1
00:00:10,263 --> 00:00:13,653
توليد طاقة مضمونة
.أحد أعظم اهتماماتنا

2
00:00:13,823 --> 00:00:16,576
بهذا المشروع
نتمنّى قريبا أن نحوّل ونستعمل

3
00:00:16,743 --> 00:00:19,541
الحرارة الحادّة
.المحصورة تحت سطح كوكبنا

4
00:00:19,703 --> 00:00:23,582
الطاقة الناتجة من حرارة الأرض الجوفية
بإستعمال هذا؟

5
00:00:23,743 --> 00:00:26,018
...عندك أيّ فكرة كم هو معقد

6
00:00:26,183 --> 00:00:29,732
.مكاي -
.متأكّد انها ستعمل مثل السحر -

7
00:00:30,583 --> 00:00:33,256
تبدو مثل أنك تقوم
.بأشياء عظيمة هنا

8
00:00:33,423 --> 00:00:37,336
منذ مذبحه الريث الأخيرة
.أعدنا بناء مجتمعنا بجدّ

9
00:00:37,503 --> 00:00:40,381
ألست قلق
من ان تسترعى إنتباههم؟

10
00:00:40,543 --> 00:00:44,980
نعم،لكنّنا نرفض أن نجعل ذلك يوقّفنا
.عن الجهاد للوصول لمكانتنا

11
00:00:45,143 --> 00:00:47,577
فعل غير ذلك
.يعني النصر لهم

12
00:00:47,743 --> 00:00:51,338
على أية حال،نحن حاليا نعمل
.على دفاع فعّال

13
00:00:52,343 --> 00:00:54,334
دفاع؟

14
00:00:54,503 --> 00:00:56,937
حقا؟

15
00:00:57,103 --> 00:00:59,742
نحن هنا منذ يومان
قبل ذكر ذلك؟

16
00:00:59,903 --> 00:01:02,212
.كان لابدّ أن أعلّم أنّك يمكن أن تأتمن

17
00:01:02,383 --> 00:01:05,216
تتكلّم
حول سلاح دفاعي؟

18
00:01:05,383 --> 00:01:09,899
يمكن أن تقول ذلك. شيء نتمنّى
.ان يحمينا من مذبحه ريث آخرة

19
00:01:10,063 --> 00:01:12,702
تتوقّع أن يحدث ثانية؟-
.بالطبع -

20
00:01:12,863 --> 00:01:17,300
لكن لو عادوا, من الناحية التاريخية
.لن يكونوا هنا قبل 50 سنة

21
00:01:17,463 --> 00:01:19,454
تقول 50 سنة؟

22
00:01:21,503 --> 00:01:25,416
ماذا عن ذلك السلاح؟-
.نعم،من هذا الطريق -

23
00:01:25,583 --> 00:01:28,859
أنت لم تخبره اننا
.أيقظنا الريث من السبات

24
00:01:29,023 --> 00:01:31,253
.حسنا،لم تتاح الفرصة

25
00:01:31,423 --> 00:01:34,143
.نحن هنا من يومان -
.يوم و نصف،حقا -

26
00:01:34,304 --> 00:01:37,819
ميجور،هم لا يتوقّعون الريث
.ل50 سنة أخرى

27
00:01:37,984 --> 00:01:42,660
.يمكن أن يصلوا أيّ وقت -
لماذا لا تخبرهم انت؟-

28
00:01:45,424 --> 00:01:48,894
يذكّرك بالمنطقة 51،أليس كذلك؟-
.حوالي 1918-

29
00:01:49,064 --> 00:01:51,055
منطقة 51 ما كانت موجودة في 1918،سيدي

30
00:01:51,224 --> 00:01:53,021
.المنطقة كانت -
.صحيح -

31
00:01:53,184 --> 00:01:58,383
...هؤلاء الناس لم يكن ممكنا أن يحصلوا على سلاح -
.تاتي الأسلحة بكل الأشكال والأحجام -

32
00:02:01,664 --> 00:02:05,373
ميجور شيبارد،
.أعتقد أنك ستجد هذه مثيرة

33
00:02:07,944 --> 00:02:13,496
حسنا. أنا مفتون. ما هو؟

34
00:02:13,664 --> 00:02:17,942
الشّيء الذي نتمنّى يوما ما انه
.سيجعلنا محصّنين بالكامل ضدّ الريث

35
00:02:34,826 --> 00:02:37,426
ستارجيت اطلانطيس
الموسم الاول , الحلقة السابعة
*تسمم البئر*

36
00:02:37,427 --> 00:03:16,555
E(7) BY: AlDo
aldo123456@msn.com:
SG1AT TEAM..WWW.dvd4arab.com

37
00:03:25,704 --> 00:03:29,140
يقول دروهينى ان مخدّرهم
.يحتاج عدّة سنوات لكي ينتهي

38
00:03:29,304 --> 00:03:33,138
بلنظر لمستوهم التقني الحالي
.يمكن أن تكون إستهانة

39
00:03:33,304 --> 00:03:36,023
يعتقدون انهم
.قريبون من إختراق

40
00:03:36,184 --> 00:03:40,860
رأيت كامل حضارتهم
.مستند على إكمال ذلك الهدف

41
00:03:41,024 --> 00:03:43,492
.أنا لا أقلّل من تقديرهم

42
00:03:43,664 --> 00:03:46,861
نعرف بالتأكيد
ان الريث تهديد فوري؟

43
00:03:47,024 --> 00:03:49,697
يمكن أن نراهن على
.انهم ليس عندهم 50 سنة

44
00:03:49,864 --> 00:03:53,334
لذلك عرض ميجور شيبارد مساعدتنا
.بسخاء على هوفانس

45
00:03:53,504 --> 00:03:54,937
أفعل هذا؟

46
00:03:56,384 --> 00:04:02,698
.في الحقيقة لو انهم في هذا الشيء
.يمكن أن نسرّع العملية

47
00:04:04,064 --> 00:04:05,861
.حسنا، ميجور، حاول

48
00:04:06,024 --> 00:04:10,495
...لكن لو المخدّر مجرد أمل كاذب -
.دكتور بيكيت تتطوّع لمساعدتنا -

49
00:04:10,664 --> 00:04:12,814
حقا؟

50
00:04:12,984 --> 00:04:14,815
.سيفعل

51
00:04:17,745 --> 00:04:20,703
.ليس بأنّني لا اريد المساعدة -
.بالطبع لا -

52
00:04:20,865 --> 00:04:23,857
.أنت رجل كريم -
.لكنّه المبدأ -

53
00:04:24,025 --> 00:04:27,142
أنت لا تستطيع تطوّيع شخص ما
.بدون إستشارته أولا

54
00:04:27,305 --> 00:04:31,139
.ذلك ليس حتى تطوّع
.هو يضغط إلى الخدمة

55
00:04:31,305 --> 00:04:34,581
...ولست -
.في الجيش. أنا لا أستطيع إعطائك أوامر -

56
00:04:34,745 --> 00:04:38,533
.هو لن يمرّ بستارجات -
.هو أسوأ من الدّكتور مكوي -

57
00:04:38,705 --> 00:04:42,823
من؟-
.شخصية تلفزيونية الذي يلعب دّكتور بيكيت -

58
00:04:42,985 --> 00:04:47,820
تحويل جسم إنساني إلى الطاقة و
.ارسله خلال ثقب دودي... جنون

