بأنّكم
كنتم تحاول تجنّبه

455
00:33:32,030 --> 00:33:33,925
(لا تكوني سخيفة أيّتها العميلة (سيركسنر

456
00:33:34,023 --> 00:33:36,356
لمَ عساي أرغب بتجنّب
قضية تشترك مع مكتب التحقيقات؟

457
00:33:37,335 --> 00:33:39,789
والآن، بما أنني هنا أخيراً
فسأختصر الأمر

458
00:33:40,002 --> 00:33:43,170
أحد تحقيقاتنا وأحد تحقيقاتكم
حدث بينهما تداخل

459
00:33:43,624 --> 00:33:45,099
لذا أتيتُ لمقارنة الملاحظات

460
00:33:45,223 --> 00:33:49,621
حسن، والآن، بما أنّ رئيساً مفوّضاً
ونقيباً أمراني بمشاطرة التفاصيل معك

461
00:33:49,715 --> 00:33:53,512
بخصوص تحقيقنا، فليس
أمامي خيار، أليس كذلك؟

462
00:33:53,946 --> 00:33:55,214
(أخبرهم بما لديك يا (والت

463
00:33:57,585 --> 00:34:01,557
لجأت إلينا امرأة بشكوك حول
...خليلها وجار مفقود

464
00:34:02,282 --> 00:34:04,715
...بالواقع، عائلة مؤلفة من 3 جيران

465
00:34:04,859 --> 00:34:07,339
زوج، زوجة، وطفلة

466
00:34:07,635 --> 00:34:10,406
تعتقد أن لخليلها علاقة بالاختفاء

467
00:34:10,662 --> 00:34:15,106
كما تعتقد بأنّه متورّط بأصوليّين
إسلاميّين، وإرهابيين محتملين

468
00:34:16,264 --> 00:34:17,518
لذا نتابع الأمر

469
00:34:17,860 --> 00:34:18,905
أهذا كل شيء؟

470
00:34:20,126 --> 00:34:21,213
حتّى الآن

471
00:34:22,049 --> 00:34:23,231
حسناً، أيّتها العميلة الخاصة

472
00:34:23,320 --> 00:34:26,765
كما ترين، لقد كنا ودّيين
في تعاوننا بين الوكالتين

473
00:34:26,834 --> 00:34:27,935
وحان دورك الآن

474
00:34:28,532 --> 00:34:29,935
لم تتابعون هذا الرجل؟

475
00:34:30,019 --> 00:34:31,919
لم أقل قطّ بأننا نتابعه أيّها الملازم

476
00:34:33,178 --> 00:34:34,383
من تحاولين أن تخدعي؟

477
00:34:35,369 --> 00:34:38,770
نظام (دي إي سي) أخطركم بأننا
حصلنا على مذكرة تفتيش لمنزله

478
00:34:38,817 --> 00:34:40,805
وهذا سبب وجودك هنا، صحيح؟

479
00:34:41,507 --> 00:34:47,474
للأسف، هذه القضية التي تداخلتم بها
تتعلّق بمسألة أمن قوميّ

480
00:34:47,546 --> 00:34:52,508
والآن، بسبب ذلك، سيتحتّم عليكم
إنهاء التحقيق من طرفكم فوراً

481
00:34:53,265 --> 00:34:55,544
وأخشى أنّ هذا كل ما يسمح لي بقوله

482
00:34:55,617 --> 00:34:57,889
وأيّ شيء آخر سيكون
(ممنوعاً بقانون (6 إي

483
00:34:58,141 --> 00:35:04,275
أتقولين لي بأنّ (دارون الحكيم) هذا هو
جزء من تحقيق هيئة محلفين كبرى؟

484
00:35:05,512 --> 00:35:11,646
أقول لك بأن قولي لأي شيء آخر عنه
أو، بالفعل، أيّ ناحية من هذه القضية

485
00:35:11,813 --> 00:35:14,255
(سيكون ممنوعاً بقانون (6 إي

486
00:35:14,341 --> 00:35:19,318
بما أنّ رؤسائي قد قرّروا التعاون
المتقدّم مع مكتب التحقيقات بهذه القضية

487
00:35:19,443 --> 00:35:25,832
فسأحذوا حذوهم وأسحب كل الموارد
(ذات العلاقة بتحقيق (دارون الحكيم

