1
00:00:00,000 --> 00:00:09,275
ترجم هذه الحلقة
MR_CHICO
WWW.DVD4ARAB.COM

2
00:00:10,276 --> 00:00:13,734
هل تعلم ذلك الرجل
الذى تراه يذهب إلى محل الوجبات السريعة

3
00:00:13,847 --> 00:00:17,874
عندما تتوقف عند
البلدة فى طريقك لمنزل جدتك؟

4
00:00:17,984 --> 00:00:21,511
ينظر لك فى مكر نوعا ما,و الذى
يبتاع علبة سجائر وورقتين يناصيب

5
00:00:21,621 --> 00:00:24,089
وتولبوى فى العاشرة صباحاً؟

6
00:00:24,190 --> 00:00:27,956
هذا النوع من الرجال الذى تنتظره
أن يخرج قبل أن تدخل أنت و عائلتك

7
00:00:32,165 --> 00:00:34,895
حسناً....هذا الرجل هو أنا

8
00:00:35,001 --> 00:00:38,027
"إسمى إيرل"

9
00:00:38,138 --> 00:00:41,164
و لو إنتظرت وقتا ما لتتعرف إلى

10
00:00:41,274 --> 00:00:44,573
لتكتشف أى نوع من الرجال أكونه
بدلاً من الحكم على مسبقاً

11
00:00:44,677 --> 00:00:49,205
,من منظرى
حسناً.., لقد أهدرت وقتك

12
00:00:49,315 --> 00:00:52,079
لأننى الشخص الذى تظنه بالضبط

13
00:00:54,154 --> 00:00:57,248
اللعنة, سأسرق
أى شىء منسياً

14
00:01:05,498 --> 00:01:09,366
منذ 6 سنوات , كنت بالخارج أشرب
عندما قابلت هذه القطة الصغيرة

15
00:01:09,469 --> 00:01:11,903
(لديك صدر جميل (بوجى

16
00:01:12,005 --> 00:01:15,771
(إسمها لم يكن, (بوجى
(إسمى (جوى -

17
00:01:15,875 --> 00:01:18,867
(لديك صدر جميل (جوى

18
00:01:18,978 --> 00:01:23,347
ظلت تبتاع لى الخمر, ولاحقاً
(فى تلك الليلة ,سافرنا الى(فيجاس

19
00:01:23,450 --> 00:01:25,748
,فى الوقت الذى صحوت فيه
لأجد أننا متزوجين

20
00:01:30,256 --> 00:01:34,386
فى الصباح التالى تعافيت
من كونى أجهدت نفسى فى الجنس

21
00:01:34,494 --> 00:01:37,520
صباح الخير,حبيبى

22
00:01:37,630 --> 00:01:41,157
اللعنة, عندما كنت ثملاً
إعتقدت أن لديها بطن عادية

23
00:01:41,267 --> 00:01:44,259
بعض الناس تعتقد أن
عندما تكون ثملاً و تتزوج بالصدفة من سيدة

24
00:01:44,370 --> 00:01:48,067
و هى حامل فى الشهر السادس
هو سبب جيد لتتوقف عن الشرب

25
00:01:48,174 --> 00:01:51,143
شخصياً, أعتقد
أعتقد أنه سبب جيد لكى تظل تشرب

26
00:01:51,244 --> 00:01:56,614
لم تتذكر (جوى)الكثير عن
والد الطفل الحقيقى,عدا أنه كان يقود فورد

27
00:01:56,716 --> 00:01:58,741
(لذا,أسميناه (دودج

28
00:01:58,852 --> 00:02:03,084
بعد سنوات قليلة,كنا
ننتظر طفلنا الأول و الذى من صلبى

29
00:02:03,189 --> 00:02:06,556
الطبيب كان قد أخبرنا
أن المولود سيكون ولد

30
00:02:06,659 --> 00:02:09,355
لذا أسميناه
مسبقا

31
00:02:09,462 --> 00:02:11,293
ها هو ذا

32
00:02:11,397 --> 00:02:14,127
ايرل)الصغير)

33
00:02:18,238 --> 00:02:23,972
تسألنى الناس لماذا أعيش مع زوجة خادعة
و طفلين فظيعين ليسوا منى

34
00:02:24,077 --> 00:02:27,535
أعتقد أننى أؤمن
بقدسية الزواج

35
00:02:27,647 --> 00:02:30,946
بجانب, أننى متأكد أن الناس
تسألها لما لم تطرد

36
00:02:31,050 --> 00:02:34,713
زوجها عديم الفادة
و أخوه الذى يعيش معهم على أريكتهم؟

37
00:02:34,821 --> 00:02:38,348
ذلك (راندى) أفضل أخ
يمكن ان يحظى به أحد

38
00:02:42,962 --> 00:02:47,331
عادة ما نقضى أيامنا
(نتسكع عند (ايرنى كراب

39
00:02:48,835 --> 00:02:53,033
(وجدتك, (إيرل

40
00:02:53,139 --> 00:02:56,165
ذلك(سونى) كنا نلعب البطاقة و البيرة

41
00:02:56,276 --> 00:02:59,006
لا فائدة منك, أنا أعلم
أين تقيم أمك

42
00:03:00,880 --> 00:03:03,178
(ذلك(دارنيل
دائما ما يجعلنا معلقين

43
00:03:03,283 --> 00:03:06,616
بالأطباق المليئة بالاشياء الغير مسموح
قانونا بوضعها فى اللحم البحرى

