1
00:00:00,042 --> 00:00:01,502
"(سابقاً في (الخليّة النائمة"

2
00:00:01,877 --> 00:00:04,796
تذكر كيف يكون الشعور
أن تغادر هذا المكان

3
00:00:04,922 --> 00:00:06,840
ولا تعد إليه مهما كان

4
00:00:07,007 --> 00:00:09,885
هذا الأخ (زياد)، إنّه محاسبنا هنا

5
00:00:11,094 --> 00:00:12,179
لدينا مهمة جديدة

6
00:00:12,596 --> 00:00:15,641
والآن، أمامكم العطلة الأسبوعية
لاحضار المواد المدرجة لكم

7
00:00:17,851 --> 00:00:22,856
والآن، كان الفنيون بالاتصالات قادرين على تعقب
مكالمات لكل من (نيويورك) و(واشنطن) العاصمة

8
00:00:23,065 --> 00:00:24,066
خليتان أخريان

9
00:00:27,277 --> 00:00:29,071
(هنالك ما يحدث لك يا (دارون

10
00:00:29,279 --> 00:00:30,405
أعرف بأمر زوجك

11
00:00:30,656 --> 00:00:31,657
ما الأمر؟

12
00:00:31,907 --> 00:00:32,908
(إنّه (خاشول

13
00:00:32,908 --> 00:00:35,994
(إنّه من (أفغانستان
(وأتى اليوم باحثاً عن (كن

14
00:00:36,161 --> 00:00:37,621
(أتيتُ لأجاهد في (لوس أنجلوس

15
00:00:37,955 --> 00:00:38,872
(لقد راسلتُ (فارق

16
00:00:39,206 --> 00:00:41,500
وأعطانا الأمر للتخلّص منه

17
00:00:41,834 --> 00:00:43,293
أبقِ العمل نظيفاً، ولكن اجعله سريعاً

18
00:00:43,377 --> 00:00:45,087
!إنّك لا تفهم، ليس إرهابيّاً

19
00:00:46,171 --> 00:00:47,172
!(راي)

20
00:00:51,176 --> 00:00:53,095
(أعتقد أنك تعرفين ابن عمّي (عبد الله

21
00:00:53,303 --> 00:00:54,388
بوبي حبيب)، صحيح؟)

22
00:00:54,471 --> 00:00:55,931
أتعرفين أيّاً من أصدقائه؟

23
00:00:56,056 --> 00:00:58,100
هل أيّ منهم متطرّفون أو مجرمون؟

24
00:00:58,851 --> 00:00:59,893
لا بأس يا سيّدتي

25
00:01:02,104 --> 00:01:04,231
أظنّ أنّ صديقي إرهابيّ

26
00:01:07,484 --> 00:01:11,697
(( شوتايم ))
تقدّم

27
00:01:19,496 --> 00:01:23,458
(( الخليّة النائمة ))
الموسم الأوّل - الحلقة الثامنة
(( داخل نطاق الجماعة ))

28
00:01:26,879 --> 00:01:31,508
(مايكل إيلي)
(بدور: (دارون السعيد

29
00:01:34,595 --> 00:01:39,141
(أودد فهر)
(بدور: (فارس الفارق

30
00:01:42,686 --> 00:01:47,649
(هنري لوباتي)
(بدور: (إيليا كورينج

31
00:01:49,860 --> 00:01:54,698
(أليكس نيسك)
(بدور: (كريستيان

32
00:01:55,240 --> 00:01:59,786
(بليك شيلدز)
(بدور: (تومي

33
00:01:59,912 --> 00:02:03,916
(مليسا ساغميللر)
(بدور: (غايل

34
00:02:07,878 --> 00:02:12,549
:من إبداع
(سايروس فوريس) و (إيثان ريف)

35
00:02:45,165 --> 00:02:46,750
...إنّنا هنا لنكرّم حياة

36
00:02:48,919 --> 00:02:51,713
العميل الخاص المساعد
(المسؤول (رايموند فولر

37
00:02:53,382 --> 00:02:55,175
...أمضى (راي فولر) مهنته

38
00:02:56,552 --> 00:02:57,678
...وضحّى بحياته

39
00:03:00,055 --> 00:03:04,935
وهو يحمي أمّتنا العظيمة من أولئك
الذين ينشدون إسقاطها، هنا وخارجاً

40
00:03:08,939 --> 00:03:10,607
...أدّى عمله بشرف

41
00:03:11,733 --> 00:03:12,609
...وكرامة

42
00:03:13,652 --> 00:03:14,528
واحترام

43
00:03:16,113 --> 00:03:20,784
وأعلم أنني أتحدث نيابة عن كل أعضاء
..معشر تطبيق القانون الحاضرين اليوم بالقول

44
00:03:23,078 --> 00:03:24,079
...(بأنّه: (راي

45
00:03:27,082 --> 00:03:30,127
ستلهمنا ذكراك بأن نحذو حذوك ...

46
00:03:32,462 --> 00:03:33,922
ولن تُمحى ذكراك أبداً

47
00:03:40,762 --> 00:03:43,056
لا تتلقى شرطة (ل. أ) تقديراً كهذا أبداً

48
00:03:43,599 --> 00:03:45,350
(مذكور بالملف أن (الحكيم
كان جنديّ قوات خاصة

49
00:03:45,684 --> 00:03:48,061
لا عجب أنّه يعرف كيف
يتفحص المكان

50
00:03:48,270 --> 00:03:50,814
اللعنة، لو كانت لديه بندقية
قنّاص عيار 25 م

51
00:03:51,064 --> 00:03:54,318
لكان اغتال المحافظ، مسؤولي
مكتب التحقيقات وقائدنا

52
00:03:55,360 --> 00:03:58,822
حسن، لكره المحافظ ذلك الأحمق الموالي

53
00:04:01,074 --> 00:04:02,618
لا نسجّل هنا، صحيح؟

54
00:04:03,285 --> 00:04:04,745
ليس إن أردتني أن أفعل

55
00:04:09,499 --> 00:04:10,918
أعطني نسخة مطبوعة
من تلك الصورة

56
00:04:21,428 --> 00:04:24,848
أيّها المسرّحون، فضلاً جهّزوا
...هوياتكم ذات الـ4 أعداد

57
00:04:24,890 --> 00:04:26,391
(دارون الحكيم)

58
00:04:26,725 --> 00:04:29,853
أيّها المسرّحون، جهّزوا أرقام"
"هويّاتكم لمستشاريكم

59
00:04:48,080 --> 00:04:49,039
...(دارون)

60
00:04:50,874 --> 00:04:52,167
(العميلة الخاصة (سيركسنر

61
00:04:52,960 --> 00:04:54,628
(يمكنك مناداتي بـ(باتريس

62
00:04:55,420 --> 00:04:57,714
سنرى بعضنا كثيراً من الآن فصاعداً

63
00:04:58,090 --> 00:04:59,550
(العميلة الخاصة (سيركسنر

64
00:05:02,261 --> 00:05:03,095
لقد مضت فترة طويلة

65
00:05:04,888 --> 00:05:07,599
الفريق بأسره مذهول بما فعلته

66
00:05:12,312 --> 00:05:14,106
إذاً، ما رأيك بمراسيم اليوم؟

67
00:05:16,233 --> 00:05:18,485
سحبت سجلات تحديد المواقع
من هاتفك الخليويّ

68
00:05:18,569 --> 00:05:20,320
وضعوك بنطاق 200 ياردة

69
00:05:20,320 --> 00:05:21,864
من المبنى الاتحاديّ عند الـ10 صباحاً

70
00:05:22,030 --> 00:05:23,323
سحبت سجلاتي لتحديد المواقع؟

71
00:05:23,532 --> 00:05:26,076
(إنّك عميل متخفٍّ يا (دارون
لا يمكنك حضور تلك الجنازة

72
00:05:26,159 --> 00:05:27,744
أتخالين أنني لا أعرف ذلك؟

73
00:05:32,666 --> 00:05:34,042
لقد كان (راي فولر) صديقي

74
00:05:34,126 --> 00:05:36,461
وهذه الصداقة وضعت
بزمن حرج وثانيةً

75
00:05:36,503 --> 00:05:38,172
جرّتك إلى المبنى الاتحاديّ

76
00:05:38,213 --> 00:05:39,965
عندما لم يكن لتخفّيك شأن هناك

77
00:05:40,007 --> 00:05:42,176
وتسببت في اتخاذ العميل
راي) لقرارات مثيرة للجدل)

78
00:05:42,176 --> 00:05:43,343
بطريقة تعامله معك

79
00:05:43,385 --> 00:05:44,595
برأيك

80
00:05:44,595 --> 00:05:46,013
كان عميل قضيتك الرديف

81
00:05:46,471 --> 00:05:48,015
كان نصف عملي هو مراقبتك

82
00:05:48,390 --> 00:05:50,767
والنصف الآخر هو مراقبة
فولر) وهو يراقبك)

83
00:05:51,226 --> 00:05:52,477
...والآن، اقترف أخطاءً

84
00:05:53,020 --> 00:05:54,146
واجتنب أخرى

85
00:05:54,980 --> 00:05:59,526
صداقته معك منعته من اتباع الإجراءات
المناسبة واتخاذ الاحترازات الواجبة

86
00:05:59,818 --> 00:06:00,819
احترازات مثل ماذا؟

87
00:06:02,070 --> 00:06:03,405
مثل ماذا، وضع رسن عليّ؟

88
00:06:04,198 --> 00:06:08,994
أتخالين حقاً بأنني كنتُ لأبلغ ما بلغت
لو كان هنالك عميل قضية يراقبني

89
00:06:08,994 --> 00:06:10,120
بكل دقيقة لعينة؟

90
00:06:10,329 --> 00:06:12,080
حسن، يحسن بك أن تعتاد
على هذا الشعور

91
00:06:12,247 --> 00:06:14,499
لأنني لن أقترف نفس الأخطاء
(التي اقترفها (فولر

92
00:06:14,708 --> 00:06:16,335
أنوي أن أحيا لرؤية نهاية هذا الأمر

93
00:06:17,294 --> 00:06:18,504
عظيم -
...اسمع -

94
00:06:19,087 --> 00:06:22,674
وظيفتي هي ضمان أمن هذا التحقيق

95
00:06:22,841 --> 00:06:27,804
والآن، إن كان هذا يعني أن أراقبك
صبحاً، ظهراً، وليلاً، كي لا تطيش ثانيةً

