1
00:00:01,290 --> 00:00:02,280
( مدينة ( نيويورك

2
00:00:03,440 --> 00:00:05,960
" كارثة جميلة "
كما دعاها شخصاً ما مرة

3
00:00:06,670 --> 00:00:08,660
أدعوها بالبيت

4
00:00:12,400 --> 00:00:13,060
رومنسية

5
00:00:14,320 --> 00:00:14,940
جذابة

6
00:00:15,740 --> 00:00:16,600
حماس

7
00:00:16,950 --> 00:00:17,980
هذه المدينة تملكها كلها

8
00:00:20,200 --> 00:00:22,290 
عندما تعيش هنا طويلاً 
كما عشتُ أنا

9
00:00:22,700 --> 00:00:27,290
سترى ما رأيت
السخرية ليست مجرد طرح
  
10
00:00:28,040 --> 00:00:29,490
!أنها
ما يُساعدُك على قضاء النهار

11
00:00:30,860 --> 00:00:32,280
وكان لدي العديد من الأيام

12
00:00:34,530 --> 00:00:35,520
والعديد من الليالي

13
00:00:37,250 --> 00:00:40,030
الخطوة الإفتتاحية
التجوال

14
00:00:41,610 --> 00:00:42,910
إذاً من أنت يا ( جون )؟

15
00:00:43,830 --> 00:00:45,370
لستُ اعرف أي شيء عنك

16
00:00:45,370 --> 00:00:46,700
إسألْيني أيّ شئَ تُريدين

17
00:00:47,070 --> 00:00:49,210
هل يعرف الشرطي 
كيف يرقص التانغو؟

18
00:00:51,020 --> 00:00:51,960
مُحقق

19
00:00:52,450 --> 00:00:53,120


20
00:00:53,420 --> 00:00:54,350
مُحقق

21
00:00:54,830 --> 00:00:56,810
( ميلونجا )
( في ( بيونس آيرس

22
00:00:58,530 --> 00:01:00,740
العناق

23
00:01:08,550 --> 00:01:10,300
بعضنا جاء هنا للحب

24
00:01:12,090 --> 00:01:13,490
والبعض للكنز

25
00:01:14,820 --> 00:01:16,890 
معظمنا جاء من أجل بداية جديدة

26
00:01:17,660 --> 00:01:19,200
وجَلبَ طرقَنا القديمةَ مَعنا

27
00:01:27,710 --> 00:01:28,330
!لا

28
00:01:29,740 --> 00:01:30,580
نحن لا نقتل النساء

29
00:01:30,580 --> 00:01:31,530
!ابتعد عن الطريق

30
00:02:01,140 --> 00:02:03,400
الحياة كانت رخيصة
( في ( نيو أمستردام

31
00:02:04,100 --> 00:02:04,980
ولازالت

32
00:02:06,220 --> 00:02:09,830
وجرائم القتل، رأيت ناساً يقتلون
من أجل زوج من الأحذية

33
00:02:13,700 --> 00:02:14,460
عمر )؟ )

34
00:02:20,570 --> 00:02:23,020
مرحبا 36

35
00:02:24,730 --> 00:02:25,480
ماذا حدث؟

36
00:02:25,480 --> 00:02:26,660
مشاكل مع مراهناتك؟

37
00:02:26,910 --> 00:02:27,930
سقطت

38
00:02:28,250 --> 00:02:28,840
ثانيةً

39
00:02:29,970 --> 00:02:31,350
يبدو أنك دفعت

40
00:02:31,920 --> 00:02:35,280
كان هناك خلاف
طفيف على الأموال

41
00:02:35,760 --> 00:02:36,790
سأغطيها

42
00:02:38,380 --> 00:02:39,320
سأبني شيئاً ما

43
00:02:39,530 --> 00:02:40,390
منضده

44
00:02:41,260 --> 00:02:43,080
أنا أُدين لك بالكثير

45
00:02:46,160 --> 00:02:50,310
أتذكر عندما اشترى راهب
لونيوس ) إحدى مناضدك )

46
00:02:51,940 --> 00:02:57,020
في عام 1957 بعد
عرض منتصف الليل في خمس ومضات

47
00:02:57,660 --> 00:02:59,530
مع جلوس ( كولتران  ) هنا

48
00:03:01,960 --> 00:03:03,190
تران ) مات مجنوناً علي )

49
00:03:04,200 --> 00:03:05,240
انت تستحق ذلك

50
00:03:06,390 --> 00:03:07,600
بوكر أو متس ؟
"متس فريق بيسبول"

51
00:03:08,060 --> 00:03:09,390
!اللعنة على متس

52
00:03:10,680 --> 00:03:12,180
عمر  ) أنت لا تتعلم أبداً )

53
00:03:17,750 --> 00:03:22,020
 

54
00:03:25,170 --> 00:03:30,520
 

55
00:03:32,960 --> 00:03:36,800


56
00:03:36,800 --> 00:03:40,370


57
00:03:40,770 --> 00:03:42,210


58
00:03:42,210 --> 00:03:44,000
رأيت العالم يتغير

59
00:03:44,820 --> 00:03:47,720
أفضل اختراع -- السباكه الداخلية

60
00:03:48,130 --> 00:03:51,740
أسوأ اختراع -- المنبه

61
00:03:52,680 --> 00:03:53,270
مرحبا

62
00:03:53,270 --> 00:03:55,330
( اسمي ( جون
وأنا مدمن على الكحول

63
00:03:55,330 --> 00:03:56,190
( مرحبا يا ( جون

64
00:03:56,190 --> 00:03:59,830
لم أشرب منذ 15 الف
و 495 يوماً

65
00:04:02,290 --> 00:04:04,050
يا رجل، هل تعتقد أن 
ذلك مضحك؟

66
00:04:04,660 --> 00:04:05,730
اُجيد الرياضيات

67
00:04:05,870 --> 00:04:08,050
يجب أن تكون صاحياً
منذ عام 1965

68
00:04:08,140 --> 00:04:09,790
أبدوا شاباً بالنسبة لعمري

69
00:04:11,260 --> 00:04:13,770


70
00:04:14,870 --> 00:04:16,970


71
00:04:16,970 --> 00:04:18,320
...أكثر الأشياء تغيراً

72
00:04:21,110 --> 00:04:22,730
التي تبقي نفسها أكثر

73
00:04:24,690 --> 00:04:26,250
هل ترى طلق النار هنا؟

74
00:04:32,850 --> 00:04:33,960
هل تعرف من هي؟

75
00:04:34,360 --> 00:04:35,230
لا هوية

76
00:04:35,480 --> 00:04:36,360
جسد جميل

77
00:04:36,360 --> 00:04:37,210
يمكن أن يكونوا محترفون

78
00:04:37,210 --> 00:04:38,250
من غير المحتمل

79
00:04:38,850 --> 00:04:40,790
حَسناً، أربعة قُتِلوا في
هذه المنطقةِ في السَنَة الماضية

80
00:04:40,790 --> 00:04:41,970
تهجىء ذلك العطر؟

81
00:04:42,050 --> 00:04:42,930
الهليوتروب

82
00:04:43,170 --> 00:04:44,410
التقط ذلك من ( كوزمو )؟

83
00:04:44,410 --> 00:04:45,730
( ساره برنهاردت )

84
00:04:46,030 --> 00:04:47,600
تلك السحاقية
في القصص المصورة؟

85
00:04:47,710 --> 00:04:48,840
كيف لا أكون مصدوماً؟

86
00:04:48,840 --> 00:04:50,650
الممثلة، نهاية القرن

87
00:04:51,370 --> 00:04:52,630
كَانَ رائحتَها المفضّلة

88
00:04:52,630 --> 00:04:54,990
ماذا يفعل ذلك مع
سعر شاي في ( شنغهاي )؟

89
00:04:55,740 --> 00:04:58,080
الهليوتروب ، 250 اوقيه

90
00:04:58,230 --> 00:05:00,360
ليس الذي تلبسه
فتاتك العاملة المثالية هنا

91
00:05:01,710 --> 00:05:03,040
أنا المحققة
( ايفا ماركيز )

92
00:05:03,040 --> 00:05:04,350
سنعمل سوياً

93
00:05:04,520 --> 00:05:05,350
هل نحن؟

94
00:05:05,730 --> 00:05:07,070
هذا ما قاله الملازم

95
00:05:07,200 --> 00:05:08,320
ماركيز )؟ )

96
00:05:08,320 --> 00:05:10,000
هل أنتِ ابنت 
إيدي ماركيز )؟ )

97
00:05:10,180 --> 00:05:11,840
عملت معه في 4-4

98
00:05:11,840 --> 00:05:12,940
أنه فظاً 

99
00:05:13,350 --> 00:05:15,710
عملت مع أخيكِ في مخدرات
برونكس ) قبل سنتين )