44
00:03:06,719 --> 00:03:08,983
شكرا , رجل اللحم  -
(عفوا, (ايرل -

45
00:03:12,458 --> 00:03:15,552
(شكرا لك , (دارنيل -
(فى أى وقت,(جوى -

46
00:03:15,662 --> 00:03:19,860
راندى) و أنا نحب اللحم البحرى المجانى)
ولسبب ما أيضاً (جوى) تحب المجىء هنا أيضاً

47
00:03:21,167 --> 00:03:23,863
و لو كنا محظوظين
واندا) تضغط على بى 7)

48
00:03:26,706 --> 00:03:29,231
لم تفعل

49
00:03:29,342 --> 00:03:32,675
واندا), لا تقولى)
أنك ضغطتى بى 7

50
00:03:36,716 --> 00:03:39,116
على أية حال, تلك كانت حياتنا

51
00:03:39,219 --> 00:03:43,679
,لم تكن رائعة حقاً
و لكنها كانت منتظمة بما يكفى

52
00:03:43,790 --> 00:03:46,850
على الأقل منتظمة بمايكفى حتى ثلاث اسابيع

53
00:03:50,863 --> 00:03:52,421
تباً

54
00:03:56,636 --> 00:03:59,969
!تباً

55
00:04:01,774 --> 00:04:05,540
!أنا غنى
100.000دولار

56
00:04:13,586 --> 00:04:16,248
تلك كانت أسعد
10ثوانى فى حياتى

57
00:04:21,928 --> 00:04:26,092
بمجرد أن إستعدت وعى
راندى), عاد ليبحث عن ورقة اليانصيب)

58
00:04:26,199 --> 00:04:28,724
و لكنى كنت أعلم أنه لن يجدها

59
00:04:28,835 --> 00:04:33,067
كنت سأكون متضايق أكثر
لو لم أكن مخدر

60
00:04:35,775 --> 00:04:39,404
مرحبا, عزيزتى -
مرحبا, هلا توقع لى هنا -
بجانب الملصق الأصفر

61
00:04:39,512 --> 00:04:41,480
حسناً

62
00:04:44,984 --> 00:04:48,442
(ايرل جى هيكى)

63
00:04:50,223 --> 00:04:52,623
مرحباً, رجل اللحم -
(مرحبا, (ايرل -

64
00:04:52,725 --> 00:04:55,956
والدا (دارنيل) طردوه من المنزل
لتزايد ضرر خزانة ثيابه, لذا سينتقل

65
00:04:56,062 --> 00:04:58,326
نحن نفكر فى أن نتزوج -
و لكننا متزوجين -

66
00:04:58,431 --> 00:05:02,094
ليس بعد الآن نحن
شكرا على الشاحنة

67
00:05:02,201 --> 00:05:04,965
ثق بى,(ايرل) هذا أفضل
لكل شخص فى هذا

68
00:05:05,071 --> 00:05:09,030
ايرل )الصغير لابد أن يكون مع والده)
هل تشعر بتحسن الآن

69
00:05:11,210 --> 00:05:15,647
الآن,لم أكن شاكياً كثيرا من قبل
و لكن قوة السحب فى تلك الليلة

70
00:05:15,748 --> 00:05:17,875
بمعرفتى أنه
ليس لدى منزل بعد الآن

71
00:05:17,984 --> 00:05:19,952
لا زوجة بعد الآن

72
00:05:20,053 --> 00:05:23,181
و لا ورقة يانصيب ب100.000 دولار
بعد الآن

73
00:05:23,289 --> 00:05:27,851
حسنا, أعتقد أننى كنت سأبكى لولا خوفى
من إستيقاظ (راندى) ليرانى

74
00:05:27,960 --> 00:05:31,054
ثم فجأة حدثت
كنت أحول بين القنوات

75
00:05:31,164 --> 00:05:33,064
ثم ..ثم جاء

76
00:05:33,166 --> 00:05:38,194
إنس أمرى أنا, أريد أن أعلم عنك
(أريد أن أعلم عن (كارسون دايلى

77
00:05:38,304 --> 00:05:41,296
كل مرة أراك فيها, أجد
إمرأة جميلة تتأبط ذراعك

78
00:05:41,407 --> 00:05:44,137
,لديك برنامج إذاعى
لديك شركة تسجيل خاصة بك

79
00:05:44,243 --> 00:05:47,906
ما هو سرك؟ -
حسناً, لو لابد أن تعلم, أنا الشيطان -

80
00:05:48,014 --> 00:05:50,482
لا أعلم

81
00:05:50,583 --> 00:05:52,847
بجد,أعتقد أننى مُبارك جداً -

82
00:05:52,952 --> 00:05:55,978
أؤمن أيضاً بأن
ما يهرب منك يأتى إليك

83
00:05:56,089 --> 00:05:58,148
و كذلك كيف حاولت
و عشت حياتى

84
00:05:58,257 --> 00:06:00,851
أنت تعمل أشياء جيدة
فأشياء جيدة تحدث لك

85
00:06:00,960 --> 00:06:03,929
أنت تعمل شياء سيئة, فهى تعود إليك
(لتصطادك, إنها (كارما

86
00:06:04,030 --> 00:06:06,624
كارما), تلك كانت هى)

87
00:06:06,733 --> 00:06:12,228
سر هذه الحياة أتى مباشرة من شفتى
كارسون دايلى) لأذنى المخدرة بالمورفين)

88
00:06:17,009 --> 00:06:20,672
عندما أخرجونى أخيراً
من المستشفى, نقلنا بسرعة الى فندق

