1
00:00:11,470 --> 00:00:15,265
(( شوتايم ))
تقدّم

2
00:00:16,266 --> 00:00:21,605
(( الخليّة النائمة ))
الموسم الأوّل - الحلقة الأولى
(( الفاتحة ))

3
00:01:09,528 --> 00:01:10,821
...أمين مكتبة

4
00:01:14,032 --> 00:01:15,951
أردت أن أودّعك فحسب

5
00:01:16,326 --> 00:01:17,703
تذكّر هذا اليوم

6
00:01:19,913 --> 00:01:25,169
تذكّر كيف يكون الحال أن تغادر هذا
المكان ولا ترجع إليه، مهما كان

7
00:01:26,378 --> 00:01:27,754
لو اقتضى الأمر

8
00:01:29,131 --> 00:01:31,675
دع الشيطان يطلق النار على
رأسك اللعينة

9
00:01:32,092 --> 00:01:35,137
قبل أن تدعه يعيدك إلى أحد سجونهم

10
00:01:36,805 --> 00:01:37,723
...تذكّر

11
00:01:41,226 --> 00:01:43,770
كل شرائع البشر شرّ

12
00:01:44,271 --> 00:01:46,565
وحدها شرائع الله عادلة

13
00:01:50,444 --> 00:01:52,529
(حيّ على النجاح (الفلاح

14
00:01:55,949 --> 00:01:57,868
مفتاح هدفك الأسمى

15
00:02:14,426 --> 00:02:18,055
(مايكل إيلي)
(بدور: (دارون السعيد

16
00:02:20,098 --> 00:02:23,936
(أودد فهر)
(بدور: (فارس الفارق

17
00:02:24,853 --> 00:02:28,774
(هنري لوباتي)
(بدور: (إيليا كورينج

18
00:02:29,858 --> 00:02:33,862
(أليكس نيسك)
(بدور: (كريستيان

19
00:02:36,448 --> 00:02:40,327
(بليك شيلدز)
(بدور: (تومي

20
00:02:41,912 --> 00:02:45,832
(مليسا ساغميللر)
(بدور: (غايل

21
00:02:46,834 --> 00:02:50,838
(غرانت هيسلوف)
(بدور: (بوبي حبيب

22
00:02:52,965 --> 00:02:57,010
(جيمس ليغروس)
(بدور: (راي فولر

23
00:02:58,846 --> 00:03:02,808
(ضيف الشرف: (ألبرت هول
بدور: أمين مكتبة السجن

24
00:03:08,480 --> 00:03:12,651
:اختيار الطاقم
(كيم كوليمان)

25
00:03:19,199 --> 00:03:23,328
:الموسيقى التصويريّة
(بول هاسلينغر)

26
00:03:26,832 --> 00:03:27,708
معذرة

27
00:03:28,834 --> 00:03:30,878
سأعاشرك مجاناً، عزيزي

28
00:03:31,461 --> 00:03:35,591
:إعداد
(سيندي مولو)

29
00:03:37,551 --> 00:03:38,385
أيّها الحقير ...

30
00:03:38,510 --> 00:03:42,556
:مصمّم الإنتاج
(ماين بيرك)

31
00:03:44,141 --> 00:03:48,270
:مدير التصوير
(روبرت بريمس)

32
00:03:50,189 --> 00:03:54,276
:من إنتاج
(آن كيندربيرغ)

33
00:03:58,739 --> 00:04:02,868
:المنتجان المنفّذان
(سايروس فوريس) و (إيثان ريف)

34
00:04:06,246 --> 00:04:10,459
:من تأليف
(سايروس فوريس) و (إيثان ريف)

35
00:04:14,963 --> 00:04:18,967
:إخراج
(كلارك جونسون)

36
00:05:32,457 --> 00:05:34,793
أيمكنني مساعدتك في شيء ما؟

37
00:05:37,462 --> 00:05:40,841
لستُ متأكداً، لعلّي بالمكان الخاطئ

38
00:05:41,300 --> 00:05:42,342
أنا واثق بذلك

39
00:05:44,428 --> 00:05:45,429
ألديك مشكلة؟

40
00:05:48,891 --> 00:05:51,977
لا، أنت من ستكون لديه المشكلة
يا صديقي، ما لم ترحل فوراً

41
00:05:52,769 --> 00:05:55,814
لعلّي لن أرحل
حتّى أجد ما أتيتُ هنا لأجله

42
00:05:56,481 --> 00:06:00,819
أتريد أن تلقي نظرة أقرب على كلّ
((مَن لَّعَنَهُ اللّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ ))

43
00:06:00,819 --> 00:06:02,404
بأمّ عينيك، أليس كذلك؟

44
00:06:03,113 --> 00:06:06,742
ومَن مسخهم ربّك الغالي
وَجَعَلَهم قِرَدَةَ وَخَنَازِيرَ))؟))

45
00:06:07,409 --> 00:06:08,285
تفضّل

46
00:06:08,785 --> 00:06:10,287
ألقي نظرةً فاحصةً علينا جميعاً

47
00:06:10,746 --> 00:06:14,208
نحن القردة والخنازير اليهود
في حين لا يزال بوسعك ذلك

48
00:06:18,378 --> 00:06:21,590
لا تستشهد بكتابي
ما لم تستشهد بشكل صحيح

49
00:06:22,382 --> 00:06:26,261
السورة الخامسة، الآية 60 من
:القرآن الكريم تقول

50
00:06:27,679 --> 00:06:33,060
((وَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوتَ))

51
00:06:34,228 --> 00:06:39,608
لم يمسخ الله كلّ اليهود والنصارى
...إلى حيوانات، فقط

52
00:06:42,444 --> 00:06:43,737
الأشرار منهم

53
00:06:44,196 --> 00:06:48,033
هذا بيت عبادة
وليس جمعيّة مناظرة

54
00:06:48,575 --> 00:06:51,036
وليس ساحة مصارعة محترفين

55
00:06:53,789 --> 00:06:55,832
فلنسوِّ هذه المسألة خارجاً

56
00:07:13,725 --> 00:07:16,061
أين جنّة الله؟

57
00:07:17,396 --> 00:07:19,481
هيّا، تعرف الجواب، لا تكن خجلاً

58
00:07:21,149 --> 00:07:23,443
"الجنّة تحت ظلال السيوف"

59
00:07:24,570 --> 00:07:26,196
هي كذلك بالفعل

60
00:07:27,364 --> 00:07:29,408
دارون الحاكم)، على ما أظن)

61
00:07:30,284 --> 00:07:34,997
كنتُ أتطلّع لرؤيتك
(أنا (فارس الفارق

62
00:07:38,709 --> 00:07:41,670
لم أحبّ الألعاب قطّ يا رجل -
ليست لعبة -

63
00:07:42,921 --> 00:07:44,298
"اعرف عدوّك"

64
00:07:45,716 --> 00:07:46,633
هيّا

65
00:07:48,886 --> 00:07:52,264
وأبعد هذه عن رأسك من الآن فصاعداً
فهي تجذب انتباهاً كثيراً

66
00:07:53,182 --> 00:07:55,475
"مخبز كعك (لي) المحلّى"

67
00:08:01,899 --> 00:08:03,483
(أفضل ما في (لوس أنجلوس

68
00:08:03,942 --> 00:08:07,154
(أفضل بكثير من متاجر (كريسبي كريمز
المبالغ بالإعلان عنها

69
00:08:10,032 --> 00:08:12,201
ألا يفترض بك أن تأكل خبز (بيغل)؟

70
00:08:13,577 --> 00:08:17,915
معظم الناس من الشرق الأوسط يتشابهون
أحياناً حتّى بالنسبة لبعضهم البعض

71
00:08:18,207 --> 00:08:23,337
أما أنا فقُبلتُ كفارسيّ، تركيّ
ومسيحيّ قبطيّ

72
00:08:23,712 --> 00:08:26,089
(بالإضافة إلى يهوديّ سفارديّ (أسبانيّ

73
00:08:26,423 --> 00:08:30,093
أليس للأفارقة الأميركييّن تاريخ طويل
في محاولة قبولهم على أنهم بيض؟

74
00:08:31,094 --> 00:08:32,012
أما أنا فلا

75
00:08:33,764 --> 00:08:37,267
"إذاً، (فارس الفارق).. "الفارس المميت

76
00:08:37,518 --> 00:08:39,478
يا له من اسم رائع، أهو حقيقيّ؟

77
00:08:42,022 --> 00:08:48,237
في هذه العلاقة، سأكون من يشتري
القهوة والكعك المحلّى

78
00:08:49,196 --> 00:08:50,489
ويطرح الأسئلة

79
00:08:51,949 --> 00:08:54,493
فإن كانت لديك مشكلة مع ذلك
فلا ضرر ولا ضرار

80
00:08:54,535 --> 00:08:56,286
"تذهب في حال سبيلك، وأنا أصيح "يهوه

81
00:08:57,287 --> 00:09:00,207
وأعود لمعبد القردة والخنازير -
هذا رائع -

82
00:09:00,958 --> 00:09:04,294
لا توجد عصابة تعطيك مفاتيح المملكة
قبل أن يضربوك للانضمام