100
00:05:15,710 --> 00:05:16,730
أنه فظ أيضاً

101
00:05:17,280 --> 00:05:18,410
آمل انها ليست وراثيه

102
00:05:18,410 --> 00:05:19,590
في واقع الامر، أنها كذلك

103
00:05:20,030 --> 00:05:21,180
يستحق كل منكما الآخر

104
00:05:21,600 --> 00:05:22,600
إذا ماذا لدينا هنا؟

105
00:05:22,600 --> 00:05:23,530
فتاة ميته

106
00:05:23,530 --> 00:05:24,930
نحاول معرفة
من فعلها

107
00:05:24,930 --> 00:05:25,470
مضحك

108
00:05:25,470 --> 00:05:26,590
هل لديها أسم؟

109
00:05:30,830 --> 00:05:31,670
أخمن لا

110
00:05:32,580 --> 00:05:35,240
عندما حصلت على هذه المهمة
سألت عنك

111
00:05:35,240 --> 00:05:36,150
تعرف ماذا سمعت؟

112
00:05:36,330 --> 00:05:38,120
تأكدي بأن تأمينكِ يدفع

113
00:05:38,630 --> 00:05:39,410
نفض هذا

114
00:05:39,600 --> 00:05:40,350
مباشرةً

115
00:05:42,510 --> 00:05:44,070
لا إشارةَ للدخولِ الإجباريِ

116
00:05:44,070 --> 00:05:45,310
يُمكنُ أَنْ يَكُونَ شخص ما عَرفتْه

117
00:05:45,310 --> 00:05:46,650
هل سمع أو رأى الجيران
أي شيء؟

118
00:05:46,650 --> 00:05:48,870
لا، الجميع أصم
أخرس و أعمى

119
00:05:49,150 --> 00:05:50,040
سأذهب للتحدث معهم

120
00:05:50,610 --> 00:05:52,330
انظري، أيتها المحققة
أيا كان اسمكِ
 
121
00:05:52,330 --> 00:05:55,510
هذا ما سيجري عليه الأمر
الأسبوع الأول، تبذلي مجهوداً

122
00:05:55,510 --> 00:05:56,890
الأسبوع الثاني، ستمقتيني

123
00:05:56,890 --> 00:05:59,350
الأسبوع الثالث، ستوضعين على النقل

124
00:05:59,350 --> 00:06:00,540
لذا لماذا لا تحفظين
لنفسكِ بعض الوقت

125
00:06:00,540 --> 00:06:02,020
وأفوت المداعبة؟

126
00:06:03,540 --> 00:06:04,340
لا محال

127
00:06:05,990 --> 00:06:06,900
( و اسمي ( ايفا

128
00:06:07,940 --> 00:06:08,910
( ماركيز )

129
00:06:10,910 --> 00:06:19,910
* New Amsterdam *
( الموسم الأول )

130
00:06:20,910 --> 00:06:29,910
( الحلقة الأولى )
" بعنوان " البداية

131
00:06:30,910 --> 00:06:39,910
ترجمة
** ولد المحمدية **
www.saihat-boys.com
dvdmaker2@gmail.com
132
00:07:49,930 --> 00:07:50,520
عذراً

133
00:07:52,790 --> 00:07:53,680
ايدي  )؟ )

134
00:07:55,410 --> 00:07:56,260
لا تفعل هذا يا رجل

135
00:07:56,260 --> 00:07:57,280
لا أريد أن أقتلكِ-
إذاً لا تفعل-

136
00:07:57,280 --> 00:07:58,180
أنه يؤلم مثل الجحيم

137
00:07:58,180 --> 00:07:59,380
أنا لم أقتلها؟

138
00:07:59,380 --> 00:08:00,030
حقاً؟

139
00:08:00,180 --> 00:08:01,430
من أين أتى الدم؟

140
00:08:01,430 --> 00:08:02,320
ما أسمها يا ( إيدي )؟

141
00:08:02,320 --> 00:08:03,880
!أنبطح على الأرض، الآن

142
00:08:04,290 --> 00:08:05,710
أعرف كيف استخدم
هذا الشيء

143
00:08:07,120 --> 00:08:11,910
اخر مرة اصبت فيها كانت مع
هوبكنز ) و ( الين )أكس أل رقم الجيب 6 )

144
00:08:11,910 --> 00:08:13,320
!الأن، انبطح أرضاً

145
00:08:13,320 --> 00:08:16,380 
الآن، تلك الأيام
الرصاص لم يكن له سترة نحاسية

146
00:08:16,380 --> 00:08:18,720
لذا هو كَانَ مثل صَبّ الماءِ الحارِ 
من خلال عروقِكَ

147
00:08:19,170 --> 00:08:20,220
هل أنت مجنون؟

148
00:08:49,720 --> 00:08:50,540
أنا طبيبة

149
00:09:17,860 --> 00:09:18,810
لازال لا يستجيب

150
00:09:19,950 --> 00:09:27,440
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.

151
00:09:29,230 --> 00:09:29,850
مرةً اخرى

152
00:09:30,280 --> 00:09:30,920


153
00:09:53,390 --> 00:09:54,600
ما الذي فعلتيه لي؟

154
00:09:55,540 --> 00:09:57,510
أنت لن تكبر في السن

155
00:09:58,550 --> 00:10:00,050
...لن تموت

156
00:10:01,850 --> 00:10:07,750
حتى تجد المختارة
وأرواحكم تتزاوج

157
00:10:12,110 --> 00:10:12,690
حسناً

158
00:10:13,630 --> 00:10:14,300
لنعلنها

159
00:10:16,780 --> 00:10:17,430
ما الوقت؟

160
00:10:27,060 --> 00:10:30,580
ثقي بي--كله سيصبح قديم

161
00:10:38,420 --> 00:10:39,410
ماعداي

162
00:10:45,680 --> 00:10:46,960
منذ متى نعرف بعضنا؟

163
00:10:47,410 --> 00:10:49,270
مدة كافية
للمعرفة بشكل أفضل

164
00:10:50,000 --> 00:10:50,790
أنت تعرف الجواب

165
00:10:50,790 --> 00:10:51,880
لماذا تسألني ذلك؟

166
00:10:52,340 --> 00:10:53,570
هل أبدوا مختلفاً
بالنسبة لك؟

167
00:10:54,300 --> 00:10:55,640
ممكن أنك
استخدمت الحلاقة

168
00:10:56,530 --> 00:10:57,220
أنظر عن قرب

169
00:11:01,160 --> 00:11:02,270
...تبدو

170
00:11:06,410 --> 00:11:07,460
سعيد

171
00:11:07,460 --> 00:11:08,960
متُ تقريباً

172
00:11:08,960 --> 00:11:11,170
دع الأوقات الطيبة تجري

173
00:11:11,170 --> 00:11:14,250
قلبي أنفجر بمطارة
رجل في النفق

174
00:11:14,250 --> 00:11:16,230
لكن ذلك لايمكن 
أن يحدث لك

175
00:11:16,230 --> 00:11:17,540
هناك دائماً
المرة الأولى

176
00:11:19,310 --> 00:11:20,740
يا ولد

177
00:11:21,070 --> 00:11:22,340
أعتقد أنها كانت هناك

178
00:11:22,690 --> 00:11:23,250
من؟

179
00:11:23,350 --> 00:11:24,070
المختارة

180
00:11:24,070 --> 00:11:26,260
المختارة التي ستجعلني
كبيراً مثلك

181
00:11:26,260 --> 00:11:27,830
أنا لم أفعل
تلك الفكرة ابداً

182
00:11:27,830 --> 00:11:29,980
قابلت حبك الحقيقي
ثما مُت

183
00:11:29,980 --> 00:11:31,790
لايبدوا الصوت 
أيضاً رومنسي بالنسبة لي

184
00:11:32,370 --> 00:11:33,130
كيف تعرف بانها 
كانت هناك؟

185
00:11:33,130 --> 00:11:35,530
حسناً، ( الشامان ) قالوا لي
باني سأشعر به هنا، في قلبي

186
00:11:35,530 --> 00:11:37,110
حسناً، ربما كان ( الشامان ) مخطئون

187
00:11:37,110 --> 00:11:38,980
ربما أنها كانت فقط
آخر ليلة صينية 

188
00:11:38,980 --> 00:11:39,660
أنت لا تعرف

189
00:11:39,660 --> 00:11:40,940
انها ليست بالضبط علم

190
00:11:40,940 --> 00:11:42,730
هذا كان مثل
!شيء لم أشعر به أبدا

191
00:11:42,730 --> 00:11:45,880
اسمع، أنت فقط اصبت
بنوبة قلبية ولم تمت

192
00:11:45,880 --> 00:11:47,860
الآن، أعتقد بانك
عندما تقابل المختارة

193
00:11:47,860 --> 00:11:49,720
--من المفروض ان تصبح هالك

194
00:11:49,720 --> 00:11:51,630
فقط عند اتحاد أرواحنا

195
00:11:52,210 --> 00:11:54,420
ما الذي يعنيه
ذلك بحق الجحيم؟

196
00:11:54,710 --> 00:11:56,930
بعد أن تقبلها
بعد أن تنام معها؟

197
00:11:56,930 --> 00:11:58,230
بعد أن تُتم
--( صنف ( لاماز

198
00:11:58,230 --> 00:12:00,350
لم يعطوني 
دليل تعليمات

199
00:12:01,200 --> 00:12:02,600
أنا بالضبط
لم أقابلها

200
00:12:02,600 --> 00:12:04,230
كنتُ مشغولاً جداً
بمحاولة التنفس

201
00:12:04,820 --> 00:12:07,210
إذاً لم تعرف
حتى من تكون

202
00:12:07,210 --> 00:12:08,250
أعرف بأنها
كانت هناك

203
00:12:08,250 --> 00:12:09,640
أنا اعرف انها موجودة

204
00:12:10,250 --> 00:12:11,070
ذلك يكفي

205
00:12:11,070 --> 00:12:12,110
ليس لك

206
00:12:12,690 --> 00:12:14,170
ستحاول إيجادها

207
00:12:14,280 --> 00:12:17,250
وعندما لا تجدها
ستصبح مجنوناً

208
00:12:17,250 --> 00:12:22,000
وآخر مرة اصبحت فيها مجنوناً
كانت قبل عشر سنوات لعينه

