1
00:00:00,950 --> 00:00:02,460
صيف 1997

2
00:00:02,550 --> 00:00:04,420
(نايتس ريدج,ماساشوستس)

3
00:00:04,460 --> 00:00:09,200
لا يمكنني ان أتصور أنه لن يمكننا ان
نقوم بفعل هذا لستة أسابيع أخرى

4
00:00:12,730 --> 00:00:14,960
لا أريدك ان تذهب

5
00:00:16,140 --> 00:00:18,520
(أحبك يا (هانا

6
00:00:21,250 --> 00:00:24,340
عدني بأن تعود

7
00:00:34,490 --> 00:00:37,500
(مفسد الجنس (إيدي

8
00:00:37,540 --> 00:00:40,270
مرحبا...هواا

9
00:00:40,310 --> 00:00:42,150
إلى اللقاء أيها الجنس،هه ؟

10
00:00:42,230 --> 00:00:43,520
أنه دائماً أفضل الأنواع

11
00:00:43,560 --> 00:00:44,520
كيف تعرف ؟

12
00:00:44,570 --> 00:00:45,930
أنت لا تقول الوداع مُطلقاً

13
00:00:45,960 --> 00:00:46,950
أنت دوماً بالأنحاء

14
00:00:47,000 --> 00:00:47,980
هذا ما أفكر به

15
00:00:48,020 --> 00:00:50,590
(فلندعوه (نوافذ أفضل الأصدقاء

16
00:00:50,630 --> 00:00:51,500
لقد أعجبني

17
00:00:51,540 --> 00:00:52,500
صحيح؟ صحيح

18
00:00:52,550 --> 00:00:53,540
(لماذا (نوافذ أفضل الأصدقاء

19
00:00:53,580 --> 00:00:56,180
لأنه نحن أفضل صديقان يؤسسان شركه

20
00:00:56,220 --> 00:00:58,780
تقوم بتركيب النوافذ, لأنه لو لم يكن لديك نوافذ

21
00:00:58,820 --> 00:01:00,220
فأنت تقريباً ستنظر على الجدار

22
00:01:00,260 --> 00:01:04,270
مذهل شعار رائع

23
00:01:04,330 --> 00:01:06,260
ما خطبها ؟

24
00:01:06,300 --> 00:01:08,530
أنها لا تعتقد بأني سأعود

25
00:01:08,570 --> 00:01:11,100
أهه، هيا

26
00:01:11,170 --> 00:01:13,620
كم تأخذ مدة تجوال رجل واحد في أوروبا؟

27
00:01:13,680 --> 00:01:14,770
سيعود خلال عد عدة أشهر

28
00:01:14,820 --> 00:01:16,710
(هذا ما قاله عمي (نيت

29
00:01:16,750 --> 00:01:20,280
عمتي (مارجريت) ما زالت
تنتظر بجاند النافذه

30
00:01:22,020 --> 00:01:25,100
نيكي) لم أعلم انه بأمكانك)
رؤية الجامعه من هنا

31
00:01:25,140 --> 00:01:26,850
أوه يا فتى ، هذا كان سيُساعد في ذالك الصيف

32
00:01:26,880 --> 00:01:28,850
الذي حصلنا فيه على بندقية القنص

33
00:01:32,560 --> 00:01:36,290
إلى أين ذهب...العم (نيت) ؟

34
00:01:36,400 --> 00:01:39,230
ذهب ليجد نفسه

35
00:01:42,820 --> 00:01:44,700
مرحباً لقد وصل البطل المنُتصر

36
00:01:44,740 --> 00:01:45,830
مرحباً

37
00:01:45,850 --> 00:01:47,570
انا متأكد انك تعرف أن البحث عن

38
00:01:47,590 --> 00:01:49,150
الكأس المقدس هو أن تكون الكأس نفسه

39
00:01:49,180 --> 00:01:51,600
لماذا ترتعد من الخوف
هل هذا عرض مخيف ؟

40
00:01:51,880 --> 00:01:53,770
الرحله هيا الهدف

41
00:01:53,830 --> 00:01:55,570
(شكراً أيها الفيزيائي (فيل

42
00:01:55,600 --> 00:01:57,660
أوه كدت أنسى

43
00:02:02,010 --> 00:02:03,700
أنتظر، أعتني بها من اجلي

44
00:02:03,730 --> 00:02:05,860
أنك ستغيب فقط لست أسابيع فقط

45
00:02:05,910 --> 00:02:07,310
أعلم، لكنك لا ما أدراك

46
00:02:07,340 --> 00:02:09,210
هيا لنذهب

47
00:02:09,660 --> 00:02:11,610
الأزدحام إلى المطار بالتأكيد سيكون متهجم

48
00:02:11,640 --> 00:02:12,670
أعطني ثانيه يا أبي

49
00:02:12,710 --> 00:02:14,240
أهلاً أيها القائد

50
00:02:15,360 --> 00:02:17,310
أوه، رائع

51
00:02:17,350 --> 00:02:18,810
(فالتستمتع يا (جاريت

52
00:02:18,850 --> 00:02:20,580
ليس هناك حاجه لترجع للمنزل

53
00:02:20,620 --> 00:02:23,280
(و إذا شعرتي بالوحده يا (هانا جين

54
00:02:23,350 --> 00:02:25,210
(تعرفين أين تجدين (القط الكبير

55
00:02:25,270 --> 00:02:27,280
لا بد وانك تمزح

56
00:02:27,330 --> 00:02:30,130
لا،لا أنسى أمر هذا الهمجي

57
00:02:30,620 --> 00:02:32,060
(إلى اللفاء يا (أوين رون

58
00:02:32,110 --> 00:02:32,970
فالتعتني بنفسك يا رجل

59
00:02:33,010 --> 00:02:34,670
أنت أيضاً يا صاحبي

60
00:02:35,540 --> 00:02:37,040
(إلى اللقاء يا (إيكي

61
00:02:37,100 --> 00:02:38,110
فالترجع بسرعه يا رئيس

62
00:02:38,170 --> 00:02:40,050
سنصنعاً معاً أسطروة تركيب النوافذ

63
00:02:40,090 --> 00:02:42,080
(لك هذا يا (إيدي

64
00:02:43,210 --> 00:02:44,790
فالترجع سالماً

65
00:02:45,880 --> 00:02:47,730
سأعود بنهاية الصيف

66
00:02:47,810 --> 00:02:51,700
(مهما تقول أيها العم (نيت

67
00:02:54,770 --> 00:02:56,600
هيا يا (أيكي) لنذهب

68
00:03:11,970 --> 00:03:14,020
سأعود خلال ستة أسابيع

69
00:03:20,110 --> 00:03:21,690
ما هو خطب هؤلاء الشباب ؟

70
00:03:21,740 --> 00:03:23,500
لا أعلم

71
00:03:26,820 --> 00:03:31,860
sh_holmes
يقدم

72
00:03:31,940 --> 00:03:37,370
المسلسل الدرامي
(طريق أكتوبر)

73
00:03:38,240 --> 00:03:50,170
الحلقه الاولى
sh_holmes: ترجمة

74
00:04:01,150 --> 00:04:05,450
بعد 10 سنوات

75
00:04:42,690 --> 00:04:45,170
مرحباً -
أنني مححرك يا فتى -

76
00:04:45,210 --> 00:04:46,690
هل تحرز تقدماً

77
00:04:46,740 --> 00:04:48,390
هل سمعت القصه عن الدم والحجاره

78
00:04:48,450 --> 00:04:51,390
و الصعبه في أستخراج السابق من الأخير ؟

79
00:04:51,420 --> 00:04:53,490
(أتصلت كلية (دوفرين

80
00:04:53,530 --> 00:04:55,490
يريدون أن يعرفو إذا كنت مُهتم بتدريس

81
00:04:55,530 --> 00:04:58,810
يوم واحد مكثف عن فن الروايه

82
00:04:58,870 --> 00:05:01,980
لستُ مهتم جداً

83
00:05:02,100 --> 00:05:03,320
(كلية (دوفرين

84
00:05:03,470 --> 00:05:04,770
أنها في بلدتي

85
00:05:04,820 --> 00:05:06,520
لم أعد إلى هناك منذ عشر سنوات

86
00:05:06,550 --> 00:05:09,950
هناك بعض الناس الذين لن
يكونو سعداء جداً لرؤيتي

87
00:05:09,980 --> 00:05:12,140
ربما لهذا انت مُغلق

88
00:05:12,180 --> 00:05:14,840
أرجع إلى هناك و أصنع السلام بينكم

89
00:05:14,870 --> 00:05:16,700
عليك أن تتغلب على خوفك يا فتى

90
00:05:16,740 --> 00:05:21,230
جي. جوردن إيدي) كان خائفاً من)
الفئران لذا قتل واحد و أكله