83
00:09:08,799 --> 00:09:10,592
أتأتي مسلحاً دوماً؟

84
00:09:16,765 --> 00:09:18,851
ماذا قلت لك للتوّ بشأن طرح الأسئلة؟

85
00:09:18,851 --> 00:09:21,520
بربّك يا رجل، كيف لي أن أعرف
بأنّك لا تدبّر لي مكيدة؟

86
00:09:22,813 --> 00:09:24,398
تحمل مسدّساً على كاحلك

87
00:09:25,023 --> 00:09:26,733
من الممكن أن تكون
مزوّداً بأجهزة تنصت أيضاً

88
00:09:30,863 --> 00:09:34,116
أعتقد بأنّ علينا معاً أن نثق
بأمين المكتبة، أليس كذلك؟

89
00:09:35,325 --> 00:09:36,952
(لقد أبليتَ حسناً الليلة يا (دارون

90
00:09:37,953 --> 00:09:40,789
واجهتَ المجهول، ودافعتَ عن نفسكَ والقرآن

91
00:09:42,291 --> 00:09:46,670
ولكن هنالك الكثير مما عليك فعله قبل
أن يمكنك دخول المملكة وحمل المفتاح وحيداً

92
00:09:52,301 --> 00:09:54,720
..إنّي أنشئ فريقاً من المحاربين المقدّسين

93
00:09:57,806 --> 00:10:00,809
مؤمنون مستعدّون للضرب دون سابق إنذار

94
00:10:02,394 --> 00:10:03,812
ودون شفقة

95
00:10:07,357 --> 00:10:08,650
أكمل

96
00:10:23,749 --> 00:10:26,460
تريدني أن أتزوّجها ليتسنى لها
الإقامة بالبلاد؟

97
00:10:26,460 --> 00:10:30,005
لا، أريدك أن تتبعها، كلّ ما تحتاجه
موجود بالمظروف

98
00:10:30,506 --> 00:10:34,134
تعال هنا غداً عند الظهر
سأحضر شاحنة مغلقة لتكون بانتظارك

99
00:10:38,555 --> 00:10:42,976
وماذا إن لم آتِ؟ -
عندها، إن كنتَ محظوظاً، لن تراني مجدّداً -

100
00:11:00,786 --> 00:11:04,289
سحقاً، يا إلهي
يا صاح، كدت تتسبّب لي بنوبة قلبيّة

101
00:11:04,289 --> 00:11:06,083
أأنت مع (فارق)؟ -
كيف عرفت؟ -

102
00:11:07,209 --> 00:11:08,627
تحليل عنصريّ

103
00:11:09,211 --> 00:11:10,379
هذه نكتة ظريفة

104
00:11:11,463 --> 00:11:13,131
(لا بدّ وأنّك (دارون

105
00:11:14,216 --> 00:11:17,052
(أنا (عبد الله حبيب
(يناديني الجميع بـ(بوبي

106
00:11:17,177 --> 00:11:19,972
ما الذي تفعله هنا يا (بوبي)؟
ألا يثق (فارق) بي؟

107
00:11:20,764 --> 00:11:23,767
لا يثق (فارق) بأيّ أحد
عدا (أسامة) ربما

108
00:11:25,686 --> 00:11:26,603
حسناً

109
00:11:33,902 --> 00:11:35,445
ولكن أنا من سيقود

110
00:11:38,073 --> 00:11:38,949
ربّاه

111
00:11:42,661 --> 00:11:47,958
"تأجير سيّارات"
"مخبز كعك (لي) المحلّى"

112
00:11:48,667 --> 00:11:51,295
يا رجل، المدارس العامّة حقيرة، أتعرف؟

113
00:11:51,628 --> 00:11:56,383
لا مؤن، والكتب الدراسيّة أقدم من جدّتي
وأجهزة كشف معادن أكثر من المطار

114
00:11:56,383 --> 00:11:57,259
إذاً؟

115
00:11:57,509 --> 00:12:02,848
إذاً، لديّ طفلة صغيرة بحوالي السادسة
لا يقلق المرء بشأن هذه الأمور، وقبل أن تعي

116
00:12:02,848 --> 00:12:06,977
تراها تعاشر رجل عصابات قابلتْه في الدراسات
الاجتماعيّة، حامل وتقتات على المعونة الاجتماعيّة

117
00:12:07,936 --> 00:12:11,064
إنّها ليست بالسادسة يا رجل، اهدأ

118
00:12:11,523 --> 00:12:16,361
يسهل عليك قول ذلك لأن لا أولاد لك بعد
أعني، اسمع، عليك التخطيط مسبقاً لهذه الأمور

119
00:12:19,948 --> 00:12:20,824
ها هي ذي

120
00:12:31,251 --> 00:12:32,252
أتعرف هذه الفتاة؟

121
00:12:32,586 --> 00:12:33,962
لا، وأنت؟ -
لا -

122
00:12:34,796 --> 00:12:39,801
ألديك فكرة عن سبب لحاقنا بها؟ -
لا، ولكن لـ(فارق) أسبابه دوماً -

123
00:12:49,228 --> 00:12:51,855
أتعرف؟ إن (فارق) يجازف بك حقّاً

124
00:12:53,106 --> 00:12:54,024
وكيف ذلك؟

125
00:12:54,775 --> 00:12:55,692
...حسن

126
00:12:57,194 --> 00:12:58,320
لا أقصد إهانة، حسناً؟

127
00:12:59,905 --> 00:13:03,492
ولكن، كما تعلم، معظم العرب لا يظنون
أن الأمريكيين السود مسلمون حقيقيّون

128
00:13:04,201 --> 00:13:06,286
لذا، لا بدّ وأن (فارق) رأى شيئاً بك

129
00:13:06,787 --> 00:13:12,251
لأنّهم، عادةً، لا يجنّدون "أخاً" مثلك
إلا كتابع متدني المستوى

130
00:13:15,462 --> 00:13:18,882
لعلّي تابع يا (بوبي)، ولكن ما تكون أنت؟

131
00:13:21,844 --> 00:13:23,220
حدّث ولا حرج

132
00:13:28,600 --> 00:13:29,476
تفقّد هذا

133
00:13:29,810 --> 00:13:31,186
الهدف عند الـ2:00

134
00:13:31,854 --> 00:13:32,771
فلنمضِ

135
00:13:41,405 --> 00:13:42,781
معظمنا عسكريّون سابقون

136
00:13:43,448 --> 00:13:44,950
أكنت بالخدمة العسكريّة؟

137
00:13:45,534 --> 00:13:46,910
ثالث الـ75

138
00:13:48,871 --> 00:13:51,623
الكتيبة الثالثة، الجوّالة الـ75؟

139
00:13:51,665 --> 00:13:52,457
اللعنة

140
00:14:02,801 --> 00:14:05,137
إنّها تغازل فتى أبيض -
أجل -

141
00:14:07,014 --> 00:14:08,765
سجّل الوقت الآن

142
00:14:11,685 --> 00:14:13,437
وصِف السيّارة أيضاً

143
00:14:57,272 --> 00:15:00,359
إنّها تواعد فتى أخويّة -
أترى؟ ماذا قلت لك؟ -

144
00:15:01,318 --> 00:15:04,363
بيوم ما تكون أرض الحلوى
ودمى (بايني بيبي) وباليوم التالي

145
00:15:04,404 --> 00:15:07,533
اثمل، وافقد وعيك، واستيقظ وسط حفلة اغتصاب

146
00:15:12,579 --> 00:15:14,957
لن تدع ابنتك تخرج
من المنزل قط، أليس كذلك؟

147
00:15:14,957 --> 00:15:17,835
"لديّ كلمتان لك.. "الدراسة المنزليّة

148
00:15:28,720 --> 00:15:33,976
يا صاح، لكنتُ أوصلتك، ولكن (فارق) سيغضب
فسيّارة الجهاد.. إنّه للأعمال فقط

149
00:15:36,061 --> 00:15:37,354
لا مشكلة

150
00:15:43,694 --> 00:15:47,531
هيه، (دارون)، عيد ميلاد ابنتي
الصغيرة هذا الأحد

