1
00:00:05,440 --> 00:00:05,615
d

2
00:00:05,615 --> 00:00:05,790
da

3
00:00:05,790 --> 00:00:05,965
dan

4
00:00:05,965 --> 00:00:06,140
dang

5
00:00:06,140 --> 00:00:06,315
dange

6
00:00:06,315 --> 00:00:06,490
danger

7
00:00:06,490 --> 00:00:06,665
dangers

8
00:00:06,665 --> 00:00:06,840
dangers m

9
00:00:06,840 --> 00:00:07,015
dangers ma

10
00:00:07,015 --> 00:00:07,190
dangers man

11
00:00:07,190 --> 00:00:07,365
dangers man :

12
00:00:07,365 --> 00:00:07,540
dangers man : ت

13
00:00:07,540 --> 00:00:07,715
dangers man : تر

14
00:00:07,715 --> 00:00:07,890
dangers man : ترج

15
00:00:07,890 --> 00:00:08,065
dangers man : ترجم

16
00:00:08,065 --> 00:00:08,240
dangers man : ترجمة

17
00:00:08,240 --> 00:00:08,415
dangers man : ترجمة و

18
00:00:08,415 --> 00:00:08,590
dangers man : ترجمة وإ

19
00:00:08,590 --> 00:00:08,765
dangers man : ترجمة وإع

20
00:00:08,765 --> 00:00:08,940
dangers man : ترجمة وإعد

21
00:00:08,940 --> 00:00:09,115
dangers man : ترجمة وإعدا

22
00:00:09,115 --> 00:00:10,115
dangers man : ترجمة وإعداد

23
00:00:11,115 --> 00:00:12,115
dangers man : ترجمة وإعداد

24
00:00:13,115 --> 00:00:14,115
dangers man : ترجمة وإعداد

25
00:00:15,115 --> 00:00:16,115
dangers man : ترجمة وإعداد

26
00:00:17,115 --> 00:00:18,115
dangers man : ترجمة وإعداد

27
00:00:19,115 --> 00:00:20,115
dangers man : ترجمة وإعداد

28
00:00:21,115 --> 00:00:22,115
dangers man : ترجمة وإعداد

29
00:00:23,115 --> 00:00:24,115
dangers man : ترجمة وإعداد

30
00:00:25,115 --> 00:00:26,115
dangers man : ترجمة وإعداد

31
00:00:27,115 --> 00:00:28,115
dangers man : ترجمة وإعداد

32
00:00:29,115 --> 00:00:30,115
dangers man : ترجمة وإعداد

33
00:00:31,115 --> 00:00:32,115
dangers man : ترجمة وإعداد

34
00:00:33,115 --> 00:00:33,600
dangers man : ترجمة وإعداد

35
00:01:46,731 --> 00:01:47,524
... الروح المعدلة

36
00:01:48,566 --> 00:01:51,569
هي روح وهمية تتطور للأستخدام كهولو

37
00:01:53,113 --> 00:01:56,950
على أية حال ، رفضت الخطة لأسباب إنسانية

38
00:01:57,867 --> 00:02:01,287
وكل الأرواح المعدلة
... التي طلبت قد ألغية ولكن

39
00:02:07,127 --> 00:02:08,294
حسناً إذاً

40
00:02:08,294 --> 00:02:09,337
أظن أن ذلك عنه

41
00:02:11,423 --> 00:02:12,298
كيسوكي

42
00:02:14,551 --> 00:02:17,345
أنا آسفة كل ذلك حدث بسببي

43
00:02:18,304 --> 00:02:20,056
من المحتمل أن تكون غاضباً مني

44
00:02:26,980 --> 00:02:28,940
هذا لا يضايقني على الإطلاق

45
00:02:29,441 --> 00:02:31,901
كيف تكونين خجولة دائماً أرورو ؟

46
00:02:33,028 --> 00:02:34,446
كلنا فريق

47
00:02:36,489 --> 00:02:39,868
لا تقلقي ، سأصلح كل شيء

48
00:02:41,286 --> 00:02:42,328
كيسوكي

49
00:02:46,207 --> 00:02:46,875