59
00:04:47,985 --> 00:04:51,819
كم مرّة؟-
.كنت في واحد -

60
00:04:58,185 --> 00:05:01,621
هل يجب أن تخرّب تلك المادة؟-
.أعرف ماذا أفعل -

61
00:05:01,785 --> 00:05:03,741
.أتقنوا بضعة أساسيات

62
00:05:03,905 --> 00:05:07,580
الكيمياء الحيوية،علم وظائف أعضاء،ربما
.حتى نوع من علم الأحياء الجزيئي

63
00:05:07,745 --> 00:05:10,054
...رائع جدا -
.تراث شعبنا -

64
00:05:10,225 --> 00:05:14,264
تمثّل هذه الغرفة مئات السنوات
.من المعرفة الطبية

65
00:05:14,425 --> 00:05:17,417
.أنا بيرنا، كبيرة علماء المشروع

66
00:05:17,585 --> 00:05:22,261
جون شيبارد.وهذه تيلا
.ولوتينت فورد

67
00:05:22,425 --> 00:05:27,101
.كارسن. بيكيت. دكتور
.أعني،يدعوني كارسن

68
00:05:27,265 --> 00:05:29,540
.أنا دّكتور مكاي. دّكتور رودني مكاي

69
00:05:33,745 --> 00:05:35,940
.أتمنّى بأنّك تجد وسائلنا مناسبة

70
00:05:36,105 --> 00:05:39,859
.هم يسحرون. ساحر جدا

71
00:05:41,745 --> 00:05:46,341
منذ عهد بعيد هذه المدينة كانت وصيّة
إلى خيالنا، روحنا المبدعة

72
00:05:46,505 --> 00:05:48,097
.إلى الإمكانية اللانهائية

73
00:05:48,265 --> 00:05:49,744
منذ متى ذلك؟

74
00:05:49,905 --> 00:05:53,341
نحن أجبرنا لإعادة البناء
.العديد من الأوقات،لا يجب أبدا أن إمكانيتنا

75
00:05:53,505 --> 00:05:56,303
لهذا المخدّر
.مهم جدا

76
00:05:56,465 --> 00:05:59,935
هو أكثر من دفاع
.ضدّ الريث. هو مستقبلنا

77
00:06:00,105 --> 00:06:04,257
بإحترام،أنت لا تستطيع منع
.الذبح. إنها حقيقة من الوجود

78
00:06:04,425 --> 00:06:09,021
حقيقة نتحدّى. نحن سنريد دائما
.إنهاء دورة الدمار

79
00:06:09,185 --> 00:06:12,097
الريث سيمنع أيّ جنس
.من التقدّم كثيرا

80
00:06:12,265 --> 00:06:16,497
تعتقد أنه بالإمكان أن تضربهم؟-
.نعم. بالمعرفة -

81
00:06:33,465 --> 00:06:36,775
عدد من الأرشيفات مثل هذه
.يختفي في كافة أنحاء المدينة

82
00:06:36,945 --> 00:06:39,664
.وجودهم معروف فقط إلى بضع

83
00:06:39,825 --> 00:06:43,704
.هذا رائع

84
00:06:43,865 --> 00:06:47,096
نبقي الإنجازات
لكلّ جيل

85
00:06:47,265 --> 00:06:49,699
.قبل ان تباد بالريث

86
00:06:49,865 --> 00:06:52,379
لذا شعبك يعلم كلّ شيء
.هنا

87
00:06:52,545 --> 00:06:54,536
.وفي الأرشيفات المماثلة الأخرى

88
00:06:54,705 --> 00:06:58,175
.في حالة ان حطّموا واحد
.أنتم جدّين حول هذا

89
00:06:58,345 --> 00:07:00,701
المقام على أكتاف
.أسلافنا

90
00:07:00,866 --> 00:07:03,334
منذ متى تعملون
على مخدّر الريث؟

91
00:07:03,506 --> 00:07:08,136
قبل 150 سنة علمائنا كانوا قريبون
إلى خلق النموذج الفعّال،

92
00:07:08,306 --> 00:07:10,342
.لكن ماتوا قبل رؤية ثمارها

93
00:07:10,506 --> 00:07:14,101
أنت تتمنّى ان لو هذا العالم
غير جيّد إليهم،سينتقلون؟

94
00:07:14,266 --> 00:07:17,099
الريث لا يستطيع
.أدركنا كتهديد

95
00:07:17,266 --> 00:07:20,576
لقولك الحقّ،
.لا أعرف كم هم يردّون

96
00:07:20,746 --> 00:07:24,739
لو اختاروا ازالتك من
.الوجود،ستكون عاجز

97
00:07:24,906 --> 00:07:27,022
.نحن لا نستطيع السيطرة على أفعالهم

98
00:07:27,186 --> 00:07:31,896
يمكن فقط أن نفعل ما نستطيع لإنهاء
. دورة إستمرّت لمدّة طويلة جدا

99
00:07:33,626 --> 00:07:36,743
.اسمه كان فارول ميلان

100
00:07:36,906 --> 00:07:41,502
قبل أن يموت في المذبحة الأخيرة،كان
.أحد أكثر باحثينا شهرة

101
00:07:41,666 --> 00:07:43,657
.كان الواحد الذي وجده

102
00:07:43,826 --> 00:07:45,976
وجد ماذا؟-
.المفتاح -

103
00:07:46,146 --> 00:07:50,264
مذكراته تخبر عن الرجل الذي بقئ
.من لقاء الريث

104
00:07:50,426 --> 00:07:54,578
فارول وفريقه إكتشفا
.بأنّ هذا الرجل إمتلك بروتين فريد

105
00:07:54,746 --> 00:07:59,615
يمكن أن يقاوم المادة الكيمياوية التي تصدر من
.الريث لسحب الحياة من ضحاياهم

106
00:07:59,786 --> 00:08:02,220
...بعد التجربة والاخطأ الجادّة

107
00:08:02,386 --> 00:08:05,105
.فارول صنع نسخة من البروتين

108
00:08:05,266 --> 00:08:08,656
كان في النهاية قادر على خلق
نموذج من المخدّر

109
00:08:08,826 --> 00:08:11,215
للتدخّل
.بعملية إطعام الريث

110
00:08:11,386 --> 00:08:16,141
وماذا فعل؟-
.قتل قبل ان يتمكن من استعمله -

111
00:08:16,306 --> 00:08:21,061
وكان شغلك لتأكيد ان
.عمله ما كان دون جدوى

112
00:08:21,226 --> 00:08:24,343
.تمام المسؤولية -
.وهو شرف عظيم -

113
00:08:26,626 --> 00:08:31,416
كيف تعرفي بأنّ فارول
لم يكن فقط يزيّن نتائجه؟

114
00:08:31,586 --> 00:08:34,703
.أو يجمّلهم
.يجب أن تستمرّ ملاحظاته

115
00:08:34,866 --> 00:08:37,824
هو وفريقه عملوا
.حتى اللحظة الأخيرة

116
00:08:37,986 --> 00:08:42,138
عرفوا ان سفن الريث كانت
فوق وعمل طوال الليل،

117
00:08:42,306 --> 00:08:46,094
يتمنّي تزويد بصيرة واحدة،
.خيط أخير من المعرفة

118
00:08:46,266 --> 00:08:50,259
ليس لأنفسهم،
.لكن للجيل الذي سيبقى

119
00:08:54,826 --> 00:08:59,183
أعطى 10,000 جندي حياتهم
.لإعطائهم الساعات القليلة الباقية

