1
00:00:10,176 --> 00:00:12,167
هل تظنه سينجو؟

2
00:00:13,079 --> 00:00:15,775
هل تعرفينه؟ -
كان يجلس بجانبي -

3
00:00:15,849 --> 00:00:18,340
كنت لتظن أنهم سيأتون الآن

4
00:00:19,552 --> 00:00:22,544
من؟ -
أحدهم -

5
00:00:22,622 --> 00:00:24,021
ما هذه، أهي كالدّاما؟

6
00:00:24,090 --> 00:00:26,957
ليس تماماً
إنها أفضل منها

7
00:00:27,027 --> 00:00:29,461
لاعبان، جهتان

8
00:00:29,529 --> 00:00:32,726
أحدهما أبيض، و الآخر أسود

9
00:00:34,100 --> 00:00:35,089
والت

10
00:00:37,337 --> 00:00:38,998
هل تريد أن تعلم سراً؟

11
00:01:01,628 --> 00:01:03,755
لا تثق بها

12
00:01:03,830 --> 00:01:05,821
إنها خطرة

13
00:01:05,899 --> 00:01:09,960
حاول ألّا تتحرك يا رجل -
علي أن أجدها -

14
00:01:10,036 --> 00:01:13,699
يجب أن أعيدها -
استمر في قول ذلك -

15
00:01:13,773 --> 00:01:17,300
و كلما أسألك عن هويتها،
تفقد وعيك ثانيةً

16
00:01:17,377 --> 00:01:20,676
و بما أن لديك حمي شديدة،
أعتقد

17
00:01:20,747 --> 00:01:23,716
 أنك لا تعلم عمّن تتحدث -
أغلالي -

18
00:01:23,783 --> 00:01:25,808
أغلال المعصمين خاصتي

19
00:01:26,319 --> 00:01:30,016
أين أغلالي؟ -
ماذا؟ -

20
00:01:32,725 --> 00:01:34,852
في جيب سترتي -
أنا لا -

21
00:01:34,928 --> 00:01:37,522
في جيب سترتي -
حسناً -

22
00:01:45,705 --> 00:01:47,969
خطرة

23
00:01:48,041 --> 00:01:50,271
انها خطرة

24
00:02:11,664 --> 00:02:14,428
إنها تظلم -
أسرع إذاً -

25
00:02:14,501 --> 00:02:16,128
أخرق -
ماذا قلت؟ -

26
00:02:16,202 --> 00:02:17,726
يجب أن نصنع مخيم

27
00:02:17,804 --> 00:02:19,931
ماذا، هنا؟ -
نعم، هنا -

28
00:02:20,006 --> 00:02:22,406
أنا لن أتوقف
تمتعوا بنزهتكم

29
00:02:22,475 --> 00:02:25,933
اعبر الغابة  في الظلمة -
أتخاف أن تفتك بنا الأشجار؟ -

30
00:02:26,012 --> 00:02:29,004
لا، ما يحطم الأشجار سيفعل

31
00:02:29,082 --> 00:02:31,846
إذا كنت قلق بشأني،
ما رأيك في إعادة الذخيرة إليّ؟

32
00:02:31,918 --> 00:02:33,351
أعد سلاحك في غمده يا سواير

33
00:02:33,419 --> 00:02:36,911
سيد علي حق إذا واصلت
المسير، لن تصل إلي الشاطئ

34
00:02:36,990 --> 00:02:38,890
حقاً، و لم هذا؟

35
00:02:41,961 --> 00:02:43,451
ثق بي

36
00:02:44,230 --> 00:02:45,788
هذه استراليا

37
00:02:46,900 --> 00:02:49,198
ها نحن -
عصا جمياة -

38
00:02:49,269 --> 00:02:51,601
منذ يومين، أقلعنا من سيدني

39
00:02:51,671 --> 00:02:53,662
طرنا عبر الطريق الشمالي الشرقي

40
00:02:53,740 --> 00:02:56,538
كأي طائرة متجهة إلي لوس أنجيليس

41
00:02:56,609 --> 00:02:59,510
الآن، الطيار قال أنه
فقد الإتصال بالأرض، صحيح؟

42
00:02:59,579 --> 00:03:02,571
نعم، بعد 6 ساعات
استدار متجهاً إلي فيجي

43
00:03:02,649 --> 00:03:04,116
إذاً فقد غير المسار

44
00:03:04,184 --> 00:03:07,210
للأسف، لم يعرف أحد ذلك

45
00:03:07,287 --> 00:03:09,721
حدث الاضطراب

46
00:03:10,623 --> 00:03:11,749
و نحن نعلم الباقي

47
00:03:13,226 --> 00:03:16,389
قال الطيار أننا خرجنا
من المسار مسافة 1,000 ميل

48
00:03:17,864 --> 00:03:19,388
سيعثرون علينا

49
00:03:19,465 --> 00:03:23,060
لديهم أقمار صناعية في لافضاء
تستطيع تصوير الشارة

50
00:03:23,136 --> 00:03:25,570
هذا لو كنا جميعاً نرتدي الشارات

51
00:03:26,606 --> 00:03:30,167
حسناً، ألست المتشائم -
مبدأ التصوير الأول صوب، و أطلق -