91
00:05:21,270 --> 00:05:22,500
ستذهب

92
00:05:22,530 --> 00:05:26,130
إذا كنت تقترح أن أطبخ وأكل أصدقائي القدامى

93
00:05:26,150 --> 00:05:29,490
يمكنني ان أأكدد لك انه في
رأيهم أني قد فعلت هذا بالفعل

94
00:05:29,530 --> 00:05:30,540
أنه نهاية الأسبوع

95
00:05:30,590 --> 00:05:33,830
أعرف أنني أخبرتك متأخر
لكن (جون إيرفينج) لم يستطع ان يكمل

96
00:05:33,860 --> 00:05:34,730
أعتقد أن هذا جيد

97
00:05:34,760 --> 00:05:37,310
لأن أصداقي لم يكن ليكون جيدين معه أيضاً

98
00:05:37,410 --> 00:05:39,300
سأتصل بك غداً حسناً

99
00:05:43,390 --> 00:05:45,290
أهلاً يا دكتور أنه أنا

100
00:05:45,330 --> 00:05:47,060
أنني بالنادي والأن هو منتصف الليل

101
00:05:47,100 --> 00:05:49,350
فالتأتي يا فتى لأننا نقيم حفله كبيره

102
00:05:49,390 --> 00:05:51,210
(وندعوها بـ(الحياه

103
00:05:51,250 --> 00:05:52,950
فالتعذرونني يا سيدات

104
00:05:55,030 --> 00:05:57,420
(اهلاً، هل تتذكرون صاحبي (نيكلسون جاريت

105
00:05:57,470 --> 00:05:58,520
سلحفاه على طبل الفخ

106
00:05:58,550 --> 00:05:59,260
أنه زبوني

107
00:05:59,310 --> 00:06:00,260
وانا  وكيله

108
00:06:00,300 --> 00:06:02,070
زبون وكيله، بالتأكيد ستحبونه

109
00:06:02,100 --> 00:06:04,620
هيا الجميع يحبه

110
00:06:09,990 --> 00:06:12,570
نيكلسون) هل بأمكانك أن توقع على كتابي)

111
00:06:12,620 --> 00:06:15,670
أوه، ياإلهي انت بحق غيرت حياتي

112
00:06:16,000 --> 00:06:18,480
(كأنه كما فلم (فلاش دانس

113
00:06:20,300 --> 00:06:21,720
إلى أين تذهب يا دكتور ؟

114
00:06:21,750 --> 00:06:24,130
هذه الليله في أولها يا رجل

115
00:06:36,840 --> 00:06:38,310
مرحباً، أنني أسف جداً

116
00:06:38,370 --> 00:06:40,770
لقد كنت أعيش في هذه الشقه

117
00:06:40,800 --> 00:06:42,960
.....ولقد أحرزت نجاح كبير هنا، كنت فقط

118
00:06:43,150 --> 00:06:44,740
مرحباً ؟

119
00:06:45,660 --> 00:06:47,330
خذو لقد كتبت هذا الكتاب

120
00:06:47,370 --> 00:06:49,610
أنا أسف لكن هذا كتابي

121
00:06:49,940 --> 00:06:51,960
لقد رأيت هذا الفلم

122
00:06:51,990 --> 00:06:52,500
أجل

123
00:06:52,540 --> 00:06:54,140
أنت كتبت هذا الكتاب ؟

124
00:06:54,180 --> 00:06:55,860
أجل، لا ، أنظري

125
00:06:55,880 --> 00:06:57,890
خذي، هذه رخصتي

126
00:06:57,920 --> 00:06:59,770
أعلم أنه (نيكلس) على الرخصه

127
00:06:59,790 --> 00:07:02,880
(لكن ناشري غيره إلى (نيكلسون

128
00:07:02,900 --> 00:07:04,350
...لأنهم أعتقدو أنه يبدو،أممـ

129
00:07:04,380 --> 00:07:08,100
مُهم -
بالضبط -

130
00:07:09,180 --> 00:07:11,200
تعال

131
00:07:12,170 --> 00:07:14,030
شكراً

132
00:07:16,240 --> 00:07:18,340
لقد كتبت الكتاب هنا ،بالتحديد هنا

133
00:07:18,360 --> 00:07:20,900
قبل ثلاثة سنوات خلال شتاء طويل

134
00:07:20,930 --> 00:07:21,870
أوه، يا رجل

135
00:07:21,900 --> 00:07:24,630
إذا، هل كتبت كتاباً اخر ؟

136
00:07:24,660 --> 00:07:25,620
ليس كثيراً

137
00:07:25,640 --> 00:07:29,720
أه..لقد اصبت ،أمم، بأنغلاق الكتاب

138
00:07:29,740 --> 00:07:31,770
أجل، شيئاً ما كهذا

139
00:07:31,990 --> 00:07:33,950
يمكنك كتابته هنا

140
00:07:35,630 --> 00:07:36,510
أسس -
حقاً -

141
00:07:36,570 --> 00:07:38,010
لقد كان لدى جدتي قول مأثور

142
00:07:38,050 --> 00:07:42,500
انه الأحمق الذي يخاف أن"
"يعود إلى مكان سعادته الأخيره

143
00:07:42,620 --> 00:07:45,360
...أنه الأحمق الذي يخاف أن يعود إلى"

144
00:07:45,390 --> 00:07:48,720
"مكان سعادته الأخيره....

145
00:07:51,540 --> 00:07:53,590
مرحبا يا (بينيت) انه انا

146
00:07:53,610 --> 00:07:55,710
سأقوم بفعلها، سأفعلها

147
00:07:55,740 --> 00:07:58,350
(يوم واحد مكثف في كلية (دوفرين

148
00:07:59,610 --> 00:08:04,830
أنني فجاه أشعر أنني
 مُشبع بالـ...أه، الأمكانيات

149
00:08:57,460 --> 00:08:59,360
أي نوع من السماد تريد ؟

150
00:08:59,390 --> 00:09:01,800
الأرزي أم الخشب الصلب المُظلم

151
00:09:01,820 --> 00:09:02,970
أنه لا يهم حقاً

152
00:09:03,000 --> 00:09:04,890
بيت آل ( جايروسو) لديهم
الكثير من المنحدرات

153
00:09:04,930 --> 00:09:07,520
الأرزي يبقى في مكانه أفضل بالمنحدرات

154
00:09:07,550 --> 00:09:09,750
أعتقد هذا

155
00:09:11,040 --> 00:09:12,240
ما خطبك ؟

156
00:09:12,280 --> 00:09:14,420
أعتقد أنني سئمت من السماد

157
00:09:14,460 --> 00:09:16,840
ربما يجب ان تذهب إلى مجال أخر من الأعمال

158
00:09:16,870 --> 00:09:18,380
لقد رأيت إعلان

159
00:09:18,420 --> 00:09:20,300
شكرة فورتشن 550 تبحث عنك"

160
00:09:20,350 --> 00:09:22,560
إذا كنت ذكي، وسيم و ساحر

161
00:09:22,620 --> 00:09:25,390
ولديك مهاره كبيره في شرب البيره

162
00:09:25,410 --> 00:09:29,490
و إرهاب أطفال الكليه وممارسة
الجنس مع فتياة لا تحبهم حقاً

163
00:09:29,520 --> 00:09:31,630
(أنت أحمق يا (أيكي

164
00:09:57,010 --> 00:09:59,440
ذالك البيت مسكون

165
00:09:59,980 --> 00:10:02,670
(هل لك أن شاهدت (قتل طائر العياب

166
00:10:02,690 --> 00:10:04,670
هل تعرف شخصية (بو رادلي) ؟

167
00:10:04,840 --> 00:10:07,560
(بذالك البيت يجودان (بو رادلي الأب

168
00:10:07,590 --> 00:10:09,550
(و (بو رادلي الأبن

169
00:10:09,590 --> 00:10:11,090
أعلم لقد نشأت هناك

170
00:10:11,150 --> 00:10:12,400
ما الذي تقصده ؟

171
00:10:12,430 --> 00:10:15,300
أعني أن (بو رادلي الأب) يكون أبي

172
00:10:15,301 --> 00:10:17,339
و (بو رادلي الأبن) يكون أبي

173
00:10:17,600 --> 00:10:21,380
أوه أسف

174
00:10:21,420 --> 00:10:22,590
هل تعيش بالشارع ؟

175
00:10:22,630 --> 00:10:25,100
لا، صديقي (دودي) يعيش

176
00:10:25,160 --> 00:10:26,410
لقد انتقل إلى هنا منذ فتره

177
00:10:26,450 --> 00:10:29,160
لكنه كان صعب بالنسبه له
... أن يجد أصدقاء بسبب

178
00:10:29,200 --> 00:10:31,490
حسناً بالنقلها بهذا الشكل فقط

179
00:10:31,530 --> 00:10:34,230
لقد كان عليهم أن يحرقو المدرسه
لإخراجه من الصف الثالث