حسنا حسنا حسنا

50
00:02:47,000 --> 00:02:48,251
هوني عليكِ

51
00:02:50,253 --> 00:02:51,379
سيدي ‘ لقد أكتملت التحضيرات

52
00:02:52,964 --> 00:02:53,423
حسناً

53
00:02:53,423 --> 00:02:54,507
دعنا نذهب إذاً

54
00:02:54,507 --> 00:02:56,051
اجمع بضاعتنا

55
00:02:56,509 --> 00:02:56,885
حاضر

56
00:02:57,177 --> 00:02:57,677
نعم

57
00:03:05,769 --> 00:03:07,979
مالذي يفعله ذلك الرجل بنفسه

58
00:03:17,489 --> 00:03:18,948
اذا أصبحتُ هادئاً

59
00:03:18,948 --> 00:03:20,033
تصبح تحركاتك سهلة المراوغة

60
00:03:28,625 --> 00:03:28,958
اللعنة

61
00:03:30,627 --> 00:03:31,002
أيها الوغد

62
00:03:31,461 --> 00:03:32,045
انتظر أيشيجو

63
00:03:33,755 --> 00:03:34,214
حصلنا على طلب

64
00:03:34,756 --> 00:03:35,548
ماذا ؟

65
00:03:35,757 --> 00:03:36,591
في وقت كهذا ؟

66
00:03:37,133 --> 00:03:38,176
سيظهر الهولو

67
00:03:39,094 --> 00:03:39,511
إنه قريب

68
00:03:40,512 --> 00:03:40,929
اللعنة

69
00:03:41,888 --> 00:03:42,263
لنذهب

70
00:03:44,638 --> 00:03:45,600
معلمه معلمه

71
00:03:45,600 --> 00:03:47,060
معلمه معلمه

72
00:03:48,061 --> 00:03:49,604
هاشيقامي ، كانيدا ، أينو

73
00:03:51,064 --> 00:03:52,816
لماذا تصرخون بصوت عالٍ جداً ؟

74
00:03:53,191 --> 00:03:55,652
هاجمنا طالبٌ من المرحلة الثانوية

75
00:03:56,111 --> 00:03:57,529
شخص ذو شعرٍ برتقالي

76
00:03:58,321 --> 00:03:59,322
طالب من المدرسة الثانوية ؟

77
00:04:07,664 --> 00:04:09,791
أيها الأولاد هل تلعبون
ألعاب الفيديو كثيراً

78
00:04:16,500 --> 00:04:18,292
نشاطي مدمَّرٌ كلياً

79
00:04:18,883 --> 00:04:19,175
اللعنة

80
00:04:21,136 --> 00:04:21,469
هولو

81
00:04:22,512 --> 00:04:23,430
أشعر بحضور الهولو

82
00:04:24,639 --> 00:04:25,890
إنه في الإتجاه الذي جئت منه للتو

83
00:04:28,143 --> 00:04:30,478
... الهولو سوف يهاجم

84
00:04:30,478 --> 00:04:31,438
أولئك الأطفال

85
00:04:32,439 --> 00:04:33,314
إحذفه فقط

86
00:04:34,649 --> 00:04:35,316
لا بأس

87
00:04:35,483 --> 00:04:36,943
سوف أصنع رجلاً أفضل

88
00:04:40,363 --> 00:04:40,989
تباً

89
00:04:41,375 --> 00:04:42,833
" تقول " اجلسي بعد الدوام ونظفي

90
00:04:43,324 --> 00:04:44,367
لا أستطيع عمل هذا

91
00:04:44,701 --> 00:04:46,911
لماذا لم تصدقنا ؟

92
00:04:47,412 --> 00:04:49,539
ربما لأننا اعتدنا على فعل أعمال سيئة

93
00:04:50,958 --> 00:04:51,625
إنها هي

94
00:04:53,335 --> 00:04:54,794
و ألعابنا قد صودرت

95
00:05:01,343 --> 00:05:01,885
ما هذا ؟

96
00:05:02,385 --> 00:05:04,471
هاتف روحي غريب الاطوار

97
00:05:04,888 --> 00:05:05,263
ماذا ؟

98
00:05:05,847 --> 00:05:06,681
لا يوجد به بطاريه

99
00:05:06,890 --> 00:05:07,724
ما هذا بحق الجحيم ؟

100
00:05:08,016 --> 00:05:10,310
عندما طلبت القيكونقان ، على
الأقل اشتري بطارية احتياطية أيضاً