96
00:06:28,180 --> 00:06:29,932
فسيكون هذا ما سأفعله بالضبط إذاً

97
00:06:30,682 --> 00:06:32,184
إنّنا قريبون جداً ولا نحتمل
مزيداً من الأخطاء

98
00:06:32,184 --> 00:06:33,143
كلانا يعلم ذلك

99
00:06:44,071 --> 00:06:46,490
لقد جعلنا (فارق) نصنع
...شاحنة حسب الطلب

100
00:06:48,408 --> 00:06:52,037
لنجعلها تبدو وكأنها مركبة
(طوارئ دائرة إطفائية (ل. أ

101
00:06:52,162 --> 00:06:53,121
ربّاه

102
00:06:53,288 --> 00:06:55,582
ولا وجود لمعلومات ملموسة
...عن الموعد أو الهدف

103
00:06:56,875 --> 00:06:58,252
ولكنني أعمل على ذلك

104
00:06:58,377 --> 00:06:59,753
حسناً، أبقني على اطلاع

105
00:07:00,420 --> 00:07:01,296
لكِ ذلك

106
00:07:01,797 --> 00:07:03,257
ولكن قبل أن تعود للميدان

107
00:07:04,007 --> 00:07:05,843
أريدك أن تحصل على تقييم نفسيّ

108
00:07:08,345 --> 00:07:09,304
إنّك تمزحين، صح؟

109
00:07:11,348 --> 00:07:12,432
تقييم نفسي؟

110
00:07:13,433 --> 00:07:15,102
هل تصغين إليّ؟

111
00:07:16,353 --> 00:07:17,855
إنّي أجلس على حصان طروادة

112
00:07:17,938 --> 00:07:20,148
يستطيع تزييف طريقه إلى
أيّ مكان بهذه المدينة

113
00:07:20,899 --> 00:07:23,443
بالإضافة لوجود خط على مؤامرات
متزامنة محتملة

114
00:07:23,485 --> 00:07:25,988
في (نيويورك) والعاصمة
وتريديني أن أراجع طبيباً نفسيّاً؟

115
00:07:26,530 --> 00:07:28,240
ما مررتَ به كان شديد الصدمة

116
00:07:28,282 --> 00:07:30,868
نريد أن نحرص على أن تكون
مهيّأ عقلياً لتعود للعمل

117
00:07:30,909 --> 00:07:32,661
،(أيّتها العميلة (سيركسنر
...سواء كنت مهيّأ عقلياً أم لا

118
00:07:33,495 --> 00:07:35,163
أنا كل من لديك بالداخل

119
00:07:36,373 --> 00:07:37,624
بمن ستبدليني؟

120
00:07:39,918 --> 00:07:40,878
بك أنت؟

121
00:07:58,020 --> 00:08:01,440
(كان سجيناً هنا، (دارون الحكيم

122
00:08:02,065 --> 00:08:03,567
أشرفت عليه بالمكتبة

123
00:08:03,984 --> 00:08:05,402
...ويشاع أنّك كنت ناصحاً له

124
00:08:05,694 --> 00:08:08,405
ومرّنته إلى فلسفة إسلاميّة

125
00:08:09,323 --> 00:08:11,033
يبدو أنّك تعرف الكثير عن الرجل

126
00:08:11,783 --> 00:08:12,743
فماذا تريد مني؟

127
00:08:13,160 --> 00:08:14,953
لعلك تستطيع إخباري بما يدبّره الآن

128
00:08:15,037 --> 00:08:16,288
لم نبقَ على تواصل

129
00:08:16,330 --> 00:08:17,164
هراء

130
00:08:18,665 --> 00:08:21,668
لقد أنقذ الرجل حياتك بالمقصف
قبل أقلّ من عام

131
00:08:22,294 --> 00:08:24,296
أنا بسجن مشدّد الحراسة

132
00:08:25,088 --> 00:08:27,299
وهذا يعني أنّ كل رسالة تفتّش

133
00:08:27,382 --> 00:08:28,800
وكلّ اتصال يُتنصتُ عليه

134
00:08:29,092 --> 00:08:31,345
وهنالك آلة تصوير تتبعني
بكل مرة أغادر بها هذه الزنزانة

135
00:08:32,221 --> 00:08:34,556
لو كنتُ أتحدّث إليه، فلعلمت بالأمر

136
00:08:36,308 --> 00:08:37,434
أليس هذا صحيحاً أيّها المأمور؟

137
00:08:42,397 --> 00:08:43,440
ماذا عن هذا الرجل؟

138
00:08:46,068 --> 00:08:46,902
لا فكرة عندي

139
00:08:47,319 --> 00:08:49,196
(اسمه (عبد الله "بوبي" حبيب

140
00:08:50,447 --> 00:08:52,407
اختفى وعائلته قبل بضعة أشهر

141
00:08:53,158 --> 00:08:57,371
وقبل اختفائه، رأته جارة بصحبة
(محميّك (دارون الحكيم
- تيتر غير مترجم -

142
00:08:58,080 --> 00:09:00,499
ومثل (الحكيم)، (حبيب) مسلم معروف

143
00:09:00,791 --> 00:09:01,834
مسلم معروف؟

144
00:09:04,044 --> 00:09:06,296
أأصبحت عبادة الله جريمة الآن؟

145
00:09:08,257 --> 00:09:09,383
ماذا عنه؟

146
00:09:12,970 --> 00:09:14,471
لا، لا مزيد

147
00:09:14,555 --> 00:09:15,430
أتعرف اسمه؟

148
00:09:15,681 --> 00:09:17,099
تبّاً لذلك، انتهى الأمر، لقد اكتفيتُ

149
00:09:17,307 --> 00:09:18,267
من يكون؟

150
00:09:18,600 --> 00:09:20,143
أعدني لزنزانتي

151
00:09:20,185 --> 00:09:23,313
أخبرني بمن يكون؟

152
00:09:24,523 --> 00:09:25,482
وإلاّ ماذا؟

153
00:09:26,942 --> 00:09:28,819
ستوسعني ضرباً أيّها المحقّق؟

154
00:09:30,487 --> 00:09:34,032
ولربما تأخذ نسختي من القرآن
وتمسح بها مؤخرتك؟

155
00:09:38,954 --> 00:09:41,707
لقد كنتُ محكوماً بالمؤبد
للـ26 عاماً المنصرمة

156
00:09:42,499 --> 00:09:44,168
افعل أسوأ ما عندك

157
00:09:47,045 --> 00:09:48,005
حسناً

158
00:09:49,631 --> 00:09:50,507
لقد انتهينا

159
00:09:58,557 --> 00:09:59,558
ضعه بالحجز الإنفراديّ

160
00:10:02,519 --> 00:10:05,063
ناهز الرجل الـ70، ولم يشكّل
مشكلة لي قط

161
00:10:05,981 --> 00:10:07,983
أحتاج لمبرر قانونيّ

162
00:10:08,150 --> 00:10:09,818
أحقّق بقضيّة حساسة جداً

163
00:10:09,860 --> 00:10:11,612
قد تكون مسألة أمن قوميّ

164
00:10:14,323 --> 00:10:16,992
لا أستطيع أن أغامر باتصاله
مع أيّ أحد بالداخل أو بالخارج

165
00:10:17,868 --> 00:10:19,328
ليس قبل أن أنتهي

166
00:10:20,495 --> 00:10:23,457
دارون)، أيسمح لك بالتواجد هنا؟)

167
00:10:35,135 --> 00:10:38,055
أردتُ أن أعرّج فحسب وأرى
حالك والصبيين

168
00:10:44,937 --> 00:10:47,898
لقد كان المأتم.. صعباً

169
00:10:49,525 --> 00:10:50,901
..ما ساعد قليلاً هو

170
00:10:53,195 --> 00:10:54,613
أن أناساً كثيرين أحبّوه

171
00:10:56,657 --> 00:10:57,824
...أجل، لقد كان

172
00:10:59,993 --> 00:11:02,955
بطلاً لعيناً لكثير منّا، تعرفين

173
00:11:10,128 --> 00:11:12,172
آنجيلا)، لو كان بوسعي)
..التضحية بحياتي لإنقاذ حياته

174
00:11:12,172 --> 00:11:12,965
...(دارون)

175
00:11:14,258 --> 00:11:15,300
دارون)، أعلم)

176
00:11:25,352 --> 00:11:26,603
ماذا سأفعل؟

177
00:11:29,398 --> 00:11:32,651
أشعر بضياع تامّ

178
00:11:36,321 --> 00:11:39,199
عيد ميلاد (نايت) العطلة الأسبوعية المقبلة
ولا أستطيع التفكير بشكل سليم حتّى

179
00:11:40,450 --> 00:11:42,286
..ويريدني الجميع أن أكون قويّة، لكنني

180
00:11:44,162 --> 00:11:45,289
خائفة

181
00:11:49,084 --> 00:11:51,670
(لا أعرف ما سأفعل بدونه، (دارون

182
00:12:00,304 --> 00:12:01,597
لا أعرف ما سأفعل

183
00:12:17,237 --> 00:12:20,449
لقد فحصنا وجوههم خلال
قاعدة بياناتنا.. وما من مطابق

184
00:12:20,574 --> 00:12:23,368
خوليو توريس)، رجلنا المجهول)
السابق رقم واحد

185
00:12:23,410 --> 00:12:25,621
سافر إلى (بوسطن)، ثمّ إلى
(ستوكهولم، السويد)

186
00:12:26,079 --> 00:12:29,124
ديميتري غونيز)، مجهولنا)
السابق رقم اثنين

187
00:12:29,166 --> 00:12:32,085
قرّر أن يسلك الطريق التصويريّ
للديار، أينما كان هذا

188
00:12:32,711 --> 00:12:37,090
كان يجوب الغرب الأوسط، ويلتقط
صوراً للأبقار وتشكيلات الغيوم

189
00:12:37,216 --> 00:12:38,800
وينزل بنزل 6

190
00:12:39,134 --> 00:12:40,552
وإن اعتقلناهما معاً الآن؟

191
00:12:41,136 --> 00:12:43,472
إن قبضنا عليهما الآن، نصبح
أبطالاً لفترة قصيرة

192
00:12:43,597 --> 00:12:45,474
ولكن بعد شهرين، سنمثل
أمام مجلس الشيوخ

193
00:12:45,516 --> 00:12:47,267
ونشرح قرارنا في إنهاء المهمة

194
00:12:47,434 --> 00:12:49,228
عندما علمنا بوجود خليتين إضافيتين

195
00:12:49,436 --> 00:12:53,023
في حين أننا لو كنا صبورين
وتتبعنا هذين الاثنين إلى حيثما يتجهان