151
00:15:48,073 --> 00:15:51,034
(سنقيم حفلة صغيرة لأجلها بمنتزه (فان نويز

152
00:15:51,368 --> 00:15:53,078
سيأتي الناس الساعة الثالثة

153
00:15:53,495 --> 00:15:54,413
يجب أن تحضر

154
00:15:56,456 --> 00:15:57,875
شكراً، سأفكّر بالأمر

155
00:15:58,250 --> 00:15:59,960
لا تفكّر بالأمر، بل قم به

156
00:16:01,044 --> 00:16:02,588
سيكون (فارق) موجوداً

157
00:16:03,255 --> 00:16:04,798
يمكنك أن تعطيه هذا

158
00:16:50,761 --> 00:16:52,346
سحقاً! كان هذا وشيكاً

159
00:16:54,598 --> 00:16:56,850
يا صاح، تفقّد هذا -
!اللعنة -

160
00:16:57,476 --> 00:16:59,937
إنّه (أسامة) يا صاح

161
00:17:00,187 --> 00:17:03,732
لقد أحرزنا 25 مليون دولار للتوّ

162
00:17:05,734 --> 00:17:09,404
أسامة)، لا تتسكّع بجادّة (هوليوود)، أليس كذلك؟)

163
00:17:09,655 --> 00:17:14,326
لا، لا، اللعنة، محال
فرجل مثله لا يمكن أن يوجد ميتاً بمكان كهذا

164
00:17:14,701 --> 00:17:17,829
لن يرضى الله بذلك، صحيح؟ صحيح؟ -
أرجوك، دعني وشأني -

165
00:17:18,205 --> 00:17:21,208
أليس ذلك صحيحاً أيّها العربيّ اللعين الشاذّ؟

166
00:17:23,210 --> 00:17:25,587
دعني أذهب للبيت -
أتريد الذهاب للبيت؟ -

167
00:17:27,589 --> 00:17:31,802
دعه وشانه فحسب، مفهوم؟ -
تبّاً لذلك يا رجل، تبّاً لك أيّها الزنجيّ -

168
00:17:43,981 --> 00:17:46,608
بارعون في تبجحكم، صحيح؟
والآن ماذا؟

169
00:17:49,903 --> 00:17:51,780
ليس عربيّاً وليس مسلماً

170
00:17:52,948 --> 00:17:55,158
!إنّه سيخيّ، أيّها الحمقى الحقراء

171
00:17:55,909 --> 00:17:59,454
(السيخ والمسلمون مثل عصابتي (كريبز
و(بلودز).. يكرهون بعضهم بعضاً

172
00:17:59,454 --> 00:18:02,040
إنّهم يذبحون بعضهم منذ 300 عام

173
00:18:02,791 --> 00:18:05,669
عليكم أيّها الفاشلون أن تعلّموا أنفسكم
وعقولكم الصغيرة اللعينة

174
00:18:07,880 --> 00:18:09,506
إلامَ تنظر؟

175
00:18:21,268 --> 00:18:22,186
شكراً

176
00:18:51,632 --> 00:18:55,594
(مرحباً، لا بدّ وأنّك (دارون
(أنا زوجة (بوبي)، (نادية

177
00:18:56,220 --> 00:18:57,137
مرحباً

178
00:18:57,638 --> 00:18:58,764
...لك

179
00:18:58,805 --> 00:19:01,350
(شكراً لإحضارك هديّة لـ(رضا

180
00:19:02,351 --> 00:19:05,229
إنّها تستحقّها لأجل الاسم فقط، إنّه جميل

181
00:19:06,146 --> 00:19:08,774
يا صاح، أنا سعيد بمجيئك

182
00:19:09,525 --> 00:19:12,194
أجل، أجل، الدراسة المنزليّة.. بالتأكيد

183
00:19:13,737 --> 00:19:15,405
(يا فتاة عيد الميلاد، هذا (دارون

184
00:19:15,405 --> 00:19:18,367
هلاّ حيّيتِه بكفّكِ؟ -
أجل -

185
00:19:19,409 --> 00:19:20,994
(إنّك قويّة جدّاً يا (رضا

186
00:19:30,212 --> 00:19:31,964
!ماركوس)، انتبه! تعال هنا)

187
00:19:32,089 --> 00:19:32,965
!(ماركوس)

188
00:19:39,972 --> 00:19:42,182
إنّي آسفة جدّاً، فعلاً

189
00:19:43,851 --> 00:19:47,229
لا، لا تقلقي بشأن ذلك، إنّه مجرّد ماء -
دعني أحضر لك مشروباً آخر -

190
00:19:49,231 --> 00:19:51,984
أنا (غايل)، أقطن بالمنزل المجاور
(لـ(بوبي) و (نادية

191
00:19:52,067 --> 00:19:54,486
(دارون)
أهذا ابنك؟

192
00:19:55,112 --> 00:19:57,990
(أجل، (ماركوس -
(ماركوس) -

193
00:19:59,324 --> 00:20:01,577
إنّه مغرم بجنون بابنة (بوبي) الصغيرة

194
00:20:02,202 --> 00:20:03,078
حقّاً؟

195
00:20:03,495 --> 00:20:05,289
إذاً، كيف تعرف (بوبي) و (نادية)؟

196
00:20:05,956 --> 00:20:07,332
(في الواقع، للتوّ التقيتُ بـ(نادية

197
00:20:08,041 --> 00:20:11,545
ولم أعرف (بوبي) لمدّة طويلة أيضاً
ولكنني بالتأكيد معجب به

198
00:20:11,545 --> 00:20:14,298
أجل، فـ(بوبي) رجل طيّب -
أجل -

199
00:20:14,423 --> 00:20:15,340
وأبّ عظيم

200
00:20:16,341 --> 00:20:17,217
أجل

201
00:20:18,302 --> 00:20:22,764
إذاً، ماذا.. ماذا تعمل يا (دارون)؟ -
أعمل بمتجر بقالة بوسط المدينة؟ -

202
00:20:24,349 --> 00:20:27,978
أتحصل على تخفيض خاص بالموظفين؟ -
لا، ليس قبل أن أنضمّ للنقابة -

203
00:20:28,854 --> 00:20:30,314
ويستغرق هذا حوالي 6 شهور

204
00:20:30,856 --> 00:20:33,442
حسن، مذ متى وأنت تعمل هناك؟ -
حوالي أسبوع -

205
00:20:34,109 --> 00:20:35,903
ولكنه تقدّم كبير

206
00:20:36,737 --> 00:20:38,739
حقّاً؟ ماذا كنت تعمل قبلاً؟

207
00:20:42,117 --> 00:20:45,245
كنتُ أغسل الملابس
(بإصلاحيّة اتحاديّة بـ(لومبوك

208
00:20:46,038 --> 00:20:49,082
ألا يجعلون المساجين يقومون بـ...؟ -
بلى يفعلون -

209
00:20:53,212 --> 00:20:54,546
إذاً، ما سبب دخولك السجن؟

210
00:20:56,882 --> 00:20:59,676
أفضّل عدم الحديث عن ذلك
ولكنني سأخبرك بهذا

211
00:20:59,718 --> 00:21:03,305
لم أطلق النار على أحد
لم أطعن أيّ أحد

212
00:21:03,555 --> 00:21:04,723
لم أضرب أيّ أحد

213
00:21:05,807 --> 00:21:07,100
ماذا عن الخطف؟

214
00:21:11,104 --> 00:21:12,189
لا، لم أفعل ذلك

215
00:21:12,356 --> 00:21:13,982
!...حسناً

216
00:21:14,191 --> 00:21:15,692
هذا مريح

217
00:21:16,485 --> 00:21:18,195
لا، أنا... تعرفين

218
00:21:18,570 --> 00:21:21,281
لقد سدّدتُ دَيني ونلتُ ما استحقيت

219
00:21:22,032 --> 00:21:26,370
..ولكنني.. أريد البدء مجدّداً
بداية جديدة

220
00:21:34,169 --> 00:21:37,548
إذاً، كم عمر ابنك؟ (ماركوس)؟

221
00:21:38,298 --> 00:21:39,216
أجل

222
00:21:39,591 --> 00:21:41,885
(سيبلغ الرابعة في (أغسطس -
سيبلغ الرابعة؟ -

223
00:21:42,261 --> 00:21:43,136
أجل

224
00:21:43,762 --> 00:21:45,848
أظنّ أنّني أتذكّر عندما كنتُ بالرابعة

225
00:21:46,807 --> 00:21:48,392
ألديه أيّة إخوة أو أخوات؟

226
00:21:49,226 --> 00:21:50,102
لا

227
00:21:51,395 --> 00:21:52,479
ولا أب أيضاً

228
00:21:54,439 --> 00:21:55,566
إذاً، ماذا عنك، (دارون)؟

229
00:21:55,566 --> 00:21:58,026
ألديك أيّ أطفال؟ -
لا، لا، ليس بعد -

230
00:21:58,861 --> 00:21:59,736
ما الخطب؟

231
00:22:00,237 --> 00:22:03,407
اسمعي، أحتاج لخمس دقائق فقط
من الوقت الخاص مع صديقي هنا