180
00:10:34,270 --> 00:10:36,300
أسمع ما سأقوله ؟

181
00:10:36,390 --> 00:10:40,460
دودي) أنه هذا الرجل ترعرع هنا)
(مع (فريدي.ك) و (صاحب الوجه المدبوغ

182
00:10:40,480 --> 00:10:42,900
أنت هو الكاتب

183
00:10:42,930 --> 00:10:44,140
هذا صحيح

184
00:10:44,170 --> 00:10:45,940
لقد قرأت امي كتابك

185
00:10:45,990 --> 00:10:48,380
لقد قالت ان معظمه تفاهات

186
00:10:48,480 --> 00:10:49,650
لقد أخبرتك

187
00:10:49,680 --> 00:10:51,720
(أنه كـ(ليني) في فلم (جورجي

188
00:10:51,740 --> 00:10:53,550
لم يكن (جورج) أيها الأحمق

189
00:10:53,570 --> 00:10:55,450
(لقد كان (سكويزي

190
00:10:57,030 --> 00:10:58,820
أراكم لاحقاً يا اطفال

191
00:10:59,070 --> 00:11:00,680
إلى اللقاء

192
00:11:16,400 --> 00:11:18,860
روني) لم يخبرك بأني سأعود للمنزل)

193
00:11:19,090 --> 00:11:23,730
لا،لا التأثُيرات الطويلة المدة للمريجوانا

194
00:11:23,750 --> 00:11:27,050
وألعاب الفيديو قد أثرت على مخه

195
00:11:34,290 --> 00:11:35,500
ما الذي تفعله هنا ؟

196
00:11:35,520 --> 00:11:38,350
(سأقوم بتدريس شيئا غداً بـ(دوفرين

197
00:11:38,390 --> 00:11:44,120
أوه -
لقد اعتقد أنه بأمكاني البقاء هنا لعطلة نهاية الأسبوع -

198
00:11:44,690 --> 00:11:47,300
أوه.. -
ماذا ؟ -

199
00:11:47,310 --> 00:11:50,680
غرفتك...لقد تغيرت

200
00:11:59,500 --> 00:12:02,400
لدى أخاك وانا نظام هنا

201
00:12:02,510 --> 00:12:04,040
هو يستيقظ ويعد القهوى

202
00:12:04,080 --> 00:12:04,930
وانا أقلي البيض

203
00:12:04,960 --> 00:12:06,560
نذهب للعمل ونعود للبيت

204
00:12:06,590 --> 00:12:09,880
هو يعد القهوه وانا أقلي قطع لحم الخنزير

205
00:12:09,900 --> 00:12:13,580
ونجلس هنا ونشرب الجعه
ونشاهد المباريات او فلم

206
00:12:13,610 --> 00:12:16,420
أنه ليس شيئاً مهم لكنه ينجح

207
00:12:18,650 --> 00:12:22,270
(نيكي) -
(روني) -

208
00:12:22,480 --> 00:12:23,810
تبدو سعيداً لرؤيته بالنسبه لرجل

209
00:12:23,870 --> 00:12:25,860
نسى انه سيعود للمنزل

210
00:12:30,230 --> 00:12:31,540
أوهه، ها هو

211
00:12:33,050 --> 00:12:34,580
(نيكي)

212
00:12:35,320 --> 00:12:36,310
(أوين رون)

213
00:12:36,350 --> 00:12:37,520
أهلاً يا رجل

214
00:12:37,560 --> 00:12:38,180
أعرف أننا مُتاخران قليلاً

215
00:12:38,220 --> 00:12:40,450
لكن الأمر يتطلب قريه بأكملها
لأخذ هؤلاء القوم للقريه

216
00:12:40,480 --> 00:12:41,850
حسناً، شكراً للقائك بي يا رجل

217
00:12:41,900 --> 00:12:42,860
بالطبع،بالطبع

218
00:12:42,880 --> 00:12:45,450
(نيكي) هذه زوجتي (أليسون)

219
00:12:45,510 --> 00:12:47,750
مرحبا -
(آلي) هذا هو العظيم (نيكي جاريت) -

220
00:12:47,810 --> 00:12:48,830
سعدت بلقائك

221
00:12:48,880 --> 00:12:49,900
وانا أيضاً

222
00:12:49,940 --> 00:12:53,760
(يا أطفال فالتقول مرحباً لعمكم (نيكي

223
00:12:53,780 --> 00:12:55,090
(هذه (كايتلن

224
00:12:55,120 --> 00:12:59,340
مرحباً -
(وهذا الولد الصغير (كونر -

225
00:12:59,370 --> 00:13:00,750
الأطفال

226
00:13:00,780 --> 00:13:02,290
كونر) لا تذهب)

227
00:13:02,290 --> 00:13:04,050
سأجلبهم ليس هناك مشكله
فالتستمتعو أنتم يا شباب

228
00:13:04,080 --> 00:13:05,270
فلتشربا انتم القهوه يا أصحاب

229
00:13:05,320 --> 00:13:06,810
أراك بالمنزل

230
00:13:06,870 --> 00:13:08,150
سعدت للقائك -
سعدت للقائكِ -

231
00:13:08,180 --> 00:13:10,100
إلى اللقاء يا عزيزتي

232
00:13:10,150 --> 00:13:12,040
رائع يا (أوين رون) أنها مُذهله

233
00:13:12,070 --> 00:13:13,470
رائع صحيح ؟

234
00:13:13,500 --> 00:13:14,530
من الرائع رؤيتك يا صاحبي

235
00:13:14,550 --> 00:13:16,060
وانت ايضا يا رجل

236
00:13:16,070 --> 00:13:20,530
علي ان أشكر على

237
00:13:20,560 --> 00:13:23,220
في البدايه شعرت بالإهانه لأنه تعرف

238
00:13:23,240 --> 00:13:26,030
شخصية (كيفن بيرلي) بالكادر كانت فيه

239
00:13:26,060 --> 00:13:28,580
لكن فيما بعد قرأت كيف
جعلت (إيدي) و(هانا) يبدوان

240
00:13:28,610 --> 00:13:30,110
فأصبحت عندها كأنني نجيت من النقد

241
00:13:31,570 --> 00:13:34,300
أسمع اريد أن اعتذر في حالة

242
00:13:34,310 --> 00:13:35,400
أنني أذيتك بأي شكل

243
00:13:35,430 --> 00:13:37,220
الطريقه الوحيديه التي بأمكانك
ان تؤذيني فيها يصاحبي

244
00:13:37,260 --> 00:13:41,110
(بأن تأخذ الجبن من شخبطتي، لكن (إيدي

245
00:13:41,150 --> 00:13:43,110
دعني أخبرك -
أجل ،انني أعلم -

246
00:13:43,130 --> 00:13:48,350
أيها القط الكبير -
راي كتالدو) كيف حالك ؟) -

247
00:13:48,390 --> 00:13:54,240
حسناً، اعني أنني لست
مشهور مثلك لكن اه انني غني

248
00:13:54,250 --> 00:13:55,990
(القط الكبير رجل الأن يا (نيكي

249
00:13:55,991 --> 00:13:57,645
ملك القلعه الأسمنتيه

250
00:13:57,840 --> 00:14:00,060
حسناً، لقد فتح مقهى ومحل عصائر

251
00:14:00,100 --> 00:14:02,470
ومحلات بيتزا في أنحاء المدينه

252
00:14:02,520 --> 00:14:04,760
أسمع يا (جاريت) أنني لن أقوم
بسؤالك لمذا شعرت بأنك تحتاج

253
00:14:04,790 --> 00:14:06,500
بأن تلقي هجمات على بلدتك

254
00:14:06,510 --> 00:14:08,260
أعني أن هذا ليس من شأني، صحيح ؟

255
00:14:08,280 --> 00:14:11,590
(لكن أريد أن أعرف...ما قصة لقب (نيكلسون

256
00:14:11,620 --> 00:14:17,430
حسناً، أعتقد أن بعض الناس
أعتقدو انه سيبدو كأنه مُهم

257
00:14:17,431 --> 00:14:21,532
هه. حسناً -
هل هؤلاء أطفالك ؟ -

258
00:14:21,600 --> 00:14:24,360
أجل، كل خميس وكل الإجازات

259
00:14:24,400 --> 00:14:28,140
الام شريره، لكنها أعطتني
ولدين بدون أي بنت

260
00:14:28,170 --> 00:14:32,510
الذي يعني انه علي أن
 أقلق بشان قضيبين بدل 1000

261
00:14:32,540 --> 00:14:38,080
واو أه -
(فلتحظى بالمرح يا (جاريت -

262
00:14:38,350 --> 00:14:39,350
ماذا ؟

263
00:14:39,390 --> 00:14:44,150
عشر سنين بعد الثنويه والرجل
مازل يجعرني أصيب بالتوتر