488
00:35:26,600 --> 00:35:27,571
فهل أنت سعيدة؟

489
00:35:27,722 --> 00:35:28,774
شكراً، أيّها الملازم

490
00:35:29,186 --> 00:35:30,736
أقدّر تفهّمك

491
00:35:31,263 --> 00:35:34,024
سأحرص على إيصال ذلك
برسالة إلى رئيسك المفوّض

492
00:35:34,165 --> 00:35:36,498
أرسلي لي نسخة، سأحرص على تأطيرها

493
00:35:36,972 --> 00:35:40,610
حسن، أعلم أيّها السيّدان أنّكما مشغولان
جداً بإبقاء الشوارع خالية من الجريمة

494
00:35:40,661 --> 00:35:42,039
فلن أعطلكما عن عملكما

495
00:35:42,286 --> 00:35:43,254
أيّها الملازم

496
00:35:45,309 --> 00:35:46,284
أيّها المحقّق

497
00:35:53,229 --> 00:35:54,355
(اللعنة يا (بيل

498
00:35:55,139 --> 00:35:57,205
كنا على شفا أمر مهمّ هنا

499
00:35:57,268 --> 00:36:00,638
...كيف تركت مكتب التحقيقات ينقض هكذا و -
تبّاً لها -

500
00:36:02,113 --> 00:36:03,025
ماذا؟

501
00:36:04,660 --> 00:36:09,620
من تخال نفسها تخادع بهراء
الـ(6 إي) للأمن القوميّ ذاك؟

502
00:36:09,727 --> 00:36:11,710
وكأننا لسنا جزءاً من الأمّة

503
00:36:12,014 --> 00:36:16,503
تلك الساقطة الاتحاديّة لم تقم حتّى
بسؤالي عن مستوى تصريحي الأمنيّ

504
00:36:17,510 --> 00:36:20,163
أتعرف؟ إنّني رائد
باستخبارات جيش الاحتياط

505
00:36:21,148 --> 00:36:22,114
تبّاً لها

506
00:36:24,880 --> 00:36:31,220
واحد من 250 من إخوتنا الضبّاط يحارب
مفجّري السيّارت الحقراء هؤلاء وراء البحار

507
00:36:31,329 --> 00:36:34,681
وأخيراً حصلنا على دليل حقيقيّ
على بعض إخوتهم الجهاديين

508
00:36:34,750 --> 00:36:40,271
هنا على أرضنا، وتأتي امرأة من
جميلات المباحث" بمسألة مبدأ"

509
00:36:40,309 --> 00:36:44,540
وتخال بأنّني سأترك هذا الأمر
كي أصون حرمة قانون (6 إي)؟

510
00:36:44,708 --> 00:36:47,210
إليك النبأ يا عزيزتي.. محال

511
00:37:03,567 --> 00:37:04,668
غايل بيشوب)؟)

512
00:37:05,669 --> 00:37:07,586
باتريس سيركسنر)، مكتب التحقيقات)

513
00:37:07,968 --> 00:37:10,858
أعمل مع قوة مكافحة الإرهاب
(لشرطة (ل. أ

514
00:37:11,857 --> 00:37:13,395
ألديك دقيقة فراغ؟

515
00:37:13,625 --> 00:37:14,880
أهذا بخصوص (دارون)؟

516
00:37:15,039 --> 00:37:16,848
نعم، قصدتِ الشرطة بشأنه، صحيح؟

517
00:37:17,363 --> 00:37:18,420
نعم

518
00:37:18,586 --> 00:37:21,294
حسن، لقد تمّ تحويل ملفه لمكتبي

519
00:37:23,296 --> 00:37:24,576
هل وجدت شيئاً؟

520
00:37:24,869 --> 00:37:25,832
لا

521
00:37:25,977 --> 00:37:27,629
لقد برّأ التحقيق ساحته

522
00:37:28,150 --> 00:37:32,763
لقد تحرّينا عن كل أحد تواصل
به السيّد (الحكيم) مذ مغادرته للسجن

523
00:37:33,328 --> 00:37:36,004
ولكن لم يكن هنالك من يتطابق
مع أيّ أحد بقائمة مراقبينا