196
00:12:53,315 --> 00:12:57,486
تكون أمامنا فرصة ممتازة للقضاء على
كامل هذه الشبكة الثلاثية هنا بالولايات

197
00:12:58,028 --> 00:12:59,446
بين (ل. أ)، (نيويورك)، والعاصمة

198
00:12:59,530 --> 00:13:04,952
،بالإضافة لقوّات مهمّات الإرهاب المتحدة
لدينا مئتا عميل إتحاديّ يعملون بهذه القضية

199
00:13:04,952 --> 00:13:06,620
عاجلاً أم آجلاً، سينهار شيء ما

200
00:13:06,703 --> 00:13:07,704
أو أحد ما

201
00:13:09,623 --> 00:13:11,500
أتتحدّثين عن العميل الخاص (السعيد)؟

202
00:13:12,835 --> 00:13:13,877
معذرةً

203
00:13:15,963 --> 00:13:16,880
(سيركسنر)

204
00:13:20,968 --> 00:13:22,219
إنّك تمزح

205
00:13:23,679 --> 00:13:26,098
،حسن، سأعاود الاتصال بك
إنّني مع العميل (دياز) الآن

206
00:13:28,100 --> 00:13:32,354
(شاهد ضبّاطنا العميل (السعيد
بمنزل (راي)، يتحدّث إلى أرملته

207
00:13:32,646 --> 00:13:34,731
إنّه يغامر بنزاهة التحقيق بكامله

208
00:13:34,773 --> 00:13:37,234
حالياً، هو التحقيق بكامله

209
00:13:37,526 --> 00:13:41,405
العميل (السعيد) هو سمعنا وبصرنا
الوحيد بالداخل مع هؤلاء الحمقى

210
00:13:41,655 --> 00:13:43,824
علينا الوقوف إلى جانبه
كما وقف إلى جانبنا

211
00:13:46,368 --> 00:13:48,704
:إذاً، قال (جيم) لرئيسه

212
00:13:49,162 --> 00:13:51,540
"سأتولى صفقات القطع والفصل لك"

213
00:13:52,791 --> 00:13:54,918
مما يمنحنا 3 أشهر أخرى تقريباً

214
00:13:55,043 --> 00:13:57,546
قبل أن نضطر لتقرير إما أن
ننتقل إلى (أوماها) أم لا

215
00:14:01,717 --> 00:14:02,676
إذاً، كيف حال (دارون)؟

216
00:14:02,718 --> 00:14:03,760
لا أعلم

217
00:14:03,969 --> 00:14:06,722
الوضع غير مستقر الآن نوعاً ما

218
00:14:08,807 --> 00:14:09,766
حقاً؟

219
00:14:10,809 --> 00:14:11,768
عزيزتي، إنني آسفة

220
00:14:11,852 --> 00:14:13,562
،لا، لا تأسفي، تعرفين
ليست مسألة هامّة

221
00:14:14,479 --> 00:14:17,107
مدان سابق مسلم، فيمَ كنتُ أفكّر؟

222
00:14:17,816 --> 00:14:19,610
...أتعرفين؟ حياتي كاسطوانة مشروخة

223
00:14:20,694 --> 00:14:22,613
...أقع بحبّ رجل سيئ جذّاب

224
00:14:23,530 --> 00:14:25,115
أعاشر رجلاً سيئاً جذّاباً

225
00:14:29,369 --> 00:14:31,705
وأستغَلّ من قِبل رجل سيئ جذّاب

226
00:16:02,796 --> 00:16:07,134
تقول الشرطة بأنّ جارةً"
"رأت (حبيب) و(الحكيم) معاً

227
00:16:07,426 --> 00:16:09,052
(هيه، (د -
نعم؟ -

228
00:16:10,596 --> 00:16:12,598
استلم مكاني للحظة، عليّ
إجراء مكالمة هاتفية

229
00:16:12,639 --> 00:16:13,557
حسن

230
00:16:27,362 --> 00:16:29,865
مهلاً، مهلاً، مهلاً، اهدأ يا رجل

231
00:16:30,073 --> 00:16:31,283
ستؤذي نفسك

232
00:16:31,325 --> 00:16:32,868
يوم الشهادة قادم

233
00:16:44,129 --> 00:16:45,631
هل أخليتما الشاحنة؟ -
نعم -

234
00:16:46,089 --> 00:16:47,049
جيّد

235
00:16:49,843 --> 00:16:51,094
والآن، ساعداني في التنزيل

236
00:16:53,430 --> 00:16:54,598
لمَ هذه؟

237
00:16:54,806 --> 00:16:58,393
لمنع شحنتنا المتفجرة من التحول من
سائل إلى غاز بالوقت الغير مناسب

238
00:17:18,539 --> 00:17:19,623
شكراً

239
00:17:20,457 --> 00:17:21,416
كيف كانت الرحلة؟

240
00:17:21,458 --> 00:17:23,794
جيّدة، حتّى كان أحد الآسيويين
يخرجني عن الطريق اللعين

241
00:17:24,211 --> 00:17:27,548
كيف تقودون في (لوس أنجلوس)؟ -
أهم أسوأ من السائقين في (المكسيك)؟ -

242
00:17:27,714 --> 00:17:29,883
لا، لا، بـ(المكسيك)، الجميع
يقود بجنون

243
00:17:29,925 --> 00:17:31,802
أترى؟ بهذه الطريقة تعرف
ما تتعامل معه

244
00:17:31,844 --> 00:17:36,557
ذكر شرق أوسطيّ، أصلع، منتصف
..الثلاثينات، 5,6 بوصات، حوالي 170

245
00:17:37,307 --> 00:17:40,686
حلّة بمعطف رماديّ، دون ربطة عنق

246
00:17:41,436 --> 00:17:43,647
وافحص هذه اللوحة، إنّها بطاقة مكسيكية

247
00:17:44,690 --> 00:17:45,816
...(باخا كاليفورنيا)

248
00:17:45,983 --> 00:17:47,651
...(ألفا)، (ألفا)، (غولف)

249
00:17:48,485 --> 00:17:50,779
صفر، اثنان، صفر، تسعة

250
00:17:53,115 --> 00:17:54,074
شكراً

251
00:17:57,202 --> 00:17:59,580
وتتعقّد المؤامرة

252
00:18:01,874 --> 00:18:05,502
سنحصل على مذكرة تسلل واستراق نظر
(ونتفقّد مسكن (الحكيم

253
00:18:11,008 --> 00:18:12,050
السلام عليكم

254
00:18:12,217 --> 00:18:13,260
وعليكم السلام

255
00:18:13,510 --> 00:18:15,012
أكل شيء جاهز بالمنتَج؟

256
00:18:15,220 --> 00:18:16,638
أرسلتُ الشحنة بالأمس

257
00:18:17,097 --> 00:18:19,641
نستلمها بصناديق البريد.. إلخ
...في طريقنا إلى الإجتماع

258
00:18:19,933 --> 00:18:23,854
خمسة كيلوغرامات، ولكن برأيي
أن نبدأ المفاوضات بنصف كيلوغرام

259
00:18:23,854 --> 00:18:24,646
أيّ اجتماع؟

260
00:18:24,688 --> 00:18:28,567
لقد جاء أخونا (زياد) إلى هنا
كي يعرّفنا على بعض شركاء عمله

261
00:18:28,775 --> 00:18:31,403
سنقوم بمقايضة.. المخدرات مقابل شيء نريده

262
00:18:33,697 --> 00:18:35,240
إذاً، من يكونون شركاء العمل؟

263
00:18:35,407 --> 00:18:38,243
لنقل أن هنالك أناساً نتشاطر
...وإياهم هدفاً مشتركاً

264
00:18:38,368 --> 00:18:40,579
(انهيار حكومة (الولايات المتحدة

265
00:18:45,000 --> 00:18:46,210
ابدأوا، هيّا، هيّا

266
00:18:50,088 --> 00:18:51,089
قوموا بذلك برفق يا شباب

267
00:18:51,173 --> 00:18:53,091
لا أريد للسيّد (الحكيم) أن يعلم
بأننا كنّا هنا

268
00:18:57,429 --> 00:18:59,348
أيّها المحقّق (موس)، انظر لهذا

269
00:19:01,767 --> 00:19:04,436
احرص على أن تلتقط صورة
لكلّ خربشة لعينة بذلك الكتاب

270
00:19:04,603 --> 00:19:05,771
حسناً

271
00:19:11,860 --> 00:19:15,781
،علينا أن نقوم بأمر ما"
"علينا أن نلوي قوانينهم

272
00:19:15,822 --> 00:19:19,576
،علينا أن نقوم بأمر ما"
"لا آبه بمدى وحشيته

273
00:19:19,701 --> 00:19:27,292
،أخذوا كلّ مالنا، ويفلتون دائماً"
"يخالون دوماً أنّ كل ما نقوله مضحك

274
00:19:27,835 --> 00:19:28,627
...إذاً

275
00:19:31,588 --> 00:19:34,675
من منكم أيّها الملوّنون (زيديدي)؟

276
00:19:35,050 --> 00:19:36,051
أنا

277
00:19:36,093 --> 00:19:38,303
سيّد (كاسيدي)، التقينا أخيراً

278
00:19:39,888 --> 00:19:40,806
وصديقاك هنا؟

279
00:19:42,015 --> 00:19:43,100
هذا رئيسي

280
00:19:44,518 --> 00:19:45,811
وحارسه الشخصيّ؟

281
00:19:46,186 --> 00:19:48,730
ليس حارسي الشخصيّ
إنّه شريكي

282
00:19:48,772 --> 00:19:49,606
حقّاً؟

283
00:19:51,275 --> 00:19:54,528
حسن، اسمع أيّها الرئيس
فلنسمِّ المجرفة مجرفةً

284
00:19:56,154 --> 00:19:57,614
اعذر بذاءة ألفاظي

285
00:19:58,824 --> 00:20:02,578
أترى؟ أستطيع التعامل مع
"اثنين من "العرب

286
00:20:02,661 --> 00:20:06,039
ولكنك تطلب إليّ الآن أن أتعامل
مع زنجيّ خالص الدم

287
00:20:07,583 --> 00:20:12,504
أعني، ما تكون بأيّ حال يا فتى؟
أعني، أأنت أسود فاتح البشرة؟

288
00:20:13,088 --> 00:20:19,469
أتعرف، جدّ جدّ جدّي.. على الأغلب
أنه ضاجع جدّة جدّة جدّتك