264
00:14:46,110 --> 00:14:47,850
أهلاً يا فتى

265
00:14:47,880 --> 00:14:49,410
ما الذي تفعله هنا ؟

266
00:14:49,440 --> 00:14:50,680
أنا هنا مع أمي

267
00:14:50,710 --> 00:14:51,940
هل تعرفان بعضكما انتما الأثنين ؟

268
00:14:51,960 --> 00:14:53,320
أجل

269
00:14:53,360 --> 00:14:55,030
أوه يا فتى

270
00:14:55,060 --> 00:14:56,570
ما المشكله ؟

271
00:14:56,600 --> 00:14:58,480
فالتقف بانتباه

272
00:15:12,370 --> 00:15:14,240
(مرحبا يا (هانا

273
00:15:16,630 --> 00:15:20,800
أنا..انا لم أعلم انك عدت

274
00:15:21,540 --> 00:15:27,000
كنت سأتصل لكن هذا
الامر نوعاً ما كأخر دقيقه

275
00:15:27,920 --> 00:15:30,560
مهما كان الذي مررتما به أنتما الأثنين

276
00:15:30,580 --> 00:15:34,930
لماذا لا أسحب نفسي بهدوء
وأطلب لنفسي بعض الطعام

277
00:15:34,950 --> 00:15:36,590
سأذهب معك

278
00:15:40,750 --> 00:15:42,630
أنه مذهل...أبنك

279
00:15:42,660 --> 00:15:44,180
أجل لكن لا تدعوه مبكر النضوج

280
00:15:44,210 --> 00:15:45,110
أنه يكره هذا

281
00:15:45,140 --> 00:15:47,830
"يفضل ان يقال له "أحكم عن عمره بسنوات

282
00:15:47,850 --> 00:15:49,260
إذاً أنتي أُم ها ؟

283
00:15:49,280 --> 00:15:52,690
أمم لم أنا فقط...لم أعلم هذا

284
00:15:52,720 --> 00:15:55,680
حسناً هناك الكثير من الأشياء
(التي فوتها عندما أختفيت إلى (الأيثر

285
00:15:55,700 --> 00:15:57,680
أجل

286
00:15:57,720 --> 00:15:59,960
لقد غادرت منذ متى إلى الأن ؟

287
00:15:59,990 --> 00:16:01,930
عشر سنوات

288
00:16:02,320 --> 00:16:03,150
صحيح

289
00:16:03,200 --> 00:16:06,790
أعتقد انه كان قبل أسبوعين من
عيد ميلادي الثامن عشر عندما غادرت

290
00:16:06,810 --> 00:16:07,600
أجل أنني مُتأكده

291
00:16:07,630 --> 00:16:09,600
لأنني أتذكر انني تلقيت تلك الورود

292
00:16:09,630 --> 00:16:11,790
واعتقدت انهم لأجل عيدميلادي

293
00:16:11,820 --> 00:16:13,130
لكنهم لم يكونو

294
00:16:13,140 --> 00:16:15,110
لقد كانو هدية وداع مثل " إلى اللقاء

295
00:16:15,150 --> 00:16:16,610
"أنني لن اكون بعد الأن حاظراً

296
00:16:16,640 --> 00:16:17,650
يمكنني ان أشرح

297
00:16:17,660 --> 00:16:18,730
أنه ليس مهماً

298
00:16:18,770 --> 00:16:22,920
(هانا) -
نيكي) حقا أنه ليس ظروري) -

299
00:16:23,440 --> 00:16:25,320
علي ان أذهب

300
00:16:27,450 --> 00:16:30,400
هل ستبقى لوقت طويل ؟

301
00:16:30,440 --> 00:16:32,530
سأغادر يوم الأحد

302
00:16:35,870 --> 00:16:38,310
كم عمر (سام) ؟

303
00:16:39,220 --> 00:16:41,990
سيكمل 10 بعد سنتين ؟

304
00:16:42,910 --> 00:16:44,190
عشره ؟

305
00:16:44,240 --> 00:16:46,920
أجل 10

306
00:16:47,700 --> 00:16:49,010
(أراك لاحقاً يا (سام

307
00:16:49,040 --> 00:16:50,650
إلى اللقاء

308
00:16:50,670 --> 00:16:52,410
أراك بالجوار

309
00:16:52,430 --> 00:16:54,710
(إلى اللقاء يا (نيك

310
00:16:54,740 --> 00:16:57,460
وحظاً سعيداً

311
00:17:05,170 --> 00:17:07,370
ولا تقلق

312
00:17:08,180 --> 00:17:10,230
أنه ليس أبنك

313
00:17:48,360 --> 00:17:50,100
(لدينا حشد كبير يا (نيكلسون

314
00:17:50,140 --> 00:17:51,670
أنت تجذب الكثيرين

315
00:17:51,700 --> 00:17:54,920
جميعنا نتطلع لأي شي ستفعله

316
00:17:54,970 --> 00:17:56,160
هل بأمكانك أن تعطيني ثانيه ؟

317
00:17:56,200 --> 00:17:57,910
أجل -
شكراً -

318
00:17:58,880 --> 00:17:59,840
أجل ؟

319
00:17:59,870 --> 00:18:02,000
دكتور، لقد أخبرني (تايلور) اين انت

320
00:18:02,040 --> 00:18:03,220
ما مشكلتك ؟

321
00:18:03,250 --> 00:18:04,470
لا يمكنك ان تعود للمنزل مجدداً

322
00:18:04,500 --> 00:18:06,060
الجميع يعرف هذا

323
00:18:06,090 --> 00:18:07,690
نورمان روكول) ميت)

324
00:18:07,710 --> 00:18:08,870
أنشر الكلمه

325
00:18:08,910 --> 00:18:10,190
(لا يمكنني أن أتكلم الان يا (سترات

326
00:18:10,230 --> 00:18:10,780
لماذا ؟

327
00:18:10,830 --> 00:18:12,490
هذه المكالمه في بدايتها

328
00:18:12,520 --> 00:18:13,530
علي ان أذهب حسناً

329
00:18:13,560 --> 00:18:14,820
علي ان أذهب

330
00:18:30,920 --> 00:18:32,540
هل هذا شغال

331
00:18:33,960 --> 00:18:35,610
مرحباً

332
00:18:35,700 --> 00:18:39,000
(دوفرين)

333
00:18:43,920 --> 00:18:50,300
هذا، أمم..هذا حقاً لن ينجح

334
00:18:50,330 --> 00:18:56,570
أم..حسناً

335
00:18:57,770 --> 00:18:59,910
هل هناك أي أسئله ؟

336
00:19:35,580 --> 00:19:38,130
ما الذي تفعلينه هنا في منتصف النهار

337
00:19:38,150 --> 00:19:39,350
لا أعلم

338
00:19:39,370 --> 00:19:41,980
لقد ذهبت فقط للمشي

339
00:19:42,000 --> 00:19:43,940
هل تريدين شيئاً

340
00:19:44,160 --> 00:19:46,380
(أي شيء مع (فودكا

341
00:19:52,820 --> 00:19:54,280
نيك) رجع)

342
00:19:54,310 --> 00:19:55,530
أعلم

343
00:19:55,550 --> 00:19:57,680
بعد عشر سنين ومن دون
مكالمه واحده لأي احد

344
00:19:57,710 --> 00:19:59,390
إلا أخاه وأباه

345
00:19:59,400 --> 00:20:01,670
...لقد رأيته

346
00:20:01,720 --> 00:20:04,490
(بـ(مرفس

347
00:20:04,500 --> 00:20:05,620
كيف كان ذالك ؟

348
00:20:05,620 --> 00:20:06,990
شكراً

349
00:20:07,020 --> 00:20:10,560
يإلهي، لقد شعرت وكأنني في 18 مجدداً

350
00:20:10,780 --> 00:20:13,620
كيف شعرتي وأنتي بال18 ؟

351
00:20:17,380 --> 00:20:18,960
بالخوف

352
00:20:34,310 --> 00:20:36,190
الأخرون غادرو

353
00:20:36,230 --> 00:20:37,980
لماذا ؟

354
00:20:38,620 --> 00:20:39,810
لا أعلم ؟

355
00:20:39,850 --> 00:20:42,330
أعتقد انهم ما زالو مُعلقين
بالفكره القديمه التي تقول

356
00:20:42,370 --> 00:20:47,720
أنه من الصعب التعلم من
مُدرس ملىء الغرفه بالرعب