524
00:37:37,216 --> 00:37:38,275
...هذه أنباء سارّة

525
00:37:39,051 --> 00:37:40,549
أعني، بالنسبة لي، على الأقلّ

526
00:37:41,455 --> 00:37:43,668
كنتِ تأملين أن تقبضي
على إرهابيّ على الأرجح

527
00:37:43,763 --> 00:37:45,090
لا، لا، لا، لا

528
00:37:45,161 --> 00:37:46,801
لا نريدهم إن كانوا أبرياء

529
00:37:46,870 --> 00:37:49,470
لا، الأمر هامّ أن نحدّد من ليس إرهابيّاً

530
00:37:50,073 --> 00:37:52,049
إذاً، فهو قطعاً غير متورط بأيّ من ذلك؟

531
00:37:52,114 --> 00:37:57,956
،لا يمكنك قول ذلك قط بقطعيّة تامّة
ولكن لا، حالياً، ليس لدينا سبب لنشتبه به

532
00:37:58,241 --> 00:38:00,501
...(وبالنسبة لاختفاء السيّد (حبيب

533
00:38:00,651 --> 00:38:04,675
،كنتُ أعتزم الاتصال بالشرطة بشأن ذلك
أحد من أعرفهم سمع أخباراً منه بالواقع

534
00:38:04,959 --> 00:38:06,646
(عاد آل (حبيب) إلى (مصر

535
00:38:06,658 --> 00:38:09,952
أجل، لقد حصل على عمل جيّد
هناك أو شيء ما

536
00:38:10,756 --> 00:38:11,942
من أخبرك بذلك؟

537
00:38:12,084 --> 00:38:13,094
(يوسي)

538
00:38:13,835 --> 00:38:15,155
لديّ رقمه

539
00:38:16,125 --> 00:38:17,956
(ها هو.. (يوسي عمران

540
00:38:18,776 --> 00:38:22,055
أيملك السيّد (عمران) معلومات
اتصال بآل (حبيب)؟

541
00:38:22,492 --> 00:38:23,596
افترض ذلك، نعم

542
00:38:23,650 --> 00:38:25,352
قال بأنّهما تراسلا
بالبريد الإلكترونيّ مرّتين

543
00:38:25,430 --> 00:38:26,333
عظيم

544
00:38:26,588 --> 00:38:30,061
حسن، سأحصل على عنوان البريد الإليكترونيّ
ونستطيع إغلاق ملف الأشخاص المفقودين

545
00:38:30,237 --> 00:38:32,075
اسمعي، هاك، سأعطيك بطاقتي

546
00:38:32,829 --> 00:38:35,016
إن رأيتِ أو سمعتِ شيئاً مثيراً للشك

547
00:38:35,110 --> 00:38:37,434
فلا تتردّدي بالاتصال
بهذا الرقم، إنّه خطّي المباشر

548
00:38:37,547 --> 00:38:39,293
فهذا أسرع من المرور عبر الشرطة

549
00:38:40,103 --> 00:38:41,536
حسن، عظيم

550
00:38:43,665 --> 00:38:45,747
(ما كان عليّ إزعاجكم بشأن (دارون

551
00:38:46,621 --> 00:38:48,571
لقد ذعرتُ بشأن ذلك نوعاً ما

552
00:38:48,704 --> 00:38:50,635
فعلتِ الصواب بتبليغك عن ذلك

553
00:38:50,760 --> 00:38:53,038
من الواضح أنّه فعل أمراً أثار شكك

554
00:38:53,579 --> 00:38:55,280
ولكنك لا تعرفين (دارون)؟

555
00:38:55,440 --> 00:38:58,310
إنّه رجل رائع، رائع مع ابني

556
00:38:59,491 --> 00:39:01,869
أعني، محال أن يكون
متورّطاً بأيّ من هذا

557
00:39:03,836 --> 00:39:06,445
...أدين له باعتذار فعلاً، لم

558
00:39:06,863 --> 00:39:08,055
...لم أدع نفسي قط

559
00:39:09,161 --> 00:39:10,290
بأن أثق به

560
00:39:10,424 --> 00:39:12,589
...(اسمعي، آنسة (بيشوب

561
00:39:12,770 --> 00:39:16,256
لا أعرفه كما تعرفينه، ولكن
...بشكلٍ غير رسميّ

562
00:39:16,861 --> 00:39:20,045
قد لا يكون هذا الرجل إرهابيّاً
ولكنه مشكلة

563
00:39:20,922 --> 00:39:23,757
بعملي، أرى رجالاً مثله دوماً

564
00:39:24,349 --> 00:39:28,160
يخرجون من السجن ويعدون بالاستقامة
ثم ينتهي أمرهم بالسجن مجدداً