120
00:08:59,346 --> 00:09:03,658
الكلمات الأخيرة من مذكرات فارول
.يعرف إلى كلّ هوفانس

121
00:09:04,666 --> 00:09:07,499
.ما عنيت أي إزدراء،بيرنا

122
00:09:08,746 --> 00:09:13,774
صحيح. أكثر من فقط مذكراته
.نجات من الذبح

123
00:09:13,946 --> 00:09:18,178
مواد بحثه
بقت أيضا

124
00:09:18,346 --> 00:09:23,466
يتضمن ذلك المحفوظ بعناية
خلية ريث تختبر،

125
00:09:23,626 --> 00:09:26,902
.ما زلنا نستعملها في عملنا اليوم

126
00:09:27,066 --> 00:09:29,057
.رجاء

127
00:09:32,306 --> 00:09:34,297
.شاهد بنفسك

128
00:09:46,147 --> 00:09:48,138
.ذلك مدهش

129
00:09:55,107 --> 00:09:56,904
.رأيته بعيوني

130
00:09:57,067 --> 00:10:01,106
في صحن بيتري. نحن نتكلّم
.حول خلايا ريث بعمر 150 سنة

131
00:10:01,267 --> 00:10:04,418
.يمكن أن يكونوا محصّنون ضدّ المخدّر حتى الآن

132
00:10:04,587 --> 00:10:06,066
لا أعتقد ذلك

133
00:10:06,227 --> 00:10:08,457
قمت ببعض الإختبارات

134
00:10:08,627 --> 00:10:12,176
إستعمالت خلايا من ذراع الريث التي
.جلبها ميجور شيبارد من أثوس

135
00:10:12,347 --> 00:10:15,657
.كانت نفس النتائج
.قرب مقاومة كاملة

136
00:10:15,827 --> 00:10:18,660
عندهم شيء
.أنا مفاجأ اكثر من أي احد

137
00:10:18,827 --> 00:10:21,102
بماذا توصي؟

138
00:10:21,267 --> 00:10:23,656
.بأنّ نأخذ عملهم إلى المستوى القادم

139
00:10:23,827 --> 00:10:26,546
أعلمت هوفانس

140
00:10:26,707 --> 00:10:29,096
أتدرك ما تسأل عنه؟

141
00:10:29,267 --> 00:10:31,940
.نعم

142
00:10:38,867 --> 00:10:42,542
أيجب أن اعرف شئ؟-
.لا يا سيدي،كان هادئ -

143
00:10:42,707 --> 00:10:46,143
ما زال يحاول ان يجعلك ترى أشياء؟-
.يتخلّى عن ذلك -

144
00:10:46,307 --> 00:10:48,298
.أنا لم أفكّر بأنّه يدوم لمدة طويلة

145
00:10:59,067 --> 00:11:01,297
.مرحبا ثانياًَ،ميجور شيبارد

146
00:11:05,907 --> 00:11:08,137
.آسف إذا أيقظتك

147
00:11:08,307 --> 00:11:11,140
فقط حصلت على رؤية
.إن كان هناك أيّ شئ تريد

148
00:11:11,307 --> 00:11:13,377
.مجلات،مناشف جديدة

149
00:11:13,547 --> 00:11:16,903
.تخفي خوفك بشكل سيئ،ميجور

150
00:11:17,067 --> 00:11:22,460
نحن نتكلّم لإسبوعين
.الآن وأنا لا أعرف اسمك حتى

151
00:11:22,627 --> 00:11:24,424
أنتم رجال عندهم أسماء؟

152
00:11:25,427 --> 00:11:28,339
دعني أحزر. ستيف؟

153
00:11:28,507 --> 00:11:32,625
.أنا موتك
.ذلك كلّ ما تحتاج معرفتة

154
00:11:32,787 --> 00:11:34,937
.أفضّل ستيف

155
00:11:40,347 --> 00:11:42,338
ماذا تتمنّى ان تحصل عليه من هذا؟

156
00:11:42,507 --> 00:11:46,659
فقط احاول كسر الفجوة بين
.ثقافاتنا،بلتعرّف عليك أفضل

157
00:11:47,707 --> 00:11:52,417
واحاول ان افهم كيف يعيش
.جنسك من مصّ الحياة من الناس

158
00:11:52,587 --> 00:11:57,615
حتى لو أخبرتك ما تريد معرفة،
.لن يغيّر شيء

159
00:11:57,787 --> 00:12:02,542
أنت منكوب،مثل أيّ بشر
.يقوفوا في طريقنا

160
00:12:02,707 --> 00:12:05,267
.لا يمكن أن تكون طريقة لطيفة للموت

161
00:12:05,427 --> 00:12:07,987
جائع ببطئ

162
00:12:09,347 --> 00:12:13,704
مصدر غذائك
.فقط بعيد المنال

163
00:12:15,827 --> 00:12:19,536
لماذا تبقيني هنا؟-
.أحتاج لمعرفة ما نحن ضدّ -

164
00:12:19,707 --> 00:12:24,337
على سبيل المثال،كم من سفينة هايف
تملكون وأين هم؟

165
00:12:24,507 --> 00:12:27,101
.لا تملك شيء لعرضه بالمقابل

166
00:12:28,548 --> 00:12:32,177
...يمكن أن نتحدّث عن تخفيف جوعك

167
00:12:33,588 --> 00:12:35,067
.ستيف

168
00:12:35,748 --> 00:12:38,820
أنت لن تضحّي
.بأحد من جنسك

169
00:12:38,988 --> 00:12:45,780
وبالرغم من إنّه من يقف بينكم
.و بين المعلومات التي تريد

170
00:12:56,548 --> 00:13:00,427
بإستعمال خلايا الريث الحيّة
.إستعانتنا الوحيدة في هذه نقطة الإتصال

171
00:13:00,588 --> 00:13:04,183
بدونهم ليس لنا طريق لمعرفة
.إذا كان المخدّر فعّال

172
00:13:04,348 --> 00:13:07,977
قلت بأنّ عمل على الخلايا
.ذراع الريث المقطوع

173
00:13:08,148 --> 00:13:12,619
هو عمل،لكنها كانت
.في حالة فاسدة جزئيا

174
00:13:12,788 --> 00:13:14,187
.نحتاج عينات حيّة

175
00:13:14,348 --> 00:13:18,102
بالعينات الجديدة تعتقد بأنّه محتمل
خلق نموذج؟

176
00:13:18,268 --> 00:13:20,145
.أعطيني وقتا كافي،نعم،سوف تعمل

177
00:13:20,308 --> 00:13:22,538
.يحصل على نقطة
.هوفانس مهوس

178
00:13:22,708 --> 00:13:24,699
.شكرا لك،رودني -
.أوافق -

179
00:13:24,868 --> 00:13:27,098
.لكن هوسهم قد يكون إلغائهم

180
00:13:27,268 --> 00:13:32,342
.حتى لو الغوه،سيكون جيد لنا
ألا تريد ان تكون منيع؟

181
00:13:32,508 --> 00:13:35,261
لا الا لو ذلك يعني انقاذ
.حياة التي يستنفذها الريث