232
00:22:03,407 --> 00:22:05,909
وبعدها يمكنه أن يكون لك لبقيّة اليوم

233
00:22:12,040 --> 00:22:13,584
قد ألزمك بهذا

234
00:22:21,341 --> 00:22:22,926
لدينا حشد جيّد هنا اليوم

235
00:22:24,553 --> 00:22:27,014
وبعض هؤلاء الرجال ستتعرّف
عليهم بشكل أفضل

236
00:22:27,014 --> 00:22:29,016
أترى ذلك الرجل هناك
بالسروال الأحمر؟

237
00:22:29,016 --> 00:22:30,434
(ذلك (كريستيان

238
00:22:32,811 --> 00:22:35,480
كريستيان)... إنّه فرنسيّ)

239
00:22:36,273 --> 00:22:39,568
كان فرداً من (الصلعان) قبل
أن يجد سبيله.. سبيلنا

240
00:22:41,528 --> 00:22:42,696
...وذلك الرجل هناك

241
00:22:43,697 --> 00:22:46,283
(إيليا).. من (البوسنة)

242
00:22:46,909 --> 00:22:51,288
ذلك الرجل المسكين رأى عائلته بأسرها
يذبحها الصرب الأرثذوكس والكروات الكاثوليك

243
00:22:51,330 --> 00:22:55,042
لم يرفع أحد في العالم اصبعاً للمساعدة
"عدا "المجاهدين

244
00:22:57,252 --> 00:22:58,545
...وذلك الرجل هنا

245
00:22:59,546 --> 00:23:03,467
(توماس آلن إيمرسون)
الفتى (تومي).. أمريكيّ خالص

246
00:23:04,134 --> 00:23:07,638
(ولد وترعرع في (بيركلي
..إنّه أشبه بفقيه في أوّل نموّه

247
00:23:09,014 --> 00:23:10,641
أميرنا الأشقر

248
00:23:12,935 --> 00:23:15,312
كلنا لدينا خبرة عسكريّة من نوع ما

249
00:23:16,313 --> 00:23:20,442
هؤلاء هم من ترغب أن تكون
حولهم عندما تحلّ النوائب

250
00:23:21,318 --> 00:23:23,403
أو عندما تتسبّب بحلولها

251
00:23:25,656 --> 00:23:27,491
وبمناسبة الحديث عن اللاعبين

252
00:23:41,421 --> 00:23:43,006
تعال وشاهد ابنتي

253
00:24:16,039 --> 00:24:18,417
انتبه على من خلفك دوماً يا أخي

254
00:24:21,587 --> 00:24:24,464
خاسر متكدّر -
هذا هو النوع الأفضل -

255
00:24:26,175 --> 00:24:35,058
...عيد ميلاد سعيد لك"
"...عيد ميلاد سعيد لك

256
00:24:35,392 --> 00:24:39,730
"(عيد ميلاد سعيد، عزيزتنا (رضا"

257
00:24:40,105 --> 00:24:43,859
"عيد ميلاد سعيد لك"

258
00:24:59,458 --> 00:25:00,542
يتطلّب هذا تمريناً

259
00:25:00,709 --> 00:25:03,795
الفتى (تومي) هو مساعد المدير هنا
كل ما يفعله هو التمرّن

260
00:25:03,795 --> 00:25:04,671
الـ(بولينغ)؟

261
00:25:05,214 --> 00:25:06,965
أيّ نوع من الألعاب الغبيّة هي هذه؟

262
00:25:07,591 --> 00:25:09,885
إنّها تقريباً بسوء المسمّاة "كرة قدم" عندكم

263
00:25:09,885 --> 00:25:14,181
بقيّة العالم، مليارات الناس، يلعبون
كرة القدم الحقيقيّة يوميّاً، ولكن ليس أنتم

264
00:25:14,681 --> 00:25:17,893
تبتدعون ألعابكم الغبيّة بأنفسكم، تفضّل
والعب، لا آبه

265
00:25:18,227 --> 00:25:20,395
لمَ عليكم أن تأخذوا
اسم اللعبة الحقيقيّة أيضاً؟

266
00:25:20,395 --> 00:25:23,774
الأميركيّون المتغطرسين اللعناء
لا يعرفون حدوداً يا رجل

267
00:25:23,815 --> 00:25:27,319
ولكننا في (أمريكا)، لا تنسَ ذلك

268
00:25:29,321 --> 00:25:30,197
فلنذهب

269
00:25:55,472 --> 00:25:57,182
نستخدمه كمستودع

270
00:25:57,516 --> 00:26:01,937
ولكنه مقفل دوماً خلال النهار، وعند
الليل، تقريباً، لا يأتي أحد إلى هنا مطلقاً

271
00:26:03,689 --> 00:26:05,399
حسناً، علينا أن نتوضأ

272
00:26:55,115 --> 00:26:57,451
هكذا تتصلون ببعضكم
من الآن فصاعداً

273
00:26:57,492 --> 00:27:01,788
لا تستخدموا هذه أكثر من مرّة ثمّ مزّقوها
وسأصدر غيرها جديدة مع الزمن

274
00:27:03,332 --> 00:27:04,249
مرّة واحدة فقط؟

275
00:27:04,291 --> 00:27:06,585
(لن أدفع لخط الجنس لك يا (كريستيان

276
00:27:07,294 --> 00:27:08,170
مؤسف جدّاً

277
00:27:11,006 --> 00:27:16,553
لقد تحقّقتُ مع صديق قديم لك
(من (أتواتر)، قبل (لومبوك

278
00:27:17,679 --> 00:27:19,765
(لا، ليس لي أيّ أصدقاء بـ(أتواتر

279
00:27:20,724 --> 00:27:25,729
قيل لك أن لك لقب محدّد بين
أخويّة المسلمين، أتذكره؟

280
00:27:30,359 --> 00:27:32,277
(كان يدعوني بعضهم بـ(نكير

281
00:27:33,153 --> 00:27:36,949
هذا اسم أحد الملَكين الذين يأتيان
لمساءلتك بالقبر عندما تموت

282
00:27:36,949 --> 00:27:38,700
جلد أسود وعينان زرقاوان

283
00:27:43,580 --> 00:27:45,165
هذه قابلة للرسائل النصيّة

284
00:27:45,749 --> 00:27:49,253
لا تقلقوا، عندما تتلقون الاتصال
سيعرف كل منكم ما يفعل

285
00:27:53,966 --> 00:27:57,594
هذه حقن (إيبيبن) مملوءة
(بالـ(سيبروفلوكساسين

286
00:28:00,305 --> 00:28:03,642
سائل سيبـ... مضاد حيويّ
للجمرة الخبيثة

287
00:28:04,518 --> 00:28:05,435
...هذا صحيح

288
00:28:05,978 --> 00:28:07,855
(ولكن ليس من صيدليّات (رايت أيد

289
00:28:07,980 --> 00:28:11,733
هذه جرعة زائدة القوّة طوّرتْ مؤخراً
لجيش الولايات المتحدة

290
00:28:12,192 --> 00:28:15,487
كيف حصلت عليها؟ -
لديّ أصدقاء عسكريّون كثر -

291
00:28:16,196 --> 00:28:19,449
تلقيتُ تدريبي العسكريّ المتقدّم
(في (جورجيا

292
00:28:19,908 --> 00:28:24,329
على الحدود مع (تشسنيا)؟ -
(على الحدود مع (ساوث كارولينا -

293
00:28:24,830 --> 00:28:28,709
هناك حيث تعلّمت كل شيء عن
(الحياة الأمريكيّة، بالإضافة لقناة (أم تي في

294
00:28:28,917 --> 00:28:30,961
(وأريد مضاجعة (بريتني سبيرز

295
00:28:33,422 --> 00:28:35,090
يمكنك مضاجعة رُفاتها

296
00:28:35,757 --> 00:28:36,800
..بمناسبة الحديث عن ذلك

297
00:28:45,934 --> 00:28:48,478
عمّ تبحث؟ -
(قناة (سي إن إن -

298
00:28:50,397 --> 00:28:55,110
الموقع الجديد لمقرّ القيادة المركزيّ
(للجيش الأمريكي هو بـ(قطر

299
00:28:55,569 --> 00:28:58,989
يشعر الموظفون الأميركيون بأمان هناك
أكثر من أيّ مكان آخر بالشرق الأوسط

300
00:28:58,989 --> 00:28:59,907
...(حتّى (إسرائيل

301
00:29:00,741 --> 00:29:01,617
حتّى الآن

302
00:29:02,451 --> 00:29:06,163
قد ضربت للتوّ عند مقرّ القيادة"
"المركزيّ للولايات المتحدة

303
00:29:07,080 --> 00:29:11,668
بما يبدو أنّها كانت قنبلة"
"سيّارة ضخمة أو شاحنة

304
00:29:12,711 --> 00:29:15,339
لم يتمّ إصدار أرقام رسميّة"
"بعدد الضحايا بعد

305
00:29:15,339 --> 00:29:18,926
ولكن هنالك تقارير شهود عيان"
"بوجود عدد من القتلى والجرحى