209
00:12:26,650 --> 00:12:27,480
...( عمر )

210
00:12:28,660 --> 00:12:30,370
أعرف بأن ذلك
صعباً عليك

211
00:12:30,370 --> 00:12:31,800
لا، أنا سعيد من أجلك

212
00:12:31,800 --> 00:12:33,530
في الداخل، أنا 
أعمل مشية الجمل

213
00:12:33,530 --> 00:12:35,990
لكن هذا امر جيد

214
00:12:37,520 --> 00:12:39,570
لقد أنتظرت 
قروناً لهذا

215
00:12:40,850 --> 00:12:44,290
إذا لم أجدها
أنها ذات قيمة

216
00:12:46,590 --> 00:12:47,200
...الوقت

217
00:12:48,040 --> 00:12:49,020
سيكون له قيمة

218
00:13:02,630 --> 00:13:03,470
( الطبيبة ( ديلان

219
00:13:04,160 --> 00:13:05,620
لدينا مشكلة؟

220
00:13:05,620 --> 00:13:06,970
نحن او أنت؟

221
00:13:06,970 --> 00:13:09,170
تذكرين ذلك الرجل
الذي جلبتيه بالأمس؟

222
00:13:09,170 --> 00:13:10,330
نعم.الرجل مع النُدب

223
00:13:10,330 --> 00:13:11,130
هل حصلت على أسمه؟

224
00:13:11,130 --> 00:13:12,720
لا، لكن ذلك ليس الأمر

225
00:13:12,720 --> 00:13:14,270
لقد أختفى

226
00:13:17,330 --> 00:13:18,020
كان ميتاً

227
00:13:18,990 --> 00:13:20,470
نعم، أعرف

228
00:13:20,930 --> 00:13:23,730
مثلما قلت، لدينا مشكلة

229
00:13:29,890 --> 00:13:31,040
أنتِ على مقعدي

230
00:13:31,040 --> 00:13:32,450
لعل ذلك يرجع الى اني 
جالسه في مكتبك

231
00:13:32,690 --> 00:13:34,000
يمكنني أن أرى
بأننا نتقدم الى

232
00:13:34,000 --> 00:13:35,460
المرحلة القادمة مِنْ علاقتِنا

233
00:13:35,660 --> 00:13:37,030
( أنا لا أكرهك يا ( أمستردام

234
00:13:37,030 --> 00:13:38,270
ذلك سيأخذ
جهد اكثر

235
00:13:38,270 --> 00:13:38,860
جيد

236
00:13:38,860 --> 00:13:40,540
اليوم كل يوم جديد

237
00:13:41,410 --> 00:13:42,400
أشخاص مفقودين؟

238
00:13:42,780 --> 00:13:44,470
بصمات الأصابع، تقارير موقع الجريمة

239
00:13:44,470 --> 00:13:45,580
أنه يُدعى عمل الشرطة

240
00:13:45,580 --> 00:13:46,960
يحتاج شخصاً للقيام به

241
00:13:47,060 --> 00:13:48,250
أنها ليست مفقودة

242
00:13:49,570 --> 00:13:50,340
كيف تعرف ذلك؟

243
00:13:50,820 --> 00:13:51,930
صديقها أخبرني

244
00:13:51,940 --> 00:13:54,140
كنا قليلاً من
القلب للقلب في النفق

245
00:13:54,230 --> 00:13:55,620
( اسمه ( إيدي ريلي

246
00:13:55,620 --> 00:13:56,990
نعم ، انه الموضوع الرئيسي

247
00:13:56,990 --> 00:13:57,980
متى جلبته؟

248
00:13:58,200 --> 00:13:59,520
لم أفعل

249
00:14:00,830 --> 00:14:01,670
هل أعطاك أسمها؟

250
00:14:02,020 --> 00:14:03,250
كان عنده قطاراً 
ليلحق به

251
00:14:03,490 --> 00:14:04,370
لا تكن لطيفاً

252
00:14:04,370 --> 00:14:05,290
كانت تستحق أفضل

253
00:14:05,500 --> 00:14:08,250
نعم ، انتِ على حق تماما

254
00:14:08,810 --> 00:14:09,550
اين انت ذاهب؟

255
00:14:09,940 --> 00:14:10,800
عمل الشرطة

256
00:14:11,220 --> 00:14:12,270
يحتاج شخصاً للقيام به

257
00:14:12,990 --> 00:14:14,570
نحن بحاجة الى وضع بعض 
القواعد الاساسية هنا

258
00:14:14,570 --> 00:14:17,930
صوتكِ يبدو مثل
صديقاتي 609 الأخيرات

259
00:14:20,320 --> 00:14:21,380
اكره تلك الرائحة

260
00:14:22,060 --> 00:14:24,900
إذا الجثث الميته تجعلكِ
مغثية، ماذا تفعلين في تحقيقات القتل؟

261
00:14:25,270 --> 00:14:26,170
لم يكن اختياري

262
00:14:26,540 --> 00:14:28,140
أردت أن أعمل
في المخدرات السرية 

263
00:14:28,140 --> 00:14:30,540
لكن السلطات
رفضت طلبي

264
00:14:30,940 --> 00:14:32,750
والجثث الميتة
لا تجعلني مغثية

265
00:14:33,010 --> 00:14:35,280
أنا فقط لا أصمد
لرائحة الفورمالديهايد، مفهوم؟

266
00:14:36,850 --> 00:14:37,720
ألديها أسم؟

267
00:14:37,720 --> 00:14:39,000
John: yeah, we just don't know it.
نعم، نحن لا نعرفه

268
00:14:39,000 --> 00:14:42,270
حسناً، الرصاصة ثقبت
العرق الصحيح

269
00:14:42,270 --> 00:14:43,720
!والهورسيك الداخلي

270
00:14:44,390 --> 00:14:45,170
ما عياره؟

271
00:14:45,280 --> 00:14:47,220
ربما عيار 38
مسافة قريبة

272
00:14:47,220 --> 00:14:50,240
عندها بعض الكدمات العشوائية
علامات دفاعية

273
00:14:50,240 --> 00:14:53,410
كما انني وجدت ما يشبه 
الطلاء تحت أظافرها

274
00:14:53,410 --> 00:14:54,310
أرسلته الى المختبر

275
00:14:54,310 --> 00:14:56,730
لأرى إذا كان يطابق
أي شيء في أس.أو.سي

276
00:14:56,730 --> 00:14:58,050
أي فرصة ان 
كانت الجثة نُقلت؟

277
00:14:58,050 --> 00:14:59,970
تغير لون البشرة
نتيجة حاسمة

278
00:15:03,700 --> 00:15:04,440
أنا آسفة

279
00:15:04,650 --> 00:15:05,820
لدي طفل جديد

280
00:15:06,570 --> 00:15:08,400
تحتاجي الى صوت رجالي عميق

281
00:15:09,180 --> 00:15:10,940
جربي أن تضعيه
على سبيل المثال الساعة العشرة صباحاً

282
00:15:10,940 --> 00:15:11,640
رائع

283
00:15:11,640 --> 00:15:14,410
الطفل الرضيع يَنَامُ، ويُحسّنُ 
الشؤون الخارجية

284
00:15:14,410 --> 00:15:15,300
أَحْبُّ ذلك

285
00:15:15,790 --> 00:15:16,850
ثمّ هناك هذا

286
00:15:18,830 --> 00:15:19,800
( البينمار )

287
00:15:26,120 --> 00:15:27,200
نادي تحت الأرض

288
00:15:27,750 --> 00:15:29,040
تعرف حول هذا، كيف؟

289
00:15:29,040 --> 00:15:31,030
أنها تستخدم لتكون الحانة 
خلال حظر

290
00:15:31,030 --> 00:15:32,300
نفس الاسم ، ونفس البقعه

291
00:15:34,950 --> 00:15:36,030
( شرطة ( نيويورك

292
00:15:36,400 --> 00:15:37,630
نحن نحاول
معرفة هوية إمرأة شابة

293
00:15:37,630 --> 00:15:39,080
كَانَ عِنْدَها طابعُ 
النادي على رسغِها

294
00:15:39,080 --> 00:15:40,380
الكثير مِنْ البناتِ 
يَجئنَ الى هنا

295
00:15:40,380 --> 00:15:41,660
اي ان يكون مثل هذا؟

296
00:15:41,660 --> 00:15:42,280


297
00:15:43,850 --> 00:15:44,690
ماذا حدث لها؟

298
00:15:44,690 --> 00:15:45,980
هذا ما نريد ان نعرفه

299
00:15:46,530 --> 00:15:47,260
توقف لحظة

300
00:15:48,430 --> 00:15:50,840
كنت على علم كونها من الحانه ، كيف؟

301
00:15:51,180 --> 00:15:52,150
كنت أشرب هنا

302
00:15:54,710 --> 00:15:57,580
اعتقد أن فتاتكم الميتة
مثل بعض متمني الشهرة

303
00:15:58,790 --> 00:16:00,000
( كلوي كارلتون )