289
00:20:19,511 --> 00:20:21,555
،أعني، على حدّ علمي
قد نكون قريبين

290
00:20:21,847 --> 00:20:23,307
عنصريّيون بيض

291
00:20:24,057 --> 00:20:26,226
ما الذي نفعله بالعمل مع هؤلاء؟

292
00:20:26,602 --> 00:20:29,104
لأنّ هذا كل ما بالأمر.. عمل

293
00:20:29,813 --> 00:20:32,983
"هذا صحيح.. "عرض

294
00:20:33,192 --> 00:20:38,947
،وبالمناسبة، لقد أخطأت بوصفنا
إنّنا منشقّون ولسنا عنصريّين

295
00:20:39,364 --> 00:20:44,661
،أترى؟ "سيّداك" الشرق أوسطيين هنا
لديهما بلداهما الأصليين ليعودا إليهما

296
00:20:44,870 --> 00:20:48,874
في حين أنّك، للأسف، تعيش بوطني

297
00:20:49,958 --> 00:20:53,587
اسمع، لدينا جميعاً عدوّ مشترك، صح؟

298
00:20:53,962 --> 00:20:56,965
حكومة (الولايات المتحدة) الصهيونية المحتلة؟

299
00:20:57,549 --> 00:20:58,759
مدينة (أوكلاهوما)؟

300
00:20:59,801 --> 00:21:02,221
كنتُ غيران حتّى 11/9

301
00:21:10,812 --> 00:21:12,731
تطلبون الكثير من المواد منّا

302
00:21:13,524 --> 00:21:16,652
وأظن أنّ بوسعنا أن نقدّم لكم
تعويضاً مناسباً لقاء مشقتكم

303
00:21:17,152 --> 00:21:20,614
لن نقدّم هروين الشوارع هذا، حسن؟

304
00:21:20,739 --> 00:21:25,160
هذه المخدرات الأفغانية
هي المنتَج الأجود بالعالم، ستحبّها

305
00:21:25,536 --> 00:21:28,539
إنّه منتَج فاخر يتطلّب سعراً فاخراً

306
00:21:31,250 --> 00:21:32,960
أفترض أنّك أحضرت عينة لنا؟

307
00:21:41,093 --> 00:21:43,178
إن ارتقت لمستوى صيتها

308
00:21:45,180 --> 00:21:46,265
فسنتصل بكم

309
00:21:46,515 --> 00:21:47,558
صدّقني

310
00:21:48,183 --> 00:21:49,351
ستتصل

311
00:21:57,943 --> 00:21:59,820
لجأت الشاكية (غايل بيشوب) إلينا

312
00:21:59,862 --> 00:22:02,739
قلقة بشأن أن يكون حبيبها
(السابق (دارون الحكيم

313
00:22:03,365 --> 00:22:05,284
متورطاً بنشاطات إرهابية

314
00:22:05,576 --> 00:22:09,872
كان المشتبه (الحكيم) صديقاً
لعدد من المتطرفين المسلمين المحتملين

315
00:22:09,955 --> 00:22:16,086
(من ضمنهم (عبد الله "بوبي" حبيب
(والذي اختفى بُعيد لقائه بـ(الحكيم

316
00:22:16,420 --> 00:22:19,298
(لا يزال مكان وجود (حبيب
وعائلته مجهولاً

317
00:22:20,174 --> 00:22:25,095
وأكمل المشتبه (الحكيم) حكماً بـ6 أعوام
لإدانات إتحادية وعامة بنقل الأسلحة

318
00:22:25,220 --> 00:22:28,098
بسجن (لومبوك) الإصلاحيّ الاتحاديّ
قبل شهرين

319
00:22:28,599 --> 00:22:31,018
وهو حالياً بإطلاق سراح
(مشروط بولاية (كاليفورنيا

320
00:22:31,727 --> 00:22:36,732
وأثناء سجنه بـ(لومبوك)، ارتبط بجماعة
من الأصوليين الإسلاميين المعروفين

321
00:22:37,608 --> 00:22:41,778
راقبنا المشتبه (الحكيم) من
الساعة الـ9:30 إلى الـ11:00

322
00:22:41,778 --> 00:22:44,281
بالأمس عند محطة حافلة
(بجادة (ويلشاير

323
00:22:44,323 --> 00:22:47,409
وبدا أن المشتبه كان يجري
مراقبة للمبنى الاتحاديّ

324
00:22:47,743 --> 00:22:51,038
طبّقنا مذكرة تفتيش لشقة المشتبه
به (الحكيم) هذا المساء

325
00:22:51,205 --> 00:22:54,082
وصوّرنا عدداً من الكتابات العربية

326
00:22:54,458 --> 00:22:57,252
سيّدي، أنا واثق

327
00:22:57,628 --> 00:22:59,796
...بأنّه متى ما ترجمت هذه الكتابات

328
00:22:59,963 --> 00:23:02,841
فسنكسب معلومات قيّمة
حول نشاطات المشتبه

329
00:23:51,265 --> 00:23:53,600
"شروق الشمس، الأسبوع 48"

330
00:24:12,244 --> 00:24:14,204
ما الذي تفعله بمنزلي بحقّ الجحيم؟

331
00:24:14,246 --> 00:24:16,248
أحاول أن أعرف سبب اقتحامك لمنزلي

332
00:24:24,965 --> 00:24:26,633
ليست لديّ فكرة عمّا تتحدّث عنه

333
00:24:26,758 --> 00:24:30,387
أخبري فريق عملياتك الخاصة الأغبياء
بأن العربية تقرأ من اليمين إلى اليسار

334
00:24:30,888 --> 00:24:32,764
أعادوا وضع مذكراتي بالمقلوب

335
00:24:32,806 --> 00:24:34,516
لم أكن أنا، ولم يكن
فريق عملياتي الخاصة

336
00:24:34,600 --> 00:24:38,061
هراء، هنالك من عبث بمنزلي -
لم أكن أنا، ولم تكن جماعتي -

337
00:24:38,770 --> 00:24:42,357
،أمرني (دياز) بالابتعاد عنك يوم أمس
لم أرد ذلك، ولكنه رئيسي، لذا فعلتُ

338
00:24:42,608 --> 00:24:43,901
إذاً، جدي من كان

339
00:24:44,193 --> 00:24:45,986
لعله (فارق) يتحرّى أمرك

340
00:24:49,573 --> 00:24:52,367
(لا، لأنّ أعمال (فارق
أكثر ترتيباً من ذلك

341
00:24:52,743 --> 00:24:55,120
لكان أعاد وضع مذكراتي
بالطريقة الصحيحة

342
00:24:55,162 --> 00:24:57,456
إذاً، لا أعرف، ولكنني سأكتشف الفاعل

343
00:24:58,332 --> 00:24:59,374
افعلي ذلك

344
00:25:00,209 --> 00:25:02,544
تعرفين؟ لكان (راي فولر) تدبّر
حمايتي بهذا الأمر

345
00:25:03,212 --> 00:25:05,923
إن كان هنالك من يبحث بأمري
فإن هنالك تسرّباً بمكان ما

346
00:25:06,215 --> 00:25:08,967
أحكمي إغلاقه وأصلحيه
وإلا انتهى أمرنا جميعاً

347
00:25:20,521 --> 00:25:25,734
مراهقو (ردلاند) يجدون"
"اكتشافاً مروّعاً بالصحراء

348
00:25:49,716 --> 00:25:50,926
!اجتماع طارئ

349
00:25:51,718 --> 00:25:52,678
جميعكم

350
00:26:11,613 --> 00:26:12,573
اجلس

351
00:26:16,326 --> 00:26:17,411
أنت فقط

352
00:26:21,915 --> 00:26:22,875
ما الخطب؟

353
00:26:23,166 --> 00:26:24,251
...لقد

354
00:26:26,962 --> 00:26:31,466
لقد تلقيتُ رسالة مثيرة للاهتمام
من أخ مسلم وفيّ وموثوق بالأمس

355
00:26:32,509 --> 00:26:37,431
لقد كانت شرطة (ل. أ) تطرح أسئلة
حول (بوبي حبيب) وحولك

356
00:26:40,267 --> 00:26:41,560
أيعرفون شيئاً؟

357
00:26:43,520 --> 00:26:47,024
كنتُ على وشك أن أسألك ذات السؤال -
وأنّى لي أن أعرف يا رجل؟ -

358
00:26:47,065 --> 00:26:49,526
أعتقد أنّنا جميعاً
أخفينا آثارنا جيداً تلك الليلة

359
00:26:49,818 --> 00:26:52,362
لقد فعلنا... باستثناء واحد

360
00:26:52,988 --> 00:26:55,657
لم تستطع أن تمتنع عن مضاجعة جارته

361
00:26:57,201 --> 00:27:00,621
(يبدو أنّها أبلغت عن اختفاء (بوبي
وذكرتك كمشتبه به

362
00:27:06,251 --> 00:27:08,128
فارق)، ليس لديهم شيء)
ضدّي يا رجل

363
00:27:09,254 --> 00:27:11,882
لو كان هنالك شاهد على
ما حدث بالصحراء تلك الليلة

364
00:27:11,924 --> 00:27:13,467
لتمّ اعتقالنا جميعاً الآن

365
00:27:13,509 --> 00:27:15,135
ومع ذلك يحقّقون بأمرك

366
00:27:18,263 --> 00:27:20,015
مما يثير فضولي

367
00:27:21,433 --> 00:27:24,311
بماذا أخبرت عاهرتك الصليبيّة
الجميلة تلك؟

368
00:27:24,311 --> 00:27:26,939
لم أخبرها بشيء، تعرف
!أنني لستُ بهذا الغباء

369
00:27:30,484 --> 00:27:33,529
،لا تمارس الألاعيب معي
بماذا أخبرتها؟

370
00:27:34,321 --> 00:27:36,198
لم أخبرها شيئاً واحداً

371
00:27:42,246 --> 00:27:44,498
أخبرتني بأن (بوبي) انتقل

372
00:27:44,790 --> 00:27:47,292
تظاهرت بالجهل، ولم يُذكر
...الأمر ثانيةً

373
00:27:47,334 --> 00:27:48,877
ولا مرّة

374
00:27:49,753 --> 00:27:54,800
اسمع، لقد هجرتُها لحظة
أدركتُ بأنّكَ كنتَ محقّاً