306
00:29:19,927 --> 00:29:20,802
ممتاز

307
00:29:21,929 --> 00:29:22,846
اللعنة

308
00:29:23,514 --> 00:29:24,389
لقد رأيتُ أسوأ من هذا

309
00:29:25,390 --> 00:29:28,519
عمّ تتحدّث يا رجل؟ هذا مركز
قيادة مركزيّ

310
00:29:28,560 --> 00:29:31,522
هذا.. هذا رائع جدّاً

311
00:29:39,238 --> 00:29:41,949
أتعرف؟ أوّل مرّة رأيتُ
...فيها رجلاً يموت

312
00:29:43,367 --> 00:29:45,327
...مجموعة من الرجال، في الحقيقة

313
00:29:46,286 --> 00:29:48,830
جميع أعضائهم الذكريّة
كانت متدلّية خارجاً

314
00:29:49,831 --> 00:29:50,832
حقّاً؟

315
00:29:52,918 --> 00:29:56,547
يبدو هذا غريباً يا رجل
عمَّ كان ذلك؟

316
00:29:56,964 --> 00:30:00,342
كان عمّن تكون، وما تكون
أو ما تؤمن به

317
00:30:04,513 --> 00:30:08,809
أرسلني والدي وأخي إلى الغابات
قبل أن يأتي الصرب

318
00:30:10,644 --> 00:30:14,189
أرادته أمّي أن يذهب أيضاً
ولكنه أبى تركها وأختي

319
00:30:15,816 --> 00:30:20,028
على أيّ حال، انضممت إلى مجموعة
من الرجال والفتيان من بلدتنا

320
00:30:20,112 --> 00:30:23,490
وبدأنا عبر الغابات تجاه
موقع جنود الأمم المتحدة

321
00:30:26,451 --> 00:30:30,914
كان علينا عبور الطريق للوصول إليهم
وعندما وصلنا، كان الصرب بانتظارنا سلفاً

322
00:30:31,707 --> 00:30:33,876
ولكنهم لم يكونوا واثقين بمن كنّا

323
00:30:35,127 --> 00:30:40,883
فوجّهوا مسدّساتهم نحونا وأمرونا جميعاً، الـ23
معاً، رجالاً وفتياناً، بأن ننزل سراويلنا

324
00:30:45,846 --> 00:30:46,763
وبعد؟

325
00:30:49,141 --> 00:30:55,147
وثم رأوا أنّنا كنّا مختونين فعرفوا بأنّنا
كلنا مسلمون، فاطلقوا النار وقتلونا جميعاً

326
00:30:57,983 --> 00:31:00,152
عداي... نجوتُ دون خدش

327
00:31:01,278 --> 00:31:03,697
اختبئتُ أسفل جسد (راضي)، أخي الصغير

328
00:31:04,740 --> 00:31:05,949
لقد كان يصغرني بثلاثة أعوام

329
00:31:05,949 --> 00:31:08,952
ولكنه كان بفريق المصارعة
وأضخم منّي بالضعف

330
00:31:12,122 --> 00:31:14,458
لقد كان "المجاهدون" هم من وجدوني

331
00:31:16,543 --> 00:31:20,547
وساعدوني في معرفة ما جرى لبقيّة
عائلتي.. بأنّهم كانوا موتى جميعهم

332
00:31:20,547 --> 00:31:22,132
وعلّموني كيف أقاتل

333
00:31:24,426 --> 00:31:27,930
على الأرجح أنّه لا يريدني أن أخبرك
ولكن (فارق) كان واحداً منهم

334
00:31:31,808 --> 00:31:33,352
لا يفاجئني هذا

335
00:31:38,982 --> 00:31:40,984
لقد أحببتُ (أمريكا) يا رجل

336
00:31:43,570 --> 00:31:45,197
...ولكنها لم تأت أبداً

337
00:31:47,908 --> 00:31:48,784
ليس لنا

338
00:32:01,880 --> 00:32:04,424
"دائرة إطلاق السراح المشروط" -
فضلاً، جهّزوا هويّاتكم المكونة من 4 أرقام -

339
00:32:04,424 --> 00:32:05,717
!(دارون الحاكم)

340
00:32:23,318 --> 00:32:24,653
كيف حالك يا (دارون)؟

341
00:32:26,864 --> 00:32:27,865
بخير، على ما أظن

342
00:32:28,699 --> 00:32:29,575
!بخير

343
00:32:30,325 --> 00:32:32,035
بعد 3 أشهر من التخفّي العميق

344
00:32:33,704 --> 00:32:37,082
يفترض بعميل المباحث أن يحضر
لـ(كوانتيكو) للعلاج، إعادة التأهيل

345
00:32:37,249 --> 00:32:40,794
متلازمة ضغط ما بعد الصدمة
(وأنت في شهرك السادس، (دار

346
00:32:44,131 --> 00:32:48,051
والآن، أعلم بأنّك لم تتلقَّ علاجاً حقيقيّاً
(عندما كنت متخفياً بـ(لومبوك

347
00:32:48,510 --> 00:32:49,928
وقد بدأتُ أقلق عليك قليلاً

348
00:32:49,928 --> 00:32:51,597
لعل الوقت حان لأدبّر لك موعداً
مع طبيب نفسيّ

349
00:32:51,597 --> 00:32:53,182
(سأخبرك بما أحتاج يا (راي

350
00:32:54,183 --> 00:32:57,477
أريد أن يحرص "الكوخ العظيم" على
أن يكون مصدّي محكم بشدّة

351
00:32:57,978 --> 00:33:02,441
فارق) هذا.. يتحقق من قصتي)
ليس بـ(لومبوك) ولكن بـ(أتواتر) أيضاً

352
00:33:03,317 --> 00:33:05,444
هذا ما أحتاجه -
حسناً -

353
00:33:07,070 --> 00:33:07,988
فهمتُ عليك

354
00:33:10,991 --> 00:33:11,909
فهمتُ

355
00:33:13,535 --> 00:33:14,453
آسف

356
00:33:14,661 --> 00:33:17,122
يا صاح، لا حاجة للاعتذار

357
00:33:17,789 --> 00:33:19,291
إنّك تبلي حسناً هناك

358
00:33:19,374 --> 00:33:22,169
لدينا مراقبة على كل المواقع
التي تزوّدنا بها

359
00:33:22,169 --> 00:33:24,004
...وسنبدأ بالناس أيضاً

360
00:33:24,296 --> 00:33:26,048
تحرّكاتهم، اتصالاتهم

361
00:33:26,048 --> 00:33:29,051
غداً بمثل هذا الوقت، سنكون
نفتش بكل مساوئهم

362
00:33:30,636 --> 00:33:31,512
جيّد

363
00:33:33,013 --> 00:33:34,014
(بحسب (فارق

364
00:33:35,098 --> 00:33:40,187
هذا (سيبرو) من إصدار الجيش
قد يمكنك تعقبه، وتكتشف من أين أتى

365
00:33:40,187 --> 00:33:44,691
يقول بأنّه تلقى تدريبه العسكريّ
(المتقدّم في (جورجيا

366
00:33:44,733 --> 00:33:48,195
أفكّر في (فورت بيننغ)، لديهم كثير
من الطلاب الأجانب هناك

367
00:33:48,654 --> 00:33:51,490
يمكنني الحصول على مصدر
لبطاقة الهاتف هذه في دقائق معدودة

368
00:33:51,782 --> 00:33:54,535
ومن المحتمل سيستغرقني الأمر ساعتين
لنسخ جهاز المناداة هذا

369
00:33:54,535 --> 00:33:56,328
ألديك فكرة عمّا يخططون له؟

370
00:33:56,370 --> 00:33:58,539
لا... لا

371
00:33:58,872 --> 00:34:01,458
أعتقد بأنّ الوحيد الذي يعرف الخطة
(هو (فارق

372
00:34:02,543 --> 00:34:04,586
وهو لا يزال يختبرني

373
00:34:04,837 --> 00:34:07,923
(القنبلة.. ذلك الانفجار البارحة بـ(قطر

374
00:34:08,173 --> 00:34:12,219
ماذا بشأنه؟ -
لقد علم بوقوعه.. الزمان والمكان -

375
00:34:12,845 --> 00:34:17,850
أيّا كان هذا الرجل، فهو جادّ، ويمكنك
أن تراهن بأنّ ما يخطط له سيكون ضخماً

376
00:34:17,891 --> 00:34:23,856
تعلم أن هنالك كثيراً من الناس أعلى مني
رتبة يجادلون بشأن وضع نهاية لكل هذا

377
00:34:23,856 --> 00:34:28,110
واعتقال كلّ هؤلاء السفلة -
(هذا هراء، هذا هراء يا (راي -

378
00:34:29,319 --> 00:34:31,405
لدينا خمسة رجال فقط

379
00:34:32,739 --> 00:34:37,369
هذه طائرة واحدة بـ 11/9 يا رجل
يمكننا اعتقالهم جميعاً، ويمكننا تبريحهم ضرباً