304
00:16:01,380 --> 00:16:02,250
أنها هي

305
00:16:09,940 --> 00:16:13,750
في كل وقت ، هناك شخص واحد فقط

306
00:16:13,750 --> 00:16:15,160
أنت تقصد 
أن تكون معه

307
00:16:16,510 --> 00:16:17,730
نشعر بهذا

308
00:16:18,550 --> 00:16:19,360
نعرفه

309
00:16:20,490 --> 00:16:23,550
لكننا لا نعرف
كيف نجد المختار

310
00:16:52,080 --> 00:16:52,880
ما الذي في غاية الاهميه؟

311
00:16:54,620 --> 00:16:56,240
يفترض بأن يكون
المكان مغلق

312
00:16:56,240 --> 00:16:56,950
أنه كذلك

313
00:16:58,760 --> 00:16:59,610
وأنت عاري

314
00:17:01,820 --> 00:17:02,600
مرة أخرى

315
00:17:08,480 --> 00:17:10,020
( مراقبة من بنك ( كلوي

316
00:17:10,440 --> 00:17:13,280
سحبت عشرة الاف دولار
من حسابها في صباح اليوم الذي قُتلت فيه

317
00:17:13,280 --> 00:17:14,550
ذلك الرجل
الذي طاردته

318
00:17:14,550 --> 00:17:15,640
( إيدي ريلي )

319
00:17:15,920 --> 00:17:17,640
سانتوري ) وضع )
بطاقة شاحبه عليه

320
00:17:18,520 --> 00:17:21,300
وأودعت أيضاً شيك
بنفس القيمة

321
00:17:21,300 --> 00:17:23,400
من سمسار بيدق
قبل ستة أيام

322
00:17:23,570 --> 00:17:24,770
...السؤال الوحيد

323
00:17:25,320 --> 00:17:26,140
ماذا تَبِيعُ؟

324
00:17:28,940 --> 00:17:30,260
شيء عظيم 
( حول ( نيويورك

325
00:17:31,050 --> 00:17:32,420
دكاكين بيدقِ مفتوحة طوال اللّيل

326
00:17:36,200 --> 00:17:37,290
لماذا المخدرات؟

327
00:17:38,510 --> 00:17:40,600
أكثر الشرطة يَقْتلونَ 
لدخول تحقيقات القتلِ

328
00:17:41,670 --> 00:17:42,730
انه بعد وقوع الحدث

329
00:17:43,990 --> 00:17:45,890
الحفر من خلال الماضي
لن يعيد أحد

330
00:17:47,640 --> 00:17:48,930
أنا أُفضّلُ أَنْ أكون على الخطوط الأمامية

331
00:17:49,910 --> 00:17:50,820
لماذا تحقيقات القتل

332
00:17:52,840 --> 00:17:54,690
احب حل الألغاز

333
00:17:56,840 --> 00:17:58,100
وهي تفْتنُني

334
00:17:58,400 --> 00:17:58,930
ماذا تفعل؟

335
00:18:00,060 --> 00:18:00,560
الموت

336
00:18:02,970 --> 00:18:04,400
مثل أن تلعب
بجد لتنال

337
00:18:07,290 --> 00:18:08,260
سَأَراك غدا

338
00:18:09,280 --> 00:18:11,010
لديك طاقة جيدة عنك
( يا ( ايفا

339
00:18:13,320 --> 00:18:13,820
أنها حقيقة

340
00:18:15,980 --> 00:18:17,790
شعرت بأنني يجب ان أقول شيئا لطيفا

341
00:18:18,610 --> 00:18:19,500
إذاً هكذا

342
00:18:22,200 --> 00:18:25,150
افضل القاذف فى التاريخ الامريكى
( جدري )

343
00:18:25,150 --> 00:18:26,420
جوساج ) الأوزة )

344
00:18:26,420 --> 00:18:27,640
جدري ) فاز )
بجائزة الشاب

345
00:18:27,640 --> 00:18:29,460
خمس وعشرون 
وثلاثة في عام 1978

346
00:18:29,460 --> 00:18:30,250
الغُلْب الأحمر

347
00:18:31,270 --> 00:18:32,270
ماذا تعرف عن ذلك؟

348
00:18:32,270 --> 00:18:35,130
أعرف منحهي إسقاط كرة
مثل الشعور بمنضده

349
00:18:35,530 --> 00:18:36,610
كل ما عليك
فعله هو أن توجهها

350
00:18:36,610 --> 00:18:38,560
أيها الحارس الوحيد
اتعرف الرجل الذي جعلته يفلت؟

351
00:18:38,560 --> 00:18:39,380
( إيدي ريلي )

352
00:18:39,380 --> 00:18:42,850
قبل ذهابه للجيش
كان ليس غريباً على النظام

353
00:18:42,850 --> 00:18:45,120
جي. ال. أيه
السطو والاعتداء

354
00:18:45,120 --> 00:18:46,060
لا يَقْتلَ

355
00:18:46,410 --> 00:18:48,560
تريد رفع نسبة ترخيصك
حتى نسمر الرجل الصحيح

356
00:18:48,560 --> 00:18:50,080
إذا كاتوا أبرياء
لا يهربون

357
00:18:50,080 --> 00:18:51,050
ريلي ) هو فتانا )

358
00:18:51,050 --> 00:18:53,150
وعندما أجده
لن يفلت

359
00:18:54,340 --> 00:18:55,340
أنه محق، تعرف

360
00:18:55,890 --> 00:18:57,140
كل الدلائل
( تشير الى ( إيدي

361
00:18:57,400 --> 00:18:58,420
كان يمكنه قتلي

362
00:18:58,420 --> 00:18:59,170
ولم يفعل

363
00:18:59,670 --> 00:19:01,490
رأيته في عيناه
أنه ليس بقاتل

364
00:19:01,970 --> 00:19:02,630
ماذا وجدتي؟

365
00:19:04,000 --> 00:19:05,240
محل بيدق
يبقي صورة للسجل

366
00:19:05,240 --> 00:19:09,190
( هذا ما باعته ( كلوي
طراز زخرفة ممتاز، بلاتين وألماسات

367
00:19:09,190 --> 00:19:11,540
حافة ومجموعة أحجار

368
00:19:12,770 --> 00:19:14,320
يُمكنُ أَنْ يَكُونَ 4.5 قيراطَ

369
00:19:15,280 --> 00:19:17,950
تعلمت ذلك
من إحدى صديقاتك الـ 609

370
00:19:18,040 --> 00:19:19,520
إحدى زوجاتِي

371
00:19:19,520 --> 00:19:20,550
صيغة الجمع

372
00:19:20,550 --> 00:19:21,590
كم كان لديك؟

373
00:19:23,900 --> 00:19:25,250
واحد فقط فى كل مرة

374
00:19:27,620 --> 00:19:29,130
( مُحال أن يكون ( إيدي
أعطاها هذا

375
00:19:30,240 --> 00:19:31,240
أود أن أعرف
من فعلها

376
00:19:35,680 --> 00:19:36,180
مرحبا؟

377
00:19:39,560 --> 00:19:40,350
سيدة ( كارلتون )؟

378
00:19:42,080 --> 00:19:44,880
( أنا المحقق ( أمستردام
( وهذه المحققة ( ماركيز

379
00:19:45,450 --> 00:19:46,660
نحن آسفون لما خسرتي

380
00:19:46,660 --> 00:19:47,420
اخرجوا

381
00:19:48,700 --> 00:19:49,330
رجاءاً

382
00:19:54,190 --> 00:19:55,850
نحن نعلم مدى صعوبة 
هذا عليكِ

383
00:19:55,850 --> 00:19:56,750
أنتِ لا تعرفي شيء

384
00:19:56,750 --> 00:19:58,020
انتِ طفله

385
00:19:58,510 --> 00:19:59,350
لدي عمل
يتعين علي القيام به

386
00:19:59,350 --> 00:20:00,800
( نحتاج مساعدتكِ يا سيدة ( كارلتون

387
00:20:00,800 --> 00:20:04,310
نحتاجها الآن، لأنني
لن أدع من فعل هذا يفلت

388
00:20:04,780 --> 00:20:06,030
هل هذا سيعيدها؟

389
00:20:08,690 --> 00:20:10,000
كانت قلبي

390
00:20:11,200 --> 00:20:13,010
ليس لديكم فكرة
كيف أشعر

391
00:20:13,070 --> 00:20:15,340
أنها فقط كلمات
حتى تحدث لكم

392
00:20:17,450 --> 00:20:19,720
كان في السادسة، أبني

393
00:20:23,950 --> 00:20:25,250
حسناً، يقارب السادسة

394
00:20:30,460 --> 00:20:32,230
أنه ألم
بدون نهاية

395
00:20:43,510 --> 00:20:45,500
هل تعرفي من أعطى
كلوي ) هذا السوار )

396
00:20:47,900 --> 00:20:49,370
خرجت مع حشد غني

397
00:20:53,290 --> 00:20:55,150
( واعدت ( توبي هاردويك
لبعض الوقت

398
00:20:55,150 --> 00:20:55,980
( هاردويك )

399
00:20:56,360 --> 00:20:57,680
( كما في فنادق ( هاردويك

400
00:20:58,390 --> 00:20:59,680
لم احبه كثيراً

401
00:21:00,110 --> 00:21:01,910
أي ولد غني بالكامل

402
00:21:02,300 --> 00:21:04,030
تحطم قبل شهرين

403
00:21:04,440 --> 00:21:05,420
لديكِ فكرة، لماذا؟

404
00:21:06,280 --> 00:21:07,670
قابلت شخصاً جديد

405
00:21:07,670 --> 00:21:08,730
( إيدي ريلي )