375
00:27:55,008 --> 00:27:56,969
لقد كانت إلهاء بالفعل

376
00:27:57,845 --> 00:27:59,680
وتخال أنّ هذا يهمّ؟

377
00:28:00,681 --> 00:28:03,976
أوتظنّ أنّ هذا يؤهلك لربح
جائزة أو شيء ما؟

378
00:28:04,017 --> 00:28:07,813
هذا متأخر جدّاً
فبسببك قد وقع الضرر بالفعل

379
00:28:07,855 --> 00:28:10,107
فارق)، علينا أن نقوم)
بهذا بشكل هادئ يا رجل

380
00:28:11,358 --> 00:28:13,485
فحتّى الآن، إنّها مجرّد
قضية شخص مفقود

381
00:28:13,610 --> 00:28:16,864
إن لم يجدوا شيئاً فسيخمد
أوارها وتتلاشى

382
00:28:19,449 --> 00:28:22,536
لقد وجدت دائرة عمدة
(سان بيرناردينو) جثّة (بوبي)

383
00:28:23,078 --> 00:28:26,540
والآن، بالطبع، بالوقت الحالي
لا يزال جثة مجهولة

384
00:28:26,707 --> 00:28:29,960
ولكن إن مكّنهم الطبّ الشرعيّ
من تحديد هوية البقايا

385
00:28:30,502 --> 00:28:33,380
فستكون حينها قد وضعتنا
في وسط تحقيق جنائيّ

386
00:28:33,422 --> 00:28:35,591
ولن يتلاشى ذلك

387
00:28:37,301 --> 00:28:39,136
(لقد خرقت أمننا يا (دارون

388
00:28:40,429 --> 00:28:43,182
أيذكر أحدكم ما يحدث
لأولئك الذين يخرقون أمننا؟

389
00:28:54,526 --> 00:28:56,111
...اسمع، هذا -
اصمت -

390
00:29:02,201 --> 00:29:03,202
مرّة أخيرة

391
00:29:03,869 --> 00:29:04,953
بماذا أخبرتها؟

392
00:29:11,001 --> 00:29:11,960
لا شيء

393
00:29:28,852 --> 00:29:31,188
لم أخبرها بشيء قط

394
00:29:34,691 --> 00:29:35,901
!بماذا أخبرتها؟

395
00:29:37,819 --> 00:29:38,987
!ما الذي تعرفه؟

396
00:29:39,071 --> 00:29:40,656
لا شيء، لا شيء

397
00:30:07,140 --> 00:30:08,642
أوتعرف ماذا يا (دارون)؟

398
00:30:10,978 --> 00:30:12,521
أظنّ أنّني أصدّقك

399
00:30:16,066 --> 00:30:17,484
تومي)، أحضر له ماءً)

400
00:30:21,113 --> 00:30:22,281
هيّا

401
00:30:31,039 --> 00:30:34,042
هاك يا رجل -
إليك عنّي -

402
00:30:40,215 --> 00:30:41,341
(إنّني فخور بك يا (دارون

403
00:30:42,676 --> 00:30:46,513
لقد أظهرتَ قدرةً على
البقاء هادئاً تحت وطأة الضغط

404
00:30:46,597 --> 00:30:48,682
وهو أمر سنحتاجه جميعاً
في الأيام القليلة المقبلة

405
00:30:50,142 --> 00:30:54,938
ولكن، ليكن هذا درساً لكم جميعاً
!لا نستطيع تحمّل أخطاء لعينة أخرى

406
00:30:55,147 --> 00:30:56,231
أتفهمون؟

407
00:31:05,991 --> 00:31:07,201
لا تعد مباشرة للمنزل

408
00:31:07,784 --> 00:31:08,744
غيّر نمط تحرّكاتك

409
00:31:08,785 --> 00:31:10,787
في حال كانت الشرطة
لا تزال تراقبك

410
00:31:18,212 --> 00:31:21,089
حسن، هذا رائع، شكراً، مع السلامة

411
00:31:21,298 --> 00:31:22,424
ما الجديد؟

412
00:31:22,883 --> 00:31:24,051
فارق) يغادر المكان)

413
00:31:24,092 --> 00:31:25,761
عملاء المراقبة سيتابعونه

414
00:31:26,553 --> 00:31:29,223
هذا كل ما جرى مذ دخل
رجلنا قبل بضعة ساعات

415
00:31:29,556 --> 00:31:30,933
حقاً؟ ما ذلك؟

416
00:31:32,559 --> 00:31:33,393
أين؟

417
00:31:33,435 --> 00:31:35,395
تلك المركبة بالركن الشمال شرقيّ؟

418
00:31:39,566 --> 00:31:41,985
(تشبه آلة الغموض من (سكوبي دو

419
00:31:42,528 --> 00:31:44,404
(هذه مراقبة دائرة شرطة (ل. أ

420
00:31:46,073 --> 00:31:47,115
اللعنة

421
00:31:48,033 --> 00:31:49,493
شرطة تراقب شرطة

422
00:31:53,789 --> 00:31:56,834
...أجل، لقد التقينا بـ -
عيد ميلاد ابنة (بوبي)، نعم -

423
00:31:59,878 --> 00:32:02,047
هل سمعت أخباراً من (بوبي) مؤخراً؟

424
00:32:02,297 --> 00:32:03,924
مرتين فحسب، راسلني بالبريد الإليكترونيّ

425
00:32:04,049 --> 00:32:06,718
(حصل على عمل جديد بـ(القاهرة
يشغل وقته

426
00:32:07,970 --> 00:32:09,304
هل عاد إلى (مصر)؟

427
00:32:09,555 --> 00:32:11,557
أعلم، أعلم، لقد دهشتُ أيضاً

428
00:32:11,932 --> 00:32:15,102
تعرفين، لقد كانت علاقته بعائلته سيئة جداً

429
00:32:16,436 --> 00:32:17,813
حسن، سعيدة أنّه بخير

430
00:32:18,647 --> 00:32:21,942
فقد حزم هو و(نادية) أمتعتهم
وغادروا بمنتصف الليل

431
00:32:22,568 --> 00:32:26,989
نعم، لقد كانت وظيفة حكوميّة
كان ينتظرها، على ما أظن

432
00:32:27,322 --> 00:32:31,243
إنّه سعيد، وابنته تتعلّم
التحدّث بالعربيّة حتّى

433
00:32:31,577 --> 00:32:33,787
سعيدة لأنّها تتأقلم

434
00:32:33,829 --> 00:32:34,746
أجل

435
00:32:37,666 --> 00:32:39,251
الأمر غريب نوعاً ما

436
00:32:40,335 --> 00:32:42,880
ظننتُ أن شيئاً قد حدث له

437
00:32:43,297 --> 00:32:46,758
فلقد جاء ابن عمّه إلى
...مبنى شقّتي بحثاً عنه

438
00:32:46,884 --> 00:32:49,261
قال بأنّه لا يعرف أين
(ذهب (بوبي) و(نادية

439
00:32:49,928 --> 00:32:51,138
لقد أخافني ذلك نوعاً ما

440
00:32:51,471 --> 00:32:53,056
أحمد)، أليس كذلك؟)

441
00:32:53,223 --> 00:32:54,266
نعم، أظنّ ذلك

442
00:32:54,266 --> 00:32:55,684
...نعم، نعم، إنّه

443
00:32:56,185 --> 00:32:57,728
لقد ذكره (بوبي) بضعة مرّات

444
00:32:57,769 --> 00:33:00,397
..ليس شخصاً جيّداً جدّاً
للأمر علاقة بالمال

445
00:33:00,439 --> 00:33:01,857
لم أشأ التطفّل

446
00:33:02,482 --> 00:33:04,067
لم تخبريه بشيء، أليس كذلك؟

447
00:33:04,193 --> 00:33:06,320
لا، لم يكن لديّ ما أقوله له

448
00:33:06,778 --> 00:33:08,322
جيّد، جيّد، جيّد

449
00:33:08,447 --> 00:33:11,158
حسن، على الأغلب أنّه لن
...يزعجك ثانيةً، ولكن، اسمعي، إن

450
00:33:12,242 --> 00:33:15,078
إن جاء أيّ أحد آخر من
عائلة (بوبي) وأزعجك

451
00:33:15,329 --> 00:33:17,539
حسن، هاتفيني فحسب

452
00:33:17,915 --> 00:33:20,167
أعمل بمجال الأمن، وسأعتني بك

453
00:33:28,175 --> 00:33:30,010
أشكركم يا جماعة، للقائي أخيراً

454
00:33:30,177 --> 00:33:32,262
كنتُ قد بدأت بالظن بأنّكم
كنتم تحاول تجنّبه

455
00:33:32,346 --> 00:33:34,264
(لا تكوني سخيفة أيّتها العميلة (سيركسنر

456
00:33:34,348 --> 00:33:36,683
لمَ عساي أرغب بتجنّب
قضية تشترك مع مكتب التحقيقات؟

457
00:33:37,684 --> 00:33:40,103
والآن، بما أنني هنا أخيراً
فسأختصر الأمر

458
00:33:40,354 --> 00:33:43,524
أحد تحقيقاتنا وأحد تحقيقاتكم
حدث بينهما تداخل

459
00:33:43,941 --> 00:33:45,442
لذا أتيتُ لمقارنة الملاحظات

460
00:33:45,567 --> 00:33:49,947
حسن، والآن، بما أنّ رئيساً مفوّضاً
ونقيباً أمراني بمشاطرة التفاصيل معك

461
00:33:50,030 --> 00:33:53,825
بخصوص تحقيقنا، فليس
أمامي خيار، أليس كذلك؟

462
00:33:54,284 --> 00:33:55,536
(أخبرهم بما لديك يا (والت

463
00:33:57,913 --> 00:34:01,875
لجأت إلينا امرأة بشكوك حول
...خليلها وجار مفقود

464
00:34:02,626 --> 00:34:05,045
...بالواقع، عائلة مؤلفة من 3 جيران

465
00:34:05,212 --> 00:34:07,673
زوج، زوجة، وطفلة

466
00:34:07,965 --> 00:34:10,759
تعتقد أن لخليلها علاقة بالاختفاء

467
00:34:11,009 --> 00:34:15,430
كما تعتقد بأنّه متورّط بأصوليّين
إسلاميّين، وإرهابيين محتملين

468
00:34:16,598 --> 00:34:17,850
لذا نتابع الأمر

469
00:34:18,183 --> 00:34:19,226
أهذا كل شيء؟

470
00:34:20,477 --> 00:34:21,562
حتّى الآن

471
00:34:22,396 --> 00:34:23,564
حسناً، أيّتها العميلة الخاصة

472
00:34:23,647 --> 00:34:27,109
كما ترين، لقد كنا ودّيين
في تعاوننا بين الوكالتين