101
00:05:12,479 --> 00:05:13,813
لا استطيع تحديد مكان الهولو

102
00:05:14,105 --> 00:05:14,689
اللعنة

103
00:05:24,491 --> 00:05:25,492
ماهذا بحق الجحيم ؟

104
00:05:29,120 --> 00:05:30,872
إنه طالب المدرسة الثانوية

105
00:05:42,634 --> 00:05:43,218
ماذا ؟

106
00:05:44,803 --> 00:05:45,136
دم ؟

107
00:05:56,731 --> 00:05:57,148
ما هذا ؟

108
00:05:58,274 --> 00:05:58,692
إنه هناك

109
00:05:59,234 --> 00:05:59,651
حسناً

110
00:06:03,363 --> 00:06:03,822
... ذلك

111
00:06:04,906 --> 00:06:06,241
ذلك الأحمق

112
00:06:07,033 --> 00:06:07,325
انتظر

113
00:06:07,909 --> 00:06:08,118
إيشيجو

114
00:06:13,540 --> 00:06:15,500
لقد قاطعت وجبتي

115
00:06:15,708 --> 00:06:17,335
لقد ركضت في جميع أنحاء المكان

116
00:06:17,919 --> 00:06:22,090
لا أعرف من تكون لكنك ضعيف كزهرة
الثالوث التي ينبغي أن تهتم بعملها

117
00:06:30,473 --> 00:06:31,307
ذلك صحيح

118
00:06:40,734 --> 00:06:41,026
... أنت

119
00:06:42,152 --> 00:06:42,485
لماذا ؟

120
00:06:43,111 --> 00:06:43,903
لقد أنقذتني

121
00:06:44,988 --> 00:06:47,323
اللعنة ، أنت مصاب

122
00:06:47,949 --> 00:06:49,909
جسم من بحق الجحيم تعتقده ؟

123
00:06:50,452 --> 00:06:53,455
... إذاً ستدع سمكة صغيرة كهذه تدميك

124
00:06:53,830 --> 00:06:55,123
لا تحاول حتى القتال

125
00:06:55,874 --> 00:06:56,541
مالذي تتحدث عنه ؟

126
00:06:57,375 --> 00:07:00,086
أنا أتشاجر لأنك استغرقت
وقتاً طويلاً للوصول هنا

127
00:07:00,420 --> 00:07:00,879
اصمت

128
00:07:01,212 --> 00:07:03,340
تدعو نفسك بروح المعركه
أيها المثير للشفقه

129
00:07:03,715 --> 00:07:04,507
يا ابن الأوغاد

130
00:07:04,507 --> 00:07:06,926
ماذا قلت ؟

131
00:07:07,218 --> 00:07:08,094
اصمت

132
00:07:21,733 --> 00:07:22,108
هيه ما الامر ؟

133
00:07:37,624 --> 00:07:38,667
أيها الأبله

134
00:07:39,167 --> 00:07:41,211
انظر للخطر الذي الذي تحملته

135
00:07:41,795 --> 00:07:44,172
إذا كسرت رأس الهولو سيختفي للأبد

136
00:07:45,548 --> 00:07:45,810
لا أحد هنا

137
00:07:45,811 --> 00:07:47,634
لكن وجب عليك أن تركله للأعلى فحسب

138
00:07:47,884 --> 00:07:50,512
حقا هل انتم اولاد تحاولون السخرية مني

139
00:07:51,596 --> 00:07:52,305
كلا نحن لا نسخر منك

140
00:07:52,514 --> 00:07:54,724
لقد أخبرناك ِالحقيقة أرجوكي صدقينا

141
00:07:54,724 --> 00:07:57,852
إذاً أين طالب المدرسة
الثانويه الملطخ بالدم ؟

142
00:07:58,061 --> 00:07:59,145
لكنه كان هنا حقاً

143
00:07:59,396 --> 00:07:59,896
صحيح

144
00:08:00,188 --> 00:08:03,316
حسناً . يمكنكم أن تجلسوا
وتنظفوا حتى الغد أيضاً ؟

145
00:08:06,236 --> 00:08:06,444
ماااذا ؟

146
00:08:06,820 --> 00:08:07,612
انتظري

147
00:08:07,612 --> 00:08:08,613
انتظري دقيقة معلمة

148
00:08:08,613 --> 00:08:09,322
انتظري دقيقة معلمة انتظري

149
00:08:09,447 --> 00:08:10,240
معلمة

150
00:08:14,285 --> 00:08:16,371
ألا تكره أولئك الأطفال ؟

151
00:08:17,872 --> 00:08:18,581
ماذا يعني ؟

152
00:08:19,207 --> 00:08:20,792
كانو سيموتون لو لم أنقذهم

153
00:08:21,668 --> 00:08:23,545
انا لا أقتل أي شخص

154
00:08:27,882 --> 00:08:30,343
.. مباشرة بعد أن خلقت ، مجتمع الارواح

155
00:08:31,761 --> 00:08:33,680
طلبوا إلغاء الأرواح المعدلة

156
00:08:34,764 --> 00:08:35,515
... بمعنى آخر

157
00:08:36,766 --> 00:08:38,435
اليوم الذي بعد ما خلقت فيه

158
00:08:38,435 --> 00:08:40,521
اليوم الذي خُلقت فيه ، هو
اليوم الذي قرِّر فيه أن أموت