357
00:20:50,310 --> 00:20:52,420
لم أقرأ كتابك أبداً

358
00:20:53,480 --> 00:20:55,360
هذا عادل

359
00:20:55,610 --> 00:20:57,480
ما أسمكِ ؟

360
00:20:57,530 --> 00:21:00,080
(أوبري) -
(نيك) -

361
00:21:00,590 --> 00:21:01,880
أعرف

362
00:21:01,910 --> 00:21:03,950
كنت سأقدم نفسي في بداية المحاضره

363
00:21:04,000 --> 00:21:07,520
حنجرتي شدت علي وأصبحت كثقب

364
00:21:07,560 --> 00:21:09,600
وأصبحت مغطى بعرق التوتر

365
00:21:10,320 --> 00:21:12,380
أوه، ظننت ان أحدهم وضع لي فستق

366
00:21:12,430 --> 00:21:14,020
فستق ؟

367
00:21:14,040 --> 00:21:16,560
كل رجال عائلت (جاريت) يعانون من
حساسيه ضد البندق

368
00:21:16,570 --> 00:21:20,370
(منذ جد جد جدي الأكبر(جيمس جوسف جاريت

369
00:21:20,400 --> 00:21:24,720
الذي مات للأسف في الحرب الأهليه بسبب لوزه

370
00:21:24,750 --> 00:21:27,560
لذا الحساسيه ضد المكسرات
(قادت إلى موت (سبستيان جريس

371
00:21:27,580 --> 00:21:30,980
إذاً الامر كأن أكثر من مجرد
إختراع مؤامره سهله

372
00:21:31,020 --> 00:21:32,270
أعتقدت انك لم تقرأيه

373
00:21:32,310 --> 00:21:33,900
أه، لا لا، لم أفعل

374
00:21:33,940 --> 00:21:36,090
أه..الرجل بالأعلى

375
00:21:36,110 --> 00:21:39,210
(لديه الكتاب الصوتي بصوت (جوني ديب

376
00:21:39,250 --> 00:21:42,270
لقد شغله طوال الليل، لقد كان إزعاجاً كبير

377
00:21:42,300 --> 00:21:43,560
مُحاوله جيده

378
00:21:43,580 --> 00:21:46,140
(هذا ما ندعوه (تهرب و فوضى

379
00:21:46,170 --> 00:21:49,360
وهذا يتماشى مع ما جرى
 بما بعد الظهر صحيح ؟

380
00:21:49,680 --> 00:21:55,130
الذي يقود للسؤال، لماذا هربت من هنا ؟

381
00:21:55,470 --> 00:21:57,480
لست متأكد من السبب

382
00:21:57,790 --> 00:22:02,320
لقد نظرت إلى تلك الوجوه
وهيا تتوقع أجوبه

383
00:22:02,350 --> 00:22:05,020
وأدركت انه ليس بامكاني إعطائهم الحكمه

384
00:22:05,040 --> 00:22:09,090
لا يمكنني ان ..ألهمهم

385
00:22:10,130 --> 00:22:12,950
إذاً ما الذي تفعله هنا ؟

386
00:22:26,300 --> 00:22:31,230
(إيدي) مرحباً (إيدي)

387
00:22:32,930 --> 00:22:34,620
ها هو

388
00:22:34,660 --> 00:22:36,580
(ها ها الفيزيائي (فيل

389
00:22:36,620 --> 00:22:37,870
مرحباً يا رجل

390
00:22:37,900 --> 00:22:39,630
ياإلهي، لقد سعدت لرؤيتك

391
00:22:39,650 --> 00:22:40,780
كيف حالك ؟

392
00:22:40,810 --> 00:22:42,140
بخير، بخير

393
00:22:42,270 --> 00:22:43,060
أنظر لنفسك

394
00:22:43,100 --> 00:22:45,680
أجل، اجل، لقد مر وقتاً طويل

395
00:22:45,700 --> 00:22:48,960
أجل، أسمع أول شيء ، عن الكتاب

396
00:22:48,980 --> 00:22:50,650
أوه. لا لا، لا تقلق

397
00:22:50,680 --> 00:22:53,490
أعني...أنني لا املك غرفه بقلبي للغضب

398
00:22:53,500 --> 00:22:55,870
(مع ذالك علي ان أحذرك ان (إيدي -
أعرف، أنني علم -

399
00:22:55,900 --> 00:22:57,640
علي حقاً أن أحادثه، هل هوا بالجوار؟

400
00:22:57,660 --> 00:22:59,210
لا

401
00:22:59,230 --> 00:23:00,870
هيا لتدخل

402
00:23:02,220 --> 00:23:05,990
مذهل، إذاً مالذي تخطط لها يا رجل ؟

403
00:23:06,000 --> 00:23:07,430
لم تسمع ؟

404
00:23:07,460 --> 00:23:08,480
ألم تسمع ؟

405
00:23:08,510 --> 00:23:10,990
لم أغادر هذا المنزل منذ خمس سنوات

406
00:23:11,020 --> 00:23:12,810
خمس سنوات ؟

407
00:23:16,680 --> 00:23:17,740
لماذا ؟

408
00:23:17,780 --> 00:23:20,140
هل تتذكر عندما تم إصابة البرجين

409
00:23:20,180 --> 00:23:22,230
كيف أختبى الجميع

410
00:23:22,260 --> 00:23:26,290
ودمجو أنفسهم مع تلفزيوناتهم
فقط نحن و مذيع في التلفاز

411
00:23:26,320 --> 00:23:29,460
أخذ الأمه إلى الثبوت

412
00:23:29,470 --> 00:23:31,340
لكن تقريباً عند الخماس عشر من سبتمبر

413
00:23:31,370 --> 00:23:35,560
تقريباً الجميع عاد إلى
حياته وروتينه اليومي

414
00:23:35,890 --> 00:23:37,510
لكن انا لم اعد

415
00:23:37,540 --> 00:23:40,060
فتى المنزل جلس على الأريكه

416
00:23:40,180 --> 00:23:41,570
لماذا ؟

417
00:23:41,610 --> 00:23:44,670
بالمنظور الذي أراه، أملك كل ما أريد هنا

418
00:23:44,690 --> 00:23:45,980
أنني أطلب الطعام

419
00:23:46,010 --> 00:23:47,820
ولدي الهاتف للدردشه

420
00:23:47,840 --> 00:23:50,170
التسليه و المعلومات من النت

421
00:23:50,190 --> 00:23:52,720
(ومن ثم أتى جهاز (الايبود) والـ(تيفو

422
00:23:52,730 --> 00:23:55,020
أعني انه كأنه الأطمئنان عن بُعد

423
00:23:55,050 --> 00:23:57,300
أحتفظت بموقعي على الأريكه

424
00:23:57,320 --> 00:24:00,660
والجزء الأفضل انه يضمن ثقة أصدقائي

425
00:24:00,680 --> 00:24:02,520
وأحبائي

426
00:24:02,570 --> 00:24:05,410
أجل -
أنه المكان خطر بالخارج -

427
00:24:06,600 --> 00:24:09,160
(هناك سياره بالخارج عليها لوحة (نيويورك

428
00:24:09,200 --> 00:24:10,590
لنخرب الإطارات

429
00:24:10,620 --> 00:24:11,910
(أيكي) -
(نيكي) -

430
00:24:11,950 --> 00:24:14,170
أوه شاهده

431
00:24:16,810 --> 00:24:17,770
لدي أستفسار

432
00:24:17,800 --> 00:24:19,460
ماذا ؟ -
لقد قرأت كتابتك ثلاث مرات -

433
00:24:19,490 --> 00:24:22,430
ما زلت لا اعرف أي شخصيه من المفروض ان تكون أنا

434
00:24:22,450 --> 00:24:25,230
لأنه لم يكن هناك شخصيه مبنيه عليك

435
00:24:26,040 --> 00:24:27,630
حسناً، أنا الأن حقاً غاضب

436
00:24:27,670 --> 00:24:28,970
حسناً، هل تعلم؟ انه رسمي

437
00:24:29,000 --> 00:24:31,730
إذا كان لدي آلت زمن، لما قتلت هتلر

438
00:24:31,750 --> 00:24:33,650
(لما أوقفت (لي أوزلي هارفت

439
00:24:33,690 --> 00:24:35,930
سأقوم بالرجوع لثلاث سنوات إلى اللحظه بالضبط

440
00:24:35,950 --> 00:24:38,260
التي بدأت فيها بكتابة هذا الكتاب، كنت سأوقف نفسي

441
00:24:38,280 --> 00:24:42,020
سأذهب إلى اليوم الذي علمت فيه
هالي بيري) الصغيره أن الذكور لا يملكون صدور)