89
00:06:20,780 --> 00:06:25,046
لم يمض (راندى) وقت طويل لإنشاء الصداقات
مع دافع المساعدة,لا تأخذ وقت على الإطلاق

90
00:06:25,151 --> 00:06:27,051
كم مدة إستراحتك, (كاتالانيا)؟

91
00:06:27,153 --> 00:06:29,747
المدير ذهب إلى
سباق الكلاب

92
00:06:29,856 --> 00:06:32,347
أنا على جدولى الخاص
بعد الظهر

93
00:06:32,458 --> 00:06:34,949
إفعل أشياء طيبة
فأشياء طيبة تحدث إليك

94
00:06:35,061 --> 00:06:37,723
إفعل أشياء سيئة
فستأتى لكى تصطادك

95
00:06:37,830 --> 00:06:41,266
ذلك عميق,(ايرل), لذا لما
...تردد هذه التاهات التى أعطوها لك

96
00:06:41,367 --> 00:06:43,392
و نستطيع جميعاً
التحدث بشأن ذلك

97
00:06:43,503 --> 00:06:45,733
(أنا أتحدث عن (كارما -
من (كارما)؟ -

98
00:06:45,838 --> 00:06:49,035
لا أعلم
(شيئاً ما قاله (كارسون دايلى -

99
00:06:49,142 --> 00:06:53,670
قال أنه يفعل أشياء جيدة فى حياته
و لذلك حياته رائعة جداً الآن

100
00:06:53,780 --> 00:06:55,907
جعلنى أفكر
...حياتى فظيعة

101
00:06:56,015 --> 00:06:58,108
و لم أفعل أى شىء جيد
أستطيع التفكير فيه

102
00:06:58,217 --> 00:07:01,345
من هو (كارسون دايلى) هذا؟ -
هل هو نوعاً ما زعيم دينى؟ -

103
00:07:01,454 --> 00:07:03,718
رجل مقدس؟ -
ألم تر من قبل تى.ار.ال؟

104
00:07:03,823 --> 00:07:07,657
تحتاجى لأن تضعى جهاز تليفزيون
لمتابعة هذه البرامج عندما تنظفين الحمام

105
00:07:07,760 --> 00:07:11,719
,لو أردت حياة أفضل
لابد أن أكون إنسان أفضل

106
00:07:11,831 --> 00:07:15,631
ما هذا؟ -
عملت قائمة بجميع الأشياء السيئة التى فعلتها -

107
00:07:15,735 --> 00:07:17,600
لماذا؟ -
لماذا؟ -

108
00:07:17,703 --> 00:07:21,605
راندى), لقد ربحت لتوى ورقة يناصيب ب100.000 دولار)
و بعدها بالضبط صدمتنى سيارة

109
00:07:21,707 --> 00:07:25,473
كنت سأموت بسبب شىء جيد
حدث لى و لم أكن أستحقه

110
00:07:25,578 --> 00:07:29,446
كارما) تلك سوف تقتلنى إلا إذا)
عدلت كل شىء فى هذه القائمة

111
00:07:31,551 --> 00:07:35,282
رقم 23 -
تبولت فى سيارة شرطى

112
00:07:35,388 --> 00:07:37,288
لم أعد فخوراً بذلك

113
00:07:37,390 --> 00:07:41,190
رقم 41 -
إختطفت حلوى من طفل

114
00:07:41,294 --> 00:07:44,024
عندما جاء لشاحنتى
يمازحنى و يفاجئنى

115
00:07:44,130 --> 00:07:46,496
ذلك كان خطأ
و أعلم ذلك الآن

116
00:07:46,599 --> 00:07:50,194
رقم 102 -
أضريت و ربما قتلت

117
00:07:50,303 --> 00:07:53,466
أناس أبرياء
بالتدخين السلبى

118
00:07:53,573 --> 00:07:56,371
كيف ستستطيع إصلاح
هذه الاشياء, (ايرل)؟

119
00:07:56,476 --> 00:07:58,603
لا أعلم
سأبدأ بالاشياء السهلة

120
00:07:58,711 --> 00:08:01,202
مثل , رقم 64

121
00:08:01,314 --> 00:08:03,043
(مضايقة (كينى جيمس

122
00:08:03,149 --> 00:08:06,676
إعتدت أن أزعج ذلك
الفتى المسكين عندما كنا فى المدرسة الابتدائية

123
00:08:06,786 --> 00:08:09,584
برأيك ما الذى تفعله حيال ذلك الآن؟
لا أعلم , نجده -

124
00:08:09,689 --> 00:08:12,954
نفعل شيئا طيبا له -
و بعدها نلغيه من القائمة
عذراً -

125
00:08:13,059 --> 00:08:16,551
لو رئيسى عاد و رأى
أنه لا توجد قمامة فى الجراج

126
00:08:16,662 --> 00:08:18,562
سوف يعتاد على ذلك بعدها

127
00:08:18,664 --> 00:08:21,030
لذا, هلا ترجعها من فضلك؟ -
لا, لا أستطيع -

128
00:08:21,133 --> 00:08:24,296
رقم 136 -
لقد كنت كيس قمامة

129
00:08:24,403 --> 00:08:26,371
حسنا, خذ
إلغى هذا من قائمتك الغبية

130
00:08:26,472 --> 00:08:30,340
لا أستطيع الغاءها من القائمة,حتى
أجمع القمامة بقدر ما رميتها

131
00:08:30,443 --> 00:08:34,311
و قائمتى ليست غبية كذلك
إنها خريطة الطريق لحياة أفضل