52
00:03:30,243 --> 00:03:33,406
الأقمار يمكنها الإطلاق، و لكن
يجب تحديد الموقع

53
00:03:33,513 --> 00:03:36,846
آه رائع

54
00:03:36,916 --> 00:03:39,908
حسناً، لقد استمتعنا 
جميعاً بالعرض رائع

55
00:03:39,986 --> 00:03:42,853
إذاً فنحن محبوسون في مكان ناءٍ

56
00:03:42,922 --> 00:03:44,913
لم لا نتحدث عن الشئ الآخر؟

57
00:03:46,726 --> 00:03:49,251
الإرسال الذي التقطه أبدول بالاسلكي

58
00:03:49,329 --> 00:03:52,196
الفتاة الفرنسية التي قالت
لقد ماتوا جميعاً

59
00:03:52,265 --> 00:03:55,530
لقد ظل الإرسال يعمل لمدة
كم كانت المدة، يا عزيزتي؟

60
00:03:56,736 --> 00:04:00,228
16 سنة -
نعم -

61
00:04:00,306 --> 00:04:02,274
لنتحدث عن هذا

62
00:04:06,312 --> 00:04:08,507
علينا إخبار الآخرين عندما نعود

63
00:04:08,581 --> 00:04:11,516
ماذا نخبرهم بالضبط؟ -
ما سمعناه -

64
00:04:11,584 --> 00:04:14,781
أنا لست مترجمة غبية -
لن يخبرهم أحد بشئ -

65
00:04:16,089 --> 00:04:21,721
بدون استيعاب تام سينتشر الذعر

66
00:04:21,794 --> 00:04:25,059
إذا أخبرناهم بما نعلم،

67
00:04:25,131 --> 00:04:27,190
فإننا نقضي علي آمالهم

68
00:04:28,201 --> 00:04:31,932
و فقدان الأمل خطير جداً

69
00:04:33,640 --> 00:04:35,335
إذاً نكذب؟

70
00:04:41,481 --> 00:04:44,211
هل كان ديناصوراً -
لم يكن كذلك -

71
00:04:44,284 --> 00:04:47,412
لقد قلت أنك لم تريه -
لم أفعل -

72
00:04:48,755 --> 00:04:50,746
إذاً كيف تكون متأكداً؟

73
00:04:50,823 --> 00:04:52,723
لأن الديناصورات منقرضة

74
00:04:53,526 --> 00:04:55,118
آه

75
00:04:55,194 --> 00:04:56,593
نعم

76
00:05:00,500 --> 00:05:03,333
إذاً فما قصته؟

77
00:05:04,270 --> 00:05:06,170
إنه يبدو و كأنه سيموت -
لن يموت -

78
00:05:06,239 --> 00:05:08,298
إنه شاحب اللون -
جرحه ملوث -

79
00:05:08,374 --> 00:05:11,639
و لكن المضادت ستنظفه -
ماذا إن لم تفعل؟  -

80
00:05:13,146 --> 00:05:15,580
سيتوقف جسده عن العمل

81
00:05:15,648 --> 00:05:17,138
عضواً عضواً

82
00:05:17,216 --> 00:05:20,014
ستتخشب بطنه، ثم

83
00:05:24,590 --> 00:05:27,115
يبدو و كأنه يتألم

84
00:05:27,193 --> 00:05:28,683
نعم

85
00:05:32,532 --> 00:05:33,863
ما هذا؟

86
00:05:36,269 --> 00:05:38,567
يا رجل؟

87
00:05:39,806 --> 00:05:41,296
آآ

88
00:05:44,711 --> 00:05:47,373
ماذا تظنها فعلت؟ -
ليس من شأني -

89
00:05:47,447 --> 00:05:50,041
تبدو عنيفة -
هيرلي- 

90
00:06:30,923 --> 00:06:32,515
ماذا تفعل؟

91
00:06:33,659 --> 00:06:37,095
أنا أحرس
سمعت ما قالوه عما يوجد هناك

92
00:06:37,163 --> 00:06:38,755
أأخذت المسدس مني يا فتي؟

93
00:06:38,831 --> 00:06:41,527
إنه لا يؤمن بالمسدسات
إنه يهرب

94
00:06:41,601 --> 00:06:43,398
لست أفعل -
أعده إليّ -

95
00:06:43,469 --> 00:06:46,097
الجزيرة ستحمينا -
شبكة الجزيرة -

96
00:06:46,172 --> 00:06:49,266
أنا سأحتفظ بالمسدس -
يجب أن نعطيه لها -

97
00:06:54,914 --> 00:06:58,247
كايت ستحمل المسدس -
أنا موافق -

98
00:07:01,988 --> 00:07:02,977
حسنا؟

99
00:07:21,374 --> 00:07:24,138
صباح الخير -
صباح الخير -

100
00:07:24,210 --> 00:07:28,340
أنت تنامين بحظيرتي -
آسفة -

101
00:07:33,653 --> 00:07:35,644
كيف وصلتِ إلي هنا؟
مشياً -

102
00:07:35,721 --> 00:07:37,018
مشياً؟ -
نعم -

103
00:07:37,089 --> 00:07:39,580
من أين؟ -
المدينة -

104
00:07:39,659 --> 00:07:43,117
أقرب بلدة تبعد 15 كم -
ربما لهذا أنا متعبة -

105
00:07:43,196 --> 00:07:44,629
ما اسمك؟

106
00:07:46,132 --> 00:07:49,295
آني -
هل أنت جائعة يا آني؟ -

107
00:07:53,739 --> 00:07:58,403
هل ستخبريني عن سبب
تعديكِ علي ممتلكاتي؟

108
00:07:58,478 --> 00:08:00,469
لقد نفذت أموالي

109
00:08:01,747 --> 00:08:03,738
هل أنت أمريكية؟

110
00:08:03,816 --> 00:08:07,877
كندية لقد تخرجت من الكلية
و فكرت في رؤية العالم