380
00:34:37,369 --> 00:34:43,500
(ويمكنك تعذيب (فارق) مثل (أبو غريب
ومع ذلك ينهار مبنيان أو أسوأ من ذلك

381
00:34:44,001 --> 00:34:46,211
هذا ما نحاول منعه، صحيح؟

382
00:34:47,087 --> 00:34:48,005
...عليك

383
00:34:50,424 --> 00:34:52,176
...عليك أن تدعني أكمل هذا الأمر

384
00:34:53,427 --> 00:34:54,720
حتّى النهاية

385
00:35:07,482 --> 00:35:08,859
كيف حال (أنجيلا)؟

386
00:35:09,318 --> 00:35:10,736
إنّها بخير

387
00:35:11,403 --> 00:35:14,656
ولا تزال مثيرة وسعيدة بأنّني
لا أقوم بما تقوم به أنت

388
00:35:15,032 --> 00:35:15,949
أجل، أجل

389
00:35:16,241 --> 00:35:21,538
(حسن، عندما يعلو شأو ميليشيا (نيو نازي
ثانيةً، ستحصل على فرصتك

390
00:35:24,124 --> 00:35:25,042
يا صاح

391
00:35:26,293 --> 00:35:27,211
عليّ أن أقول لك

392
00:35:27,878 --> 00:35:30,881
أنا في رهبة عظيمة لما تعرّض نفسك له

393
00:35:31,548 --> 00:35:36,094
وأريدك أن تعلم بأنّه مهما كان عليّ
فعله لدعمك، اعتبره مقضيّاً

394
00:35:36,762 --> 00:35:41,225
ولكن مهما كان عليك فعله
لتبقى آمناً فافعله

395
00:35:42,434 --> 00:35:43,352
نعم

396
00:35:48,315 --> 00:35:49,816
لا يمكنني العيش للأبد

397
00:35:50,150 --> 00:35:56,114
أتعرف؟ يرد في القرآن
((قُلِ اللَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ))

398
00:35:56,823 --> 00:35:58,200
لا تزال متمسكاً بإيمانك؟

399
00:35:58,909 --> 00:36:00,869
أتعرف ماذا تعني كلمة "إسلام" بالعربيّة؟

400
00:36:01,245 --> 00:36:02,162
لا

401
00:36:08,293 --> 00:36:12,089
استسلم لإرادة الله والسلام

402
00:36:13,173 --> 00:36:15,926
لا علاقة لهؤلاء بديني

403
00:36:30,941 --> 00:36:32,609
اعذرني.. (دارون)؟

404
00:36:32,943 --> 00:36:33,861
مرحباً

405
00:36:35,487 --> 00:36:40,033
لقد كنتُ عائدة للمنزل من العمل
وفكّرت بأن أعرّج وألقي التحيّة

406
00:36:41,034 --> 00:36:45,914
لم آخذ رقمك سابقاً، ولكن (بوبي) أخبرني
...أين تعمل، لذا

407
00:36:50,961 --> 00:36:52,462
مايك)، هل لي بوقت راحة؟)

408
00:36:59,428 --> 00:37:00,345
شكراً

409
00:37:05,809 --> 00:37:08,896
إذاً، هل أردت دوماً أن تعمل
بسوق مركزيّ عندما تكبر؟

410
00:37:10,314 --> 00:37:12,941
هل أردت دوماً أن تكوني أمّاً عازبة؟

411
00:37:14,818 --> 00:37:18,155
لا تجري الحياة دوماً وفق ما نخطط له؟ -
لا -

412
00:37:19,198 --> 00:37:22,242
أتعرف بأن (ماركوس) لا ينفكّ يسأل عنك؟ -
حقّاً؟ -

413
00:37:23,619 --> 00:37:26,413
يقول بأنّك تذكّره بالرجل الأسود
(بفيلم (حرب النجوم

414
00:37:29,124 --> 00:37:32,252
سام جاكسون) أو (بيلي دي)؟)

415
00:37:33,128 --> 00:37:34,963
بيلي دي)؟) -
!(بيلي دي) -

416
00:37:35,506 --> 00:37:38,175
دارون)، ليس هذا أسلوباً قديماً)
بل عتيق

417
00:37:40,135 --> 00:37:41,720
ماذا يمكنني أن أقول لك؟

418
00:37:45,015 --> 00:37:46,975
يمكنك أن تخبرني بموعد انتهاء عملك

419
00:37:48,685 --> 00:37:52,940
فـ(ماركوس) سيبيت بمنزل شقيقتي
لذا لديّ فترة راحة قصيرة

420
00:37:54,650 --> 00:37:57,069
...كنتُ أفكّر، تعلم، إن لم تكن مشغولاً

421
00:38:05,994 --> 00:38:07,454
(تعجبينني يا (غايل

422
00:38:09,373 --> 00:38:11,917
حسن، هذا جيّد، لأنّك تعجبني
(أيضاً يا (دارون

423
00:38:14,336 --> 00:38:17,464
الأمر فقط أنّ حياتي معقدة جدّاً الآن

424
00:38:21,844 --> 00:38:22,761
...تعرف

425
00:38:25,222 --> 00:38:27,432
(الحياة معقدة دوماً يا (دارون

426
00:38:27,975 --> 00:38:31,395
ولا يوجد قط... وقت ملائم حقّاً

427
00:38:35,899 --> 00:38:37,568
...على الأرجح عليّ أن

428
00:38:38,819 --> 00:38:40,445
أعود إلى العمل

429
00:38:40,612 --> 00:38:41,530
بالتأكيد

430
00:39:17,232 --> 00:39:19,026
(لا تعرفينني يا (غايل

431
00:39:19,151 --> 00:39:21,945
أعرف أنّ ابني معجب بك -
لا يعني هذا أيّ شيء -

432
00:39:22,237 --> 00:39:23,530
بلى، يعني

433
00:39:23,947 --> 00:39:25,782
إنّه يمقت كلّ رجل ألقاه

434
00:39:28,911 --> 00:39:30,621
عندما تكون معي، تكون لطيفاً

435
00:39:31,538 --> 00:39:34,750
وأيّاً كان الذي تفعله غير هذا
...عملك، حياتك

436
00:39:36,168 --> 00:39:38,378
لا آبه به... ليس الآن

437
00:39:40,088 --> 00:39:42,090
ربما لاحقاً، ولكن ليس الآن

438
00:39:53,352 --> 00:39:54,269
ما الخطب؟

439
00:39:57,231 --> 00:39:58,148
...لا بدّ وأنّك

440
00:40:00,025 --> 00:40:02,653
لا بدّ وأنّك تحسبني فاشلة يائسة

441
00:40:03,070 --> 00:40:04,488
ما الذي تتحدّثين عنه؟

442
00:40:06,156 --> 00:40:07,074
انظر إليّ

443
00:40:08,617 --> 00:40:13,247
إنّي بالسرير مع شخص لا أعرفه حتّى
والذي يصدف أنّه مدان سابق

444
00:40:13,747 --> 00:40:14,665
ربّاه

445
00:40:19,545 --> 00:40:21,672
لمْ تفعلي هذا بنفسك

446
00:40:22,965 --> 00:40:25,676
لست الوحيدة التي تشعر بالغرابة قليلاً

447
00:40:28,887 --> 00:40:32,015
لا يفترض بالمسلمين أن
يمارسوا الجنس خارج نطاق الزواج

448
00:40:33,600 --> 00:40:34,518
بلا مزاح؟

449
00:40:36,228 --> 00:40:38,522
ذات الأمر مع الكاثوليكيين

450
00:40:39,690 --> 00:40:42,192
جميعنا حملنا بالخطيئة، صحيح؟

451
00:40:45,112 --> 00:40:47,281
في الواقع، لا نؤمن بالخطيئة الأولى

452
00:40:49,825 --> 00:40:52,911
ينص الإسلام على أنّ الناس
يبدؤن حياتهم طاهرين

453
00:40:54,079 --> 00:40:59,209
ولا يصبحون آثمين إلا عندما وإن
فعلوا أمراً خاطئاً بشكل متعمّد

454
00:41:00,169 --> 00:41:01,837
...ما فعلناه للتوّ

455
00:41:03,338 --> 00:41:05,507
لم يبدو خطأً، أليس كذلك؟

456
00:41:11,680 --> 00:41:13,182
أتريد المغادرة؟

457
00:41:16,810 --> 00:41:18,729
فقط إن أردتني أن أفعل

458
00:41:20,647 --> 00:41:23,734
لا، ليس هذا ما أريد

459
00:41:35,120 --> 00:41:38,457
فريحة الحارثي)، تشتهر بين)"
"(أصدقائها باسم (فرح

460
00:41:38,582 --> 00:41:39,917
"عاشت في الجوار"

461
00:41:39,917 --> 00:41:46,715
ابنة يمنيّين-أميركيّين محليّين مهاجرين والذين"
"أسّسا حياة ناجحة لهما مذ وصلا هنا بُعيد مولدها