132
00:08:34,413 --> 00:08:38,645
حسناً, أتمنى أن هذا الطريق
لديه بنزين و غذاء مجانى

133
00:08:38,751 --> 00:08:40,912
و أكياس نوم كبيرة
...كى ننام فيها

134
00:08:41,020 --> 00:08:43,989
لاننا أنفقنا
آخر 45 دولار على هذه الغرفة

135
00:08:44,090 --> 00:08:47,548
و لن أدخر من أموال البيرة
لأجل حملاتك الغبية هذه

136
00:08:54,534 --> 00:08:58,470
تباً
لقد نجحت

137
00:09:01,574 --> 00:09:06,841
عندما توجهت إلى مكتب
جوائز اليانصيب, عملوا ضجة و احتفالية كبيرة

138
00:09:06,946 --> 00:09:10,279
راندى), كانت لديه فكرة للحصول)
على 100.000 دولار إضافية خارج الاتفاق

139
00:09:10,383 --> 00:09:13,011
(شكرا لك,(ايسيتا -
و لكنى كنت أعلم أنها ستنجح -

140
00:09:17,156 --> 00:09:20,614
هل أستطيع إقتراض قلم؟

141
00:09:20,726 --> 00:09:25,663
أردت أن أبدأ إصلاح قائمتى فى أسرع
وقت ممكن, حتى تبدأ حياتى بالتحسن

142
00:09:25,765 --> 00:09:27,756
لقد كانت بالفعل أفضل

143
00:09:27,867 --> 00:09:30,392
(صديقتنا الجديدة(كاتالانيا
لم يكن لديها شىء تفرغت اليوم بحاله للعيش معنا

144
00:09:30,503 --> 00:09:33,597
لذا,أنا و (راندى) كان لدينا
شيئاً جميلاً ننظر إليه

145
00:09:33,706 --> 00:09:36,869
بالإضافة الى,أننى أخيراً معى نقود
لإبتياع شيئا ما طالما أردت إبتياعه لشاحنتى

146
00:09:36,976 --> 00:09:39,740
أى منزل ينتمى اليه ذلك الفتى المُعذب؟

147
00:09:39,845 --> 00:09:41,745
ذلك منزل والديه
هناك بالضبط

148
00:09:41,847 --> 00:09:44,213
لا نعلم أين يقيم (كينى) الآن
و لكن (راندى) سوف يكتشف الأمر

149
00:09:44,317 --> 00:09:46,615
تلك الرابعة

150
00:09:46,719 --> 00:09:48,880
لا زلت عطشان -
إنظر,شربت أربعة -

151
00:09:48,988 --> 00:09:52,924
ستحصل على واحدة أخرى
و لكن بعدما تعود, إذهب الآن

152
00:09:53,025 --> 00:09:56,586
لما لا تذهب أنت؟ -
أتوتر عندما أكذب -

153
00:09:56,696 --> 00:10:00,757
راندى) يكون محترف عندما)
يشرب العدد الصحيح من البيرة

154
00:10:00,866 --> 00:10:03,027
رقم أربعة يبدو
كأنه الرقم السحرى

155
00:10:03,135 --> 00:10:08,596
أى زيادة ..يبدأ فى
وتصبح أفعاله غير متوقعة قليلاً

156
00:10:16,682 --> 00:10:20,516
ايرل), أخوك حلق)
للقط اللعين مرة أخرى

157
00:10:20,620 --> 00:10:23,987
(راندى) لم يدخل منزل أبوى (كينى)
منذ أن سرقناه فى المدرسة الثانوية

158
00:10:24,090 --> 00:10:26,991
و كل ما وجدناه
هو أرفف مليئة بأشكال الطيور

159
00:10:27,093 --> 00:10:30,859
هل تزور والداى جميع
زملاء (كينى) فى الفصل؟

160
00:10:30,963 --> 00:10:32,988
فقط هولاء الذين
فقدنا الإتصال بهم

161
00:10:33,099 --> 00:10:37,297
أترى, كرئيس للفصل
فإنه من واجبى أن أعيد تجميعهم

162
00:10:37,403 --> 00:10:40,099
و أكره أى شىء يعطلنى
عن هذا العمل

163
00:10:40,206 --> 00:10:44,040
أنت تعلمين, ماذا يتعلق بنا
و بهم و كل المشهيات الصغيرة تلك

164
00:10:44,143 --> 00:10:48,136
اليس ذلك بلطيف؟ -
هل أحضر لك بيرة , يا بنى ؟ -

165
00:10:52,084 --> 00:10:54,848
أحب البيرة
شكراً لك

166
00:10:58,824 --> 00:11:01,486
ماذا تفعلين؟ -
ألا أعجبك؟ -

167
00:11:01,594 --> 00:11:04,062
كلا, كلا, أنت لطيفة
(إنه فقط..(راندى

168
00:11:04,163 --> 00:11:07,997
عندما دخلت لتعطينا المناشف
دعاكى بالفرس

169
00:11:16,676 --> 00:11:19,509
فرس

170
00:11:30,890 --> 00:11:35,224
فى حالة إذا تساءلت عن عدد البيرة الذى يحتاجها
راندى)لإقحام نفسه فى مشاكل)

171
00:11:35,327 --> 00:11:37,693
رقم تسعة يبدو أنه
الرقم السحرى

172
00:11:37,797 --> 00:11:42,234
(لحسن الحظ,حظى بعنوان(كينى
(قبل أن يضايق سيد (جيمس