159
00:08:46,526 --> 00:08:49,279
... بداخل تلك الحبة ، كنت أخاف كل يوم

160
00:08:50,572 --> 00:08:53,366
بينما أراقب الرفاق حولي يختفون كل يوم

161
00:08:55,201 --> 00:08:58,413
بعدها كنت محظوظاً لخلطي مع
أدوية أخرى وهروبي من المخزن

162
00:08:59,372 --> 00:09:02,751
كنت قلقاً أن يتم
إيجادي يوماً ويتم إلغائي

163
00:09:04,461 --> 00:09:06,504
في كل الاوقات التي أخاف
فيها ، أستمر في التفكير

164
00:09:07,756 --> 00:09:10,216
لماذا قررت حياتي من قبل غرباء ؟

165
00:09:12,719 --> 00:09:13,553
لماذا ؟

166
00:09:14,679 --> 00:09:16,514
لماذا لا أستطيع أن أقرر لنفسي ؟

167
00:09:17,724 --> 00:09:21,144
الحياة و الموت يعودان
لكل فرد أليستا كذلك ؟

168
00:09:22,270 --> 00:09:22,687
لذا

169
00:09:24,064 --> 00:09:25,231
لذا أنا لا أقتل

170
00:09:28,068 --> 00:09:30,111
ولا أريد أن أرى أحداً يموت

171
00:09:35,283 --> 00:09:36,284
حسنا

172
00:09:37,452 --> 00:09:40,580
وجدتك اخيرا لكنك ممزق

173
00:09:41,498 --> 00:09:44,793
الآن كل المعدات التي
جلبتها عديمة الفائدة تقريباً

174
00:10:04,562 --> 00:10:05,855
اكتملت المجموعة

175
00:10:07,065 --> 00:10:07,982
لنذهب للبيت جميعاً

176
00:10:08,400 --> 00:10:09,192
ماذا ؟

177
00:10:09,567 --> 00:10:12,278
ماهذا بحق الجحيم ، اعتقدت أنني
أخيراً حصلت على معركة مرة أخرى