462
00:41:46,840 --> 00:41:49,843
(ولكن الحلم الأميركيّ لعائلة (الحارثي"
"تحوّل إلى مأساة

463
00:41:49,843 --> 00:41:53,764
عندما وجدت ابنتهما البالغة 17 عاماً"
"مطعونة حتّى الموت بوقت متأخر هذا الصباح

464
00:42:34,096 --> 00:42:36,306
غايل)، هنالك أحد ما عند الباب) -
ماذا؟ -

465
00:42:37,683 --> 00:42:38,809
أحد ما عند الباب

466
00:42:39,476 --> 00:42:42,229
من يكون هذا بحق الجحيم؟
إنّها الواحدة صباحاً

467
00:42:47,609 --> 00:42:50,237
من بالباب؟ -
(هذا أنا... (بوبي -

468
00:42:56,034 --> 00:42:58,161
ماذا تريد يا رجل؟ -
مرحباً، هنالك حالة طارئة -

469
00:42:58,161 --> 00:43:01,456
لقد فاضت حمّامات (فارق) والمكان
كلّه مغمور

470
00:43:01,623 --> 00:43:04,042
قال بأنّك كنت سبّاكاً بارعاً
لذا، أيمكنك...؟

471
00:43:06,587 --> 00:43:08,839
عليّ إجراء مكالمة هاتفيّة فحسب
...ضابط إطلاق سراحي المشروط

472
00:43:08,922 --> 00:43:11,466
سيكون غاضباً جدّاً إن أيقظتَه
في منتصف الليل

473
00:43:11,466 --> 00:43:14,553
لذا... علينا الذهاب الآن

474
00:43:23,103 --> 00:43:26,440
كيف عرفت بأنّني هنا؟ -
رأتكما (نادية) وأنتما تدخلان معاً -

475
00:43:43,207 --> 00:43:45,250
ظننتُ بأنّك قلت بأنّك ستتصل
بنا بجهاز المناداة؟

476
00:43:46,251 --> 00:43:48,128
لم أشأ أن أقاطعكما

477
00:43:50,297 --> 00:43:51,215
ادخل

478
00:43:52,633 --> 00:43:54,468
تنام مع الكافرة؟

479
00:44:05,771 --> 00:44:07,189
تحرّك، ادخل

480
00:44:14,905 --> 00:44:18,158
إذاً، إلى أين نحن ذاهبون؟ -
إلى الجنّة بالطبع -

481
00:44:21,995 --> 00:44:24,540
إن سلكتُ الشارع 10 غرباً
فإلى أين يمكنني أن أصل؟

482
00:44:24,581 --> 00:44:25,415
المحيط

483
00:44:29,837 --> 00:44:36,009
تصل لطريق الساحل الهادي السريع، ثم تستدير
(إلى (ديابلو كانيون) أو جنوباً إلى (سان كلامنتو

484
00:44:36,343 --> 00:44:37,261
مذهل

485
00:44:39,429 --> 00:44:43,267
أيّ أحد آخر يعرف ما يوجد
بهاتين الوجهتين؟

486
00:44:46,228 --> 00:44:49,648
دارون)، تفضّل، أخبرهم) -
معامل الطاقة النوويّة -

487
00:44:51,859 --> 00:44:52,734
...هذا صحيح

488
00:44:53,318 --> 00:44:55,070
معملا (كاليفورنيا) الوحيدين

489
00:44:55,487 --> 00:44:56,405
من التالي؟

490
00:44:56,864 --> 00:44:59,783
(اسلك الطريق 405 إلى (ويستوود

491
00:45:01,743 --> 00:45:04,746
يوجد 37 ألف طالب بالحرم يوميّاً

492
00:45:04,872 --> 00:45:06,164
خيار سيئ

493
00:45:06,290 --> 00:45:11,712
معاهد التعليم العالي أهداف غير مقبولة
دعم محتمل كبير هناك

494
00:45:12,129 --> 00:45:13,046
آسف

495
00:45:13,881 --> 00:45:16,842
كريستيان)، إنّك تسخر من الأمريكيين دوماً)

496
00:45:17,467 --> 00:45:22,806
لا تبدو مستعدّاً لإخضاعهم -
لا أختار الأهداف، أدمّرها فحسب -

497
00:45:23,098 --> 00:45:24,808
أما البقيّة فراجعة لك وللعلماء

498
00:45:24,808 --> 00:45:28,395
لديّ واحد، اسلك الطريق 405
جنوباً إلى مطار (لوس أنجلوس) الدوليّ

499
00:45:30,147 --> 00:45:36,445
تسع محطات، 60 ألف شخص يعمل هناك
و150 ألف راكب يعبرون من هناك يوميّاً

500
00:45:36,486 --> 00:45:39,448
إنّه أحد أكثر المطارات المزدحمة بالعالم -
ليس سيئاً -

501
00:45:40,532 --> 00:45:42,034
إيليا)، بقيت أنت)

502
00:45:42,367 --> 00:45:47,122
اسلك طريق 101 إلى 134، ثم تنتقل إلى
(الطريق 210، وتخرج من (باسادينا

503
00:45:47,122 --> 00:45:48,624
(أضرب (روز بول

504
00:45:51,001 --> 00:45:55,214
فارق)، قد تكون لديّ مشكلة) -
عمّ تتحدّث؟ -

505
00:45:55,214 --> 00:46:00,594
(تركتُ محفظتي بـ(إل سيغندو
عليّ أخذها، عليّ أخذها

506
00:46:02,679 --> 00:46:05,516
ربوتَ في (البوسنة) وأنت تصغي
لفرقة تسمّى (كويست)؟

507
00:46:06,600 --> 00:46:10,854
"أسفار الناس الفطريّة ومسالك الإيقاع"
صدر عام 1990م

508
00:46:11,146 --> 00:46:13,649
قبل أن يذهب
(كل شيء للجحيم بـ(سراييفو

509
00:46:14,066 --> 00:46:16,485
أفضل شريط (هيب هوب) على الإطلاق

510
00:46:17,736 --> 00:46:21,281
كم سعة (روز بول)؟ -
حوالي 90000 -

511
00:46:21,323 --> 00:46:22,199
ممتاز

512
00:46:22,282 --> 00:46:24,618
هل أيّ من هذه الأماكن قريبة
من هدفنا الحقيقيّ؟

513
00:46:24,618 --> 00:46:26,620
حتّى لو كانت قريبة، فلن أخبركم

514
00:46:26,745 --> 00:46:27,621
ليس بعد

515
00:46:28,956 --> 00:46:30,916
فارق)، هل شاهدت الأخبار الليلة؟)

516
00:46:30,916 --> 00:46:31,792
بالطبع

517
00:46:32,376 --> 00:46:35,587
هل لفت انتباهك شيء ما؟ -
التفجيران بـ(العراق)؟ -

518
00:46:36,338 --> 00:46:38,090
أعني الأخبار المحلّية

519
00:46:38,674 --> 00:46:40,342
تقصد مسألة الشرف؟

520
00:46:42,052 --> 00:46:44,513
أجل، هذا صحيح، الفتاة

521
00:46:45,222 --> 00:46:47,224
كان ذلك خدمة للمجتمع

522
00:46:48,475 --> 00:46:50,686
أراد الأب تأكيداً موضوعيّاً

523
00:46:51,228 --> 00:46:53,188
قبل أن يشعر بالراحة لفعل الصواب

524
00:46:53,188 --> 00:46:57,276
لقد ساعدتَ في الأمر بالمعروف والنهي
عن المنكر، ألديك مشكلة بذلك؟

525
00:46:58,652 --> 00:47:01,280
أحبّذ أن أُخبر بما
أفعل قبل أن أفعله فحسب

526
00:47:01,280 --> 00:47:03,282
متى كان ممكناً، سيتمّ إخبارك

527
00:47:03,824 --> 00:47:06,869
ومتى لا يكون ممكناً، لن تُخبر

528
00:48:00,923 --> 00:48:03,217
...(بوبي)، (دارون)

529
00:48:11,725 --> 00:48:13,101
ابدآ الحفر

530
00:48:26,323 --> 00:48:27,616
برد، صحيح؟

531
00:48:29,368 --> 00:48:32,955
هذه هي الصحراء بالليل بالنسبة لكم
إنّها ساقطة باردة