406
00:21:12,600 --> 00:21:15,270
قالتْ بأنّهم كَانَ عِنْدَهُمْ شيءُ حقيقيُ

407
00:21:18,620 --> 00:21:20,120
والآن رحلت

408
00:21:27,000 --> 00:21:28,450
كيف يمكنني ان استمر؟

409
00:21:33,870 --> 00:21:34,420
شكراً

410
00:21:36,100 --> 00:21:37,280
هنا تماماً

411
00:21:37,280 --> 00:21:38,060
( السيد ( هارويك

412
00:21:38,060 --> 00:21:39,370
اعذرني لحظة

413
00:21:39,370 --> 00:21:41,280
اهلاً، لابد أنكما المحققان

414
00:21:41,280 --> 00:21:42,660
( أمستردام ) و ( ماركيز )

415
00:21:42,660 --> 00:21:43,160
تشرفنا

416
00:21:43,160 --> 00:21:44,700
دعنا نَخْطو هنا للحظة

417
00:21:44,700 --> 00:21:46,140
شكراً لقدومكم هنا

418
00:21:46,140 --> 00:21:48,610
عِنْدَنا تفتيشُ تمهيديُ طِوال الإسبوع

419
00:21:48,610 --> 00:21:49,490
فندق آخر؟

420
00:21:49,490 --> 00:21:52,000
مساكن منخفضه التكلفه لـ300 اسرة

421
00:21:52,410 --> 00:21:54,840
مع الأحلام تأتي المسؤوليات

422
00:21:55,770 --> 00:21:57,750
إذاً كيف يمكنني مساعدتكم؟

423
00:21:57,750 --> 00:21:59,560
كلوي ) كانت )
صديقة طيبة لعائلتنا

424
00:21:59,560 --> 00:22:01,820
لم نتمكن من الاتصال بأبنك

425
00:22:02,030 --> 00:22:02,530
توبي  )؟ )

426
00:22:02,530 --> 00:22:03,380
انه على رحلة التزلج

427
00:22:03,380 --> 00:22:04,560
سيعود لحضور الجنازة

428
00:22:04,560 --> 00:22:05,670
منذ متى ذهب؟

429
00:22:05,670 --> 00:22:06,540
بضعة ايام

430
00:22:06,540 --> 00:22:07,280
لماذا؟

431
00:22:08,310 --> 00:22:09,080
...أنه ليس

432
00:22:09,080 --> 00:22:10,290
مشتبه به، أهو كذلك؟

433
00:22:10,290 --> 00:22:13,090
ما الذي تستطيع أخبارنا به
( عن علاقة أبنك بـ( كلوي

434
00:22:13,630 --> 00:22:14,550
خرجا معاً لبعض الوقت

435
00:22:14,550 --> 00:22:16,360
لا شيء جاد، أعتقد ذلك

436
00:22:16,360 --> 00:22:18,980
من الذي أعطاها
سوار ألماس بعشرة الآف دولار؟

437
00:22:19,620 --> 00:22:20,570
لا أعرف

438
00:22:20,940 --> 00:22:21,830
ذلك مالاً كثير

439
00:22:24,400 --> 00:22:28,430
أَفترضُ إبنَي فاسدُ جدا، خطئي

440
00:22:28,430 --> 00:22:29,980
نَعْملُ لإعْطائهم كُلّ شيءِ 

441
00:22:29,980 --> 00:22:31,880
وبعدها لا يعرفون
ماذا يفعلون به

442
00:22:32,200 --> 00:22:34,910
توبي ) ربما أشياء عديدة )

443
00:22:34,910 --> 00:22:38,940
بعضهم ليسوا جذابين جداً
لكنه ليس بقاتل

444
00:22:41,760 --> 00:22:45,870
مدغشقر حمراء، صَنعَ في إيطاليا 
حتى الأربعيناتِ

445
00:22:45,870 --> 00:22:48,200
هذا ما وجد
تحت أظافر الضحية

446
00:22:49,080 --> 00:22:52,890
طلاء درجةِ فنانِ، مَنعَ لمحتوه 
الرئيسيِ السام

447
00:22:53,010 --> 00:22:55,420
لكن ما كشفه هو الوسيلة المستخدمة

448
00:22:55,830 --> 00:22:58,970
أضافَ الفنانُ زيتَ كتان مَغْسُولَ بماءَ 
مرَبوطَ بورقةِ الذهب

449
00:22:58,970 --> 00:22:59,750
ورقة الذهب؟

450
00:23:00,100 --> 00:23:01,110
كانت علامة

451
00:23:01,830 --> 00:23:03,390
توقيع فنانِ فريد

452
00:23:03,390 --> 00:23:04,390
َهلّ بالإمكان أَنْ تُؤرّخُه؟

453
00:23:04,580 --> 00:23:09,370
مستند على التدهورِ الجزيئيِ
أنا أقول الثلاثينيات

454
00:23:10,040 --> 00:23:12,300
( إذن لو أن ( كلوي
خدشت لوحة قبل أن تموت

455
00:23:12,450 --> 00:23:14,090
إذاً من المحتمل
( أنها لم تُقتل بواسطة ( إيدي

456
00:23:14,090 --> 00:23:15,540
لا مدغشقر حمراء هناك

457
00:23:16,010 --> 00:23:18,190
ذلك يعني بأن الجثة نُقلت
( ربما بواسطة ( إيدي

458
00:23:18,190 --> 00:23:19,720
او شخصاً يريد 
أن يبروزه

459
00:23:19,720 --> 00:23:21,080
تلك اللوحة 
يمكن أن تكون في أي مكان

460
00:23:21,450 --> 00:23:23,080
سيصبح أثر بارد جداً


461
00:23:23,890 --> 00:23:25,140
ليس إذا عرفتي الرسام

462
00:23:28,130 --> 00:23:30,140
أمي نادرا ما عملت على جمع الاصوات

463
00:23:30,140 --> 00:23:32,910
كانت تعرف أكثر
عن مواقع جدارياتها

464
00:23:34,360 --> 00:23:36,310
-( رسمتهم في جميع أنحاء ( نيويورك

465
00:23:37,010 --> 00:23:40,490
-بيوت خاصة، فنادق، مكتبات

466
00:23:40,650 --> 00:23:43,110
كانوا يدعونها
من أوائل فناني الرسومات
 
467
00:23:44,480 --> 00:23:46,150
الطلاء فعلاً وميض

468
00:23:46,610 --> 00:23:48,350
ذلك ما جعل 
عملها فريداً

469
00:23:48,350 --> 00:23:49,570
لقد مزجته بالذهب

470
00:23:49,570 --> 00:23:50,830
هل تركت أي سجلات

471
00:23:51,040 --> 00:23:54,000
كانت فنانه
وليست محاسبه

472
00:23:54,500 --> 00:23:56,010
لكن يمكن
أن تحاول سؤالها

473
00:23:59,040 --> 00:24:01,070
اعتقدت بأن أمك متوفيه

474
00:24:01,180 --> 00:24:02,930
لا، لازالت هنا

475
00:24:03,130 --> 00:24:05,160
أحياناً، ذلك

476
00:24:05,620 --> 00:24:07,790
مرض الزهايمر يخرب

477
00:24:14,370 --> 00:24:15,430
( مرحبا يا ( جوليان

478
00:24:20,110 --> 00:24:22,370
أردت سؤالكِ
حول عملك

479
00:24:22,770 --> 00:24:24,200
رَأيتَه

480
00:24:24,380 --> 00:24:25,550
مرات عديدة

481
00:24:26,580 --> 00:24:29,460
استخدمتي صبغة
تدعى حمراء مدغشقر

482
00:24:30,130 --> 00:24:31,150
هل فعلت ذلك؟

483
00:24:32,520 --> 00:24:37,420
أتذكر صبغ قرمزي احمر
هذا اللون الرائع

484
00:24:37,420 --> 00:24:39,410
ماذا عن حمراء مدغشقر؟

485
00:24:41,270 --> 00:24:42,950
أنه--أنه منذ عهد بعيد

486
00:24:42,950 --> 00:24:45,250
ربما كان للجنة خاصة

487
00:24:45,940 --> 00:24:46,970
( ارجوكِ يا ( جوليان

488
00:24:47,740 --> 00:24:48,510
أنه مهم

489
00:24:51,160 --> 00:24:52,010
نعم

490
00:24:53,220 --> 00:24:55,350
لتضحيةِ الحبيبَ

491
00:24:56,040 --> 00:24:58,170
رسمت ذلك الجدار، تعرف

492
00:24:58,170 --> 00:24:59,420
أعرف

493
00:25:00,960 --> 00:25:02,430
أين رسمته يا ( جوليان )؟

494
00:25:02,430 --> 00:25:04,830
لن يتركوني أمشي أكثر

495
00:25:04,830 --> 00:25:05,450
...أنهم

496
00:25:06,000 --> 00:25:08,990
هم قلقون
أن أنسى طريق بيتي

497
00:25:12,240 --> 00:25:14,450
أحيانا أنه من الأفضل ان ننسى

498
00:25:16,970 --> 00:25:19,260
لَكنَّكِ تَتذكّرين عملَكِ، أليس كذلك؟

499
00:25:29,970 --> 00:25:31,510
هل أنا أعرفك؟

500
00:25:36,100 --> 00:25:37,150
لم يعد

501
00:25:42,840 --> 00:25:46,530
رسمت الجدار في الجناح الرئاسي
( لفندق ( دافنشر

502
00:25:46,530 --> 00:25:47,460
( دافنشر )