111
00:08:07,954 --> 00:08:10,980
أستراليا كانت علي قمة قائمتي
لذا أخذت طائرة إلي ميلبورن،

112
00:08:11,057 --> 00:08:14,720
و لكني لا أعرف أحداً هنا،
لذا فكرت أن أمشي قليلاً

113
00:08:14,794 --> 00:08:17,957
ميلبورن تبعد مئات
الكيلومترات عن هنا

114
00:08:18,030 --> 00:08:19,361
أنا أحب المشي

115
00:08:19,432 --> 00:08:21,923
و قد كانت صدفة مرورك بمزرعتي؟

116
00:08:22,869 --> 00:08:24,393
أنا أحب المزارع أيضاً

117
00:08:31,010 --> 00:08:32,841
هل تعلمين كيف تديرين واحدة؟

118
00:08:34,514 --> 00:08:35,845
نعم

119
00:08:40,353 --> 00:08:42,685
لقد مر علي موت زوجتي
ثمانية شهور بمرور الأربعاء

120
00:08:44,423 --> 00:08:47,449
تركت لي الكثير من
الأعمال و رهن كبير

121
00:08:48,794 --> 00:08:50,989
إذا ساعدتني في الأولي،

122
00:08:51,063 --> 00:08:53,190
سأمنحك أجراً جيداً،
و مكاناً للمبيت

123
00:08:56,669 --> 00:08:57,829
اتفقنا

124
00:08:57,904 --> 00:08:59,735
آه

125
00:09:01,407 --> 00:09:03,341
أنا أعسر

126
00:09:06,078 --> 00:09:08,239


127
00:09:10,116 --> 00:09:12,414
يا رجل لقد عادوا

128
00:09:14,086 --> 00:09:16,953
كما تعلمون جميعاً،
لقد تسلقنا أعلي الجبل

129
00:09:17,023 --> 00:09:20,049
 لمساعدة فرقة 
الإنقاذ لتحديد موقعنا

130
00:09:21,761 --> 00:09:23,922
و قد فشل جهاز الإرسال
في إلتقاط إشارة

131
00:09:23,996 --> 00:09:27,022
و لم نتمكن من إرسال نداء استغاثة

132
00:09:27,099 --> 00:09:28,999
و لكننا لن نيئس

133
00:09:29,068 --> 00:09:32,868
 إذا جمعنا معدات إلكترونية
 هواتفكم النقالة, حواسيبكم

134
00:09:32,939 --> 00:09:35,874
يمكنني  تعزيزالإشارة،
و يمكننا المحاولة مرة أخري

135
00:09:35,942 --> 00:09:38,433
و لكن قد ياخذ هذا بعض الوقت،
لذا في غضون هذا،

136
00:09:38,511 --> 00:09:41,241
يجب علينا ان نبدأ
 في اقتصاد الطعام المتبقي

137
00:09:41,314 --> 00:09:45,148
اذا أمطرت، نضع 
مصايد لجمع المياه

138
00:09:45,217 --> 00:09:48,414
يجب تنظيم 3 مجموعات منفصلة

139
00:09:48,487 --> 00:09:51,786
لكل مجموعة قائد
مجموعة للماء 

140
00:09:51,857 --> 00:09:55,623
ٍاتكفل بها. و من سينظم 
مجموعة الإلكترونيات؟ انت