565
00:39:28,819 --> 00:39:30,665
لا يتغيّرون مطلقاً

566
00:39:30,774 --> 00:39:32,353
صدّقيني

567
00:40:15,414 --> 00:40:17,368
...اسمعوا، ما جرى اليوم

568
00:40:19,849 --> 00:40:20,964
انسوه

569
00:40:27,805 --> 00:40:30,281
لا نزال إخوة جميعاً

570
00:40:31,487 --> 00:40:32,860
(جميعنا آسفون، (دارون

571
00:40:32,910 --> 00:40:34,096
"قال: "انسوه

572
00:40:41,728 --> 00:40:45,549
...(الفلوجة)
انفجار شاحنة، قُتل 33

573
00:40:51,891 --> 00:40:54,721
كُتب تاريخ الإسلام بخطّين

574
00:40:56,149 --> 00:41:01,364
أحدهما أسود
وهو الحبر الذي يكتب به الفقهاء

575
00:41:01,385 --> 00:41:03,006
...والآخر أحمر

576
00:41:03,972 --> 00:41:08,003
وهو الدم الذي يهريقه الشهداء

577
00:41:23,052 --> 00:41:28,070
أتعلمون؟ اكتشفتُ الأسبوع الماضي
بأنّ صديقاً عزيزاً عليّ مات

578
00:41:29,735 --> 00:41:30,917
...كان مقاتلاً عظيماً

579
00:41:32,695 --> 00:41:34,068
للقضيّة

580
00:41:38,422 --> 00:41:39,489
...علّمني أن

581
00:41:42,716 --> 00:41:44,689
...علّمني أن أقاتل لأجل ما أؤمن به

582
00:41:47,679 --> 00:41:49,466
مهما كانت الاحتمالات

583
00:41:52,146 --> 00:41:53,601
أكان مجاهداً؟

584
00:42:02,320 --> 00:42:04,546
نعم، كان كذلك

585
00:42:10,241 --> 00:42:11,604
...بأيّ حال، لكان

586
00:42:13,364 --> 00:42:15,471
...لكان سعيداً فعلاً برؤيتي هنا

587
00:42:17,086 --> 00:42:18,816
معكم جميعاً

588
00:42:24,270 --> 00:42:26,294
بصحّة الرجل الذي علّمك أن تقاتل

589
00:42:26,706 --> 00:42:28,625
(سنجعله فخوراً يا (دارون

590
00:42:48,365 --> 00:42:51,198
تريد (سيركسنر) رؤيتك
قالت بأنّ الأمر عاجل

591
00:42:51,274 --> 00:42:53,493
ادفع الحساب واخرج
من هنا بأسرع ما يمكنك

592
00:42:55,175 --> 00:42:56,174
أين؟

593
00:42:56,911 --> 00:42:59,507
بنفس الموقع المفتوح طوال الليل
(الذي اعتدت اللقاء فيه مع (فولر

594
00:43:02,156 --> 00:43:05,549
تمشيان عبر الضواحي، ومع ذلك"
"لستما عشيقين بالضبط

595
00:43:05,709 --> 00:43:08,678
إنّكما ثنائيّ، وخصوصاً عندما"
"يتطابق جسداكما

596
00:43:08,678 --> 00:43:15,079
كرّرها ثم انتظر (الكويت) القادمة"
"...(كارماكوما)، (جاميكا) و(روما)

597
00:43:15,209 --> 00:43:16,363
(لدينا مشكلة يا (دارون

598
00:43:16,666 --> 00:43:20,267
(لقد قصدت خليلتك شرطة (ل. أ
(بخصوص علاقتك بقضية (بوبي حبيب

599
00:43:20,317 --> 00:43:21,371
أعلم

600
00:43:22,749 --> 00:43:24,111
لقد علم (فارق) بطريقة ما

601
00:43:24,182 --> 00:43:25,215
لا أعلم

602
00:43:26,600 --> 00:43:29,296
حاول إنهاكي ليرى إن كنتُ سأنهار

603
00:43:30,318 --> 00:43:32,245
على ما يبدو، فإن دائرة عمدة
(سان بيرناردينو)