503
00:25:47,460 --> 00:25:50,540
بيع في الثمانينات
( لفنادق ( هاردويك

504
00:25:50,770 --> 00:25:52,960
توبي هاردويك )له صله، لكن الدافع؟ )

505
00:25:52,960 --> 00:25:53,870
نحن بحاجة الى أدلة

506
00:25:53,870 --> 00:25:55,190
علينا أن ندخل في ذلك الجناح

507
00:25:55,190 --> 00:25:56,320
سأحصل على أمر قضائي

508
00:25:57,850 --> 00:26:00,040
تعتقد باني لن أتذكرك؟

509
00:26:03,480 --> 00:26:05,830
تعتقد بأني لن أتذكر ما كنا عليه؟-
أنا آسف-

510
00:26:05,830 --> 00:26:06,870
هذا يحدث أحياناً

511
00:26:06,870 --> 00:26:07,480
لا بأس

512
00:26:07,480 --> 00:26:08,280
دعها

513
00:26:08,850 --> 00:26:10,340
يوماً ما رحلت

514
00:26:11,160 --> 00:26:12,480
فقط رحلت

515
00:26:13,850 --> 00:26:15,930
إستسلمتُ كثيراً لَك

516
00:26:17,090 --> 00:26:19,110
لا يعني اي شيء؟

517
00:26:21,580 --> 00:26:27,040
إنّ الشيءَ منه
أعرف بأنك كنت ستتركني

518
00:26:27,620 --> 00:26:30,230
عرفت ذلك من 
أول يوم تقابلنا فيه

519
00:26:54,620 --> 00:26:57,620
أبداً لم تسأل نفسك
لماذا مصاص الدماء ليس له إنعكاس على المرآة؟

520
00:26:58,240 --> 00:26:59,360
ليس هذا الأسبوع

521
00:26:59,910 --> 00:27:01,100
سَيَكُونُ مؤلمَ جداً

522
00:27:02,600 --> 00:27:09,360
لرُؤية نفسه سنة بعد أخرى
 قرن بعد قرنِ

523
00:27:09,360 --> 00:27:11,660
بدون تغيير بينما كُلّ شيء 
حوله يَكْبرُ في السنّ

524
00:27:13,890 --> 00:27:18,300
للبحث عن الحب
لكن يعلم فقط بأنه بعيد للوصول إليه

525
00:27:18,890 --> 00:27:21,540
لأن تكون أنساناً
يجب أن تموت

526
00:27:22,570 --> 00:27:24,880
لتموت هو مايجعل
الحياة جديرة بالعيش

527
00:27:29,260 --> 00:27:30,540
( أنها قدرة ( الله

528
00:27:30,730 --> 00:27:32,440
ماذا عن فتاة النفق؟

529
00:27:33,940 --> 00:27:36,540
ربما كانت هناك بضع مئات من النساء
على ذلك الرصيف

530
00:27:36,980 --> 00:27:38,760
ربما كانت المختارة
وربما لا

531
00:27:39,690 --> 00:27:41,940
ربما كانت في طريقها الى المطار
وتختفي لمدة طويلة

532
00:27:41,940 --> 00:27:42,990
كلها إحتمالات

533
00:27:50,160 --> 00:27:52,250
ربما أنها إشارة
بأني لن أجدها أبداً

534
00:27:53,890 --> 00:27:54,760
منضدتك أنتهت

535
00:28:24,350 --> 00:28:25,250
مَصْبُوغ حديثاً

536
00:28:26,180 --> 00:28:27,660
القاتل يقف هنا

537
00:28:28,460 --> 00:28:32,750
هناك مقاومة، ضربها
سقطت أمام الجدار هنا

538
00:28:33,840 --> 00:28:35,200
الا يجب أن 
ننتظر موقع الجريمة؟

539
00:28:36,350 --> 00:28:37,850
اطلاقاً

540
00:28:39,440 --> 00:28:42,250
حصلت على الدم الخاص
بجثتكِ المختفيه، ,أنه فوضى

541
00:28:46,510 --> 00:28:48,030
لا ، يجب ان يكون هذا خطأ في المختبر

542
00:28:48,030 --> 00:28:49,460
هذه الأرقام
لاتعني شيء

543
00:28:49,790 --> 00:28:51,570
أقصد، مستوى الهيموغلوبين
على القمر

544
00:28:51,570 --> 00:28:53,000
مائة وعشرون مايكروس
من الرصاص

545
00:28:53,000 --> 00:28:54,140
هذا يكفى لقتل شخص ما

546
00:28:54,140 --> 00:28:55,690
نعم، وافحصي فصيلة الدم

547
00:28:55,690 --> 00:28:57,550
أنه شكل نادر من ارزي ارزي

548
00:28:57,550 --> 00:29:01,310
إنقرضَ عندما بَعْض القبائلِ الأمريكية 
الأصل إختفتْ

549
00:29:01,310 --> 00:29:02,680
إذاً، سحبه شخص من سلالتنا؟

550
00:29:03,580 --> 00:29:04,480
أئمل ذلك

551
00:29:14,840 --> 00:29:17,390
كيف نقل ( توبي ) الجثة؟

552
00:29:17,580 --> 00:29:20,040
أقصد، لابد من وجود
كاميرات أمن في كل مكان

553
00:29:22,390 --> 00:29:23,110
...تعرف

554
00:29:25,190 --> 00:29:26,960
هذا ارجل نوعاً ما يشبهك

555
00:29:27,330 --> 00:29:28,190
تعتقدي ذلك؟

556
00:29:31,880 --> 00:29:32,850
ماذا بحق الجحيم؟

557
00:29:38,420 --> 00:29:40,470
كان من الشائع
لفنادق نهاية القرن

558
00:29:40,470 --> 00:29:42,800
لبناء مداخل سرية
لأفضل أجنحتهم

559
00:29:43,280 --> 00:29:44,910
( يمن أن يكون ( توبي
يعرف هذا

560
00:29:47,120 --> 00:29:47,850
خذي فرصتكِ

561
00:29:48,380 --> 00:29:49,870
تلك سَنَواتُ مِنْ الحظِّ السيئِ

562
00:29:50,360 --> 00:29:51,300
فقط سبعة

563
00:29:53,460 --> 00:29:54,320
دعنا نَجْلبُه

564
00:29:55,860 --> 00:29:56,950
!لا-
حسناً-

565
00:29:56,950 --> 00:29:59,210
حسناً، ليست هناك
طريقة لحجزي تلك الغرفة

566
00:29:59,210 --> 00:30:01,360
أسمك في السجلات
استمتعت من قبل هناك

567
00:30:01,360 --> 00:30:03,280
( هيا يا ( توبي -
لا يهمني، لم أكن هناك-

568
00:30:03,280 --> 00:30:05,310
لا توجد طريقة يمكنك ان 
تثبت اني كنت هناك

569
00:30:07,150 --> 00:30:07,810
هذا يكفي

570
00:30:08,230 --> 00:30:08,880
المستشار

571
00:30:09,800 --> 00:30:11,390
( السيد ( هاردويك
زبوني

572
00:30:11,730 --> 00:30:15,060
اقترح انه اذا كنت تنوي تهمته 
عليك ان تفعل ذلك

573
00:30:15,060 --> 00:30:16,220
ماعدا ذلك فانه
مغادر معي

574
00:30:16,220 --> 00:30:17,730
لا أحتاج لأحد
ليتحدث عني

575
00:30:17,730 --> 00:30:18,650
أنا لست في
الخامسة من عمري

576
00:30:18,650 --> 00:30:19,540
( اصمت يا ( توبي

577
00:30:19,540 --> 00:30:22,280
لا يمكن أن أقتل
( كلوي )

578
00:30:22,280 --> 00:30:23,340
أنها صديقتي

579
00:30:23,340 --> 00:30:25,040
كنت غيور لأنها
قابلت شخصاً آخر

580
00:30:25,040 --> 00:30:27,000
نعم، أحببتها
ولكن ليس بتلك الطريقة

581
00:30:27,000 --> 00:30:27,700
حسناً، إذن كيف؟

582
00:30:27,700 --> 00:30:29,670
أنت لا تَضْربُني 
كالنوع الأفلاطوني

583
00:30:34,950 --> 00:30:36,480
أبي هنا، أليس كذلك؟

584
00:30:38,340 --> 00:30:39,900
هل هو--هل هو يشاهد؟

585
00:30:40,240 --> 00:30:41,080
( توبي )

586
00:30:41,470 --> 00:30:42,220
( توبي )

587
00:30:45,140 --> 00:30:47,170
ماذا لو أني أثبت
بأني لم أكن في الفندق تلك الليلة؟

588
00:30:47,170 --> 00:30:48,490
أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تَقُولَ أيّ شئَ

589
00:30:48,490 --> 00:30:50,480
أَنا عاشق لشخص آخر

590
00:30:50,480 --> 00:30:52,610
كنت مع ذلك الشخص
( ليلة مقتل ( كلوي

591
00:30:52,610 --> 00:30:53,210
حقاً؟

592
00:30:53,210 --> 00:30:54,090
نريد أسمها

593
00:30:58,280 --> 00:30:59,340
لا أستطيع فعل ذلك

594
00:31:00,060 --> 00:31:01,430
تستطيع أن كانت الحقيقة

595
00:31:05,700 --> 00:31:06,450
حسناً

596
00:31:09,700 --> 00:31:12,230
( أسمه ( براين شو

597
00:31:20,900 --> 00:31:22,310
اظن اننا جميعا لدينا اسرار 

598
00:31:22,490 --> 00:31:23,920
ذلك الذي يَبقينا في العملِ 

599
00:31:28,570 --> 00:31:30,140
ما الذي تعتقده
بأن والده يقول له؟

600
00:31:31,090 --> 00:31:32,270
يقول له بأنه يحبه 

601
00:31:32,740 --> 00:31:35,000
رومنسي 

602
00:31:35,000 --> 00:31:35,870
استطيع قرائة الشفاة 

603
00:31:35,870 --> 00:31:37,440 
أنت أصمّ أيضا، أفترض

604
00:31:37,630 --> 00:31:38,700
كَانَ مؤقتاً

605
00:31:38,840 --> 00:31:39,480
( نورماندي )