141
00:09:55,695 --> 00:09:57,356
 تقسيم الطعام؟

142
00:09:57,430 --> 00:09:59,694
حسنا

143
00:09:59,765 --> 00:10:04,361
و أحتاج إلي مجموعة ثالثة
تعني بالبناء

144
00:10:04,437 --> 00:10:06,598
مرحباً -
أهلاً -

145
00:10:10,376 --> 00:10:11,775


146
00:10:13,045 --> 00:10:15,172
أنا، أريد أن أخبرك شيئاً

147
00:10:16,182 --> 00:10:18,582
حسناً بالتأكيد

148
00:10:23,055 --> 00:10:26,547
ابتعد عن اشعة الشمس -
لم نستطع إرسال إشارة -

149
00:10:26,626 --> 00:10:29,459
بسبب وجود إشارة أخري تعوقها

150
00:10:31,464 --> 00:10:35,025
 الإشارة الأخرى.. لقد سمعناها

151
00:10:36,736 --> 00:10:39,000
كانت رسالة يائسة
من امرأة فرنسية

152
00:10:39,839 --> 00:10:42,171
قالت أن الآخرين قد ماتوا

153
00:10:42,241 --> 00:10:45,039
ذلك الشئ قتلهم جميعاً

154
00:10:45,111 --> 00:10:47,204
كانت وحيدة علي الجزيرة

155
00:10:48,981 --> 00:10:52,144
إنها تُرسل منذ 16 سنة يا جاك

156
00:11:01,193 --> 00:11:03,320
أردت إخبارك

157
00:11:10,036 --> 00:11:11,367
أهناك شئٌ آخر؟

158
00:11:19,712 --> 00:11:22,545
كيف حاله؟
الرجل ذو الشظية في جانبه

159
00:11:25,751 --> 00:11:29,312
إنه في حال مستقرة -
هل استيقظ؟ -

160
00:11:30,356 --> 00:11:32,722
لا، فقط لبضع ثوانٍ خلال العملية

161
00:11:34,026 --> 00:11:35,493
هل قال شيئاً؟

162
00:11:39,265 --> 00:11:40,425
لا

163
00:11:55,314 --> 00:11:57,305
اذاً ماذا قالت؟

164
00:11:58,384 --> 00:12:00,375
لم تقل شيئاً

165
00:12:01,420 --> 00:12:03,581
لكنك أخبرتها أنك تعلم

166
00:12:05,391 --> 00:12:06,653
أنا لا أعلم شيئاً

167
00:12:06,726 --> 00:12:09,217
أنت تعلم القليل عن إشتراكها
في ذلك السطو المسلح

168
00:12:09,295 --> 00:12:11,092
و أننا وجدنا الأغلال

169
00:12:11,163 --> 00:12:14,997
و أن ذلك الرجل يظل يهذي هي
خطرة، هي خطرة باستمرار

170
00:12:15,067 --> 00:12:18,434
ليس من شأني ليست مشكلتي

171
00:12:23,375 --> 00:12:25,366
نعم، أنت علي حق

172
00:12:25,444 --> 00:12:28,675
سندع جوني فيفر يعتني
بها عندما تتحسن حاله

173
00:12:28,748 --> 00:12:32,115
لن تتحسن حاله إذا لم
نحضر مضادات حيوية أقوي

174
00:12:32,184 --> 00:12:35,915
 تلك الأشياء التي أحضرتها -
لفطر الأذن و القدم -

175
00:12:35,988 --> 00:12:37,615
لقد بحثت في كل مكان يا رجل

176
00:12:37,690 --> 00:12:41,148
ماذا عن الحقائب في
المقصورة العليا؟

177
00:12:41,227 --> 00:12:43,957
إنها داخل الطائرة -
نعم؟ -

178
00:12:45,097 --> 00:12:47,930
و لكن الجثث بالداخل، و جميعهم

179
00:12:48,000 --> 00:12:51,060
موتي

180
00:12:54,473 --> 00:12:58,307
أنا سأتكفل بها .. راقب -
عظيم نعم، بكل سرور سأفعل -