178
00:10:13,780 --> 00:10:14,280
انتظر

179
00:10:14,572 --> 00:10:15,699
مالذي ستفعله به ؟

180
00:10:18,451 --> 00:10:19,536
حسنا ، أنا ذاهبٌ لتحطيمه

181
00:10:20,078 --> 00:10:21,788
أنت تستطيع أن تراني أليس كذلك

182
00:10:23,373 --> 00:10:24,541
ماذا أنت ؟

183
00:10:25,083 --> 00:10:26,710
تسألني " ماذا " لكن

184
00:10:27,877 --> 00:10:29,087
إنه تاجر طماع

185
00:10:29,629 --> 00:10:31,423
أنت غير مسؤولة لأخذ هذا

186
00:10:31,715 --> 00:10:32,590
ما هذا أوروهارا ؟

187
00:10:33,174 --> 00:10:37,262
تسترد البضاعة المباعة
لمخزنك بدون ارجاع اي مال

188
00:10:38,346 --> 00:10:39,389
حسناً ، أظن أني لا أملك خياراً

189
00:10:39,848 --> 00:10:40,849
سأعيد المبلغ لكِ

190
00:10:41,433 --> 00:10:42,142
غير ضروري

191
00:10:42,726 --> 00:10:44,811
أنا راضية بهذا المنتج

192
00:10:45,395 --> 00:10:48,732
وفي الدرجة الاولى

193
00:10:48,732 --> 00:10:48,857
أنتم تتصرفون خارج أنظمة الروح

194
00:10:49,524 --> 00:10:52,444
لم تجبروا للذهاب بعيداً
لاسترجاع هذا الشيء

195
00:10:54,029 --> 00:10:54,946
هذا خارجٌ عن سيطرتي إذاً

196
00:10:55,405 --> 00:10:58,324
إذا ظهرت المشاكل ، سنكون غير موجودين

197
00:10:59,034 --> 00:10:59,909
لا تقلق

198
00:11:00,243 --> 00:11:02,037
أصبحت معتادةً على المشاكل مؤخراً

199
00:11:05,373 --> 00:11:05,707
خذ

200
00:11:08,335 --> 00:11:08,793
لنغادر

201
00:11:09,711 --> 00:11:10,128
حسناً

202
00:11:24,059 --> 00:11:24,768
ما المشكلة ايتشيجو ؟

203
00:11:24,893 --> 00:11:25,643
اللعنة

204
00:11:26,144 --> 00:11:28,605
فعل ما يريده لأنه عرف أنه ليس جسمه

205
00:11:30,565 --> 00:11:32,275
أنا أتكلم إليك أيها الوغد

206
00:11:33,026 --> 00:11:33,902
هل تسمعني ؟

207
00:11:34,736 --> 00:11:37,113
من هنا ، لقد صنعت واحداً من منظر غريب

208
00:11:38,823 --> 00:11:40,241
هذا ليس جيداً بما فيه الكفاية

209
00:11:40,784 --> 00:11:41,618
روكيا

210
00:11:41,618 --> 00:11:44,037
روكيا ، كيف أشتكي مباشرة لهذا الرجل ؟

211
00:11:45,914 --> 00:11:50,585
حسنا ، تحقنه في الجسم بدون
الروح بمعنى آخر في الجثة

212
00:11:50,585 --> 00:11:51,544
حسنا

213
00:11:51,544 --> 00:11:52,629
الجثة

214
00:11:52,879 --> 00:11:53,755
احقنه احقنه

215
00:11:53,755 --> 00:11:55,131
من المستحيل أن أكتشف ذلك

216
00:11:55,423 --> 00:11:56,049
اصمت

217
00:11:58,760 --> 00:11:59,427
... ماذا عن هذا

218
00:12:03,807 --> 00:12:04,933
أساساً

219
00:12:04,933 --> 00:12:06,351
أحتاج لشيء أحقنه فيه فحسب ‘ صحيح ؟

220
00:12:07,852 --> 00:12:09,312
ذلك يأخذه بعيداً جداً

221
00:12:10,480 --> 00:12:11,439
الحقيقة

222
00:12:11,439 --> 00:12:14,859
في الحقيقة جسمي الحالي ليس جسمي الحقيقي

223
00:12:15,568 --> 00:12:15,985
روكيا

224
00:12:18,405 --> 00:12:19,030
حسنا

225
00:12:19,030 --> 00:12:19,948
حسنا ، لنحاول كتجربة

226
00:12:20,573 --> 00:12:20,865
حقاً ؟

227
00:12:21,574 --> 00:12:22,450
إذاً ماذا أعمل ؟

228
00:12:22,742 --> 00:12:25,662
أظن أنه ينبغي وضعه في فمه

229
00:12:26,246 --> 00:12:27,372
حسناً

230
00:12:27,372 --> 00:12:27,747
هكذا ؟

231
00:12:34,587 --> 00:12:36,006
ماهذا بحق الجحيم ، لم يعمل بعد كل هذا

232
00:12:36,423 --> 00:12:37,257
يبدو كذلك

233
00:12:39,384 --> 00:12:40,802
ذلك مؤلم أيها الأحمق

234
00:12:42,512 --> 00:12:44,055
أيها الوغد كوروساكي إيشيجو

235
00:12:44,514 --> 00:12:45,849
قاتلني مرة أخرى

236
00:12:48,226 --> 00:12:48,643
أنت ضخم

237
00:12:48,852 --> 00:12:50,228
لا أنا صغير

238
00:12:50,478 --> 00:12:50,854
ماذا يجري ؟

239
00:12:51,604 --> 00:12:53,481
يدي مثل المنفوش

240
00:12:54,482 --> 00:12:55,483
أنا ناعم

241
00:12:55,000 --> 00:12:56,833
أيها روح معدلة

242
00:12:58,111 --> 00:13:01,614
محادثتي معك لم تنتهي بعد أليس كذلك ؟

243
00:13:02,157 --> 00:13:05,910
سأعتني بك جيداً ، لذا اذكر صلواتك

244
00:13:07,370 --> 00:13:09,080
سأقاتلك بهذا الجسم فحسب

245
00:13:15,462 --> 00:13:16,880
أيها اللعين

246
00:13:17,380 --> 00:13:18,340
استيقظ إيتشيجو

247
00:13:18,590 --> 00:13:19,341
إنه الصباح

248
00:13:19,507 --> 00:13:20,800
الصباح ! إنه الصباح

249
00:13:21,718 --> 00:13:22,761
كيف ذلك ؟ هل استسلمت ؟

250
00:13:23,053 --> 00:13:25,472
... إذا أسرع واستيقض وقل أنك متأسف وإلا

251
00:13:25,847 --> 00:13:28,266
سأختفي في حقيبتك و أذهب للمدرسة معك

252
00:13:28,725 --> 00:13:34,314
" حينها ستقول الفتيات في صفك " أوه
لا كوروساكي هل تحمل حيوان محشو معك ؟