173
00:11:42,334 --> 00:11:46,327
(أعتقد أن لدى كتاب العام ل (كينى
هنا فى مكان ما

174
00:11:50,276 --> 00:11:52,176
فرس

175
00:11:55,347 --> 00:11:58,373
فى الاول وجدنا صعوبة
(فى ايجاد منزل(كينى

176
00:11:58,484 --> 00:12:03,581
كتب (راندى) العنوان على يديه
و أزاله بينما كان يهرب الليلة الماضية

177
00:12:03,689 --> 00:12:06,522
و لكن أخيراً و جدناه

178
00:12:06,625 --> 00:12:09,890
ها هو ذا
(كينى جيمس)

179
00:12:09,995 --> 00:12:12,793
يا رجل, لدى إحساس غريب
فى معدتى

180
00:12:12,898 --> 00:12:17,062
ربما لديك سرطان المعدة
هل تستطيع (كارما) إصابتك بسرطان المعدة؟ -

181
00:12:17,169 --> 00:12:19,535
لا اعلم

182
00:12:19,638 --> 00:12:22,368
ربما يكون الإحساس بالذنب

183
00:12:22,475 --> 00:12:26,605
أعتقد أنها كانت على حق
(لم أكن فخورا بكيفية معاملتى لــ(كينى

184
00:12:26,712 --> 00:12:29,203
!(كينى) -

185
00:12:29,315 --> 00:12:31,806
أراهن أنك ضربت الكرة مرتين
أيها الأحمق

186
00:12:31,917 --> 00:12:33,714
(هذا يكفى,(ايرل

187
00:12:33,819 --> 00:12:36,811
(تجاهله فقط (كينى
و أبذل قصارى جهدك

188
00:12:53,372 --> 00:12:55,237
!أنت خارجاً

189
00:12:55,407 --> 00:12:57,500
راقبت (كينى) لعدة أيام

190
00:12:57,610 --> 00:13:01,512
و حاولت إكتشاف كيف أستطيع تعويضه
عن كل الاساءات التى وجهتها اليه

191
00:13:01,614 --> 00:13:06,483
كينى) لديه عمل جيد)
(كمساعد مدير فى شركة(كوبى هات

192
00:13:09,021 --> 00:13:12,184
و سيارة زرقاء فاتحة
يتنقل بها

193
00:13:13,692 --> 00:13:16,092
و أجمل منزل
فى القطاع

194
00:13:17,663 --> 00:13:21,531
و لكنه ليس لديه شخص
يشاركه المنزل, لقد كان وحيد

195
00:13:21,634 --> 00:13:26,264
لقد كان هناك شيئا مميزا ناقصا فى حياته
و الذى يحتاجه أى رجل ليملأ فراغه

196
00:13:26,372 --> 00:13:29,034
يجب أن أجعله يمارس الجنس

197
00:13:29,141 --> 00:13:32,042
ماذا؟ -
كينى). لقد خربت طفولته بالكامل)

198
00:13:32,144 --> 00:13:35,409
لو أردت إزالته من قائمتى
يجب أن أجعله يشعر بالسعادة

199
00:13:35,514 --> 00:13:37,641
قليلاً من المتعة ل
تعويض كل ذلك الالم

200
00:13:37,750 --> 00:13:41,117
أى نوع من النساء ستحضرها لكى
تمارس الجنس مع رجل هزيل صغير مثله؟

201
00:13:41,220 --> 00:13:43,882
أجل, تحتاج لعضلات تمارس الجنس

202
00:13:45,658 --> 00:13:48,183
(ليس مع (باتى

203
00:13:50,129 --> 00:13:52,791
باتى) لم تكن)
عاهرتك الخاصة

204
00:13:52,898 --> 00:13:54,889
(لقد كانت عاهرة يومية (فتاة ليل و نهار

205
00:13:55,000 --> 00:13:58,458
يتطلب هذا نوعاً خاصاً من النساء
لكى تبيع خدمات جنسية فى وضح النهار

206
00:13:58,571 --> 00:14:02,564
و كنت على حق
باتى) لا تهتم إذا كان الرجل لديه عضلات أم لا)

207
00:14:02,675 --> 00:14:04,575
العضلات لا تستطيع إبتياع كلب جيد

208
00:14:06,178 --> 00:14:08,578
(مرحبا, (باتى -
مرحبا, يا فتيان -

209
00:14:08,681 --> 00:14:11,582
هل هو عيد ميلاد (راندى)؟ -
كلا, لدينا عمل آخر لك -

210
00:14:13,619 --> 00:14:17,214
مرحبا -
(مرحبا, عزيزى, أنا من (جرين سبس

211
00:14:17,323 --> 00:14:20,656
أحتاج للتكلم معك عن السماء
و الحيتان و كل ذلك الهراء

212
00:14:20,759 --> 00:14:24,320
هل ليك شىء
نشربه هنا؟

213
00:14:24,430 --> 00:14:26,921
هل لديك فرشاة أسنان لأقترضها؟ -
سيدتى؟ -

214
00:14:30,703 --> 00:14:33,866
حسناً, أنظر من آتى

215
00:14:43,115 --> 00:14:44,776
أصبتك

216
00:14:44,884 --> 00:14:46,749
مرحبا, (ايرل),إصابة جيدة

217
00:14:48,320 --> 00:14:50,515
مرحبا, يا رفاق
تتطلعون لسرقة واحدة من هذه المنازل؟