181
00:13:37,283 --> 00:13:38,580


182
00:13:41,153 --> 00:13:44,281
ماذا تفعل هنا؟ -
مثلك تماماً -

183
00:13:44,356 --> 00:13:45,755
أنت تسرق

184
00:13:45,825 --> 00:13:48,589
أصبت

185
00:13:48,661 --> 00:13:53,598
ماذا بالحقيبة؟ -
خمر، سجائر، مجلات إباحية -

186
00:13:53,666 --> 00:13:56,464
ماذا عنك؟ -
أدوية -

187
00:13:56,535 --> 00:13:59,527
هذا كل ما بها، أليس كذلك؟

188
00:13:59,605 --> 00:14:02,699
أتفعل ذلك في وطنك أيضاً؟
تسرق الموتي؟

189
00:14:02,775 --> 00:14:05,767
يجب أن تستيقظ و تري ما نحن فيه

190
00:14:05,845 --> 00:14:08,177
النجدة لن تأتي

191
00:14:09,348 --> 00:14:11,680
أنت تضيع وقتك،

192
00:14:11,750 --> 00:14:14,548
تحاول مساعدة الرجل الذي
تفقدته انا آخر مرة

193
00:14:14,620 --> 00:14:18,818
قطعة معدنية بحجم رأسي
مغروزة في معدته

194
00:14:20,092 --> 00:14:22,026
دعني أسألك شيئاً

195
00:14:22,094 --> 00:14:24,654
كم من هذه الحبوب
ستحتاجها لمداواته؟

196
00:14:24,730 --> 00:14:26,789
مهما يحتاج -
حقاً؟ -

197
00:14:26,866 --> 00:14:28,857
كم لديك؟

198
00:14:34,840 --> 00:14:37,809
أنت لا تري الموقف كله أيها الطبيب

199
00:14:37,877 --> 00:14:39,868
أنت تظن أنك لازلت في الحضارة

200
00:14:39,945 --> 00:14:42,709
حقاً؟ و أين أنت؟ 

201
00:14:42,781 --> 00:14:44,681
أنا؟ 

202
00:14:44,750 --> 00:14:46,741
أنا في الأدغال

203
00:14:59,932 --> 00:15:04,028
أنا سأحملها

204
00:15:05,104 --> 00:15:07,072
شكراً

205
00:15:07,139 --> 00:15:09,198
أنا أحملها, أنا أحملها نعم

206
00:15:12,478 --> 00:15:14,207
أنظري إلي الجانب المشرق

207
00:15:14,280 --> 00:15:16,976
أياً كان صاحب الحقيبة، فحاله أفضل

208
00:15:17,049 --> 00:15:18,607
أنا أحملها

208.1
00:15:19,424 --> 00:15:21,772
أعتقد أنني عثرت علي حقيبتك


208.2
00:15:22,063 --> 00:15:22,866
حقاً؟


208.3
00:15:23,490 --> 00:15:25,257
لنري


208.4
00:15:25,906 --> 00:15:26,971
لا ليست هي

208.5
00:15:27,877 --> 00:15:29,398
اذاً سأستمر في البحث


208.6
00:15:30,753 --> 00:15:31,975
تعال هنا


208.7
00:15:35,231 --> 00:15:37,195
هل رأيت نفسك؟


208.8
00:15:37,447 --> 00:15:40,676
ملابسك متسخة


208.9
00:15:40,980 --> 00:15:42,345
اذهبي و اغسلي نفسك


208.11
00:15:47,519 --> 00:15:48,456
سان


208.12
00:15:50,035 --> 00:15:51,397
أنا أحبك


209
00:15:55,554 --> 00:15:58,284
ما أخبار الطفل -
بخير، علي ما أظن -

210
00:15:58,357 --> 00:16:00,188
جيد

211
00:16:01,126 --> 00:16:03,060
اذا..

212
00:16:03,128 --> 00:16:05,323
زوجك، أكان علي الطائر؟

213
00:16:05,397 --> 00:16:07,365
لا، أنا لست متزوجة

214
00:16:09,702 --> 00:16:10,691
أوه

215
00:16:10,769 --> 00:16:12,566
أعلم بتمدن من من جنسي

216
00:16:13,305 --> 00:16:16,001
حسناً، من يحتاج إلي الرجال، صح؟

217
00:16:16,075 --> 00:16:17,599
لا فائدة منهم

218
00:16:21,347 --> 00:16:25,078
اذاً، تسلقتم إلي أعلي
الجبل للاشئ، أليس كذلك؟

219
00:16:30,155 --> 00:16:31,452
أنا آسف

220
00:16:32,558 --> 00:16:34,856
كنت سأحضر المزيد من الماء

221
00:16:34,927 --> 00:16:37,122
لم نلتق أنا كيت

222
00:16:39,164 --> 00:16:41,155
مر حباً كيت -
مرحباً -

223
00:16:44,336 --> 00:16:45,667
Hurley
هيرلي
224
00:16:47,106 --> 00:16:49,597
كنت أبحث عن جاك،و ظننت
أنه ربما يكون بالداخل

225
00:16:49,675 --> 00:16:51,040
نعم - لا

226
00:16:51,110 --> 00:16:53,977
لقد ذهب ليحضر بعض الدواء

227
00:16:58,217 --> 00:17:00,549
أين، في جسم الطائرة؟ -
ماذا؟ -

228
00:17:00,619 --> 00:17:05,386
 نعم نعم، في الـ..