473
00:34:27,150 --> 00:34:28,277
وحان دورك الآن

474
00:34:28,861 --> 00:34:30,279
لم تتابعون هذا الرجل؟

475
00:34:30,362 --> 00:34:32,239
لم أقل قطّ بأننا نتابعه أيّها الملازم

476
00:34:33,532 --> 00:34:34,700
من تحاولين أن تخدعي؟

477
00:34:35,701 --> 00:34:39,121
نظام (دي إي سي) أخطركم بأننا
حصلنا على مذكرة تفتيش لمنزله

478
00:34:39,162 --> 00:34:41,123
وهذا سبب وجودك هنا، صحيح؟

479
00:34:41,832 --> 00:34:47,796
للأسف، هذه القضية التي تداخلتم بها
تتعلّق بمسألة أمن قوميّ

480
00:34:47,880 --> 00:34:52,843
والآن، بسبب ذلك، سيتحتّم عليكم
إنهاء التحقيق من طرفكم فوراً

481
00:34:53,594 --> 00:34:55,888
وأخشى أنّ هذا كل ما يسمح لي بقوله

482
00:34:55,971 --> 00:34:58,223
وأيّ شيء آخر سيكون
(ممنوعاً بقانون (6 إي

483
00:34:58,473 --> 00:35:04,605
أتقولين لي بأنّ (دارون الحكيم) هذا هو
جزء من تحقيق هيئة محلفين كبرى؟

484
00:35:05,856 --> 00:35:11,987
أقول لك بأن قولي لأي شيء آخر عنه
أو، بالفعل، أيّ ناحية من هذه القضية

485
00:35:12,154 --> 00:35:14,573
(سيكون ممنوعاً بقانون (6 إي

486
00:35:14,656 --> 00:35:19,661
بما أنّ رؤسائي قد قرّروا التعاون
المتقدّم مع مكتب التحقيقات بهذه القضية

487
00:35:19,786 --> 00:35:26,168
فسأحذوا حذوهم وأسحب كل الموارد
(ذات العلاقة بتحقيق (دارون الحكيم

488
00:35:26,919 --> 00:35:27,920
فهل أنت سعيدة؟

489
00:35:28,045 --> 00:35:29,087
شكراً، أيّها الملازم

490
00:35:29,505 --> 00:35:31,089
أقدّر تفهّمك

491
00:35:31,590 --> 00:35:34,343
سأحرص على إيصال ذلك
برسالة إلى رئيسك المفوّض

492
00:35:34,510 --> 00:35:36,845
أرسلي لي نسخة، سأحرص على تأطيرها

493
00:35:37,304 --> 00:35:40,933
حسن، أعلم أيّها السيّدان أنّكما مشغولان
جداً بإبقاء الشوارع خالية من الجريمة

494
00:35:40,974 --> 00:35:42,392
فلن أعطلكما عن عملكما

495
00:35:42,601 --> 00:35:43,602
أيّها الملازم

496
00:35:45,646 --> 00:35:46,605
أيّها المحقّق

497
00:35:53,570 --> 00:35:54,696
(اللعنة يا (بيل

498
00:35:55,489 --> 00:35:57,533
كنا على شفا أمر مهمّ هنا

499
00:35:57,616 --> 00:36:00,953
...كيف تركت مكتب التحقيقات ينقض هكذا و -
تبّاً لها -

500
00:36:02,454 --> 00:36:03,372
ماذا؟

501
00:36:04,998 --> 00:36:09,962
من تخال نفسها تخادع بهراء
الـ(6 إي) للأمن القوميّ ذاك؟

502
00:36:10,045 --> 00:36:12,047
وكأننا لسنا جزءاً من الأمّة

503
00:36:12,339 --> 00:36:16,844
تلك الساقطة الاتحاديّة لم تقم حتّى
بسؤالي عن مستوى تصريحي الأمنيّ

504
00:36:17,845 --> 00:36:20,514
أتعرف؟ إنّني رائد
باستخبارات جيش الاحتياط

505
00:36:21,473 --> 00:36:22,432
تبّاً لها

506
00:36:25,227 --> 00:36:31,567
واحد من 250 من إخوتنا الضبّاط يحارب
مفجّري السيّارت الحقراء هؤلاء وراء البحار

507
00:36:31,650 --> 00:36:35,028
وأخيراً حصلنا على دليل حقيقيّ
على بعض إخوتهم الجهاديين

508
00:36:35,070 --> 00:36:40,617
هنا على أرضنا، وتأتي امرأة من
جميلات المباحث" بمسألة مبدأ"

509
00:36:40,659 --> 00:36:44,872
وتخال بأنّني سأترك هذا الأمر
كي أصون حرمة قانون (6 إي)؟

510
00:36:45,038 --> 00:36:47,541
إليك النبأ يا عزيزتي.. محال

511
00:37:03,891 --> 00:37:05,017
غايل بيشوب)؟)

512
00:37:06,018 --> 00:37:07,936
باتريس سيركسنر)، مكتب التحقيقات)

513
00:37:08,312 --> 00:37:11,190
أعمل مع قوة مكافحة الإرهاب
(لشرطة (ل. أ

514
00:37:12,191 --> 00:37:13,734
ألديك دقيقة فراغ؟

515
00:37:13,942 --> 00:37:15,194
أهذا بخصوص (دارون)؟

516
00:37:15,360 --> 00:37:17,196
نعم، قصدتِ الشرطة بشأنه، صحيح؟

517
00:37:17,696 --> 00:37:18,739
نعم

518
00:37:18,906 --> 00:37:21,617
حسن، لقد تمّ تحويل ملفه لمكتبي

519
00:37:23,619 --> 00:37:24,912
هل وجدت شيئاً؟

520
00:37:25,204 --> 00:37:26,163
لا

521
00:37:26,330 --> 00:37:27,956
لقد برّأ التحقيق ساحته

522
00:37:28,498 --> 00:37:33,086
لقد تحرّينا عن كل أحد تواصل
به السيّد (الحكيم) مذ مغادرته للسجن

523
00:37:33,670 --> 00:37:36,340
ولكن لم يكن هنالك من يتطابق
مع أيّ أحد بقائمة مراقبينا

524
00:37:37,549 --> 00:37:38,592
...هذه أنباء سارّة

525
00:37:39,384 --> 00:37:40,886
أعني، بالنسبة لي، على الأقلّ

526
00:37:41,803 --> 00:37:44,014
كنتِ تأملين أن تقبضي
على إرهابيّ على الأرجح

527
00:37:44,097 --> 00:37:45,432
لا، لا، لا، لا

528
00:37:45,516 --> 00:37:47,142
لا نريدهم إن كانوا أبرياء

529
00:37:47,184 --> 00:37:49,811
لا، الأمر هامّ أن نحدّد من ليس إرهابيّاً

530
00:37:50,395 --> 00:37:52,397
إذاً، فهو قطعاً غير متورط بأيّ من ذلك؟

531
00:37:52,439 --> 00:37:58,278
،لا يمكنك قول ذلك قط بقطعيّة تامّة
ولكن لا، حالياً، ليس لدينا سبب لنشتبه به

532
00:37:58,570 --> 00:38:00,822
...(وبالنسبة لاختفاء السيّد (حبيب

533
00:38:00,989 --> 00:38:04,993
،كنتُ أعتزم الاتصال بالشرطة بشأن ذلك
أحد من أعرفهم سمع أخباراً منه بالواقع

534
00:38:05,285 --> 00:38:06,995
(عاد آل (حبيب) إلى (مصر

535
00:38:06,995 --> 00:38:10,290
أجل، لقد حصل على عمل جيّد
هناك أو شيء ما

536
00:38:11,083 --> 00:38:12,292
من أخبرك بذلك؟

537
00:38:12,417 --> 00:38:13,418
(يوسي)

538
00:38:14,169 --> 00:38:15,504
لديّ رقمه

539
00:38:16,463 --> 00:38:18,298
(ها هو.. (يوسي عمران

540
00:38:19,091 --> 00:38:22,386
أيملك السيّد (عمران) معلومات
اتصال بآل (حبيب)؟

541
00:38:22,845 --> 00:38:23,929
افترض ذلك، نعم

542
00:38:23,971 --> 00:38:25,681
قال بأنّهما تراسلا
بالبريد الإلكترونيّ مرّتين

543
00:38:25,764 --> 00:38:26,682
عظيم

544
00:38:26,932 --> 00:38:30,394
حسن، سأحصل على عنوان البريد الإليكترونيّ
ونستطيع إغلاق ملف الأشخاص المفقودين

545
00:38:30,561 --> 00:38:32,396
اسمعي، هاك، سأعطيك بطاقتي

546
00:38:33,146 --> 00:38:35,357
إن رأيتِ أو سمعتِ شيئاً مثيراً للشك

547
00:38:35,440 --> 00:38:37,776
فلا تتردّدي بالاتصال
بهذا الرقم، إنّه خطّي المباشر

548
00:38:37,901 --> 00:38:39,611
فهذا أسرع من المرور عبر الشرطة

549
00:38:40,445 --> 00:38:41,864
حسن، عظيم

550
00:38:43,991 --> 00:38:46,076
(ما كان عليّ إزعاجكم بشأن (دارون

551
00:38:46,952 --> 00:38:48,912
لقد ذعرتُ بشأن ذلك نوعاً ما

552
00:38:49,037 --> 00:38:50,956
فعلتِ الصواب بتبليغك عن ذلك

553
00:38:51,081 --> 00:38:53,375
من الواضح أنّه فعل أمراً أثار شكك

554
00:38:53,917 --> 00:38:55,627
ولكنك لا تعرفين (دارون)؟

555
00:38:55,794 --> 00:38:58,630
إنّه رجل رائع، رائع مع ابني

556
00:38:59,840 --> 00:39:02,217
أعني، محال أن يكون
متورّطاً بأيّ من هذا

557
00:39:04,178 --> 00:39:06,763
...أدين له باعتذار فعلاً، لم

558
00:39:07,181 --> 00:39:08,390
...لم أدع نفسي قط

559
00:39:09,474 --> 00:39:10,642
بأن أثق به

560
00:39:10,767 --> 00:39:12,936
...(اسمعي، آنسة (بيشوب

561
00:39:13,103 --> 00:39:16,607
لا أعرفه كما تعرفينه، ولكن
...بشكلٍ غير رسميّ

562
00:39:17,191 --> 00:39:20,360
قد لا يكون هذا الرجل إرهابيّاً
ولكنه مشكلة

563
00:39:21,236 --> 00:39:24,072
بعملي، أرى رجالاً مثله دوماً

564
00:39:24,698 --> 00:39:28,493
يخرجون من السجن ويعدون بالاستقامة
ثم ينتهي أمرهم بالسجن مجدداً