604
00:43:32,333 --> 00:43:34,262
(قد وجدوا جثة (بوبي -
لم يجدوا شيئاً -

605
00:43:34,322 --> 00:43:36,388
لقد لفقنا هذه القصة بعد
أن وجده مكتب التحقيقات

606
00:43:36,695 --> 00:43:37,703
أجل، حسناً

607
00:43:37,738 --> 00:43:40,046
في حال قرّر (فارق) أن
يعود لمسرح الجريمة

608
00:43:40,101 --> 00:43:41,663
حركة جيّدة -
لدينا لحظاتنا -

609
00:43:42,100 --> 00:43:44,284
لذا ذهبتُ إلى شرطة (ل. أ) وأوقفت عملهم

610
00:43:44,316 --> 00:43:46,167
سيبتعدون عنك -
جيّد -

611
00:43:46,167 --> 00:43:48,952
ولكن إيقاف (فارق) من البحث
فهذه مسألة أخرى

612
00:43:49,062 --> 00:43:52,553
(لقد دبّر للقاء صدفة مع (غايل
بمقهى (كوفي بين) هذا العصر

613
00:43:52,809 --> 00:43:53,818
ما الذي جرى؟

614
00:43:53,847 --> 00:43:56,525
ليس لدينا تسجيل صوتي، لذا
أفترض فحسب بأنّه كان يحاول معرفة

615
00:43:56,587 --> 00:43:58,327
مقدار ما أخبرتها به بخصوص الخلية

616
00:43:58,749 --> 00:44:01,824
لقد اتخذتُ كلّ احتراز ممكن -
ولا يزال ذلك غير كافٍ -

617
00:44:01,860 --> 00:44:05,406
،لم تتورّط عاطفيّاً فحسب أثناء تخفّيك
ولكنك جذبتها لداخل القضية

618
00:44:06,478 --> 00:44:08,897
(وعليك الآن أن تفسخ علاقتك بـ(غايل -
لقد فعلتُ ذلك سلفاً -

619
00:44:09,066 --> 00:44:11,473
لا، عليك أن تجعلها تبتعد
عن هذا قدر الإمكان

620
00:44:11,507 --> 00:44:12,518
لقد قطعتُ علاقتي بها

621
00:44:12,593 --> 00:44:16,476
لا، لقد تحدّثتُ إليها اليوم.. ستعود

622
00:44:23,955 --> 00:44:25,012
مرحباً؟

623
00:44:25,729 --> 00:44:26,656
نعم

624
00:44:27,602 --> 00:44:29,217
حسناً، سنكون حاضرين بعد ساعة

625
00:44:43,504 --> 00:44:44,423
نعم؟

626
00:44:48,285 --> 00:44:49,906
نعم، سنقلّك بطريقنا إلى هناك

627
00:44:51,577 --> 00:44:52,707
!اسمعوا

628
00:44:52,820 --> 00:44:55,708
،(لقد كان ذلك (زياد
كاسيدي) مستعدّ للتجارة)

629
00:45:06,064 --> 00:45:09,197
هذه (سيركسنر) إلى جميع
الوحدات الميدانية، اصعدوا واتجهوا شمالاً

630
00:45:09,290 --> 00:45:10,393
(هذا المحقّق (موس

631
00:45:10,552 --> 00:45:13,038
اجعل الوحدات بوضع الاستعداد، سنتحرّك

632
00:45:31,365 --> 00:45:33,303
هذا هو المدخل الوحيد للساحة

633
00:45:34,176 --> 00:45:35,548
نحتاج لمراقبَين

634
00:45:36,109 --> 00:45:38,605
دارون) ابقَ هنا، (تومي)، الجانب الآخر)

635
00:45:39,041 --> 00:45:41,274
هاتفاني بجهاز المنادة
إن رأيتما ما يثير الشك

636
00:46:11,181 --> 00:46:14,501
،علينا التحرّك الآن
(هذه فرصتنا الأفضل للإيقاع بـ(الحكيم

637
00:46:14,770 --> 00:46:16,109
بعدها نمسك بالآخرين

638
00:46:25,845 --> 00:46:26,973
...أيّها الرئيس

639
00:46:27,428 --> 00:46:29,178
أحضرت شركاءك البيض اليوم

640
00:46:30,378 --> 00:46:31,435
كم هذا مراعٍ

641
00:46:32,872 --> 00:46:33,952
هل أحضرت الحلوى؟

642
00:46:38,528 --> 00:46:39,821
"تحلية أو تسلية"