606
00:31:40,160 --> 00:31:41,820
انفجرت صدفة قذيفه 
قريبة جدا لتريح

607
00:31:42,710 --> 00:31:44,050
آسفه لسؤالي 

608
00:31:45,360 --> 00:31:48,520
( تحدثت مع صديق ( توبي هاردويك
وأكد عذره

609
00:31:49,590 --> 00:31:51,870 
( قلت لك ( إيدي ريلي
هو رجلنا

610
00:31:52,860 --> 00:31:54,850
لا تأخذ الأمر
بصعوبة جداً أيها البارع

611
00:31:54,950 --> 00:31:56,950
حتى الغلب الأحمر فقد القليل

612
00:32:55,340 --> 00:32:56,780
( سمعتُ لتو من ( مكمانس

613
00:32:57,680 --> 00:32:59,400
( وجد ( إيدي ) في ( البينار

614
00:32:59,400 --> 00:33:01,480
وتبين أن نسيبه يدير المكان 

615
00:33:01,690 --> 00:33:02,920
كان مختبىء هناك 

616
00:33:03,540 --> 00:33:05,180
سانتوري ) في طريقه لإلتقاطه ) 

617
00:33:05,440 --> 00:33:06,010
ادخلي

618
00:33:08,750 --> 00:33:10,000
ماذا حَدثَ؟

619
00:33:10,930 --> 00:33:11,640
حاول الهرب

620
00:33:12,710 --> 00:33:14,920 
أخمن أنه أعتقد إذا فعلها مرة
يستطيع فعلها ثانيةً

621
00:33:14,920 --> 00:33:15,610
أنه لم يحدث 

622
00:33:15,840 --> 00:33:16,650
سيكون بخير

623
00:33:17,000 --> 00:33:18,820
وجدت هذا معه--عيار 38

624
00:33:18,820 --> 00:33:19,650
( عمل رائع يا ( توني

625
00:33:20,020 --> 00:33:20,930
جلبته الى البيت

626
00:33:21,840 --> 00:33:23,350
أفعل هذا منذ
مدة طويلة 

627
00:33:23,910 --> 00:33:25,190
( لديك غرائز جيدة يا ( جون 

628
00:33:25,190 --> 00:33:27,300
لكن أحياناً الأشياء
كما تظهر

629
00:33:28,010 --> 00:33:28,590
شكراً 

630
00:33:29,970 --> 00:33:30,940
ذلك درس جيد

631
00:33:32,530 --> 00:33:34,260
أنت لم تشتري
كلمة من تلك

632
00:33:34,370 --> 00:33:35,170
ليس صحيح

633
00:33:35,860 --> 00:33:37,250
قال أن عندي
غرائز جيدة 

634
00:33:38,020 --> 00:33:39,680
ما الذي تقوله
لك غرائزك الآن؟

635
00:33:39,770 --> 00:33:40,820
كما كان من قبل 

636
00:33:41,080 --> 00:33:42,320
إيدي ) لم يقتل )
تلك الفتاة 

637
00:33:42,320 --> 00:33:44,300 
لكن إذا كان بريئاً
لماذا هرب؟

638
00:33:44,300 --> 00:33:45,730
لماذا لم يسلم نفسه؟

639
00:33:45,730 --> 00:33:47,930
عاد الى البيت
( ووجد جثة ( كلوي 

640
00:33:47,930 --> 00:33:50,070
أراد إنقاذها
تلطخ بالدم

641
00:33:50,070 --> 00:33:51,060
تظهر الشرطة 

642
00:33:51,310 --> 00:33:52,690
يعلم كيف سيبدو الأمر

643
00:33:52,860 --> 00:33:55,200
لديه سجل
جثة في مكانه

644
00:33:55,200 --> 00:33:56,310 
الآن، من سيصدقه؟

645
00:33:56,710 --> 00:33:58,160
لذا التقط المسدس وهرب

646
00:33:58,280 --> 00:33:59,190
إذن من فعلها؟

647
00:33:59,810 --> 00:34:01,720  
فقط الشخص الآخر
الذي يمكنه الدخول للجناح

648
00:34:01,720 --> 00:34:04,510
فقط الشخص الذي يعرف
عن المدخل السري

649
00:34:04,940 --> 00:34:05,960
بيتر هاردويك )؟ )

650
00:34:06,450 --> 00:34:09,060
النظرية مثيرة، لكنها قد تساعد
لأن يكون لديه دافع

651
00:34:09,060 --> 00:34:10,610
أنها أكثر من 
مجرد نظرية 

652
00:34:11,230 --> 00:34:13,190 
هاردويك ) كان يعاشر )
( كلوي )

653
00:34:13,780 --> 00:34:14,800
كيف تعرف ذلك؟

654
00:34:14,800 --> 00:34:16,060
ابنه ورطه 

655
00:34:16,570 --> 00:34:18,600 
متى؟ أنا كنتُ هناك
لم أسمعه يقول ذلك

656
00:34:18,600 --> 00:34:19,750
أنا لم أقول
بأني سمعته

657
00:34:23,970 --> 00:34:27,200
لست متأكده بالضبط بان
قراءة الشفاه مقبولة

658
00:34:37,050 --> 00:34:37,790
( مرحبا ( إيدي 

659
00:34:38,690 --> 00:34:40,120
أنت الذي طاردني

660
00:34:40,530 --> 00:34:41,720
اعتقدت بأنك مُت

661
00:34:42,320 --> 00:34:43,090
كنت

662
00:34:43,500 --> 00:34:44,300
الآن لست كذلك

663
00:34:45,630 --> 00:34:46,420
أنا محظوظ

664
00:34:46,420 --> 00:34:48,180
لا أريد مواجهة
جريمة قتل أخرى

665
00:34:48,870 --> 00:34:50,500
لا أعتقد بأنك
( قتلتها يا ( إيدي

666
00:34:50,950 --> 00:34:52,210
أعتقد بأنك أحببتها

667
00:34:53,480 --> 00:34:54,690
كنت تحب؟

668
00:34:55,760 --> 00:34:56,960
لدي محبوب

669
00:34:57,450 --> 00:34:58,870
أنا أتحدث
عن شيء آخر

670
00:34:59,000 --> 00:35:00,010
...أنا أتحدث عن

671
00:35:01,500 --> 00:35:04,680
شعور مثل أنك تغرق
عندما لا تكون موجودة

672
00:35:05,340 --> 00:35:06,240
هل شعرت بذلك قط؟

673
00:35:10,140 --> 00:35:10,760
لا

674
00:35:14,220 --> 00:35:15,550
حسناً، ذلك ما كنا

675
00:35:17,500 --> 00:35:19,290
أنت تعرف من
( قتلها يا ( إيدي

676
00:35:20,410 --> 00:35:21,490
لكنك لا تثق بالنظام

677
00:35:21,490 --> 00:35:23,040
تعتقد بأن اللعبة
ملفقة، صح؟

678
00:35:23,040 --> 00:35:24,580
نعم، حسناً، أنا هنا
الستُ كذلك؟

679
00:35:25,760 --> 00:35:29,540
حسناً، سيء جداً أنك لن
يكون عندك فرصة لتفعل شيء حياله

680
00:35:30,440 --> 00:35:33,270
الطبيب قال بأنك جيد
بما فيه الكفاية لكي يحولك الى الحجز المركزي
 
681
00:35:35,460 --> 00:35:36,360
ارتدي سروالك

682
00:35:38,200 --> 00:35:39,580
هلا أعطيتني دولارين

683
00:35:39,580 --> 00:35:40,880
تحدّثْ عن التضّخم

684
00:35:40,880 --> 00:35:41,440
آسف يا رفيق

685
00:35:41,440 --> 00:35:42,780
ماذا عن ثلاث دولارات؟

686
00:35:46,850 --> 00:35:47,450
المفاتيح

687
00:35:48,160 --> 00:35:48,940
لا تريد أن تفعل ذلك

688
00:35:48,940 --> 00:35:49,600
اسكت

689
00:35:49,600 --> 00:35:50,240
القيود والسيارة

690
00:35:50,240 --> 00:35:51,160
هيا

691
00:36:03,770 --> 00:36:05,550
منذ فترة لم 
نفعل مثل هذا

692
00:36:05,550 --> 00:36:06,310
أنه شعور جيد

693
00:36:09,210 --> 00:36:10,800
حسنا، لنرى الى
أين يأخذنا

694
00:36:16,040 --> 00:36:16,750
ماذا تفعل؟

695
00:36:17,110 --> 00:36:17,850
ماذا تريد؟

696
00:36:17,850 --> 00:36:18,650
أتعرف من أنا؟

697
00:36:18,650 --> 00:36:19,560
نعم أعرف

698
00:36:19,560 --> 00:36:20,820
( أنت ( إيدي
( إيدي ريلي )