565
00:39:29,161 --> 00:39:30,996
لا يتغيّرون مطلقاً

566
00:39:31,121 --> 00:39:32,706
صدّقيني

567
00:40:15,749 --> 00:40:17,709
...اسمعوا، ما جرى اليوم

568
00:40:20,170 --> 00:40:21,296
انسوه

569
00:40:28,136 --> 00:40:30,597
لا نزال إخوة جميعاً

570
00:40:31,807 --> 00:40:33,183
(جميعنا آسفون، (دارون

571
00:40:33,225 --> 00:40:34,434
"قال: "انسوه

572
00:40:42,067 --> 00:40:45,863
...(الفلوجة)
انفجار شاحنة، قُتل 33

573
00:40:52,244 --> 00:40:55,038
كُتب تاريخ الإسلام بخطّين

574
00:40:56,498 --> 00:41:01,712
أحدهما أسود
وهو الحبر الذي يكتب به الفقهاء

575
00:41:01,712 --> 00:41:03,338
...والآخر أحمر

576
00:41:04,298 --> 00:41:08,343
وهو الدم الذي يهريقه الشهداء

577
00:41:23,400 --> 00:41:28,405
أتعلمون؟ اكتشفتُ الأسبوع الماضي
بأنّ صديقاً عزيزاً عليّ مات

578
00:41:30,073 --> 00:41:31,241
...كان مقاتلاً عظيماً

579
00:41:33,035 --> 00:41:34,411
للقضيّة

580
00:41:38,749 --> 00:41:39,833
...علّمني أن

581
00:41:43,045 --> 00:41:45,005
...علّمني أن أقاتل لأجل ما أؤمن به

582
00:41:48,008 --> 00:41:49,801
مهما كانت الاحتمالات

583
00:41:52,471 --> 00:41:53,931
أكان مجاهداً؟

584
00:42:02,648 --> 00:42:04,900
نعم، كان كذلك

585
00:42:10,572 --> 00:42:11,949
...بأيّ حال، لكان

586
00:42:13,700 --> 00:42:15,786
...لكان سعيداً فعلاً برؤيتي هنا

587
00:42:17,412 --> 00:42:19,164
معكم جميعاً

588
00:42:24,586 --> 00:42:26,630
بصحّة الرجل الذي علّمك أن تقاتل

589
00:42:27,047 --> 00:42:28,966
(سنجعله فخوراً يا (دارون

590
00:42:48,694 --> 00:42:51,530
تريد (سيركسنر) رؤيتك
قالت بأنّ الأمر عاجل

591
00:42:51,613 --> 00:42:53,824
ادفع الحساب واخرج
من هنا بأسرع ما يمكنك

592
00:42:55,492 --> 00:42:56,493
أين؟

593
00:42:57,244 --> 00:42:59,830
بنفس الموقع المفتوح طوال الليل
(الذي اعتدت اللقاء فيه مع (فولر

594
00:43:02,499 --> 00:43:05,878
تمشيان عبر الضواحي، ومع ذلك"
"لستما عشيقين بالضبط

595
00:43:06,044 --> 00:43:09,006
إنّكما ثنائيّ، وخصوصاً عندما"
"يتطابق جسداكما

596
00:43:09,006 --> 00:43:15,429
كرّرها ثم انتظر (الكويت) القادمة"
"...(كارماكوما)، (جاميكا) و(روما)

597
00:43:15,554 --> 00:43:16,680
(لدينا مشكلة يا (دارون

598
00:43:17,014 --> 00:43:20,601
(لقد قصدت خليلتك شرطة (ل. أ
(بخصوص علاقتك بقضية (بوبي حبيب

599
00:43:20,642 --> 00:43:21,685
أعلم

600
00:43:23,103 --> 00:43:24,438
لقد علم (فارق) بطريقة ما

601
00:43:24,521 --> 00:43:25,564
لا أعلم

602
00:43:26,940 --> 00:43:29,610
حاول إنهاكي ليرى إن كنتُ سأنهار

603
00:43:30,652 --> 00:43:32,571
على ما يبدو، فإن دائرة عمدة
(سان بيرناردينو)

604
00:43:32,654 --> 00:43:34,615
(قد وجدوا جثة (بوبي -
لم يجدوا شيئاً -

605
00:43:34,656 --> 00:43:36,742
لقد لفقنا هذه القصة بعد
أن وجده مكتب التحقيقات

606
00:43:37,034 --> 00:43:38,035
أجل، حسناً

607
00:43:38,076 --> 00:43:40,370
في حال قرّر (فارق) أن
يعود لمسرح الجريمة

608
00:43:40,454 --> 00:43:41,997
حركة جيّدة -
لدينا لحظاتنا -

609
00:43:42,414 --> 00:43:44,625
لذا ذهبتُ إلى شرطة (ل. أ) وأوقفت عملهم

610
00:43:44,666 --> 00:43:46,502
سيبتعدون عنك -
جيّد -

611
00:43:46,502 --> 00:43:49,296
ولكن إيقاف (فارق) من البحث
فهذه مسألة أخرى

612
00:43:49,379 --> 00:43:52,883
(لقد دبّر للقاء صدفة مع (غايل
بمقهى (كوفي بين) هذا العصر

613
00:43:53,133 --> 00:43:54,134
ما الذي جرى؟

614
00:43:54,176 --> 00:43:56,845
ليس لدينا تسجيل صوتي، لذا
أفترض فحسب بأنّه كان يحاول معرفة

615
00:43:56,929 --> 00:43:58,680
مقدار ما أخبرتها به بخصوص الخلية

616
00:43:59,097 --> 00:44:02,142
لقد اتخذتُ كلّ احتراز ممكن -
ولا يزال ذلك غير كافٍ -

617
00:44:02,184 --> 00:44:05,729
،لم تتورّط عاطفيّاً فحسب أثناء تخفّيك
ولكنك جذبتها لداخل القضية

618
00:44:06,813 --> 00:44:09,233
(وعليك الآن أن تفسخ علاقتك بـ(غايل -
لقد فعلتُ ذلك سلفاً -

619
00:44:09,399 --> 00:44:11,818
لا، عليك أن تجعلها تبتعد
عن هذا قدر الإمكان

620
00:44:11,860 --> 00:44:12,861
لقد قطعتُ علاقتي بها

621
00:44:12,945 --> 00:44:16,823
لا، لقد تحدّثتُ إليها اليوم.. ستعود

622
00:44:24,289 --> 00:44:25,332
مرحباً؟

623
00:44:26,083 --> 00:44:27,000
نعم

624
00:44:27,918 --> 00:44:29,545
حسناً، سنكون حاضرين بعد ساعة

625
00:44:43,851 --> 00:44:44,768
نعم؟

626
00:44:48,605 --> 00:44:50,232
نعم، سنقلّك بطريقنا إلى هناك

627
00:44:51,900 --> 00:44:53,026
!اسمعوا

628
00:44:53,151 --> 00:44:56,029
،(لقد كان ذلك (زياد
كاسيدي) مستعدّ للتجارة)

629
00:45:06,415 --> 00:45:09,543
هذه (سيركسنر) إلى جميع
الوحدات الميدانية، اصعدوا واتجهوا شمالاً

630
00:45:09,626 --> 00:45:10,711
(هذا المحقّق (موس

631
00:45:10,878 --> 00:45:13,380
اجعل الوحدات بوضع الاستعداد، سنتحرّك

632
00:45:31,690 --> 00:45:33,650
هذا هو المدخل الوحيد للساحة

633
00:45:34,526 --> 00:45:35,861
نحتاج لمراقبَين

634
00:45:36,445 --> 00:45:38,947
دارون) ابقَ هنا، (تومي)، الجانب الآخر)

635
00:45:39,364 --> 00:45:41,617
هاتفاني بجهاز المنادة
إن رأيتما ما يثير الشك

636
00:46:11,522 --> 00:46:14,816
،علينا التحرّك الآن
(هذه فرصتنا الأفضل للإيقاع بـ(الحكيم

637
00:46:15,108 --> 00:46:16,443
بعدها نمسك بالآخرين

638
00:46:26,161 --> 00:46:27,287
...أيّها الرئيس

639
00:46:27,746 --> 00:46:29,498
أحضرت شركاءك البيض اليوم

640
00:46:30,707 --> 00:46:31,750
كم هذا مراعٍ

641
00:46:33,210 --> 00:46:34,294
هل أحضرت الحلوى؟

642
00:46:38,882 --> 00:46:40,175
"تحلية أو تسلية"

643
00:46:41,426 --> 00:46:43,220
وتعرف، عليّ أن أمدحك

644
00:46:43,428 --> 00:46:46,515
لم تكن تكذب حين قلت
بأنّ لديك أجود هيروين

645
00:46:47,182 --> 00:46:49,476
ليس.. أنني كنتُ لأعرف

646
00:46:49,560 --> 00:46:51,812
...(لقد بعتُ العينة بـ(كومبتون

647
00:46:53,230 --> 00:46:54,314
(هوليوود)

648
00:46:56,149 --> 00:46:58,694
...إن.. إن لم تمانع

649
00:46:59,027 --> 00:47:01,655
أترى؟ هذا لسلامتنا.. وسلامتكم

650
00:47:06,493 --> 00:47:08,161
أهنالك ما يجول ببالك يا أخي؟

651
00:47:08,245 --> 00:47:09,329
لستُ أخاك

652
00:47:10,289 --> 00:47:12,374
كنتُ مثلك قبل أن أجد الله

653
00:47:13,125 --> 00:47:13,959
حقّاً؟

654
00:47:14,251 --> 00:47:16,503
لا تخادع نفسك أيّها الفرنسيّ
لا تزال مثلي

655
00:47:26,096 --> 00:47:27,014
إنّها جيّدة

656
00:47:27,055 --> 00:47:28,182
بالطبع هي جيّدة

657
00:47:30,184 --> 00:47:31,143
هيّا

658
00:47:38,692 --> 00:47:39,610
...لديّ 120 رطلاً

659
00:47:39,735 --> 00:47:46,617
من (سي 4)، 100 اصبع ديناميت و3 آلاف
قدم من فتيل التفجير و5 لفّات شريط لاصق