218
00:14:50,623 --> 00:14:52,523
لأن هناك واحدغير مقفول
أسفل ذلك الشارع

219
00:14:52,625 --> 00:14:54,752
لا, شكراً -
حسناً -

220
00:14:54,860 --> 00:14:59,297
لو كان الامر عن المرة السابقة, أعدكم
أننى لن أخفق مرة أخرى

221
00:15:04,870 --> 00:15:06,770
أين ذهب(سونى)؟

222
00:15:13,646 --> 00:15:16,376
آسف,(سونى) أنا خارج
لعبة سرقة المنازل

223
00:15:16,482 --> 00:15:19,315
وداعا,عزيزى -
و دخلت فى شغل القيادة -

224
00:15:19,418 --> 00:15:21,818
حسناً, أستطيع أن أساعد
فى ذلك أيضاً

225
00:15:21,921 --> 00:15:25,618
لدى عم, رجل وحيد
تتعطل قدرته على العمل كل ليلة خميس

226
00:15:25,724 --> 00:15:29,717
إنظر, (سونى), سنتحدث عن ذلك لاحقاً -
حسناً -

227
00:15:29,828 --> 00:15:33,992
كيف جرى الأمر؟ -
أعطانى 10 دولارات لمساعدة أجيال القردة -

228
00:15:34,099 --> 00:15:37,262
كيف كان الجنس؟هل لديك
أى تذكار فى التنك لى؟

229
00:15:37,369 --> 00:15:39,769
لم نفعلها -
ماذا؟(باتى) لدينا إتفاق

230
00:15:39,872 --> 00:15:42,272
أنا فعلت ما قلته
...أخبرته أنه لطيف

231
00:15:42,374 --> 00:15:44,467
,و حاولت تقبيله
و لكنه لم يبد إهتماماً

232
00:15:44,576 --> 00:15:48,410
(اللعنة,(باتى
(أنا عندى جدول هنا, هيا,(راندى

233
00:15:48,514 --> 00:15:54,009
حاولت (ايرل), فعلت.قرب النهاية
حتى لقد أخرجت له صدرى الجميل

234
00:15:56,055 --> 00:15:57,989
هل تعتقد أنه سيتذكرك؟

235
00:15:59,959 --> 00:16:02,587
أجل, أعتقد أنه تذكرنى

236
00:16:07,933 --> 00:16:12,370
كينى), إهدأ) -
(لدى وثيقة بإعتقالك ,(ايرل هيكى -

237
00:16:12,471 --> 00:16:15,838
و لكن ذلك كان مكتوبا على ورقة بنية
بواسطة ممرضة المدرسة منذ 20 سنة

238
00:16:15,941 --> 00:16:17,932
إلى جانب, أننى جعلتك تأكلها
هل تتذكر؟

239
00:16:18,043 --> 00:16:20,705
أجل, حسناً,خذ
ما تريده و أرحل

240
00:16:20,813 --> 00:16:23,475
كل ما أريده هو التحدث -
إنتظر لحظة -

241
00:16:23,582 --> 00:16:26,983
لو ستتخلى عن بعض الأشياء , سآخذ هذه
ضعها جانباً -

242
00:16:27,086 --> 00:16:30,214
بها مشغل اسطوانات بداخلها -
ضعها جانباً -

243
00:16:30,322 --> 00:16:34,281
(إسمع,(كينى
أنا هنا لأساعدك

244
00:16:34,393 --> 00:16:36,554
لاأحتاج مساعدتك

245
00:16:36,662 --> 00:16:39,529
يا رفيقى, أنت تخليت عن فرصة الحصول
على جنس مع عاهرة

246
00:16:39,631 --> 00:16:41,531
أنت تحتاج مساعدتى -
ايرل)؟) -

247
00:16:41,633 --> 00:16:44,363
(ليس الآن, (راندى -
أغلق الباب -

248
00:16:44,470 --> 00:16:48,338
كينى), أنا هنا لأساعدك لايجاد)
المرأءة المناسبة لكى تصبح سعيداً

249
00:16:48,440 --> 00:16:53,639
ايرل), أعتقد أنك تحاول بيع)
قطة الى رجل يهوى الكلاب

250
00:17:06,325 --> 00:17:09,522
أعلم أنه يبدو جنوناً
فى هذه الايام و هذا السن

251
00:17:09,628 --> 00:17:14,429
و لكننا نعيش فى بلدة واحدة و لكنى لم اقابل
رجل شاذ وجها لوجه من قبل

252
00:17:16,135 --> 00:17:19,764
أفهم الان أن اعادة التوحيد
ربما لم تكن ضرورية

253
00:17:24,610 --> 00:17:26,669
تلك هى, (كينى) خارج القائمة -
جيد -

254
00:17:26,779 --> 00:17:30,681
أليس ذلك خارج عن القواعد؟
إنظر, أنا صنعت القائمة -
و ذلك يعنى أننى من يصنع القواعد

255
00:17:30,783 --> 00:17:33,513
الرجل كان شاذاً
كانت هذه حالة خاصة

256
00:17:33,619 --> 00:17:36,486
لست مضطراً للمساعدة
لو كانت هناك حالات خاصة

257
00:17:36,588 --> 00:17:38,715
خذ, أحضر لنا أثنين برجر بالجبنة
من الماكينة

258
00:17:38,824 --> 00:17:41,850
حسنا, ماذا بعد؟

259
00:17:41,960 --> 00:17:46,192
رقم 86
سرقة سيارة من فتاة برجل واحدة

260
00:17:49,068 --> 00:17:51,036
ماذا حدث هنا؟

261
00:17:52,538 --> 00:17:55,029
اللعنة, يا فتاة
هل فقدتى عقلك؟

262
00:17:55,140 --> 00:17:57,608
من تلك العاهرة؟ -
بماذا دعوتنى الآن؟ -

263
00:17:57,709 --> 00:18:00,701
إنها الخادمة, إهدئى -
هل أعتقدت أننى لن أعلم؟ -