699
00:36:20,820 --> 00:36:21,820
حقاً؟-
( إيدي )-

700
00:36:21,820 --> 00:36:22,790
هذا صحيح-
استمع إليّ جيداً-

701
00:36:22,790 --> 00:36:23,640
أنا رجل غني جداً

702
00:36:23,640 --> 00:36:24,470
استطيع عمل أشياء لك

703
00:36:24,470 --> 00:36:25,340
ماذا تستطيع فعله لي؟

704
00:36:25,340 --> 00:36:26,220
هل تستطيع إعادة ( كلوي )؟

705
00:36:26,220 --> 00:36:27,390
( إيدي )-
اسكت-

706
00:36:36,190 --> 00:36:36,910
إيدي )، أرجوك )

707
00:36:36,910 --> 00:36:37,550
ارجوك، هل نستطيع التحدث؟

708
00:36:37,550 --> 00:36:38,580
!اسكت

709
00:36:38,580 --> 00:36:39,510
!اركع على قدميك

710
00:36:39,510 --> 00:36:40,200
حسناً

711
00:36:40,200 --> 00:36:41,350
!اركع على قدميك

712
00:36:42,000 --> 00:36:43,110
ارجوك، سأعطيك أي شيء تريده

713
00:36:43,110 --> 00:36:44,240
ماذا ستعطيني؟

714
00:36:44,240 --> 00:36:45,650
مثل السوارِ الذي أعطيتَها؟

715
00:36:45,650 --> 00:36:46,930
كرهته

716
00:36:46,930 --> 00:36:48,150
كان قيد

717
00:36:48,150 --> 00:36:48,840
اعترف

718
00:36:48,840 --> 00:36:49,730
!أنظر إليّ

719
00:36:49,930 --> 00:36:50,460
اعترف

720
00:36:50,460 --> 00:36:51,480
اريد أن 
اسمعك تقولها

721
00:36:51,480 --> 00:36:53,040
أقسم أنه كان حادثاً

722
00:36:53,040 --> 00:36:54,670
قالت بأنها ستتركني

723
00:36:54,670 --> 00:36:56,790
بعد ذلك
خرجت الأمور عن السيطرة

724
00:36:56,790 --> 00:36:57,420
أنا آسف

725
00:36:57,420 --> 00:36:59,290
لذا قتلتها
وألقيت بجثتها

726
00:36:59,290 --> 00:37:00,790
في شقتي كأنها نفاية؟

727
00:37:01,230 --> 00:37:01,910
فقط انفجر

728
00:37:01,910 --> 00:37:02,750
إيدي ) أرجوك )

729
00:37:02,750 --> 00:37:03,530
( إيدي )

730
00:37:04,270 --> 00:37:05,120
ضعه أرضاً

731
00:37:10,210 --> 00:37:11,550
المسدس فارغ

732
00:37:13,340 --> 00:37:14,410
انتهى الأمر

733
00:37:19,590 --> 00:37:21,040
لن يموت أحد اليوم

734
00:37:28,660 --> 00:37:30,110
اعتقدت أنك كنت تنتظرني

735
00:37:30,760 --> 00:37:33,490
نعم، كذبت

736
00:37:49,840 --> 00:37:51,080
أنت--ليس عليك أن تأتي

737
00:37:51,790 --> 00:37:53,140
الواقع أني فعلت

738
00:37:54,800 --> 00:37:57,680
أنا، اعتقدت بأنك 
قد تريدين هذا

739
00:38:00,580 --> 00:38:02,490
أنتِ سألتي 
كيف ستستمرين؟

740
00:38:03,650 --> 00:38:04,870
افعلي ما تستطيعين

741
00:38:05,690 --> 00:38:07,640
تذهبين للعمل
ترين اصدقائك

742
00:38:07,720 --> 00:38:11,520
تطهين الطعام
تصحين الصباح

743
00:38:13,440 --> 00:38:17,380
ويوماً ما، ستتغيرين

744
00:38:18,190 --> 00:38:20,550
لا تعرفي لماذا
أنه يحدث فقط

745
00:38:30,310 --> 00:38:32,170
أنها بالتأكيد
قطعة ( بينوار ) أصليه

746
00:38:32,170 --> 00:38:33,640
وفي شكل لا تشوبه شاءبه

747
00:38:34,360 --> 00:38:36,020
هل لي ان أسأل اين وجدتها؟

748
00:38:36,430 --> 00:38:37,270
النية الحسنه

749
00:38:38,130 --> 00:38:39,730
إذاً أنت أسعد
رجل حي

750
00:38:39,810 --> 00:38:41,230
قل ذلك لمراهني

751
00:38:43,110 --> 00:38:44,780
كيف 15 الف دولار؟

752
00:38:45,650 --> 00:38:47,780
عندما سمعت عن
هذه ( البينوار ) يا صاحبي 

753
00:38:47,780 --> 00:38:51,060
عمل بحث صغير
عنه في الأنترنت

754
00:38:51,060 --> 00:38:56,160
منضدته الأخيرة بيعت في 
المزاد بـ 87 الف دولار

755
00:38:56,880 --> 00:38:58,320
يمكن أن اذهب لـ 60

756
00:38:58,920 --> 00:38:59,530
موافق

757
00:39:01,100 --> 00:39:04,340
شيء حول الفن العظيم
أنه خالد

758
00:39:06,320 --> 00:39:11,070
أنه كما لو أن
الفنان كان يتكلم معنا اليوم

759
00:39:15,690 --> 00:39:16,390
تدخن؟

760
00:39:17,170 --> 00:39:18,520
سأمرره

761
00:39:18,520 --> 00:39:19,310
متأكده؟

762
00:39:19,710 --> 00:39:22,920
( أنه معسل ( افزال
صب براتنج الخوخ

763
00:39:22,920 --> 00:39:25,340
تلك الأشاء ستقتلك

764
00:39:28,300 --> 00:39:30,520
مكمانس ) أخبرني )
بما حدث لشريكك السابق

765
00:39:30,840 --> 00:39:32,150
قال بأنك تمنيت الموت

766
00:39:32,150 --> 00:39:32,880
حقاً؟

767
00:39:35,540 --> 00:39:37,220 
إذا كنا سنعمل سوياً

768
00:39:37,900 --> 00:39:39,210
علينا أن نثق ببعضنا

769
00:39:39,410 --> 00:39:40,890
ليس عليكِ القلق من ذلك

770
00:39:40,890 --> 00:39:42,200
لن تبقي هنا طويلاً

771
00:39:43,480 --> 00:39:45,830
طلبك للمخدرات لم يكن انكارها

772
00:39:45,990 --> 00:39:47,470
أبوكِ دفنها

773
00:39:47,470 --> 00:39:48,870
أراد حمايتكِ

774
00:39:49,540 --> 00:39:50,910
يمكنكِ أن تقدمي
ثانية خلال ثلاث أشهر

775
00:39:52,490 --> 00:39:53,250
سأفعل

776
00:39:53,250 --> 00:39:54,350
وستدخلين

777
00:39:55,140 --> 00:39:56,080
لكن لماذا؟

778
00:39:57,410 --> 00:39:58,780
من تحاولي
إثارة إعجابه؟

779
00:40:00,100 --> 00:40:01,650
( أنت فقط يا ( أمستردام

780
00:40:02,740 --> 00:40:03,980
أنتِ لَسْتي
بِحاجةٍ إلى ذلك

781
00:40:11,890 --> 00:40:14,050
كيف تعرف هذه الأشياء؟

782
00:40:14,400 --> 00:40:15,620
أنه ما نفعله

783
00:40:16,040 --> 00:40:18,090
نَجْلبُ الإغلاقَ إلى الناسِ الذين يَحتاجونَه

784
00:40:18,090 --> 00:40:19,150
يبدو انكِ في حاجة اليها

785
00:40:21,260 --> 00:40:22,180
الاغلاق

786
00:40:23,990 --> 00:40:25,180
هو ما نريده جميعا

787
00:40:28,260 --> 00:40:31,540


788
00:40:31,540 --> 00:40:35,350


789
00:40:36,260 --> 00:40:40,100


790
00:40:40,100 --> 00:40:43,870
 

791
00:40:44,960 --> 00:40:48,360


792
00:40:53,810 --> 00:40:57,170


793
00:40:57,170 --> 00:41:01,040
 

794
00:41:01,820 --> 00:41:05,790


795
00:41:05,790 --> 00:41:09,330


796
00:41:10,090 --> 00:41:13,960


797
00:41:14,560 --> 00:41:18,520
 

798
00:41:18,520 --> 00:41:24,560


799
00:41:25,370 --> 00:41:29,040


800
00:41:29,590 --> 00:41:32,910


801
00:41:32,910 --> 00:41:35,830


802
00:41:38,030 --> 00:41:41,550


803
00:41:42,680 --> 00:41:44,300
أنت لن تكبر

804
00:41:45,080 --> 00:41:52,660
...لن تموت
حتى تجد المختارة وتتحد أرواحكما

805
00:41:54,010 --> 00:41:56,040
كيف أعرف
عندما أجدها؟

806
00:41:57,450 --> 00:41:59,900
...ستشعر به هنا

807
00:42:01,170 --> 00:42:02,280
في قلبك

808
00:42:06,200 --> 00:42:09,61


809
00:42:10,360 --> 00:43:06,200
تمت بحمد الله
ترجمة
** ولد المحمدية **
www.saihat-boys.com
dvdmaker2@gmail.com