182
00:13:35,428 --> 00:13:38,704
هذا المخدّر سيكون له قيمة فقط

183
00:13:38,868 --> 00:13:42,702
لو كلّ شخص في كل مكان
.إمتلك نفس المناعة

184
00:13:42,868 --> 00:13:45,462
.هناك إعتقد يساوي المتابعة

185
00:13:45,628 --> 00:13:47,300
.أوافق

186
00:13:47,468 --> 00:13:50,460
ميجور،اهناك أيّ تقدّم
مع سجينك؟

187
00:13:50,628 --> 00:13:53,142
.ليس بعد،لكنّه فقط رمش

188
00:13:53,308 --> 00:13:55,697
رمش؟ماذا ذلك يعني؟

189
00:13:55,868 --> 00:13:59,827
مازال متماسك ،لكنّه يشار
.لي بأنّه قد ينكسر قريبا

190
00:13:59,988 --> 00:14:03,867
وهو أشار إلى هذا بالرمش؟-
.نعم -

191
00:14:04,028 --> 00:14:06,986
لا مخالفة،ميجور،لكن حتى الآن
.لم يخبرك شيء

192
00:14:07,148 --> 00:14:12,745
يمكن أن يطيل هذا الطريق لشهور
.وفي النهاية لن نتعلّم شيء

193
00:14:12,908 --> 00:14:15,217
.الريث يمكن أن يكون في طريقهم إلى هوف

194
00:14:15,388 --> 00:14:19,540
لو سجينك يحمل مفتاح
خلق هذا المخدّر

195
00:14:19,708 --> 00:14:21,699
ألا يجب أن نستغلّ هذا؟

196
00:14:21,868 --> 00:14:24,541
كيف نحصل على عيّنة
منه بسلام؟

197
00:14:24,708 --> 00:14:27,017
نمتلك الأسلحة التي
.أستعملت في أسره

198
00:14:27,188 --> 00:14:30,260
ستكون مسألة بسيطة
.تعطيله ثانية

199
00:14:30,428 --> 00:14:33,704
لذاّ،هل هو محتمل؟-
.محتمل -

200
00:14:41,668 --> 00:14:42,987
.مرحبا،ستيف

201
00:14:44,628 --> 00:14:46,300
.مع السلامة،ستيف

202
00:14:58,028 --> 00:15:00,019
.دكتور

203
00:15:00,188 --> 00:15:04,340
...هو... أنت متأكّد انه -
.هو أسفل, دكتور -

204
00:15:04,508 --> 00:15:06,260
.افعل أشيئك

205
00:15:12,989 --> 00:15:17,824
يبدو سلمي تقريبا،أليس كذلك؟-
.سلمي؟أنت مجنون -

206
00:15:29,869 --> 00:15:32,588
.أنا لم أرى أدوات مثل هذه

207
00:15:32,749 --> 00:15:35,900
العمل الذي فعلتيه في تصفية المخدّر
.كان جيد

208
00:15:36,069 --> 00:15:39,425
.بكلّ هذا،يمكن أن نجعله أفضل

209
00:15:41,149 --> 00:15:44,539
مشكلتك الأكبر
تلك تصحيحات الإختبار

210
00:15:44,709 --> 00:15:47,985
أخفق في أظهار الحضور الكافي
.في الخلايا الإنسانية الّتي ستكون فعّالة

211
00:15:48,149 --> 00:15:50,663
.نحتاج نظام تسليم أفضل -
.بالضبط -

212
00:15:50,829 --> 00:15:55,380
سنمنع البروتين الرئيسي في
.المصل ويشغّل طريقنا صعودا من هناك

213
00:15:55,549 --> 00:15:58,427
إذا يمكن أن نتفادى إعادة هندستها
من مصدر طبيعي

214
00:15:58,589 --> 00:16:00,659
ونصنع نسخة صناعية كليّا،

215
00:16:00,829 --> 00:16:02,865
يجب أن يزيد الكفاءة

216
00:16:03,029 --> 00:16:08,149
أشيء كهذا محتمل؟-
.أيّ شئ محتمل لو تم تجرّبته -

217
00:16:08,309 --> 00:16:11,426
.تعال،أذن
.الأصلع سيحلق قريبا

218
00:16:12,749 --> 00:16:16,185
.تتكلّم بشكل مختلف عن الآخرين

219
00:16:16,349 --> 00:16:18,544
لاحظت ذلك،أليس كذلك؟

220
00:16:18,709 --> 00:16:23,624
آسف لو أشوّشك. ثقي بي،من حيث
.أتيت،كلّ ذلك يبدو مفهوما

221
00:16:23,789 --> 00:16:27,418
كيف تبدو؟-
.أسكوتلندا؟أعتقد انها جميلة -

222
00:16:27,589 --> 00:16:30,308
لكن يقال لي انه
.ذوق مكتسب

223
00:16:30,469 --> 00:16:35,099
عنيت عالمك. يجب أن يكون سلمي جدا
.هناك،بمعرفة ان الريث لن يحضروا

224
00:16:35,269 --> 00:16:39,023
ستتفاجئ
.انه ليس سلمي

225
00:16:39,909 --> 00:16:42,218
نحن افسدنه،
.ذلك ما أعتقده

226
00:16:43,869 --> 00:16:46,144
.تتغيّب عنه. أنا آسف على الإستفسار

227
00:16:46,309 --> 00:16:48,459
.لا. لا تاسفي

228
00:17:52,269 --> 00:17:55,261
واحد يمكن أن يرى الإنكسار
المتعدّد يغيّر مطلوبا

229
00:17:55,429 --> 00:18:00,106
لإكمال المرحلة التمهيدية تطلّبت
.لخلاص المادّة الأساسية

230
00:18:18,070 --> 00:18:20,061
.بيرنا

231
00:18:34,830 --> 00:18:38,743
؛100 % إختراق خلوي
.فيّ خمس إختبارت. مدهش

232
00:18:38,910 --> 00:18:43,222
هناك الكثير من البيانات الّتي ستحلّل،
.لكن النتائج الأولية واعدة

233
00:18:43,390 --> 00:18:46,462
جهود دّكتور بيكيت
.تقدّم المشروع عقود

234
00:18:46,630 --> 00:18:49,064
.صيغة بيرنا كانت على الطريق الصحيح

235
00:18:49,230 --> 00:18:53,860
كانت مسألة تغيير جزيئيه
.التصميم سيكون أفضل لو إمتصّ من الجسم

236
00:18:54,030 --> 00:18:57,943
هذا نصر هائل لشعبنا
لا أعرف كيف اشكركم

237
00:18:58,110 --> 00:19:01,341
.لا حاجة. بالطبع،هو فقط تمهيد

238
00:19:01,510 --> 00:19:04,547
كم تقريبا حتى يمكن أن تبدأ
المرحلة القادمة من الإختبار؟

239
00:19:04,710 --> 00:19:06,621
سيكون عندك جدول في
وقت لاحق من هذا اليوم

240
00:19:08,110 --> 00:19:09,589
أنا آسف. المرحلة القادمة؟

241
00:19:09,750 --> 00:19:14,540
تقريرك يوضح بأنّ المشروع
.جاهز للمضي في مرحلته القادمة

242
00:19:14,710 --> 00:19:18,942
نريد إختبار تأثير المصل
.ضدّ سجينك

243
00:19:25,590 --> 00:19:27,387
تدعم هذا؟

244
00:19:27,550 --> 00:19:31,907
هو سيموت،لذا من المفضّل أن
.أحسن إستعماله بينما هو حيّ