253
00:13:36,191 --> 00:13:36,983
اللعنة دعني أذهب

254
00:13:40,653 --> 00:13:42,697
... ثرثرة على أول شيء في الصباح

255
00:13:43,531 --> 00:13:45,950
أخبرتك بأن تكون هادئاً ونشيطاً
مثل حيوان محشو ، أليس كذلك كون ؟

256
00:13:48,578 --> 00:13:50,455
ماهذا كون بحق الجحيم ؟

257
00:13:51,206 --> 00:13:53,667
" من المزعج أن أقول " روح معدلة

258
00:13:54,417 --> 00:13:55,919
كون " جيد بما فيه الكفاية لك "

259
00:13:58,505 --> 00:13:58,630
ذلك لا يعني أنني كون

260
00:14:00,757 --> 00:14:02,676
استخدم " كاي " من الكلمة
للتعديل ، ماذا قلت ؟

261
00:14:02,884 --> 00:14:03,468
أحب كاي

262
00:14:03,718 --> 00:14:04,469
ادعوني كاي

263
00:14:04,886 --> 00:14:05,303
لا

264
00:14:05,553 --> 00:14:05,929
لما لا ؟

265
00:14:06,721 --> 00:14:09,599
كاي يوحي للبرودة ولهذا كف عن إزعاجي

266
00:14:09,933 --> 00:14:11,309
أيها الوغد

267
00:14:12,602 --> 00:14:13,436
لا تلعب معي

268
00:14:13,561 --> 00:14:15,230
أنتما مزعجان جداً هذا الصباح الباكر

269
00:14:15,689 --> 00:14:17,232
لا يمكنني حتى أن أرتدي ملابسي بسلام

270
00:14:23,571 --> 00:14:24,656
زاوية جميلة

271
00:14:25,198 --> 00:14:27,450
أنا مسرور لكوني حيواناً محشو

272
00:14:27,784 --> 00:14:28,118
توقفي

273
00:14:28,326 --> 00:14:28,660
توقفي

274
00:14:28,952 --> 00:14:29,536
أحشائي تخرج للخارج

275
00:14:29,536 --> 00:14:31,079
أخي أنا داخلة

276
00:14:33,373 --> 00:14:35,000
... كوجيما و اسانو

277
00:14:38,003 --> 00:14:39,045
ماذا تعمل ؟

278
00:14:39,254 --> 00:14:40,255
لا شيء

279
00:14:40,255 --> 00:14:41,047
لا أعمل أي شيء

280
00:14:41,339 --> 00:14:43,299
ماذا تريدين في وقت مبكر جداً من الصباح ؟

281
00:14:44,426 --> 00:14:46,386
إنه ليس مبكر

282
00:14:46,886 --> 00:14:49,180
أصدقائك هنا ليصطحبوك معهم

283
00:14:49,556 --> 00:14:50,015
ماذا ؟

284
00:14:50,432 --> 00:14:51,558
! أوه ضاع الوقت

285
00:14:52,642 --> 00:14:54,644
سوف أكون متأخراً

286
00:14:54,644 --> 00:14:55,729
لقد حمصت بعض الخبز لذا كل قبل أن تذهب

287
00:14:57,397 --> 00:14:58,440
آسف تأخرت في النوم

288
00:14:59,065 --> 00:15:01,151
سآتي حالاً لذا انتظراني

289
00:15:01,609 --> 00:15:03,445
هذا من غير عادتك

290
00:15:03,695 --> 00:15:04,237
حسنا

291
00:15:04,237 --> 00:15:05,405
خذ وقتك واسرع قليلا

292
00:15:05,905 --> 00:15:06,364
بالتأكيد

293
00:15:11,286 --> 00:15:11,661
ماذا ؟

294
00:15:12,662 --> 00:15:15,665
محوتي ذاكرة زملائي مجدداً أليس كذلك ؟

295
00:15:16,708 --> 00:15:17,375
بالطبع

296
00:15:18,168 --> 00:15:21,212
ستحدث مشاكل كثيرة إذا تذكروا
ماحصل بالأمس ‘ أليس كذلك ؟