643
00:46:41,103 --> 00:46:42,906
وتعرف، عليّ أن أمدحك

644
00:46:43,089 --> 00:46:46,179
لم تكن تكذب حين قلت
بأنّ لديك أجود هيروين

645
00:46:46,864 --> 00:46:49,142
ليس.. أنني كنتُ لأعرف

646
00:46:49,234 --> 00:46:51,463
...(لقد بعتُ العينة بـ(كومبتون

647
00:46:52,892 --> 00:46:53,984
(هوليوود)

648
00:46:55,832 --> 00:46:58,361
...إن.. إن لم تمانع

649
00:46:58,673 --> 00:47:01,341
أترى؟ هذا لسلامتنا.. وسلامتكم

650
00:47:06,164 --> 00:47:07,843
أهنالك ما يجول ببالك يا أخي؟

651
00:47:07,894 --> 00:47:08,998
لستُ أخاك

652
00:47:09,943 --> 00:47:12,053
كنتُ مثلك قبل أن أجد الله

653
00:47:12,796 --> 00:47:13,624
حقّاً؟

654
00:47:13,898 --> 00:47:16,185
لا تخادع نفسك أيّها الفرنسيّ
لا تزال مثلي

655
00:47:25,767 --> 00:47:26,694
إنّها جيّدة

656
00:47:26,720 --> 00:47:27,836
بالطبع هي جيّدة

657
00:47:29,852 --> 00:47:30,825
هيّا

658
00:47:38,372 --> 00:47:39,296
...لديّ 120 رطلاً

659
00:47:39,391 --> 00:47:46,267
من (سي 4)، 100 اصبع ديناميت و3 آلاف
قدم من فتيل التفجير و5 لفّات شريط لاصق

660
00:47:48,989 --> 00:47:51,125
(اللعنة، أيّتها العميلة (سيركسنر

661
00:47:53,245 --> 00:47:54,443
أهذه شرطة (ل. أ)؟

662
00:47:55,302 --> 00:47:58,183
،ابن السافلة اللعين
ستوقع شرطة (ل. أ) بعميلنا

663
00:48:01,369 --> 00:48:02,202
!(شرطة (ل. أ

664
00:48:02,399 --> 00:48:03,433
!ضع يديك على رأسك

665
00:48:03,480 --> 00:48:05,546
!أخفضوا أسلحتكم! لا تطلقوا

666
00:48:05,556 --> 00:48:06,519
!أخفضوها! للأسفل

667
00:48:06,564 --> 00:48:08,624
!انسحبوا

668
00:48:08,694 --> 00:48:10,447
!أنتم انسحبوا
!هذا كميننا

669
00:48:10,727 --> 00:48:12,158
سرّنا التعامل معكم

670
00:48:13,820 --> 00:48:15,836
آمل أن تنال ما تستحقّ في النضال

671
00:48:16,631 --> 00:48:17,759
هذا طريف

672
00:48:18,035 --> 00:48:20,145
أترى؟ كنتُ سأقول ذات الأمر لك

673
00:48:24,342 --> 00:48:25,411
(حسناً، (موس

674
00:48:25,526 --> 00:48:30,274
إنّني أنتهك كلّ نظام لمكتب التحقيقات
بإخباري إيّاك لهذا، ولكن إن لم تتراجع الآن

675
00:48:30,297 --> 00:48:35,482
فستزيل العميل الوحيد الذي لدينا
داخل هجوم إرهابيّ مخطّط بشكل مثير

676
00:48:35,636 --> 00:48:36,740
ألديكم عميل متخفٍ؟

677
00:48:45,179 --> 00:48:46,922
أرجوك أخلي الموقع فوراً

678
00:48:49,458 --> 00:48:50,362
انسحبوا

679
00:48:50,665 --> 00:48:52,051
!أخلوا المكان، فلننطلق

680
00:48:52,122 --> 00:48:54,588
اعترض طريق الخلية وأبطئهم
أكسبنا بعض الوقت

681
00:49:02,229 --> 00:49:03,246
أكل شيء على ما يرام؟

682
00:49:03,355 --> 00:49:05,506
أتممنا الصفقة -
انظروا من عاد -

683
00:49:05,883 --> 00:49:06,872
صديقي

684
00:49:07,376 --> 00:49:11,848
أتعرف ما هو فيلمي المفضّل؟
"شافت) يذهب لـ(أفريقيا) ويبقى)"