245
00:19:32,070 --> 00:19:37,667
إتفاقية جنيف تمنع
.إستعمال السجناء للتجارب العلمية

246
00:19:37,830 --> 00:19:41,709
لا مخالفة, دكتور،لكن لم يكن هناك ريث
عندما تمت إتفاقية جنيف

247
00:19:41,870 --> 00:19:45,579
كان سيحاولوا
.التغذي على كلّ شخص هناك

248
00:19:45,750 --> 00:19:50,870
يشير تقرير بيكيت إلى انه ليس لنا فكرة عن
.التأثير طويل المدى على البشر

249
00:19:51,030 --> 00:19:54,261
نعرف ما التأثيرات الطويلة المدى
.ذبح ريث

250
00:19:54,430 --> 00:19:58,264
نحن نتحدّث عن وضع إنسان
.في نفس الغرفة مع ريث جائع

251
00:19:58,430 --> 00:20:02,901
...عندما نبدأ أسفل ذلك الطريق -
أيّ طريق إعتقدت اننا عليه؟-

252
00:20:03,070 --> 00:20:06,904
.ليس هذا. على الأقل ليس بهذه السرعة

253
00:20:07,750 --> 00:20:11,504
بالوقت التي امضيته مع السجين،
.أنا لا أشفق عليه

254
00:20:11,670 --> 00:20:13,706
.سيموت على أية حال

255
00:20:16,390 --> 00:20:19,939
.هذا المخدّر يمكن أن يكون مفيد يوما ما -
.يوما ما -

256
00:20:20,110 --> 00:20:23,944
النقطة هي اننا لا نحصل على
.الكثير من الفرص مثل هذه

257
00:20:24,110 --> 00:20:26,180
أتعرفي حجم هوس
هوفانس؟

258
00:20:26,350 --> 00:20:29,103
عندما إكتشفوا
... ان عندنا ريث سجين

259
00:20:29,870 --> 00:20:32,338
.سيموت

260
00:20:32,510 --> 00:20:36,742
حاولت تغذيته مادة حيّة،لكن على ما يبدو
.هناك مادة وحيدة واحدة على قائمته

261
00:20:36,910 --> 00:20:40,425
ماذا عن موضوع الإختبار؟
... لو فشل المخدّر

262
00:20:40,591 --> 00:20:42,388
.نحن لا نمسك أي شخص

263
00:20:42,551 --> 00:20:46,863
إنّ موضوع الإختبار مريض مصاب بمرض عضال
.تطوّع بنفسه

264
00:20:48,871 --> 00:20:53,786
هذه ليست بالضبط نوع القرارات
.الذي توقّعته في هذه البعثة

265
00:21:05,191 --> 00:21:08,069
افعلها

266
00:21:19,311 --> 00:21:20,630
.مرحبا،ستيف

267
00:21:20,791 --> 00:21:23,100
عينات أكثر؟

268
00:21:23,271 --> 00:21:25,865
.كنت افكر في أكثر من رحلة ميدانية

269
00:21:26,031 --> 00:21:29,660
.تريد البقاء،أريد معلومات

270
00:21:31,751 --> 00:21:35,300
.أنت عاجز عن عرض مثل هذا التجارة

271
00:21:35,471 --> 00:21:40,670
تخبرني بشيء ذو قيمة،
.تركتك تأكل

272
00:21:40,831 --> 00:21:43,743
.تلك الصفقة. إما توافق أو ترفض

273
00:21:48,151 --> 00:21:49,948
.حسنا جدا

274
00:21:58,911 --> 00:22:00,503
هل هم مستعدّون؟

275
00:22:00,671 --> 00:22:04,027
ميجور شيبارد يحمّل السجين
.إلى المركبة إثنان

276
00:22:04,191 --> 00:22:09,549
سرجينت بيتس يقف بجانبه
.لوصولهم في موقع الملتقى

277
00:22:27,391 --> 00:22:29,461
مركبة إثنان،ما موقفك؟

278
00:22:29,631 --> 00:22:31,781
.مريح هنا. جاهز للمغادرة

279
00:22:31,951 --> 00:22:34,624
. كن سالما،ميجور-
.تلك الخطة -

280
00:22:34,791 --> 00:22:38,067
.مركبة إثنان،أنت مخول بالإنطلاق -
.علم ذلك -

281
00:22:39,711 --> 00:22:41,747
.قم بالاتصال

282
00:22:46,791 --> 00:22:48,827
.لم يفترض ان يكون هذا مرحا

283
00:23:08,751 --> 00:23:11,743
.بيرنا وضّحت لي مرضك

284
00:23:11,911 --> 00:23:14,664
.أريدك أن تعرف كم آسف أنا

285
00:23:14,831 --> 00:23:17,743
أتمنّى ان كان هناك شيء
.يمكن أن أفعله لك

286
00:23:17,911 --> 00:23:20,186
.انه ميعادي،دّكتور بيكيت

287
00:23:20,351 --> 00:23:22,990
.أنا بسلام مع مصيري

288
00:23:23,151 --> 00:23:28,784
من المهم ان تعرف بأنّها قد تكون
.أقل من الإنهاء السلمي

289
00:23:28,952 --> 00:23:33,787
وضّحت إلى ميرل
.كل تفصيل ما سيحدث له

290
00:23:33,952 --> 00:23:39,868
يجب أن تعرف ان هذا المخدّر
.عمل فقط في محاكاة المختبر

291
00:23:40,032 --> 00:23:42,830
لسنا متأكدين من
.ماذا سيحدث

292
00:23:42,992 --> 00:23:47,349
حتى لو لم يعمل،
ستتعلّم شيء ذو قيمة

293
00:23:48,912 --> 00:23:51,380
.كيفية أتقنه في المستقبل

294
00:23:51,552 --> 00:23:56,546
من المحتمل،لكن ذلك ليس بسبب
.لمواجهة ذلك المخلوق

295
00:23:57,512 --> 00:24:00,982
.دّكتور بيكيت، انا لست خائف

296
00:24:01,152 --> 00:24:04,303
مهما حدث،
.موتي سيكون له معنى

297
00:24:05,432 --> 00:24:10,745
أليس ذلك كل ما نكافح من أجله
ان نموت عالمين اننا صنعنا فرق؟

298
00:24:10,912 --> 00:24:13,380
.أريد أن أفعل ذلك

299
00:24:13,552 --> 00:24:17,511
رجاء لا تحرمني من فرصة
.مساعدة ناسي

300
00:24:25,952 --> 00:24:29,740
ماذا تعتقد؟-
.يصير ضدّ كلّ شيء أمن به -

301
00:24:29,912 --> 00:24:32,506
.هناك قسم بين الاطباء

302
00:24:32,672 --> 00:24:35,140
".يبدأ،"أولا لا أذى

303
00:24:35,312 --> 00:24:39,021
.كلمات مهمة إليك -
.أكثر من كلمات،بيرنا -

304
00:24:39,192 --> 00:24:43,105
تهتاج المعرك في المرحلة ذاتها

305
00:24:43,272 --> 00:24:47,060
ندرك بأنّ هذه الساعات النهائية

306
00:24:47,232 --> 00:24:50,383
رغم ذلك سلسلة أفكارنا ما تضاءلت

307
00:24:50,552 --> 00:24:52,543
لا نستطيع التمنّي لإنقاذ أنفسنا

308
00:24:52,712 --> 00:24:58,025
لكنّنا يمكن أن نتمنّى بأنّ بصيرة أخيرة واحدة،
إيحاء أخير واحد قبل أن نموت