297
00:15:22,964 --> 00:15:24,215
أجل

298
00:15:26,009 --> 00:15:27,802
... حدثت الكثير من المعاناة مؤخراً

299
00:15:29,220 --> 00:15:31,097
... وكل شيء سيستمر على طبيعته

300
00:15:36,603 --> 00:15:37,270
إيشيجو

301
00:15:37,270 --> 00:15:38,396
إيشيجو أنا سأذهب للأمام

302
00:15:40,440 --> 00:15:40,732
إيشيجو ؟

303
00:15:41,566 --> 00:15:41,983
ما المشكلة ؟

304
00:15:42,901 --> 00:15:43,276
لا شيء

305
00:15:46,029 --> 00:15:46,488
... إيشيجو

306
00:15:49,366 --> 00:15:51,785
هيه هيه انت تختار الفن
بصورة اختيارية أيضا ‘ صحيح ؟

307
00:15:52,744 --> 00:15:53,036
نعم

308
00:15:53,536 --> 00:15:55,747
هل فعلت مهمتك : ذلك مستقبلي

309
00:15:56,540 --> 00:15:57,540
فعلتها لكن لماذا ؟

310
00:15:57,854 --> 00:16:00,495
هل أستطيع رؤية مالديكِ ؟ لا
أعتقد أن التي لدي جيدة على الإطلاق

311
00:16:01,336 --> 00:16:02,253
بالتأكيد

312
00:16:03,129 --> 00:16:03,421
هنا

313
00:16:04,130 --> 00:16:05,548
أنت جيدة

314
00:16:06,424 --> 00:16:10,136
يوم ما ، سوف أصبح أنا بطلة بنت الوادي

315
00:16:10,595 --> 00:16:11,388
أنت محظوظة

316
00:16:11,638 --> 00:16:13,973
لا أستطيع أن أريكِ
مالدي إنها سيئة للغاية

317
00:16:14,432 --> 00:16:15,100
ماذا عنكِ أوريهيمي ؟

318
00:16:15,558 --> 00:16:16,476
ماذا رسمتي ؟

319
00:16:16,935 --> 00:16:18,395
لطفٌ منكِ أن تسألي

320
00:16:18,770 --> 00:16:21,314
في الحقيقة إنه سرٌّ أحب التفاخر به

321
00:16:23,858 --> 00:16:24,359
واو ، ماذا يكون ؟

322
00:16:24,359 --> 00:16:25,443
تادا

323
00:16:26,069 --> 00:16:28,655
السرعة القصوى 380 كيلو متر بالساعه

324
00:16:28,655 --> 00:16:32,909
من الفم عشرون الف قياس اللهب

325
00:16:32,909 --> 00:16:33,076
من العين ليزر خاص مدمر

326
00:16:33,201 --> 00:16:34,244
تلك ليست أوريهيمي

327
00:16:34,327 --> 00:16:35,400
تلك ليست المهمة

328
00:16:35,400 --> 00:16:35,870
ماذا ماذا ؟؟

329
00:16:35,870 --> 00:16:38,873
هل تريدين أن تعتقلي مرة أخرى ؟

330
00:16:38,873 --> 00:16:39,165
... لكن هناك المزيد

331
00:16:42,293 --> 00:16:42,794
صباح الخير كوروساكي

332
00:16:45,672 --> 00:16:46,047
اوه صباح الخير

333
00:16:46,047 --> 00:16:46,506
اوه صباح الخير اينو

334
00:16:47,799 --> 00:16:48,466
ما ذلك

335
00:16:48,466 --> 00:16:49,134
ما هذا ماذا حدث ؟

336
00:16:49,426 --> 00:16:51,886
كوروساكي في مزاج جيد اليوم

337
00:16:52,303 --> 00:16:53,179
أليس كذلك اوريهيمي

338
00:16:55,724 --> 00:16:56,391
اوريهيمي

339
00:16:57,100 --> 00:16:57,434
... أجل

340
00:16:58,560 --> 00:16:59,019
... لكن

341
00:17:00,770 --> 00:17:01,396
ميتشيرو

342
00:17:01,396 --> 00:17:02,856
ما هو تاريخ اليوم ؟

343
00:17:04,899 --> 00:17:07,235
إنه السادس عشر من جون

344
00:17:10,283 --> 00:17:11,448
إنه ليس في مزاج جيد

345
00:17:12,949 --> 00:17:16,536
إنه يثير ذلك الوجه عندما
يكون متوتراً للغاية فحسب