685
00:49:17,948 --> 00:49:19,566
"ليس "عرضاً

686
00:49:20,934 --> 00:49:22,296
بل هو أمر شخصيّ

687
00:49:23,727 --> 00:49:24,569
!(دارون)

688
00:49:24,858 --> 00:49:25,818
فلنذهب

689
00:49:46,425 --> 00:49:50,254
لحظة أخبرتني عميلتك بأمر
عميلكم المتخفّي، انسحبتُ فوراً

690
00:49:50,343 --> 00:49:52,125
...وكان عليها خرق نظام لفعل ذلك

691
00:49:52,555 --> 00:49:54,793
منحتك معرفة تجعلك خطراً أمنيّاً

692
00:49:56,198 --> 00:50:01,070
لقد منحتُ السلطة لأخذك بعهدة احترازية
حتى نهاية هذه العملية وبقرار سارٍ فوراً

693
00:50:02,655 --> 00:50:04,770
لماذا؟ فقط لأنني علمتُ بأمر عميل متخفٍ؟

694
00:50:07,415 --> 00:50:08,648
...اسمع، إنّي

695
00:50:08,958 --> 00:50:11,560
إنّي أعدك بألاّ أنبس بكلمةٍ
من ذلك لأيّ أحد

696
00:50:14,308 --> 00:50:16,590
ربّاه، (بيل)، أستدعه يأخذني بعهدته؟

697
00:50:17,933 --> 00:50:21,441
،تبّاً، (بيل)، كان هذا قرارك
!كنتَ أنتَ من دفعني للاستمرار

698
00:50:21,488 --> 00:50:23,569
لا بدّ من وجود
وسيلة أخرى للقيام بهذا

699
00:50:26,438 --> 00:50:29,836
(نستطيع تسجيل المحقّق (موس
...لقوة مكافحة الإرهاب المتحدة

700
00:50:29,883 --> 00:50:32,178
ونرسله خارجاً للفور لموقع بعيد

701
00:50:41,701 --> 00:50:45,523
(بالملحقية القانونية بـ(سيريلانكا
مكان شاغر لمشغّل مراقبة

702
00:50:45,806 --> 00:50:47,332
يبدو مناسباً لك تماماً

703
00:50:47,901 --> 00:50:52,086
سيريلانكا) اللعينة؟)
إنّك تمزح، صحيح؟

704
00:50:58,194 --> 00:50:59,747
ما الذي سأقوله لزوجتي؟

705
00:51:00,808 --> 00:51:02,177
قل لها بأنّ بلادك تحتاجك

706
00:51:03,029 --> 00:51:05,418
أيّها الملازم، احرص على أن
توقف شرطة (ل. أ) أيّ وكل التحقيقات

707
00:51:05,455 --> 00:51:07,655
المتعلّقة بأيّ وكلّ العناصر بهذه القضية

708
00:51:12,335 --> 00:51:15,583
متجر فيديو، 25 سنت، مكتبة"
"للبالغين، مفتوح 24 ساعة

709
00:51:28,480 --> 00:51:29,479
كيف هو صمودك؟

710
00:51:30,622 --> 00:51:31,600
ليس جيّداً

711
00:51:39,026 --> 00:51:40,480
شكراً لحمايتك لي اليوم

712
00:51:42,593 --> 00:51:44,895
ماذا، أظننتَ أنني لن أقف لجانبك؟

713
00:51:44,930 --> 00:51:46,287
لم أعنِ ذلك

714
00:51:50,531 --> 00:51:52,342
(اسمع، أعرف بأنني لستُ (راي

715
00:52:04,414 --> 00:52:06,600
مذ متى وزوجك بـ(العراق)؟

716
00:52:10,879 --> 00:52:13,120
رأيتُ الصور على الثلاجة

717
00:52:15,921 --> 00:52:19,737
كان (دوغ) هناك لما يقارب العام
لذا موعد عودته الشهر القادم