309
00:24:58,192 --> 00:25:02,151
قد يمنع هذا اليوم الفظيع
من الحدوث ثانياً

310
00:25:02,312 --> 00:25:04,303
.مذكرات فارول الأخيرة

311
00:25:05,272 --> 00:25:07,263
.أكثر من كلمات،كارسن

312
00:25:07,432 --> 00:25:10,629
.أفهم ذلك. أنا أعمل
.لكن هناك الكثير من المجهولين

313
00:25:10,792 --> 00:25:13,704
...نحتاج الوقت للتقرير -
.ليس هناك وقت -

314
00:25:13,872 --> 00:25:18,468
أنت خائف من الخطأ
أليس بالإمكان أن ترى ما نحن ضدّ؟

315
00:25:18,632 --> 00:25:23,262
.هذه ليست حول الأخطاء،بيرنا
.هي حول الغاية تبرّر الوسائل

316
00:25:23,432 --> 00:25:26,390
في مهنتنا،
.ذلك منحدر زلق جدا

317
00:25:28,312 --> 00:25:30,507
.ليس لنا فكرة إذا كان سيعمل

318
00:25:30,672 --> 00:25:33,425
يمكن أن نضحّي بذلك الرجل
.إلى وحش

319
00:25:34,272 --> 00:25:36,945
.سيكون هناك آخر لأخذ مكانه

320
00:25:38,152 --> 00:25:40,541
.ذلك فقط الذي أخاف منه

321
00:25:46,752 --> 00:25:48,982
.مستعدّون

322
00:25:52,472 --> 00:25:54,463
حذر،سيدي

323
00:26:05,232 --> 00:26:07,666
هل هذه المعيشة التي تعد؟

324
00:26:07,832 --> 00:26:10,711
تغيّر في الخطط قليلا

325
00:26:10,873 --> 00:26:15,424
تخبرني شيء الآن
.أو حفلة العشاء ملغية

326
00:26:15,593 --> 00:26:17,072
ماذا تريد المعرفة؟

327
00:26:17,233 --> 00:26:21,192
كم من سفن الهايف أصبحت
تعمل منذ أن صحوتم؟

328
00:26:21,353 --> 00:26:23,583
.كلّهم،ميجور شيبارد

329
00:26:23,753 --> 00:26:28,383
أولا سيذهبون لاراضي
غذئهم لجمع القوّة

330
00:26:29,273 --> 00:26:31,503
.نحن جنس صبور،ميجور

331
00:26:32,273 --> 00:26:35,709
عندما نشبع
ونستجمع قوانا،

332
00:26:35,873 --> 00:26:39,343
سننضمّ إلى القوات
ونحضر من أجلك

333
00:26:39,513 --> 00:26:43,267
هل عندك فكرة متى سيكون ذلك؟
الصباح،العصر؟

334
00:26:47,233 --> 00:26:49,463
.إفتحه

335
00:26:59,753 --> 00:27:02,187
.ليس من الضروري أن تفعل هذا

336
00:27:03,153 --> 00:27:06,031
.أعرف

337
00:27:06,193 --> 00:27:08,502
.أنا مستعدّ

338
00:27:33,953 --> 00:27:36,547
.هو ضعيف

339
00:28:21,353 --> 00:28:24,231
.أنتم أبطال هوفان

340
00:28:24,393 --> 00:28:26,384
.سأعترف،كان مدهش

341
00:28:26,553 --> 00:28:30,068
أتمنّى ان يلحق بنا أصدقائك
.لمأدبة تشريف عملك

342
00:28:30,233 --> 00:28:33,623
سيكونون مسرورين،
لكن أليست الإحتفالات مبكرة نوعا ما؟

343
00:28:33,793 --> 00:28:36,068
.النتائج تتحدث عن نفسها

344
00:28:36,233 --> 00:28:40,192
أنوى الطلب من المجلس التصديق
.لانتاج شامل من المصل

345
00:28:40,353 --> 00:28:43,072
بعد أن اليوم أشكّ انهم
.سيعرضون أيّ مقاومة

346
00:28:43,233 --> 00:28:46,748
.تلك أخبار رائعة -
.بكلّ الإحترام المستحق،ليس كذلك -

347
00:28:46,913 --> 00:28:48,744
.نحن نتحدّث عن إختبار واحد هنا

348
00:28:48,913 --> 00:28:51,825
أنا مسرور كأي واحد
بالنتائج،

349
00:28:51,993 --> 00:28:54,747
لكنّنا عندنا الكثير من العمل
.قبل ان يمكن أستعمله

350
00:28:54,914 --> 00:28:58,748
دّكتور بيكيت يريد اجراء
سلسلة من الإختبارات كاملة على ميرل

351
00:28:58,914 --> 00:29:00,984
.قبل إصدار تقريره النهائي

352
00:29:01,154 --> 00:29:05,466
لربما كان هناك ما يسكّن
.الظروف. الرجل كان يموت

353
00:29:05,634 --> 00:29:08,353
.بالطبع. سأخبر المجلس

354
00:29:09,114 --> 00:29:11,309
.إلى النجاح

355
00:29:14,434 --> 00:29:17,585
ماذا هناك؟-
.ستيف. لا يبدو جيد -

356
00:29:20,234 --> 00:29:22,953
منذ متى وهو مثل هذا؟-
.منذ الإختبار -

357
00:29:23,114 --> 00:29:25,833
اتعتقد بأنّها حيلة؟-
.ليست طريقتهم -

358
00:29:34,034 --> 00:29:36,150
ماذا فعلت بي؟

359
00:29:52,594 --> 00:29:55,631
.نحتاج بيكيت هنا -
.أذهب -

360
00:30:01,634 --> 00:30:03,625
.سنساعدك

361
00:30:05,514 --> 00:30:07,550
.لا تشعر بالشفقة علي

362
00:30:09,594 --> 00:30:13,985
ستعاني أسوأ
.عندما يحضر الآخرون من أجلك

363
00:30:35,634 --> 00:30:38,626
.ميجور. أوشكت أن أفتحه

364
00:30:38,794 --> 00:30:40,785
.أذن فقط سارحل

365
00:30:40,954 --> 00:30:45,027
عملت سلسلة من الإختبارات
.قد تحبّ معرفة النتائج

366
00:30:45,194 --> 00:30:46,593
أتعرف ماذا قتله؟

367
00:30:46,754 --> 00:30:51,270
كلّ أعضائه الحيوية
.توقفت تقريبا بشكل آني

368
00:30:51,434 --> 00:30:54,267
هل جاع إلى الموت؟-
.لا -

369
00:30:54,434 --> 00:30:57,551
لا أعتقد انه مات
.من قلة الغذاء

370
00:30:57,714 --> 00:30:59,033
أذن ما كان ذلك؟

371
00:30:59,194 --> 00:31:02,630
الإختبارات كشفت ان كمية كبيرة من
.مصل هوفان في دمّه

372
00:31:02,794 --> 00:31:07,470
أحزر بأنّنا سنجد كمية مماثلة
.في كلّ من أعضائه

373
00:31:07,634 --> 00:31:10,512
أذن مخدّر هوفان
إنته في دمّه؟

374
00:31:10,674 --> 00:31:16,306
نعرف ان عندما يتغذى الريث
.يطلاقون مادة كيمياوية في أجسام ضحاياهم