442
00:24:42,030 --> 00:24:43,070
أو تلك

443
00:24:43,100 --> 00:24:46,180
هيا، انه الوقت

444
00:24:49,970 --> 00:24:50,890
ما الذي تفعلونه يا شباب

445
00:24:50,910 --> 00:24:52,030
أنها الثالث بيوم السبت

446
00:24:52,040 --> 00:24:52,950
مالذي تعتقد أننا نفعله ؟

447
00:24:52,960 --> 00:24:54,360
التشويش أيها الجندي

448
00:24:54,390 --> 00:24:56,260
لا تخبرني بأنكم ما زلتم تفعلون هذا

449
00:24:56,280 --> 00:24:58,590
هذا ملكك

450
00:25:00,840 --> 00:25:01,980
هل أحتفظت بهذا

451
00:25:02,010 --> 00:25:04,250
علمت أنه لن يمكنك ان تغيب للأبد

452
00:25:04,260 --> 00:25:06,390
مع انك حاولت جهداً

453
00:25:06,410 --> 00:25:07,440
عشر سنوات

454
00:25:07,470 --> 00:25:08,200
ماذا كنت تفعل ؟

455
00:25:08,210 --> 00:25:09,630
(أنسى ذالك الأمر يا (أيكي

456
00:25:09,650 --> 00:25:13,260
الأمر المهم انه اخيراً تم لم شمل الفرقه

457
00:25:13,280 --> 00:25:16,330
لا، نحن لم نلم شمل الفرقه معاً

458
00:26:31,060 --> 00:26:32,340
إذاً كيف العمل؟

459
00:26:32,390 --> 00:26:35,240
أه، كما كان أنه شاحنة توصيل

460
00:26:42,060 --> 00:26:43,600
(روني)

461
00:26:43,660 --> 00:26:45,350
هل تعرف أبن (هانا) ؟

462
00:26:45,380 --> 00:26:47,080
لقد قابلته بالأمس

463
00:26:47,110 --> 00:26:48,710
لم أستطع عمل الحسابات

464
00:26:48,750 --> 00:26:50,430
الفتى بالعاشره

465
00:26:50,470 --> 00:26:51,700
وانا غادرت من عشر سنوات

466
00:26:51,720 --> 00:26:54,260
....كما يبدو الأمر -
لا،لا ،لا يوجد حسابات

467
00:26:54,300 --> 00:26:57,790
احد الرجال من (بوسطن) هو الأب

468
00:26:57,810 --> 00:26:59,180
رجل اكبر سناً

469
00:26:59,210 --> 00:27:01,180
رجل متخرج من قبل الميلاد على ما أعتقد

470
00:27:01,220 --> 00:27:04,700
لقد كانت معه بعد عدت أسابيع من مغادرتك

471
00:27:04,740 --> 00:27:06,970
لكن..لكنه غادر الأن

472
00:27:07,000 --> 00:27:09,120
لاماذا لم تخبرني أبداً ؟

473
00:27:09,150 --> 00:27:10,180
لا أعرف

474
00:27:10,210 --> 00:27:12,880
لم أشىء ان أؤذي
مشاعرك على ما اعتقد

475
00:27:12,910 --> 00:27:16,120
أنه حقاً ليس النوع من
الأخبار الذي تقوله بالهاتف

476
00:27:20,650 --> 00:27:23,130
500، 501، 502...

477
00:27:23,150 --> 00:27:26,600
503، 504...505، 506...

478
00:27:34,630 --> 00:27:38,390
ياإلهي، لق أخفتني

479
00:27:38,400 --> 00:27:40,750
انا أسف، لقد كنت بالحي

480
00:27:40,770 --> 00:27:42,140
مازال والدك يعيشان هنا ؟

481
00:27:42,170 --> 00:27:44,640
لقد انتقلو للرأس منذ خمس سنوات

482
00:27:44,650 --> 00:27:46,150
(أنه فقط انا و(سام

483
00:27:46,170 --> 00:27:49,780
تعلمين انه مازالت 547
خطوه من منزلي إلى منزلك ؟

484
00:27:49,800 --> 00:27:51,290
هل ظننت انه سيتغير ؟

485
00:27:51,310 --> 00:27:54,010
حسناًو لقد حاولت ان أخذ في
الحسبان أن طول خطواتي اكبر

486
00:27:54,040 --> 00:27:57,630
لكن خطواتي الواسعه نوعاً
ما ككل شيء بحياتي

487
00:27:57,640 --> 00:27:59,250
يبدو ان بها ركود

488
00:27:59,270 --> 00:28:01,760
الولد الصغير المسكين،الكاتب الناجح والخارق

489
00:28:01,770 --> 00:28:03,810
....لا، انا فقط

490
00:28:03,830 --> 00:28:05,210
لقد عنيت هذا المكان فقط -
لا لقد كانو بتفكيرك -

491
00:28:05,230 --> 00:28:07,840
أنا متأكده أنه مازال المكان بارد بغرفتي

492
00:28:07,860 --> 00:28:12,430
كما تركتها، وهذا قد
 يكون مطمأن لك

493
00:28:12,810 --> 00:28:16,080
أنه بأمكانك الذهاب والرؤيه

494
00:28:16,090 --> 00:28:18,730
والأشياء ستبقى كما كانت

495
00:28:19,820 --> 00:28:23,360
لكن الأشياء تغيرت يا (نيك) حتى في الانحناء

496
00:28:23,520 --> 00:28:24,960
في أحد الليالي كان عندنا إجتماع كبير

497
00:28:24,980 --> 00:28:27,310
عندما أحرقنا سجلات أغاني

498
00:28:27,330 --> 00:28:28,600
حقاً ؟ -
أجل -

499
00:28:28,630 --> 00:28:30,770
كان سيكون مشهد رائع لكتابك

500
00:28:30,780 --> 00:28:33,790
(أسمعي،بشأن هذا...(هانا

501
00:28:36,350 --> 00:28:39,100
لا، لقد أحببته ،حقاً

502
00:28:39,130 --> 00:28:41,460
لكن اخبرني،عندما اخترعت الشخصيه

503
00:28:41,490 --> 00:28:45,660
عن فتاة البلده االمثيره للشفقه التي
(تركتها، هل كان يجب أن تسميها (آنا

504
00:28:45,700 --> 00:28:48,720
آنا) ليست أنتي) -
الصفحه 44 المقطع الثالث -

505
00:28:48,760 --> 00:28:50,220
مازالت في ذاكرتي

506
00:28:50,260 --> 00:28:53,850
"آنا) مجنونه بأغنية تلاشي الحزن الأزرق)"
"(للمغني (روي أوربيسن"

507
00:28:53,910 --> 00:28:56,390
 النوع من الفتيات الذي هو واثق أنه"
"(في يوم من الأيام سيأتي (ريتشرد جير

508
00:28:56,430 --> 00:28:57,980
سيأتي بلباسه الأبيض

509
00:28:58,030 --> 00:29:01,920
ويأخذها بعيداً عن بيت الفتاة النكد

510
00:29:02,350 --> 00:29:04,580
يبدو لي أنك كنت تقصدني بهذا

511
00:29:04,610 --> 00:29:05,960
انه كتاب،حسناً ؟

512
00:29:05,980 --> 00:29:06,990
أنا فقط كتبته

513
00:29:07,010 --> 00:29:09,890
لم أعتقد ان أحداً ما سينشره

514
00:29:09,920 --> 00:29:11,890
وعندما فعلو، حالوت أن اغير الأسم

515
00:29:11,910 --> 00:29:13,770
لكنهم لم يفعلو

516
00:29:13,790 --> 00:29:16,740
(لهذا أنا أسف حقاً يا (هانا

517
00:29:18,350 --> 00:29:21,680
لكن مع ذالك من لا يحب (رجل مهذب و جندي) ؟

518
00:29:23,840 --> 00:29:25,300
أين (سام) ؟

519
00:29:25,330 --> 00:29:28,800
يعمل واجباته، والتي تأخذ
منه جميعها 11 دقيقه

520
00:29:28,820 --> 00:29:31,950
بعد رؤيتك بالمحل، هوايته الجديده ماضيي

521
00:29:31,980 --> 00:29:33,660
أجل، لقد أردت ان أتحدث
.....معك نوعاً ما بشأن

522
00:29:33,680 --> 00:29:35,590
مرحبا -
أهلاً -

523
00:29:41,620 --> 00:29:42,520
(مندهش يا (جاريت

524
00:29:42,550 --> 00:29:46,570
مصدوم...إلى حالة صمت قد لا أتعافى منها

525
00:29:46,610 --> 00:29:49,230
قد تكون أفضل طريقه لشرح شعوري

526
00:29:49,250 --> 00:29:51,990
أنها تقريباً كا قائمة طعام
محدوده هنا بالأنحاء

527
00:29:52,030 --> 00:29:55,680
أوه، هذا صحيح يا عزيزتي
وانا بيتزا السوبرسبريم

528
00:29:55,720 --> 00:29:59,720
مذهل، يا (راي)، تعلم انه لو أي أحد
أخر في مكانك كان سيقول

529
00:29:59,740 --> 00:30:02,940
أنني (اللحم الصافي) أنني 
(قطعة لحم كبيره تكفي لأثنان)

530
00:30:02,980 --> 00:30:06,310
(أو (سرطان البحر المطهي بصدفته

531
00:30:06,320 --> 00:30:11,050
(لكن بالنسبه لك يا (راي
أفضل طبخه وأغلاها هيا البيتزا