532
00:48:33,247 --> 00:48:36,250
ولكن إن شعرتم بالبرد فتيقنوا بأنّكم أحياء

533
00:48:38,168 --> 00:48:39,086
بعضنا

534
00:48:39,837 --> 00:48:43,090
ولربما جميعنا، سنكون موتى
قريباً... أو أسوأ

535
00:48:43,841 --> 00:48:45,175
(في خليج (غوانتنامو

536
00:48:45,926 --> 00:48:50,222
فرصتنا الوحيدة لنردّ الضربة
ضدّ الشيطان الأعظم

537
00:48:50,430 --> 00:48:52,057
مسلوب بآخر دقيقة

538
00:48:52,516 --> 00:48:55,143
من الممكن حدوثها
وستحدث

539
00:48:55,602 --> 00:48:59,106
،إن لم نكن حذرين
،إن زلّت ألسنتنا

540
00:48:59,606 --> 00:49:03,193
إن خاطرنا بكشف أنفسنا
وأخواننا معنا

541
00:49:03,443 --> 00:49:07,739
دون ضبط نفس مطلق
أعدكم بأنّنا لن نفلح

542
00:49:11,451 --> 00:49:13,287
أحدنا خائن

543
00:49:26,425 --> 00:49:27,968
أتوافق

544
00:49:28,552 --> 00:49:30,220
لكي نفلح

545
00:49:31,138 --> 00:49:33,098
نحتاج انضباطاً مطلقاً

546
00:49:33,724 --> 00:49:36,643
أخي (دارون الحاكم)؟

547
00:49:55,913 --> 00:49:57,664
أخي (عبد الله حبيب)؟

548
00:49:59,833 --> 00:50:01,293
(بالطبع يا (فارق

549
00:50:02,169 --> 00:50:03,086
بالطبع

550
00:50:09,551 --> 00:50:10,469
هذا الرجل

551
00:50:11,512 --> 00:50:13,263
عرّضنا جميعاً للخطر

552
00:50:14,139 --> 00:50:17,684
وأهم من ذلك، عرّض المهمّة
التي نحن هنا من أجلها للخطر

553
00:50:18,101 --> 00:50:24,274
المهمّة المباركة والمقدّسة يجب أن
تكون شرفنا ومصيرنا لنلبّيه

554
00:50:24,274 --> 00:50:28,529
!أقسم بحياة ابنتي، لستُ خائناً
(إنّك مخطئ يا (فارق

555
00:50:29,029 --> 00:50:32,241
يقول بأنّني مخطئ، ولكنني لا أخطئ
بهذه الأمور مطلقاً

556
00:50:36,495 --> 00:50:44,753
صدّقني يا عمّي، مهما كان، سيستمر الاحتفال"
"وستكون الألعاب الناريّة جزءاً منه

557
00:50:44,753 --> 00:50:51,385
والضيوف الآخرون جميعهم مؤمنون"
"مستعدّون وراغبون في فعل ما بوسعهم

558
00:50:51,385 --> 00:50:55,514
"لجعل هذه الحفلة أمراً لا ينسى"

559
00:50:56,390 --> 00:51:00,936
لغير الفصحاء منكم باللهجة المحلّية
لأحياء (القاهرة) الفقيرة، سأترجم

560
00:51:01,186 --> 00:51:07,234
(رفيقنا هنا يتحدّث إلى عمّه بـ(مصر
عنّا، متباهياً

561
00:51:07,568 --> 00:51:12,948
لا يسعنا إلا أن ندعو بألا تكون وكالة الأمن القوميّ
تصغي إلى تسجيل لنفس هذه المحادثة الآن

562
00:51:13,699 --> 00:51:17,411
ما نقوله، ما نفعله، وما نخطط له

563
00:51:17,786 --> 00:51:23,208
لا تتمّ مناقشته مطلقاً مع أيّ أحد آخر
!ولا كلمة، أبداً

564
00:51:25,752 --> 00:51:27,129
لا مع إمامك

565
00:51:28,213 --> 00:51:30,924
لا مع زوجتك، لا مع أطفالك

566
00:51:31,675 --> 00:51:36,263
لا مع أخيك، لا مع أختك
!أو عاهرتك، أو عمّك اللعين

567
00:51:39,558 --> 00:51:42,477
حاول أن تموت كرجل، حتّى لو
لم تستطيع العيش كرجل

568
00:51:46,231 --> 00:51:47,816
..(إيليا)، (كريستيان)

569
00:51:55,240 --> 00:51:56,158
!لم أفعل شيئاً

570
00:52:14,051 --> 00:52:15,677
ابدؤا الحفر

571
00:52:22,142 --> 00:52:26,188
عقابنا التقليديّ منذ أيّام النبيّ
صلى الله عليه وسلّم

572
00:52:26,897 --> 00:52:29,900
!أرجوكم، لا تفعلوا! لا

573
00:52:32,653 --> 00:52:33,946
...أرجوكم... لا

574
00:52:35,197 --> 00:52:36,323
!لا! لا

575
00:52:46,500 --> 00:52:48,168
!لا تفعل! (تومي)، لا تفعل

576
00:52:48,252 --> 00:52:51,463
لا تفعل، أتوسّل إليك! أتوسّل
!إليك، لا تفعل

577
00:52:58,554 --> 00:52:59,429
!أرجوك

578
00:53:08,730 --> 00:53:10,274
إنّه دورك -
!لا، لا، لا -

579
00:53:16,989 --> 00:53:19,074
دارون)، أرجوك، أرجوك)

580
00:53:24,663 --> 00:53:26,123
!لا، لا! (كريستيان)، لا

581
00:53:26,164 --> 00:53:27,082
(البولينغ)

582
00:53:38,844 --> 00:53:39,720
ابدأ أنت أوّلاً

583
00:54:08,498 --> 00:54:11,335
لم يكن خائناً
كان متهوّراً فحسب

584
00:54:15,172 --> 00:54:16,632
ماذا عن زوجته وابنته؟

585
00:54:19,259 --> 00:54:20,469
ستتمّ رعايتهما

586
00:54:28,727 --> 00:54:30,687
لم يتبجّح أمامهما

587
00:54:48,539 --> 00:54:49,540
ما الذي تفعله؟

588
00:54:51,458 --> 00:54:52,668
سأخرج الرصاصة

589
00:54:53,877 --> 00:54:55,337
لن نترك دليلاً وراءنا

590
00:54:56,672 --> 00:54:58,674
سندفن بقيّته

591
00:55:17,693 --> 00:55:20,028
أقدم على تصرّف كهذا ثانيةً

592
00:55:20,237 --> 00:55:21,655
وستكون لدينا مشكلة

593
00:55:23,240 --> 00:55:24,366
ولكن للوقت الراهن، كن فخوراً

594
00:55:26,410 --> 00:55:27,744
صافح يدي

595
00:55:31,874 --> 00:55:33,542
ردّد من بعدي

596
00:55:34,084 --> 00:55:40,257
"...أتعهّد بولائي المطلق لحياة نضال، حياة جهاد"

597
00:55:41,466 --> 00:55:45,846
"...أتعهّد بولائي المطلق لحياة نضال، حياة جهاد"

598
00:55:45,971 --> 00:55:47,598
"...ضدّ كلّ أعداء الله"

599
00:55:47,890 --> 00:55:49,391
"...ضدّ كلّ أعداء الله"

600
00:55:50,017 --> 00:55:52,936
"..ومن يحنث بهذا اليمين، يحنث به لمضرّته هو"

601
00:55:54,021 --> 00:55:56,982
"..ومن يحنث بهذا اليمين، يحنث به لمضرّته هو"

602
00:55:56,982 --> 00:56:01,862
ومن يوفي بهذا العهد لله"
"فإن الله سيجازيه أعظم الجزاء

603
00:56:02,196 --> 00:56:07,242
ومن يوفي بهذا العهد لله"
"فإن الله سيجازيه أعظم الجزاء

604
00:56:07,951 --> 00:56:11,038
مرحباً بك في بيت الشهداء

605
00:56:14,333 --> 00:56:15,709
"بيت الشهداء"

606
00:56:53,914 --> 00:56:55,582
إنّها جميلة، لا؟

607
00:56:59,878 --> 00:57:02,589
هذا يخيفني، تشبه زوجتي كثيراً

608
00:57:04,299 --> 00:57:06,218
أأنت متزوج؟ -
نعم -

609
00:57:06,552 --> 00:57:10,347
زوجتي مغربيّة
أحبّها كثيراً، ولكنني أكرهها أيضاً

610
00:57:10,639 --> 00:57:14,142
قدّمتني لله ولكنها
رفضت أن تتبعني طوال الطريق

611
00:57:15,310 --> 00:57:18,021
اعتدتُ ضرب إخوتها وأقرابائها، أتعلم؟

612
00:57:19,189 --> 00:57:20,566
بالطبع فعلتَ

613
00:57:39,459 --> 00:57:41,962
بحقّ (يسوع) المسيح يا رجل
أين كنت بحقّ الجحيم؟

614
00:57:42,087 --> 00:57:44,882
فقدناك بالطريق الحرّة، ولم تتصل أبداً

615
00:57:45,340 --> 00:57:46,300
لا يهمّ

616
00:57:47,634 --> 00:57:49,052
ماذا تعني؟

617
00:57:50,637 --> 00:57:51,972
انضممتُ لهم

618
00:58:06,111 --> 00:58:10,115
:ترجمة
hash137 هاشم