375
00:31:16,474 --> 00:31:19,113
.ماذا يفعل لا نفهم لحد الآن

376
00:31:19,274 --> 00:31:24,029
يمكن فقط أن أفترض بأنّه يعدّ
.الجسم الإنساني الّذي سيصرّف من الحياة

377
00:31:24,194 --> 00:31:29,063
إنّ المصل يصمّم لحماية الضحيّة
.من ذلك الإطلاق الكيميائي الأولي

378
00:31:29,234 --> 00:31:30,553
.حسنا

379
00:31:30,714 --> 00:31:34,423
بروتين المصل لربما تغيّر
عندما اضيف إلى المادة الكيمياوية،

380
00:31:34,594 --> 00:31:36,585
.سبّب ردّ فعل سامّ

381
00:31:36,755 --> 00:31:41,146
...بدلا من أن يتغذّي منه -
.تسمّم -

382
00:31:41,315 --> 00:31:45,866
إذن لو أنّ المصل عمل هذا،هو أكثر
.من فقط دفاع ضدّ الريث

383
00:31:46,715 --> 00:31:49,104
.يقتلهم

384
00:31:49,435 --> 00:31:55,032
أخفق في رؤية داعي القلق. هذا
.يزيد قيمة تطوير المصل

385
00:31:55,195 --> 00:31:59,905
لا،يأخذ أيّ شكّ حول الذي
.سيفعله الريث عندما يجيئون هنا

386
00:32:00,075 --> 00:32:01,554
.أنا لا أرى الإختلاف

387
00:32:01,715 --> 00:32:04,104
عندما يعلّمون بأنّك تمتلك هذا السلاح،

388
00:32:04,275 --> 00:32:08,234
الريث سيمسح شعبك
.من الوجود في الإنتقام

389
00:32:08,395 --> 00:32:13,310
أو قد ببساطة يتركوننا بدون تدخّل
.عندما يعلّمون بأنّنا غير مستساغون

390
00:32:13,475 --> 00:32:16,626
ليسوا مثل هؤلاء الذين
يعيشون ويتركوا الاخر حيّ

391
00:32:16,795 --> 00:32:20,913
لربّما كنت تتحدّث عن
... أن يكون دفاعي،لكن الآن

392
00:32:21,075 --> 00:32:22,906
.تخفق في رؤية الصورة الأكبر

393
00:32:23,075 --> 00:32:26,909
للمرة الأولى عندنا طريق
.ليس فقط للدافع،لكنه للردّ

394
00:32:27,075 --> 00:32:30,670
هذا حول الإنتقام
أم حماية شعبك؟

395
00:32:30,835 --> 00:32:34,623
أنت لا تستطيع فهم
.معاناة أجيال

396
00:32:34,795 --> 00:32:38,470
أنا كنت في أحد خلاياهم
.وقاتلت ضدّ سفنهم

397
00:32:38,635 --> 00:32:42,514
عندما يموت الريث الأول
.بسبب هذا المخدّر،لن ينتقلوا

398
00:32:42,675 --> 00:32:44,666
.سيجعلون المشكلة تذهب

399
00:32:44,835 --> 00:32:50,307
سيبحثون عن الذين كان عندهم
.لن ينقذوا أحد

400
00:32:50,475 --> 00:32:55,265
.أعرف كم انت عاطفي حول هذا
.هذا المخدّر نوعا ما مقدّس

401
00:32:55,435 --> 00:32:58,711
...يجب عليك ان تضعه جانبا حتى -
.لا -

402
00:32:58,875 --> 00:33:02,868
.أنا جدّي
.عدا ذلك لا نستطيع مساعدتك أكثر

403
00:33:03,035 --> 00:33:05,913
.أنت لا تفهم،ميجور. انه متأخر جدا

404
00:33:06,075 --> 00:33:09,784
رفعت توصيتي
.إلى المجلس وهم وافقوا

405
00:33:10,835 --> 00:33:13,713
بدأنا تلقيح شعبنا

406
00:33:31,475 --> 00:33:33,670
هل ستغادر؟

407
00:33:33,835 --> 00:33:37,908
مالم تعود إلى صيغة
.المصل،ليس هناك هدف في البقاء

408
00:33:38,075 --> 00:33:39,713
.اقيموا المشروع ثانية

409
00:33:39,875 --> 00:33:44,187
بالعمل الأكثر  يمكن أن نمنع
.التغير،نبقيه كمخدّر دفاعي

410
00:33:44,355 --> 00:33:46,027
.ميرل مات

411
00:33:47,115 --> 00:33:49,788
سبب الموت
.ما زال لم يقرّر

412
00:33:49,955 --> 00:33:52,594
.يجب إيقاف التلقيح -
. لن يفعلوا -

413
00:33:52,755 --> 00:33:55,872
.هناك رجل ميت -
.لن يزيد بالضرورة -

414
00:33:58,195 --> 00:34:00,868
حتى لو أردت ذلك،
.لا أستطيع أن أجعلهم يتوقّفون

415
00:34:01,035 --> 00:34:03,105
.ليس بدون دليل

416
00:34:04,755 --> 00:34:08,589
بيرنا،أنت أحد
.ألمع الناس الذين قبلتهم

417
00:34:08,755 --> 00:34:12,464
من أجل مصلحتك الخاصة،أتوسل اليك

418
00:34:12,635 --> 00:34:14,751
.لا تتدخلي أكثر في هذا

419
00:34:14,915 --> 00:34:17,270
.على الأقل حتى نعرف أكثر

420
00:34:19,715 --> 00:34:22,230
.لا أستطيع فعل ذلك -
لم لا؟-

421
00:34:22,396 --> 00:34:26,469
لأنني كنت بين الأوائل
.الذين لقّحوا

422
00:34:30,916 --> 00:34:33,066
أقدّر إحساسك بالإضطرار

423
00:34:33,236 --> 00:34:36,592
لكن في هذه النقطة ستكون غير متعقّل
.الإسراع في أيّ إستنتاجات

424
00:34:36,756 --> 00:34:39,190
تريد توخّي الحذر؟
هل أنت جدّي؟

425
00:34:39,356 --> 00:34:43,235
أنت نفسك أخبرتنا ان الريث
.يمكن أن يكونوا في طريقهم الي هنا الآن

426
00:34:43,396 --> 00:34:45,114
.يجب أن نتقدّم للأمام

427
00:34:45,276 --> 00:34:48,029
أنت تتكلّم
.نيابة عن الكثير من الناس

428
00:34:48,196 --> 00:34:50,426
أتعتقد بأني أجبر الناس
علي هذا الإختيار؟

429
00:34:50,596 --> 00:34:53,793
لا يا سيدي،شعبنا
.متفق تماما

430
00:34:53,956 --> 00:34:58,029
شعبك قد يموت قبل أن
.يصل الريث الي هنا،لكي تعرف

431
00:34:58,196 --> 00:35:00,346
.مستشار،رجاء. انه ليس متأخر جدا

432
00:35:00,516 --> 00:35:03,553
علّق التصحيحات
.حتى نعرف ما سبب موت ميرل

433
00:35:03,716 --> 00:35:06,833
كان ظرفي. لا نعرف ان كان
.المصل سبّب موته

434
00:35:06,996 --> 00:35:09,385
عانى انهيار تام

435
00:35:09,556 --> 00:35:13,913
الذي كان يمكن أن يكون مستحق
إلى شرطه. مرضه نشر في كامل جسده