532
00:30:11,060 --> 00:30:12,320
أصمت

533
00:30:12,350 --> 00:30:13,700
انك تتحدث كثيراً

534
00:30:13,730 --> 00:30:15,330
أنني اوافق (القط الكبير) في هذا

535
00:30:15,360 --> 00:30:16,350
حقاً ؟

536
00:30:16,390 --> 00:30:17,460
أجل

537
00:30:17,480 --> 00:30:19,780
سأذهب لأغسل للعشاء

538
00:30:19,780 --> 00:30:21,440
(أراك لاحقاً يا (جاريت

539
00:30:21,770 --> 00:30:22,900
(القط الكبير)

540
00:30:25,050 --> 00:30:27,230
(سرطان البحر المطهي بصدفته)

541
00:30:27,250 --> 00:30:28,500
أنا لن أعتذر

542
00:30:28,530 --> 00:30:30,900
(أنتي التي تُقبلين (القط الكبير كتالدو

543
00:30:30,930 --> 00:30:32,470
(حسناً، انه كما قلت يا (نيك

544
00:30:32,500 --> 00:30:35,400
الأشياء تتغير

545
00:30:39,550 --> 00:30:42,300
فالتعتني بنفسك -
أنتي أيضاً -

546
00:30:58,970 --> 00:31:01,600
أنهم هناك فقط اتبع بقع الماء

547
00:31:01,630 --> 00:31:02,870
شكراً

548
00:31:07,720 --> 00:31:09,740
أين قاربي ؟

549
00:31:09,790 --> 00:31:10,660
أين قاربي ؟

550
00:31:10,710 --> 00:31:11,640
هل أغرقته ؟

551
00:31:11,680 --> 00:31:12,950
أن البطه معي

552
00:31:12,980 --> 00:31:14,060
البطه قادمه

553
00:31:23,790 --> 00:31:24,980
مرحباً يا صاحبي

554
00:31:25,010 --> 00:31:26,050
مرحياً يا أصحاب

555
00:31:26,090 --> 00:31:27,660
(هل تتذكر (نيكي

556
00:31:27,800 --> 00:31:30,220
كونر) أغرق أخر سفني المدمره)

557
00:31:31,140 --> 00:31:34,660
(لهذا السبب تفعله يا (نيكي

558
00:31:34,700 --> 00:31:37,340
بابا سيخرج الليله، حسناً ؟

559
00:31:37,360 --> 00:31:38,240
حسناً

560
00:31:44,950 --> 00:31:46,650
سأتي خلال ثانيه

561
00:31:50,330 --> 00:31:53,030
لا أظن انك (أيان) قد تعرفتما رسمياً

562
00:31:53,050 --> 00:31:54,100
(نيك) -
سعدت بلقائك -

563
00:31:54,120 --> 00:31:56,250
أينس) أقرب شيء لأكبر شي متواجد هنا)

564
00:31:56,280 --> 00:31:58,120
كتاباته..إنحناءات مستقيمه

565
00:31:58,140 --> 00:31:58,820
ليس حقاً

566
00:31:58,860 --> 00:32:03,330
لكن كتابك جعلني أراني قدراتي حقاً

567
00:32:03,660 --> 00:32:07,550
هل بأمكاني أن أسألك
هل نويت عمل إنكاريه مجازيه أعمق

568
00:32:07,580 --> 00:32:09,880
عندما بدأت في المقطع
الأخير في النقطه صفر

569
00:32:09,910 --> 00:32:12,070
حسناً، الكثير من الناس قرأوها هكذا

570
00:32:12,090 --> 00:32:15,600
لكن أنا اعتقد انها مجرد
توضيح لقضيته الكبيره

571
00:32:15,620 --> 00:32:20,610
"التي كانت ،"كيف تصالح الماضي بهديه

572
00:32:20,630 --> 00:32:23,780
عندما لا تشعر بالراحه عند أي واحد منهم

573
00:32:32,720 --> 00:32:34,520
هل تعذرني قليلاً ؟

574
00:32:37,470 --> 00:32:40,360
(مرحباً يا (نيك

575
00:32:44,080 --> 00:32:46,050
(مر وقت طويل يا (إيدي

576
00:32:50,150 --> 00:32:51,550
أنظر

577
00:32:51,590 --> 00:32:52,970
جانيت) الكوكب)

578
00:32:53,000 --> 00:32:55,150
أعني، في أي نقطه تركت القتال وأستسلمت

579
00:32:55,160 --> 00:32:59,150
مثلاً 1 في قائمة الطعام البرغر المطهي
(و رقم صفر في القائمه هو (جانيت البدينه

580
00:33:02,760 --> 00:33:06,400
(ما الذي تعرفه عن (جانيت) يا (أيكي

581
00:33:07,090 --> 00:33:08,920
قد تكون أفضل الناس بالبار

582
00:33:08,940 --> 00:33:10,730
لكنك لن تكتشف هذا لأنك مشغول جدا

583
00:33:10,740 --> 00:33:12,780
بالحكم عليها من الخارج

584
00:33:12,790 --> 00:33:15,360
بدلاً أن تعرف مالذي يوجد بالداخل

585
00:33:15,380 --> 00:33:16,440
حسناً

586
00:33:16,470 --> 00:33:19,510
حسناً، ربما علي أن أعلم ما بلداخل

587
00:33:19,920 --> 00:33:22,660
أعتقد أنه الكعك، الكثير من الكعك

588
00:33:27,580 --> 00:33:29,810
سأذهب لجلب بعض الشراب

589
00:33:30,930 --> 00:33:33,360
سأذهب قليلاً

590
00:33:36,500 --> 00:33:37,700
لم يكن ذالك سيء جداً

591
00:33:37,720 --> 00:33:39,320
قد يكون أنه لم يعد
غاضباً عليك بعد الان

592
00:33:39,340 --> 00:33:42,130
أجل، شكراً

593
00:33:47,570 --> 00:33:49,500
(علي أن اخبرك شيئاً يا (نيكي

594
00:33:49,510 --> 00:33:52,050
أكره ان افعل هذا بك، لكن يجب ان أخبر احداً ما

595
00:33:52,050 --> 00:33:54,190
ما المشكله يا رجل ؟

596
00:33:54,760 --> 00:33:56,070
هل قابلت (أليسون)؟

597
00:33:56,100 --> 00:33:57,440
زوجت (أوين رون) ؟

598
00:33:57,460 --> 00:34:00,000
أجل، ما بها ؟

599
00:34:02,400 --> 00:34:03,590
لقد ضاجعتها

600
00:34:03,630 --> 00:34:04,390
ماذا ؟

601
00:34:04,420 --> 00:34:07,060
أجل، (دكي لو) عمل حفله

602
00:34:07,070 --> 00:34:08,740
أوين) شعر بالضجر وغادر)

603
00:34:08,770 --> 00:34:10,310
وهي غضبت

604
00:34:10,330 --> 00:34:12,470
أوصلتها للمنزل

605
00:34:12,500 --> 00:34:16,080
(إيكي) -
لقد كانت مره وحده -

606
00:34:16,100 --> 00:34:18,480
لن تحدث مجدداً

607
00:34:18,670 --> 00:34:20,790
وهذا هو الهدف

608
00:34:22,610 --> 00:34:24,990
قد أكون حصلت على أهم لحظه بحياتي

609
00:34:25,010 --> 00:34:27,320
مع شخص لا يمكنني أبداً
ان أكون معه مجدداً

610
00:34:28,180 --> 00:34:29,630
لماذا تخبرني هذا ؟

611
00:34:29,650 --> 00:34:31,890
لأنك ستغادر القريه غداً

612
00:34:31,910 --> 00:34:33,480
وقد لا نراك مجدداً لعشر سنوات اخرى

613
00:34:33,490 --> 00:34:35,700
أصمت يا رجل

614
00:34:35,720 --> 00:34:38,300
أن لديه حياه، وعائله

615
00:34:38,310 --> 00:34:39,590
هذا لك يا صاحب

616
00:34:39,610 --> 00:34:40,730
رائع

617
00:34:40,760 --> 00:34:43,140
أيكورن) يحب البندق أكثر من كل السناجب)

618
00:34:43,170 --> 00:34:43,870
هل تريد بعضه ؟

619
00:34:43,900 --> 00:34:46,450
لا،لا،لا ، الا تتذكر يا (إيكي) ؟

620
00:34:46,470 --> 00:34:49,870
كل رجال عائلة (جاريت) يعانون
من حساسيه ضد المكسرات

621
00:34:49,890 --> 00:34:52,200
أوه لقد نسيت

622
00:34:52,900 --> 00:34:54,320
بماا دعيتني يا فتى الجامعه ؟

623
00:34:54,420 --> 00:34:55,820
إلى أين تذهب ؟

624
00:34:55,840 --> 00:34:57,080
إيدي) توقف)