229
00:17:05,457 --> 00:17:08,119
أتعلمين، يجب أن أحضر الماء

230
00:18:00,446 --> 00:18:02,778
كان البنك ليعطيك محمصاً

231
00:18:02,848 --> 00:18:04,839
إذا كنت قد احتفظت
بالمال في حساب

232
00:18:04,917 --> 00:18:07,249
و لم أحتاج لمحمص؟

233
00:18:07,319 --> 00:18:09,378
أنت تخفين أجرك في صفيحة

234
00:18:09,455 --> 00:18:12,913
أعني، أنني كنت لأحفظه لك

235
00:18:12,991 --> 00:18:15,289
لدي مشاكل في الثقة

236
00:18:20,099 --> 00:18:23,091
لم يكن لديك النية لتوديعي؟ -
كتبت لك ملاحظة -

237
00:18:27,606 --> 00:18:29,767
أنت هنا منذ 3 شهور يا آني،

238
00:18:29,842 --> 00:18:32,140
و كلما سألتك عن نفسك،

239
00:18:32,211 --> 00:18:34,202
تظهر هذه النظرة في عينيك

240
00:18:34,279 --> 00:18:35,974
نعم، تلك النظرة

241
00:18:37,216 --> 00:18:39,377
لذا أهتم بشئوني

242
00:18:39,451 --> 00:18:42,978
ظننت أنك قد خرجت
من علاقة فاشلة

243
00:18:43,055 --> 00:18:47,389
ربما هربت
علمت أنك ستغادرين يوماً ما

244
00:18:47,459 --> 00:18:50,485
أعتقد أني رجوت ألا يكون
في منتصف الليل

245
00:18:52,998 --> 00:18:55,330
أنا آسفة -
نعم -

246
00:18:56,668 --> 00:18:58,932
و أنا كذلك

247
00:19:03,709 --> 00:19:06,610
لم لا تبقي لليلة واحدة فقط،  آني؟

248
00:19:06,678 --> 00:19:11,012
سأقلك إلي محطة القطار 
غداً صباحاً أعدك

249
00:19:16,788 --> 00:19:19,086
حسناً -
جيد -

250
00:19:20,092 --> 00:19:22,083
أتعلمين، أنا أفهمك

251
00:19:22,161 --> 00:19:24,459
الجميع يستحق بداية جديدة

252
00:19:48,187 --> 00:19:51,714
!دعها تذهب، اللعنة

253
00:19:51,790 --> 00:19:53,553
لا

254
00:19:56,895 --> 00:19:59,295
تنفس هيا

255
00:19:59,364 --> 00:20:01,992
 أنظر إليّ انظر

256
00:20:06,805 --> 00:20:08,739
ماذا فعلت؟

257
00:20:08,874 --> 00:20:12,139
 كنت أتأكد لأري إن كان

258
00:20:12,211 --> 00:20:15,044
لقد قفز علي
أمسك بي

259
00:20:19,618 --> 00:20:22,678
هل هو بخير؟

260
00:20:22,754 --> 00:20:25,314
لا يستجيب لأي مضادات،

261
00:20:25,390 --> 00:20:28,291
لديه نزيف داخلي،
حرارته تصل إلي 104،

262
00:20:29,795 --> 00:20:31,695
و معدته متخشبة

263
00:20:41,773 --> 00:20:43,104
يحتاج إلي ماء

264
00:20:48,113 --> 00:20:50,104
ماذا ستفعل حيال ذلك؟

265
00:20:50,182 --> 00:20:51,843
حيال ماذا؟ -
حياله -

266
00:20:51,917 --> 00:20:54,909
أخبرتك، يحتاج الماء -
هل سيعاني؟ -

267
00:20:56,455 --> 00:20:59,549
ماذا؟ -
هل سيكون سريعاً؟ -

268
00:20:59,625 --> 00:21:01,525
لا، لن يكون كذلك

269
00:21:01,593 --> 00:21:04,460
يومان، ثلاثة، و ربما أربعة أيام -
 سيشعر به؟ -

270
00:21:04,529 --> 00:21:06,793
نعم، سيفعل

271
00:21:06,865 --> 00:21:09,629
ألا يمكنك أن تريحه من معاناته؟

272
00:21:15,707 --> 00:21:18,073
لقد رأيت السطو المسلح يا كيت

273
00:21:18,744 --> 00:21:21,611
أنا لست قاتل

274
00:21:33,191 --> 00:21:36,752


275
00:21:40,165 --> 00:21:42,326
ألا يسمعون باتسي كلاين في كندا؟

276
00:21:42,401 --> 00:21:44,767
إنهم يستمعون إليها في كل مكان

277
00:21:48,573 --> 00:21:50,905
أأنت جائعه؟ -
سآكل في القطار؟ -

278
00:21:50,976 --> 00:21:52,603
أأنت متأكدة؟ 

279
00:21:52,678 --> 00:21:55,374
يوجد مكان هنا يصنع برجر رهيب

280
00:22:00,919 --> 00:22:03,649
عم تبحث يا راي؟ -
ماذا؟ -

281
00:22:03,722 --> 00:22:05,952
لا انا فقط..

282
00:22:16,535 --> 00:22:18,162
منذ متي و أنت تعلم؟

283
00:22:19,905 --> 00:22:22,237
منذ يومين

284
00:22:22,307 --> 00:22:24,867
رأيت صورتك في مكتب البريد

285
00:22:24,943 --> 00:22:27,104
أعتقد أنهم علموا بوجودك

286
00:22:29,047 --> 00:22:30,207
لماذا؟

287
00:22:30,282 --> 00:22:34,013
$المكافأة 23,000

288
00:22:34,086 --> 00:22:37,419
لقد أخبرتك عندما رأيتك
أن علي رهن كبير

289
00:22:38,390 --> 00:22:42,190
لو كان سيحسن من شعورك،
كان قراراً صعباً يا آني

290
00:22:42,260 --> 00:22:44,660
اسمي ليس آني

291
00:22:44,730 --> 00:22:46,664


292
00:23:14,226 --> 00:23:17,525
من هذا الرجل الذي تمرح معه؟ -
أي رجل؟ -

293
00:23:17,596 --> 00:23:20,929
تعلم، ذلك الأصلع -
آه، السيد لوك؟ -

294
00:23:20,999 --> 00:23:22,796
السيد لوك -

295
00:23:23,802 --> 00:23:26,737
ألديه أولاد؟ -
لم يقل -

296
00:23:26,805 --> 00:23:29,774
حقاً، ماذا قال؟ -
لا أعلم -

297
00:23:29,841 --> 00:23:32,742
ماذا تعني بلا أعلم؟
ماذا قال

298
00:23:32,811 --> 00:23:34,472
بعضه سر

299
00:23:36,014 --> 00:23:38,107
قال لك ألا تخبرني؟

300
00:23:38,183 --> 00:23:40,674
لا -
إذاً ما السر؟ -

301
00:23:44,222 --> 00:23:47,419
السيد لوك يقول
أن معجزة حدثت هنا

302
00:23:50,429 --> 00:23:52,863
نعم، المعجزة حدثت
لنا جميعاً يا والت

303
00:23:52,931 --> 00:23:54,762
لقد نجينا من الاصطدام

304
00:23:56,835 --> 00:23:59,998
لا أريدك أن تقف معه بعد الآن -
لم لا؟ إنه صديق -