264
00:18:04,850 --> 00:18:06,818
تباً, إنظر لذلك
عينى مغلقتين

265
00:18:06,919 --> 00:18:08,614
أريد نصف
(أموال تلك الورقة, (ايرل

266
00:18:08,720 --> 00:18:12,315
كنت أريد طفل شرعى و زوجة
لا تغضب أثناء عيد الشكر

267
00:18:12,424 --> 00:18:15,222
و لكنى أعتقد أن الحياة مليئة
بخيبة الامل , الان, اليس كذلك؟

268
00:18:15,327 --> 00:18:18,387
لديهم فقط وجبة (يلوميلو) واحدة
هل تريد أن نتصارع عليها؟

269
00:18:20,899 --> 00:18:23,732
!تلك هى
إعطينى التليفون

270
00:18:23,836 --> 00:18:28,739
(سأحصل على المال , (ايرل
أريده

271
00:18:33,445 --> 00:18:35,606
هذه زوجتك السابقة؟ -
أجل -

272
00:18:35,714 --> 00:18:38,842
على قدر جنونها, لن أستطيع الكذب
لو قلت أننى لن أفتقدها

273
00:18:45,624 --> 00:18:48,092
(مرحبا, (ايرل -
مرحبا, رجل اللحم -

274
00:18:49,628 --> 00:18:51,596
ماذا حدث؟

275
00:18:52,664 --> 00:18:55,792
كارما), (كارما) حدثت)

276
00:18:59,805 --> 00:19:01,898
و أنا أصدق هذا أيضا, فكر فى ذلك

277
00:19:02,007 --> 00:19:04,066
بمجرد أن قررت
...(عدم مساعدة(كينى

278
00:19:04,176 --> 00:19:07,543
إقتحمت (جوى) غرفتى
و ضربتنى بالتليفون

279
00:19:07,646 --> 00:19:10,206
عندها, تأكدت من أننى لابد أن
التزم بالخطة

280
00:19:10,315 --> 00:19:12,579
لا توجد حالات خاصة

281
00:19:12,684 --> 00:19:16,245
,ربما صنعت القائمة
و لكننى لا أصنع القواعد

282
00:19:16,355 --> 00:19:18,255
كارما) هى التى تصنع القواعد)

283
00:19:18,357 --> 00:19:22,453
الفتاة ذات الرجل الواحدة تنتظر
كينى), لابد أن يكون أولاً)

284
00:19:27,299 --> 00:19:30,791
أبتعد, معى محرق العينين -
(أريد فقط أن نتحدث, (كينى -

285
00:19:35,140 --> 00:19:37,768
كينى)؟)

286
00:19:37,876 --> 00:19:41,312
(كينى)
كيف تشعر الآن؟

287
00:19:41,413 --> 00:19:45,349
أفضل, أجل, شكراً لطرحى أرضاً

288
00:19:45,450 --> 00:19:47,918
إبقائك عينى مفتوحة
و نفخك هواء فيها

289
00:19:48,020 --> 00:19:52,753
أعتقد أن هذا ساعد كثيراً -
,أنت لا زلت مستعمل جديد -
يجب ان تتعلم اشياء عن محرق العينين

290
00:20:03,468 --> 00:20:05,459
لماذا؟ -

291
00:20:05,571 --> 00:20:07,869
يا الهى, هذه

292
00:20:07,973 --> 00:20:10,168
لما لا تحصل على رجل, (كينى)؟

293
00:20:10,275 --> 00:20:12,175
ماذا؟

294
00:20:12,277 --> 00:20:15,542
لو كنت تحب...الرجال

295
00:20:15,647 --> 00:20:18,377
لما لا تحصل على رجل؟

296
00:20:18,483 --> 00:20:20,883
هذا ليس من شأنك

297
00:20:20,986 --> 00:20:22,886
كلا, ليس من شأنى, أعلم ذلك

298
00:20:22,988 --> 00:20:26,321
ثق بى, أنا لا أريد حقاً أن أعلم
أنت فقط تبدو وحيداً

299
00:20:26,425 --> 00:20:30,953
و لابد من اكتشاف طريقة
لمساعدتك حتى أستطيع حذفك من القائمة

300
00:20:31,063 --> 00:20:32,963
أى قائمة؟

301
00:20:33,065 --> 00:20:36,432
أنت رقم 64
و لكن لا تجعل ذلك يخدعك

302
00:20:36,535 --> 00:20:38,503
أنا أقوم بك أولاً

303
00:20:40,072 --> 00:20:44,304
أنت تعلم,(كينى),حياتى سيئة

304
00:20:44,409 --> 00:20:46,934
و كل هذا بسبب أننى
كنت شخص سىء

305
00:20:47,045 --> 00:20:49,172
فأنا آمل أننى لو
...فعلت بعض الأشياء الجيدة

306
00:20:49,281 --> 00:20:51,977
ربما بعدها تحدث أشياء جيدة
لى أخيراً

307
00:20:52,084 --> 00:20:54,484
(أنت تتحدث عن(كارما

308
00:20:54,586 --> 00:20:57,146
أنت من جمهور,(كارسون دايلى), أيضاً؟

309
00:20:57,256 --> 00:21:00,248
(أجل, أنا أتحدث عن (كارما

310
00:21:02,361 --> 00:21:04,420
هل تريد أن تتغير حقاً؟

311
00:21:04,529 --> 00:21:06,759
لو لم أفعل
أعتقد أن الحياة ستقتلنى

312
00:21:08,834 --> 00:21:12,770
...أنا ليس لدى رجل لأن
لا أحد يعلم أنى شاذ

313
00:21:12,871 --> 00:21:15,601
(أنت تعلم , كيف تبدو هذه البلدة, (ايرل

314
00:21:15,707 --> 00:21:18,574
باللإضافة الى, حتى لو علم الناس أنى شاذ
أين سأقابل واحد منهم؟