718
00:52:21,877 --> 00:52:23,510
ولكنه ليس زوجي

719
00:52:24,154 --> 00:52:25,565
إنّه أخي

720
00:52:29,902 --> 00:52:31,670
سأدعوا له

721
00:52:35,949 --> 00:52:38,510
ألا تزالين تريديني أن
أخوض التقييم النفسيّ؟

722
00:52:40,384 --> 00:52:42,504
ولكن بالإمكان تأجليه لبعد انتهاء القضية

723
00:52:53,250 --> 00:52:54,245
(إنّها (غايل

724
00:52:54,441 --> 00:52:55,980
تعرف ما عليك فعله

725
00:52:59,918 --> 00:53:02,015
نعم، نعم، كما قلتِ

726
00:53:19,140 --> 00:53:20,596
إذاً، لم أردتِ رؤيتي؟

727
00:53:22,947 --> 00:53:25,276
...حسن، أردتُ البدء بالاعتذار

728
00:53:26,430 --> 00:53:28,266
عن عدم إخبارك بأنني لا أزال متزوجة

729
00:53:29,148 --> 00:53:31,084
بالرغم من أنّه اسميّ فقط، أعدك

730
00:53:32,326 --> 00:53:33,818
كان يجدر بي إخبارك بالحقيقة

731
00:53:33,883 --> 00:53:36,042
ثم أثق بأنّك كنت لتتفهّم

732
00:53:38,253 --> 00:53:41,596
وأريد الاعتذار أيضاً عن عدم
تفهمي لحاجتك لخصوصيتك

733
00:53:41,808 --> 00:53:44,220
أظن أنّني كنتُ مذعورة سابقاً

734
00:53:45,540 --> 00:53:47,502
لأنني تعرّضت للأذى بشدة

735
00:53:49,868 --> 00:53:52,006
وأعلم بأنّك لستَ من أؤلئك الرجال

736
00:53:52,762 --> 00:53:56,924
لا أريد أن أكون ذلك الشخص الذي
يجعل ماضيه يفسد مستقبله، أتعرف؟

737
00:53:57,668 --> 00:53:59,311
وهذا ما كنتُ أفعله معك

738
00:54:01,509 --> 00:54:03,454
أعتقد أنّني آسفة لكثير من الأمور

739
00:54:12,439 --> 00:54:15,013
هنا الجزء الذي يفترض بك
أن تقبل فيه اعتذاري

740
00:54:15,089 --> 00:54:17,188
لا، (غايل)، أعتقد حقاً
بأنّك فهمتِ خطأً

741
00:54:18,628 --> 00:54:22,013
تكنين لي مشاعراً، وهذا واضح
ولكنني لا أكنّ لك نفس المشاعر

742
00:54:22,083 --> 00:54:23,047
ولم أفعل قط

743
00:54:25,380 --> 00:54:27,118
مهلاً، عمّ تتحدّث يا (دارون)؟

744
00:54:27,433 --> 00:54:28,619
(ما أتحدّث عنه يا (غايل

745
00:54:28,747 --> 00:54:31,710
باستثناء عاهرةٍ داخل ردهة فندقي

746
00:54:31,745 --> 00:54:35,120
أنتِ أوّل امرأة تتحدّث إليّ بعد
بقائي بالسجن لـ6 أعوام، مفهوم؟

747
00:54:35,438 --> 00:54:36,804
وهكذا، ضاجعتني

748
00:54:39,388 --> 00:54:40,851
ماذا كان عليّ أن أقول... لا؟

749
00:54:43,453 --> 00:54:45,889
ماذا، أهكذا كان الأمر بالنسبة لك؟

750
00:54:47,492 --> 00:54:48,987
(لا أصدّقك يا (دارون

751
00:54:49,186 --> 00:54:52,717
(بربّك يا (غايل
لا تتظاهري بأنّك لم تستمتعي به أيضاً

752
00:54:56,863 --> 00:54:58,346
...اسمعي -
!اخرج -

753
00:55:05,301 --> 00:55:06,522
حسناً

754
00:55:54,845 --> 00:55:56,855
"خطر، سوائل قابلة للاشتعال"

755
00:55:56,949 --> 00:55:57,982
جميعها خالية

756
00:56:01,207 --> 00:56:03,318
ليس لوقتٍ طويل

757
00:56:04,799 --> 00:56:08,255
:ترجمة
hash137 هاشم