305
00:24:01,973 --> 00:24:04,407
أنا صديقك أيضاً

306
00:24:04,476 --> 00:24:06,842
إذا كنت صديقي،
أعثر علي فينسنت

307
00:24:08,246 --> 00:24:10,237
والت

308
00:24:11,716 --> 00:24:14,879
أنا لم أتخلي عن كلبك

309
00:24:14,953 --> 00:24:17,285
سأفعل ما بوسعي لأجده

310
00:24:17,355 --> 00:24:19,915
لا لن تفعل انت لا تهتم -
بل سأفعل  -

311
00:24:19,991 --> 00:24:22,960
سأسترجع كلبك عندما
تتوقف الأمطار

312
00:24:23,028 --> 00:24:25,963
استمع إليّ سأستعيد كلبك

313
00:24:34,039 --> 00:24:37,531
عندما تتوقف الأمطار

314
00:24:37,609 --> 00:24:39,600
جيد جميل

315
00:24:42,047 --> 00:24:44,743
سأجد كلبك

316
00:24:44,816 --> 00:24:49,446
سأسير خلال الأدغال المسكونة

317
00:24:49,521 --> 00:24:52,820
ابحث عن

318
00:24:56,895 --> 00:24:58,362
فينسنت؟

319
00:25:06,905 --> 00:25:08,964
فينسنت

320
00:25:09,040 --> 00:25:11,167
أهذا أنت؟

321
00:25:35,934 --> 00:25:37,595
أوه

322
00:25:38,470 --> 00:25:41,962
كان هناك
شيئاً يطاردني

323
00:25:44,209 --> 00:25:46,803
نعم، أنا لا أسمعه الآن

324
00:25:46,878 --> 00:25:49,039
لكن من المستحسن،

325
00:25:51,750 --> 00:25:54,241
أن تعودي

326
00:25:56,321 --> 00:25:58,653


327
00:25:58,723 --> 00:26:01,021
أنا لم أري شيئاً

328
00:26:03,795 --> 00:26:06,559
تعلمين، إن كنت قلقة،

329
00:26:06,631 --> 00:26:09,361
أ-أنا لم أرى شيئاً

330
00:26:32,824 --> 00:26:34,815
ماذا تصنع؟

331
00:26:38,430 --> 00:26:40,364
صافرة

332
00:26:42,801 --> 00:26:46,635
استعملت مزمار عشبي
من قبل في جلسة تسجيل

333
00:26:49,007 --> 00:26:51,134
أنا في فرقة

334
00:27:01,586 --> 00:27:03,986
أتمني أن يموت

335
00:27:04,055 --> 00:27:06,046
يالك من إنسانة يا شانون

336
00:27:08,460 --> 00:27:10,792
أيمكنني المساعدة؟

337
00:27:12,364 --> 00:27:14,992
لا، أنا بخير شكراً

338
00:27:16,334 --> 00:27:20,998
بدأ الآخرون يسأمون يريدون
 معرفة ما يحدث داخل الخيمة

339
00:27:21,072 --> 00:27:23,165
أحاول إنقاذ حياته

340
00:27:24,175 --> 00:27:26,769
الشائعات تقول أنك لا تستطيع

341
00:27:55,240 --> 00:27:57,037
أتحتاجين ولاعة؟

342
00:28:06,384 --> 00:28:08,443
جئت لأشكرك

343
00:28:11,256 --> 00:28:14,384
ألن تسألي لماذا؟ -
لماذا؟ -

344
00:28:16,294 --> 00:28:19,127
لأخذك المسدس مني
أنا لم أخذه منك -

345
00:28:19,197 --> 00:28:22,030


346
00:28:26,204 --> 00:28:29,696
لا أريد أن أكون حامل السلاح الآن

347
00:28:31,976 --> 00:28:35,707
لأن كل من يجلس هناك مستمعاً
لصرخات الرجل المسكين طوال الليل

348
00:28:35,780 --> 00:28:38,044
يعلم ما يجب فعله

349
00:28:38,116 --> 00:28:42,246
و فقط الشخص الذي لديه
السلاح يستطيع فعل ذلك

350
00:28:43,621 --> 00:28:47,751
لا تتظاهري بلإندهاش
سمعتك تخبرين بطلك بذات الشئ

351
00:28:49,994 --> 00:28:52,929
توجد رصاصة واحدة متبقية

352
00:28:52,997 --> 00:28:54,988
سيكون أقرب للشاعرية

353
00:29:15,754 --> 00:29:18,746
 استمع إليّ -
لا، يجب أن تظل هادئاً -

354
00:29:18,823 --> 00:29:21,314
استمع إليّ
مهما فعلت، 

355
00:29:21,392 --> 00:29:23,485
و مهما جعلتك تشعر،

356
00:29:23,561 --> 00:29:26,587
فقط لا
تثق بكلمة مما تقول

357
00:29:26,664 --> 00:29:30,794
ستفعل أي شئ للهرب

358
00:29:33,138 --> 00:29:35,299
ماذا فعلت؟ -
أريد التحدث معها -

359
00:29:35,373 --> 00:29:39,434
أخبرني ماذا فعلت -
أريد أن أتحدث معها منفردين -

360
00:29:45,316 --> 00:29:47,250
لقد وصلت إليك أيضاً، أليس كذلك؟

361
00:32:00,518 --> 00:32:02,577
مرحبا كيت

362
00:32:09,694 --> 00:32:11,855
ماذا كان؟

363
00:32:13,998 --> 00:32:15,966
ماذا؟ -
المعروف -

364
00:32:16,034 --> 00:32:18,400
لا أعرف عم تتحدث

365
00:32:18,469 --> 00:32:22,803
آخر شئ سمعته قبل الاصطدام
كنت تريدين معروفاً

366
00:32:33,985 --> 00:32:37,421
سيداتي سادتي، لقد أشعل
الطيار علامة ربط الأحزمة