315
00:21:18,677 --> 00:21:22,169
ماذا عن المدينة؟
أليس لديهم بارات خاصة للشواذ؟

316
00:21:22,281 --> 00:21:26,809
آسف
الأمريكان الشواذ

317
00:21:26,918 --> 00:21:28,818
أنا حاولت فى مرة

318
00:21:28,920 --> 00:21:33,857
,قدت لساعة و نصف فقط كى أجلس فى سيارتى
خائفاً جداً من أدخل هناك

319
00:21:42,934 --> 00:21:45,266
من فضلك , حرك سيارتك -
أنا مستقيم -

320
00:21:45,370 --> 00:21:48,635
لا تستطيع الركن هنا -
حسناً, أنا مستقيم -

321
00:21:53,545 --> 00:21:56,013
ماذا لو ذهبت معك؟

322
00:21:56,114 --> 00:22:00,813
ماذا؟ -
ربما لن تخاف إذا لم تكن وحدك -

323
00:22:00,919 --> 00:22:04,685
ايرل هيكى),سيقوم)
بإصطحابى لحانة شواذ؟

324
00:22:04,790 --> 00:22:07,054
(ليس لدى خيار, (كينى

325
00:22:14,433 --> 00:22:16,867
لم أرد أن أكون الوحيد الغير شاذ هناك

326
00:22:16,968 --> 00:22:21,564
لذا, لحسن الحظ افق(راندى) على الذهاب بمجرد أن
عرف أن هناك قاعة رقص

327
00:22:23,475 --> 00:22:25,602
هل يعجبك هذا؟

328
00:22:25,711 --> 00:22:28,737
كلا, لا أعلم
إنه ظريف, أعتقد

329
00:22:28,847 --> 00:22:31,372
حسناً, سأذهب لأتكلم معه

330
00:22:31,483 --> 00:22:33,246
تريد أن تكون الرجل أم المرأءة؟

331
00:22:33,352 --> 00:22:36,185
إنتظر, هل ستذهب هناك
و تتكلم إليه هكذا؟

332
00:22:36,288 --> 00:22:40,247
أجل, إنه شاذ و لن يعضنى
إنه لن يعضنى, هل سيفعل؟

333
00:22:40,359 --> 00:22:44,352
ربما يجب أ أفعل هذا بمفردى -
لن أسمح لك بهذا -

334
00:22:44,463 --> 00:22:47,364
يجب أ أكون الشخص الذى يساعدك
أريد حذفك من قائمتى

335
00:22:47,466 --> 00:22:50,663
إنتظر, إنتظر
لقد ساعدتنى

336
00:22:50,769 --> 00:22:53,431
إنظر, فى حياتى بالكامل
كنت خائفاً مما أكونه الآن

337
00:22:53,538 --> 00:22:55,972
بسبب ما ستعتقده الناس

338
00:22:56,074 --> 00:22:58,770
(و لكن بعدها, (ايرل هيكى
جلبنى إلى حانة شواذ

339
00:22:58,877 --> 00:23:03,905
(ايرل هيكى) ذهب لمحل(اكسبرس)
و إبتاع لى قميصاً

340
00:23:04,015 --> 00:23:08,008
ايرل هيكى) , الرجل)
الوحيد الذى كنت أخافه فى حياتى كلها

341
00:23:08,120 --> 00:23:10,213
قبلنى على ما أنا عليه

342
00:23:11,823 --> 00:23:15,350
إنظر, عندما كنا أطفال
أخذت منى ثقتى بنفسى

343
00:23:15,460 --> 00:23:20,124
و لكن اليوم, أعدتها لى
(شكراً, (ايرل

344
00:23:24,803 --> 00:23:27,465
تستطيع حذفى من قائمتك

345
00:23:30,976 --> 00:23:32,876
و ها أنت تحصل عليها

346
00:23:32,978 --> 00:23:35,708
لا تبخس أبداً
قدر قوة الثقة

347
00:23:35,814 --> 00:23:39,875
إنه منتصف الليل يا, شباب
و جاء وقت المدرسة القيمة

348
00:23:44,790 --> 00:23:49,022
كلا, لم تفعل
"أخبرنى أنك لم تشغل أغنية "المدرسة القديمة

349
00:23:59,037 --> 00:24:01,437
و لا تبخس أبداً قدر 15 زجاجة بيرة

350
00:24:01,540 --> 00:24:04,134
و قليلا من الثقافة

351
00:24:04,242 --> 00:24:07,143
و قوة موسيقى الدى جى و الروك بى زد

352
00:24:09,247 --> 00:24:13,081
حسنا, إنتهينا من واحدة وباقى 258

353
00:24:13,582 --> 00:24:16,382
ترجم هذه الحلقة
MR_CHICO
WWW.DVD4ARAB.COM