436
00:35:14,076 --> 00:35:17,989
أنت راغب بالمخاطرة بالعيش
.مستند على تلك الفرضية؟ لاني لا

437
00:35:19,276 --> 00:35:22,074
.ميجور شيبارد -
.أمضي،تيلا -

438
00:35:22,236 --> 00:35:26,024
نحن في المركز الطبي
نحتاج إلى المساعدة

439
00:35:37,396 --> 00:35:40,069
يا الهي

440
00:35:41,996 --> 00:35:47,628
الأطباء يقولون بأنّهم بدأوا بالوصول أخر
.الليل وأعدادهم تزداد

441
00:35:47,796 --> 00:35:53,473
لوتينت،اتصل بويير. أخبرها اننا
.نحتاج لفريق طبي كامل على الفور

442
00:35:53,636 --> 00:35:55,627
.علم ذلك

443
00:36:05,796 --> 00:36:09,755
.بيرنا. بيرنا

444
00:36:09,916 --> 00:36:13,272
!أحتاج إلى مساعدة هنا. أوكسجين

445
00:36:13,436 --> 00:36:15,074
.خذ الأمور بسهولة

446
00:36:29,796 --> 00:36:31,787
.إتركنا

447
00:36:32,956 --> 00:36:36,232
هل لك أيّ فكرة ماذا يجري؟-
.أنا أعمل،ميجور -

448
00:36:36,396 --> 00:36:40,753
.نصف أولئك الذين أخذوا ذلك المخدّر يموتون -
.نصفهم،ميجور. النصف -

449
00:36:41,636 --> 00:36:45,151
إنّ الإحصائيات واضحة
.والأعداد تحمل في ذلك المستوى

450
00:36:45,316 --> 00:36:48,991
%الذي يعني 50
من الذين تلقوا اللقاح سيعيشون

451
00:36:49,156 --> 00:36:51,306
.ويحطّم أيّ ريث يتغذّي عليهم

452
00:36:51,476 --> 00:36:53,194
.لا أعتقد هذا

453
00:36:53,356 --> 00:36:56,507
الريث سيعرف الإتهام الكامل
.ناس هوفان

454
00:36:56,676 --> 00:37:01,955
إتهام؟-
إذا نشر هذا المخدّر إلى كلّ إنسان-

455
00:37:02,116 --> 00:37:05,666
الأجيال القادمة لن تعرف
.الرعب

456
00:37:05,837 --> 00:37:08,829
أنت تضحّي بتعمد
.بملايين الارواح

457
00:37:08,997 --> 00:37:11,431
.نهاية الريث

458
00:37:12,637 --> 00:37:14,787
أليس بالإمكان أن تفهم الصفقة تلك؟

459
00:37:14,957 --> 00:37:17,915
أنت لا تستطيع مساومة مثل ذلك
.لكامل ناسك

460
00:37:18,077 --> 00:37:21,353
هل تعتقد أني لوحدي في هذا؟-
.أعتقد أنت تضلل -

461
00:37:21,517 --> 00:37:24,827
سترى. سنضعها
.للتصويت كما نتكلّم

462
00:37:24,997 --> 00:37:28,148
سأقف بجانب قرار
.الأغلبية

463
00:37:29,197 --> 00:37:33,395
هل ذلك يرضيك؟-
هل يعرفون ما يصوّتون عليه؟-

464
00:37:35,437 --> 00:37:37,792
.نعم. أعدك

465
00:37:37,957 --> 00:37:41,950
هل ستتراجع لو لم يذهب في طريقك؟-
.عندك كلمتي -

466
00:37:49,517 --> 00:37:55,149
.إستعمال أيّ غرف قد تحتاج للقادمون
.نحتاج لإبقاء هذه المنطقة خالية

467
00:37:59,277 --> 00:38:03,429
تيلا،ها أنت. تأكّد ان الأوكسجين
.ينشر بشكل صحيح في المستشفى

468
00:38:03,597 --> 00:38:07,590
...طبيب -
.عنده مرضى غير حرجون يستعملونه بالتعاقب -

469
00:38:09,397 --> 00:38:12,787
.تيلا،أنت لا تستمعي لي
.اين بيرنا؟أحتاجها

470
00:38:12,957 --> 00:38:14,788
.كارسن

471
00:38:33,237 --> 00:38:37,549
.كنت... اريد أن أرى أطلانتس

472
00:38:40,277 --> 00:38:44,156
.بيرنا،آسف جدا

473
00:38:45,797 --> 00:38:48,834
.لا تنظر لي هكذا

474
00:38:49,717 --> 00:38:54,268
بسلام مع الذي عملت،
.بينما أنت يجب أن تكون

475
00:38:55,477 --> 00:38:57,627
.أتمنّى بأنّني ما كان لي جزء في هذا

476
00:38:58,637 --> 00:39:00,867
.أعطيتنا أمل

477
00:39:02,517 --> 00:39:06,146
عمل شعبنا لسنوات

478
00:39:06,317 --> 00:39:10,356
.نحو هذه اللحظة بالذات

479
00:39:14,237 --> 00:39:16,990
.نحن لم نخن الأسلاف

480
00:39:18,157 --> 00:39:22,867
.أنجزنا قدرهم،وعدهم

481
00:39:30,277 --> 00:39:34,236
.أبقى. أبقى معي. أبقى

482
00:39:34,397 --> 00:39:36,388
.أنا هنا

483
00:39:39,557 --> 00:39:41,912
.حسنا

484
00:39:56,158 --> 00:39:58,592
أنت بخير؟-
.نعم -

485
00:40:02,878 --> 00:40:06,029
.قال لي أنك راحل -
. نعم،نحن كذلك -

486
00:40:06,198 --> 00:40:08,473
.ليس بأنّه ما كان... رائع

487
00:40:08,638 --> 00:40:12,597
أردت أن ترى النتائج
.التصويت أمامك

488
00:40:19,158 --> 00:40:21,308
.معه 96 % من الاصوات

489
00:40:21,478 --> 00:40:25,073
هل التصويت يتضمّن كلّ شعبك؟-
.كلّ شخص -

490
00:40:25,238 --> 00:40:28,833
لذا ترى،ميجور،نتكلّم
.بصوت واحد ونحن حازمون

491
00:40:28,998 --> 00:40:31,193
.نعم،يمكن أن أرى ذلك

492
00:40:32,118 --> 00:40:36,748
في المرة القادمة أودّ أن أناقش نشر
.المخدّر على عوالم قدر ما نستطيع

493
00:40:36,918 --> 00:40:41,548
.لن نعمل ذلك في اي وقت قريبا -
.نصرنا قد يغيّر رأيك -

494
00:40:41,718 --> 00:40:46,314
لو عدنا
.لا أتخيّل بأنّك ستكون هنا

495
00:40:46,478 --> 00:40:49,709
لا أتخيّل ان
.أي شخص آخر سيكون هنا

496
00:40:59,358 --> 00:41:01,349
.حظّ سعيد

497
00:41:06,558 --> 00:41:10,676
"نصر بأي ثمن"
ذلك مألوف صحيح الميجور؟

498
00:41:10,838 --> 00:41:13,843
.تشرشل -
.نعم. ما إعتقدت بأنّني أختلف -

499
00:41:15,144 --> 00:41:20,244
E(7) BY: AlDo
aldo123456@msn.com:
SG1AT TEAM..WWW.dvd4arab.com