367
00:32:37,488 --> 00:32:39,979
من فضلكم العودة إلي
مقاعدكم و ربط الأحزمة

368
00:32:40,058 --> 00:32:42,720
لدي رجاء واحد -
حقاً؟ -

369
00:32:42,794 --> 00:32:44,785
ليكن جيداً

370
00:33:10,989 --> 00:33:12,320
حسناً؟

371
00:33:17,228 --> 00:33:20,720
أردت أن أتأكد من أن يحصلراي
مولن علي 23 ألف مكافئته

372
00:33:25,503 --> 00:33:29,530
ماذا، الرجل الذي أبلغ عنك؟

373
00:33:31,642 --> 00:33:33,974
كان عليه رهن كبير

374
00:33:34,045 --> 00:33:36,070
كيت

375
00:33:36,147 --> 00:33:38,547
أنت حقاً فريدة من نوعك

376
00:33:44,222 --> 00:33:47,851
أتعلمين، كان يمكنك الهرب
إذا لم تنقذي حياته

377
00:33:50,361 --> 00:33:53,194
إذا لم تكن قد لاحظت،
فأنا قذ هربت بالفعل

378
00:33:53,264 --> 00:33:55,562
لا تبدين حرة بالنسبة إلي

379
00:33:58,202 --> 00:34:01,501
كيت، سأموت، أليس كذلك؟

380
00:34:09,180 --> 00:34:11,671
نعم


381
00:34:11,749 --> 00:34:13,740
اذاًهل ستفعلين،

382
00:34:14,852 --> 00:34:16,012
أم ماذا؟

383
00:34:25,997 --> 00:34:27,828
أنت

384
00:34:30,935 --> 00:34:33,426
أين الهاربة؟

385
00:34:34,639 --> 00:34:35,970
في الخيمة

386
00:34:37,008 --> 00:34:39,033
تركتها وحدها بالداخل؟

387
00:34:39,110 --> 00:34:42,511
ماذا ستفعل؟
إنها 120 باوند و مبتلة تماماً

388
00:34:42,580 --> 00:34:45,276
نعم و لكن لديها المسدس

389
00:34:45,349 --> 00:34:48,375
ماذا؟ -
إنها مسلحة يا رجل -

390
00:34:48,453 --> 00:34:50,250
 لقد رأيته في..

391
00:34:51,956 --> 00:34:53,423
كيت

392
00:35:14,745 --> 00:35:16,804
ماذا فعلت؟ -
ما لم تستطع فعله -

393
00:35:18,015 --> 00:35:20,916
أعلم أنك طبيب و ما إلي ذلك

394
00:35:20,985 --> 00:35:23,545
و لكنه أراد ذلك لقد طلب مني

395
00:35:23,621 --> 00:35:25,953
لذا.انا لا احبه
بعد الآن اكثر منك

396
00:35:27,291 --> 00:35:31,091
و لكن شيئاً كان يجب أن يُفعل

397
00:35:32,663 --> 00:35:34,688
أوه، مستحيل

398
00:35:36,367 --> 00:35:38,096
يا رفاق

399
00:35:43,174 --> 00:35:44,835


400
00:35:44,909 --> 00:35:48,174
أأطلقت علي صدره؟ -
كنت اصوت علي قلبه -

401
00:35:48,246 --> 00:35:51,010
لقد أخطأت -
ألا يزال يتنفس؟ -

402
00:35:51,082 --> 00:35:54,711
لقد ثقبت رئته
سينزف لساعات

403
00:35:54,785 --> 00:35:57,151
لقد كان

404
00:35:57,221 --> 00:35:59,519
هناك رصاصة واحدة فقط -
اخرج -

405
00:36:00,658 --> 00:36:02,489
اخرج

406
00:36:06,097 --> 00:36:07,291


407
00:36:26,651 --> 00:36:28,642
!اللعنة

408
00:37:50,501 --> 00:37:52,230


409
00:37:52,303 --> 00:37:54,396
وجدت كلب ابنك

410
00:37:54,472 --> 00:37:56,963
ماذا؟ -
فينسنت؟ -

411
00:37:57,041 --> 00:38:00,135
لقد ربطه إلي شجرة هناك

412
00:38:01,045 --> 00:38:03,309
أعرف أن والت فقد أمه

413
00:38:03,381 --> 00:38:06,748
أعتقد أنك الشخص الذي
يجب أن يعيد إليه كلبه

414
00:38:11,689 --> 00:38:14,317
شكراً -
عفواً -

415
00:38:44,188 --> 00:38:46,019
أريد أن أخبرك عما فعلته

416
00:38:49,427 --> 00:38:51,088
لم كان يطاردني

417
00:38:52,963 --> 00:38:54,863
لا أريد أن أعرف

418
00:38:57,168 --> 00:38:59,329
لا يهم الأمر يا كيت،

419
00:38:59,403 --> 00:39:01,428
من كنا،

420
00:39:01,505 --> 00:39:04,065
ماذا فعلنا قبلاً،
قبل الاصطدام

421
00:39:04,141 --> 00:39:06,166
إنه ليس حقاً..

422
00:39:11,115 --> 00:39:13,948
منذ ثلاثة أيام، متنا جميعاً

423
00:39:16,620 --> 00:39:19,453
يجب أن نستطيع جميعاً أن نبدأ من جديد

424
00:39:31,569 --> 00:39:35,266
حسناً -
حسناً؟ -