625
00:34:57,090 --> 00:34:57,860
إلى أين تذهب

626
00:34:59,130 --> 00:35:00,880
لماذا لا ترجع للجلوس يا رجل؟ فلتهدىء

627
00:35:00,890 --> 00:35:01,920
هل هذا صحيح ؟

628
00:35:01,950 --> 00:35:03,300
هل هذا ما أصبحته الأن ؟

629
00:35:03,320 --> 00:35:04,360
تدافع عن الأغبياء ؟

630
00:35:04,390 --> 00:35:06,780
أعلم أنني أصبحت انقدك كثيراً ، لكن هذا جنون

631
00:35:06,810 --> 00:35:08,340
(لا أعلم عما تتحدث يا (نيكلسون

632
00:35:08,360 --> 00:35:11,540
الذي أعرف أنك عدت، منتصراً كبير

633
00:35:11,570 --> 00:35:15,140
يبدو انك نسيت أي جانب من
طريق(أكتوبر) تنتمي له ؟

634
00:35:15,160 --> 00:35:17,830
أنا سأذكرك كيف نحل الأمر هنا بالبلده

635
00:35:17,850 --> 00:35:19,520
أنه ليس كثيراً لكنه جيد

636
00:35:19,550 --> 00:35:20,540
دعه يذهب

637
00:35:20,580 --> 00:35:21,620
توقف

638
00:35:21,650 --> 00:35:22,540
هيا

639
00:35:22,570 --> 00:35:23,510
(لا يا (نيكي

640
00:35:23,550 --> 00:35:25,120
لا لن أتوقف

641
00:35:37,080 --> 00:35:38,340
ضربه موفقه

642
00:35:38,360 --> 00:35:39,690
شكراً

643
00:35:40,500 --> 00:35:42,570
أسمع أنه مجرد نوع من
سوء تفاهم بين الأصدقاء

644
00:35:42,590 --> 00:35:44,430
خرج عن حده، هل تفهمني ؟

645
00:35:44,440 --> 00:35:46,470
أجل، فلتأخذه للنزل فقط ،حسناً

646
00:35:46,480 --> 00:35:49,450
(أعني أنه ليس هناك حاجه لسجن (إيدي لاتيكا

647
00:35:50,160 --> 00:35:52,370
لقد كان ظهيري الخلفي بالثنويه

648
00:35:52,400 --> 00:35:54,220
لقد رمى لكي الكرات كثيراً

649
00:35:54,250 --> 00:35:56,800
حسناً ،انني أقدر هذا

650
00:36:24,290 --> 00:36:27,290
(أنني حقاً أسف يا (إيدي

651
00:36:27,600 --> 00:36:32,020
لم أعتقد أن أحد سيغب
 مما جرى و بالأخص انت

652
00:36:33,990 --> 00:36:35,540
لقد تركتك في ذالك الصيف

653
00:36:35,570 --> 00:36:38,980
مع كل عزيمه للرجوع

654
00:36:39,760 --> 00:36:42,160
لكن في الليله الأخيره من الرحله

655
00:36:42,730 --> 00:36:44,590
كنت احزم حقائبي حرفياً

656
00:36:44,620 --> 00:36:49,620
وتذكرت شيئاً أخبرتني به أمي قبل موتها

657
00:36:50,240 --> 00:36:54,180
"(قالت :" عليك أن تعدني  يا (نيكي

658
00:36:54,220 --> 00:36:59,080
"لا ترضى بما هو أقل من مغامره غير متوقعه "

659
00:36:59,250 --> 00:37:03,170
ولم أستطع طرد التفكير بانه لو رجعت إلى هنا

660
00:37:03,200 --> 00:37:05,020
سأتخلى عن ذالك

661
00:37:05,050 --> 00:37:11,500
أنه كما لو بقيت بعيداً
البقاء بعيدا سيبقى الطريق

662
00:37:13,130 --> 00:37:15,290
هل يبدو لك أياً من هذا معقول ؟

663
00:37:29,360 --> 00:37:31,390
لقد أفتقدتك حقاً يا رجل

664
00:37:46,880 --> 00:37:48,440
ليله سعيده يا صاحبي

665
00:37:49,230 --> 00:37:54,370
لكنه لن يمكنني أبداً...أبداً
أن أكون صديقك مجدداً

666
00:39:15,380 --> 00:39:16,900
ما الذي تفعه يا فتى ؟

667
00:39:16,930 --> 00:39:17,930
هل لديك عمل توزيع الصحف ؟

668
00:39:17,950 --> 00:39:20,320
أجل، أمي تعتقد أنه جيد لي

669
00:39:20,350 --> 00:39:24,420
شعار بداية الفجر، هواء نقي، بداية الاحداث

670
00:39:24,720 --> 00:39:26,580
أنها أشياء بناء الشخصيه

671
00:39:26,610 --> 00:39:29,160
ما الذي تفعله في هذا الوقت المُبكر

672
00:39:29,290 --> 00:39:30,180
نفس الشيء

673
00:39:30,230 --> 00:39:32,140
احاول ان أبني بعض الشخصيات

674
00:39:33,020 --> 00:39:35,130
دعني أسالك سؤال ؟

675
00:39:35,690 --> 00:39:37,820
ما رأيك بصديق أمك الحميم ؟

676
00:39:37,860 --> 00:39:38,800
القط الكبير) ؟)

677
00:39:38,840 --> 00:39:39,750
أجل

678
00:39:39,780 --> 00:39:41,740
أنه جيد، على ما اعتقد

679
00:39:41,790 --> 00:39:46,270
مع أنه في  بعض الأحيان
أشعر انه يحاول ان يقتلني

680
00:39:46,630 --> 00:39:47,700
ماذا تعني ؟

681
00:39:47,750 --> 00:39:53,900
يعد لي الغدا...وهذا جيدعلى ما أعتقد، لكنه ينسى

682
00:39:56,150 --> 00:39:57,480
أجل

683
00:39:57,530 --> 00:39:58,870
فعلها مجدداً

684
00:39:58,910 --> 00:40:00,550
ماذا فعل؟

685
00:40:00,580 --> 00:40:06,390
لقد صنع عمل لي شطيرة الفول السوداني والجلي
إلا انني املك حساسيه ضد الفول السوداني

686
00:40:06,450 --> 00:40:09,060
قضمه واحده من هذه السندويتش، و اموت

687
00:40:13,660 --> 00:40:15,280
هل انت بخير؟

688
00:40:16,220 --> 00:40:19,550
أجل، بالتأكيد

689
00:40:19,580 --> 00:40:22,320
أنني بخير

690
00:40:23,250 --> 00:40:25,000
هل تريد هذا ؟

691
00:40:25,140 --> 00:40:26,330
أه،لا

692
00:40:26,360 --> 00:40:27,550
مُتأكد ؟

693
00:40:27,560 --> 00:40:29,260
لن أقوم بأكلها ؟

694
00:40:30,130 --> 00:40:32,190
لا احب الجلي

695
00:40:33,100 --> 00:40:34,900
حسناً

696
00:40:37,900 --> 00:40:40,830
حسناً، اراك بالجوار

697
00:40:42,550 --> 00:40:44,540
(إلى اللقاء يا (سام

698
00:40:59,920 --> 00:41:00,970
عليك ان تبدأ

699
00:41:01,020 --> 00:41:02,680
أترك الرساله بعد الصوت

700
00:41:02,720 --> 00:41:05,000
مرحباً (فرنزي) أنه أنا

701
00:41:05,300 --> 00:41:09,420
ستكره هذا، لكن انا سأبقى بالبلده لبعض الوقت

702
00:41:09,450 --> 00:41:11,210
أعلم انه يبدو جنوناً

703
00:41:11,560 --> 00:41:15,450
أنه فقط...لقد كنت مخطأً
منذ البدايه. لأنه هناك الكثير

704
00:41:15,451 --> 00:41:20,651
من المغامرات الغير متوقعه
وانا فقط لست جاهز للإختفاء

705
00:41:21,150 --> 00:41:23,080
ليس لمره اخرى

706
00:41:24,060 --> 00:41:27,550
بالطريقه التي أراها، هذا الشيء في بدايته

707
00:41:27,840 --> 00:41:32,230
sh_holmes :ترجمة
sharloc007@hotmail.com

708
00:41:32,270 --> 00:41:37,020
أرجو ان تكون قد تمتعتم بالترجمه
إلى اللقاء بالحلقه القدامه بعنوان

709
00:41:37,110 --> 00:41:40,556
"فوائد ومضار إزعاج عربة الفاكهه"

710
00:41:41,442 --> 00:41:45,705
زورونا على
www.firasville.com
www.dvd4arab.com

711
00:41:45,706 --> 00:41:47,730
(طريق أكتوبر)