660
00:47:49,328 --> 00:47:51,455
(اللعنة، أيّتها العميلة (سيركسنر

661
00:47:53,582 --> 00:47:54,791
أهذه شرطة (ل. أ)؟

662
00:47:55,626 --> 00:47:58,504
،ابن السافلة اللعين
ستوقع شرطة (ل. أ) بعميلنا

663
00:48:01,715 --> 00:48:02,549
!(شرطة (ل. أ

664
00:48:02,716 --> 00:48:03,759
!ضع يديك على رأسك

665
00:48:03,800 --> 00:48:05,886
!أخفضوا أسلحتكم! لا تطلقوا

666
00:48:05,886 --> 00:48:06,845
!أخفضوها! للأسفل

667
00:48:06,887 --> 00:48:08,972
!انسحبوا

668
00:48:09,014 --> 00:48:10,766
!أنتم انسحبوا
!هذا كميننا

669
00:48:11,058 --> 00:48:12,476
سرّنا التعامل معكم

670
00:48:14,144 --> 00:48:16,188
آمل أن تنال ما تستحقّ في النضال

671
00:48:16,980 --> 00:48:18,106
هذا طريف

672
00:48:18,357 --> 00:48:20,484
أترى؟ كنتُ سأقول ذات الأمر لك

673
00:48:24,696 --> 00:48:25,739
(حسناً، (موس

674
00:48:25,864 --> 00:48:30,619
إنّني أنتهك كلّ نظام لمكتب التحقيقات
بإخباري إيّاك لهذا، ولكن إن لم تتراجع الآن

675
00:48:30,619 --> 00:48:35,832
فستزيل العميل الوحيد الذي لدينا
داخل هجوم إرهابيّ مخطّط بشكل مثير

676
00:48:35,958 --> 00:48:37,084
ألديكم عميل متخفٍ؟

677
00:48:45,509 --> 00:48:47,261
أرجوك أخلي الموقع فوراً

678
00:48:49,805 --> 00:48:50,681
انسحبوا

679
00:48:51,014 --> 00:48:52,391
!أخلوا المكان، فلننطلق

680
00:48:52,474 --> 00:48:54,935
اعترض طريق الخلية وأبطئهم
أكسبنا بعض الوقت

681
00:49:02,568 --> 00:49:03,569
أكل شيء على ما يرام؟

682
00:49:03,694 --> 00:49:05,821
أتممنا الصفقة -
انظروا من عاد -

683
00:49:06,196 --> 00:49:07,197
صديقي

684
00:49:07,698 --> 00:49:12,202
أتعرف ما هو فيلمي المفضّل؟
"شافت) يذهب لـ(أفريقيا) ويبقى)"

685
00:49:18,292 --> 00:49:19,918
"ليس "عرضاً

686
00:49:21,253 --> 00:49:22,629
بل هو أمر شخصيّ

687
00:49:24,047 --> 00:49:24,923
!(دارون)

688
00:49:25,174 --> 00:49:26,133
فلنذهب

689
00:49:46,778 --> 00:49:50,574
لحظة أخبرتني عميلتك بأمر
عميلكم المتخفّي، انسحبتُ فوراً

690
00:49:50,657 --> 00:49:52,451
...وكان عليها خرق نظام لفعل ذلك

691
00:49:52,868 --> 00:49:55,120
منحتك معرفة تجعلك خطراً أمنيّاً

692
00:49:56,538 --> 00:50:01,418
لقد منحتُ السلطة لأخذك بعهدة احترازية
حتى نهاية هذه العملية وبقرار سارٍ فوراً

693
00:50:03,003 --> 00:50:05,088
لماذا؟ فقط لأنني علمتُ بأمر عميل متخفٍ؟

694
00:50:07,758 --> 00:50:08,967
...اسمع، إنّي

695
00:50:09,301 --> 00:50:11,887
إنّي أعدك بألاّ أنبس بكلمةٍ
من ذلك لأيّ أحد

696
00:50:14,640 --> 00:50:16,934
ربّاه، (بيل)، أستدعه يأخذني بعهدته؟

697
00:50:18,268 --> 00:50:21,772
،تبّاً، (بيل)، كان هذا قرارك
!كنتَ أنتَ من دفعني للاستمرار

698
00:50:21,813 --> 00:50:23,899
لا بدّ من وجود
وسيلة أخرى للقيام بهذا

699
00:50:26,777 --> 00:50:30,155
(نستطيع تسجيل المحقّق (موس
...لقوة مكافحة الإرهاب المتحدة

700
00:50:30,197 --> 00:50:32,491
ونرسله خارجاً للفور لموقع بعيد

701
00:50:42,042 --> 00:50:45,838
(بالملحقية القانونية بـ(سيريلانكا
مكان شاغر لمشغّل مراقبة

702
00:50:46,129 --> 00:50:47,673
يبدو مناسباً لك تماماً

703
00:50:48,215 --> 00:50:52,427
سيريلانكا) اللعينة؟)
إنّك تمزح، صحيح؟

704
00:50:58,517 --> 00:51:00,060
ما الذي سأقوله لزوجتي؟

705
00:51:01,144 --> 00:51:02,521
قل لها بأنّ بلادك تحتاجك

706
00:51:03,355 --> 00:51:05,732
أيّها الملازم، احرص على أن
توقف شرطة (ل. أ) أيّ وكل التحقيقات

707
00:51:05,774 --> 00:51:07,985
المتعلّقة بأيّ وكلّ العناصر بهذه القضية

708
00:51:12,656 --> 00:51:15,909
متجر فيديو، 25 سنت، مكتبة"
"للبالغين، مفتوح 24 ساعة

709
00:51:28,797 --> 00:51:29,798
كيف هو صمودك؟

710
00:51:30,966 --> 00:51:31,925
ليس جيّداً

711
00:51:39,349 --> 00:51:40,809
شكراً لحمايتك لي اليوم

712
00:51:42,936 --> 00:51:45,230
ماذا، أظننتَ أنني لن أقف لجانبك؟

713
00:51:45,272 --> 00:51:46,607
لم أعنِ ذلك

714
00:51:50,861 --> 00:51:52,696
(اسمع، أعرف بأنني لستُ (راي

715
00:52:04,750 --> 00:52:06,919
مذ متى وزوجك بـ(العراق)؟

716
00:52:11,215 --> 00:52:13,467
رأيتُ الصور على الثلاجة

717
00:52:16,261 --> 00:52:20,057
كان (دوغ) هناك لما يقارب العام
لذا موعد عودته الشهر القادم

718
00:52:22,226 --> 00:52:23,852
ولكنه ليس زوجي

719
00:52:24,478 --> 00:52:25,896
إنّه أخي

720
00:52:30,234 --> 00:52:31,985
سأدعوا له

721
00:52:36,281 --> 00:52:38,825
ألا تزالين تريديني أن
أخوض التقييم النفسيّ؟

722
00:52:40,702 --> 00:52:42,829
ولكن بالإمكان تأجليه لبعد انتهاء القضية

723
00:52:53,590 --> 00:52:54,591
(إنّها (غايل

724
00:52:54,758 --> 00:52:56,301
تعرف ما عليك فعله

725
00:53:00,264 --> 00:53:02,349
نعم، نعم، كما قلتِ

726
00:53:19,491 --> 00:53:20,909
إذاً، لم أردتِ رؤيتي؟

727
00:53:23,287 --> 00:53:25,622
...حسن، أردتُ البدء بالاعتذار

728
00:53:26,748 --> 00:53:28,584
عن عدم إخبارك بأنني لا أزال متزوجة

729
00:53:29,501 --> 00:53:31,420
بالرغم من أنّه اسميّ فقط، أعدك

730
00:53:32,671 --> 00:53:34,173
كان يجدر بي إخبارك بالحقيقة

731
00:53:34,214 --> 00:53:36,383
ثم أثق بأنّك كنت لتتفهّم

732
00:53:38,594 --> 00:53:41,930
وأريد الاعتذار أيضاً عن عدم
تفهمي لحاجتك لخصوصيتك

733
00:53:42,139 --> 00:53:44,558
أظن أنّني كنتُ مذعورة سابقاً

734
00:53:45,893 --> 00:53:47,853
لأنني تعرّضت للأذى بشدة

735
00:53:50,189 --> 00:53:52,357
وأعلم بأنّك لستَ من أؤلئك الرجال

736
00:53:53,108 --> 00:53:57,237
لا أريد أن أكون ذلك الشخص الذي
يجعل ماضيه يفسد مستقبله، أتعرف؟

737
00:53:57,988 --> 00:53:59,656
وهذا ما كنتُ أفعله معك

738
00:54:01,825 --> 00:54:03,785
أعتقد أنّني آسفة لكثير من الأمور

739
00:54:12,753 --> 00:54:15,339
هنا الجزء الذي يفترض بك
أن تقبل فيه اعتذاري

740
00:54:15,422 --> 00:54:17,508
لا، (غايل)، أعتقد حقاً
بأنّك فهمتِ خطأً

741
00:54:18,967 --> 00:54:22,346
تكنين لي مشاعراً، وهذا واضح
ولكنني لا أكنّ لك نفس المشاعر

742
00:54:22,429 --> 00:54:23,388
ولم أفعل قط

743
00:54:25,724 --> 00:54:27,434
مهلاً، عمّ تتحدّث يا (دارون)؟

744
00:54:27,768 --> 00:54:28,936
(ما أتحدّث عنه يا (غايل

745
00:54:29,061 --> 00:54:32,064
باستثناء عاهرةٍ داخل ردهة فندقي

746
00:54:32,064 --> 00:54:35,442
أنتِ أوّل امرأة تتحدّث إليّ بعد
بقائي بالسجن لـ6 أعوام، مفهوم؟

747
00:54:35,776 --> 00:54:37,152
وهكذا، ضاجعتني

748
00:54:39,738 --> 00:54:41,198
ماذا كان عليّ أن أقول... لا؟

749
00:54:43,784 --> 00:54:46,203
ماذا، أهكذا كان الأمر بالنسبة لك؟

750
00:54:47,829 --> 00:54:49,331
(لا أصدّقك يا (دارون

751
00:54:49,540 --> 00:54:53,043
(بربّك يا (غايل
لا تتظاهري بأنّك لم تستمتعي به أيضاً

752
00:54:57,214 --> 00:54:58,674
...اسمعي -
!اخرج -

753
00:55:05,639 --> 00:55:06,849
حسناً

754
00:55:55,189 --> 00:55:57,191
"خطر، سوائل قابلة للاشتعال"

755
00:55:57,274 --> 00:55:58,317
جميعها خالية

756
00:56:01,528 --> 00:56:03,655
ليس لوقتٍ طويل

757
00:56:05,115 --> 00:56:08,577
:ترجمة
hash137 هاشم