346
00:17:19,372 --> 00:17:19,664
تاتسوكي

347
00:17:20,165 --> 00:17:20,832
لا بأس

348
00:17:21,708 --> 00:17:23,043
أعرف السبب

349
00:17:24,878 --> 00:17:28,423
غداً هو اليوم الذي يقلع فيه عن الدراسه

350
00:17:31,718 --> 00:17:32,886
أببببببببي

351
00:17:33,178 --> 00:17:34,012
الآن إذاً

352
00:17:34,346 --> 00:17:37,474
أود أن أبدأ الإجتماع لأقرر العمل للغد

353
00:17:37,932 --> 00:17:38,600
حسنا

354
00:17:38,600 --> 00:17:40,060
حسناً اعتبر الأب هو
الرئيس الحقيقي للإجتماع

355
00:17:40,602 --> 00:17:42,604
لذا فأني أملك السلطة كاملةً لأقرر

356
00:17:43,813 --> 00:17:44,731
ما الامر في ذلك ؟

357
00:17:45,815 --> 00:17:46,316
هذا ليس كما يحدث في الإجتماع

358
00:17:47,693 --> 00:17:50,028
ارفع يدك لتتكلم مع رئيس الموظفين

359
00:17:50,570 --> 00:17:52,739
رئيس الموظفين ؟

360
00:17:55,283 --> 00:17:57,619
يوزو ستكون موظفة تحضير الغداء كالعادة

361
00:17:58,078 --> 00:17:58,995
أمرك

362
00:17:59,412 --> 00:18:00,663
كارين ، أنتِ تحملين الحقائب

363
00:18:01,623 --> 00:18:02,499
ماذا عن الرئيس ؟

364
00:18:02,791 --> 00:18:03,667
اكثر اهمية

365
00:18:03,667 --> 00:18:05,377
الأكثر أهمية، يقص الأب
شعره . بماذا يفكر ؟

366
00:18:05,960 --> 00:18:06,378
أبقى بعيداً

367
00:18:06,378 --> 00:18:06,753
خذ نظره جيدة

368
00:18:06,753 --> 00:18:07,504
خذ نظره جيده

369
00:18:07,504 --> 00:18:07,962
خذ نظرة جيده ، اتركه

370
00:18:10,715 --> 00:18:11,925
يبدو ذلك ممتعاً

371
00:18:15,679 --> 00:18:16,221
ماذا ؟

372
00:18:16,596 --> 00:18:17,597
" ماذا تعني بـ" ماذا

373
00:18:17,597 --> 00:18:18,973
اجتماع تلك العائلة بالتأكيد

374
00:18:19,474 --> 00:18:20,517
هل ذلك هو ؟

375
00:18:20,517 --> 00:18:23,186
هل ستتغيب عن المدرسة غداً وتذهب لنزهة ؟

376
00:18:24,020 --> 00:18:24,729
نزهة ؟

377
00:18:24,938 --> 00:18:25,730
يبدو جيداً

378
00:18:27,148 --> 00:18:27,565
هيه روكيا

379
00:18:28,692 --> 00:18:29,693
... حول عمل آلهة الموت

380
00:18:31,194 --> 00:18:34,280
هل من الممكن أن آخذ إجازة للغد فقط ؟

381
00:18:36,366 --> 00:18:37,575
ما الذي تقوله ؟

382
00:18:38,118 --> 00:18:39,828
بالطبع لا يمكنك ذلك

383
00:18:40,537 --> 00:18:42,414
ما المشكلة معك بالضبط ؟

384
00:18:42,872 --> 00:18:44,165
.. إنك تتصرف بغرابة منذ هذا الصبا

385
00:18:44,874 --> 00:18:45,500
إنها الذكرى

386
00:18:48,086 --> 00:18:49,796
غدا هو اليوم الذي ماتت فيه أمي

387
00:18:52,674 --> 00:18:53,133
لا ذلك خاطيء

388
00:18:54,426 --> 00:18:55,844
لأكون دقيقاً ، إنه
ليس اليوم الذي ماتت فيه

389
00:18:59,723 --> 00:19:00,515
إنه اليوم الذي قتلت فيه

390
00:19:18,961 --> 00:19:21,119
اوه صباح الخير إينو

391
00:19:22,037 --> 00:19:24,914
غدا هو اليوم الذي يقلع فيه عن الدراسة

392
00:19:31,379 --> 00:19:33,214
... لو كنت أنا المطر

393
00:19:35,008 --> 00:19:40,555
الذي يربط الأرض والسماء معاً
... فمن في كل الوجود سوف لن يدمجهما

394
00:19:41,556 --> 00:19:46,019
هل سأكون قادرة على ربط القلبين سوية ؟

395
00:20:20,970 --> 00:20:21,388
لقد فعلتها

396
00:20:40,115 --> 00:20:40,490
نعم اذهب

397
00:20:40,490 --> 00:20:40,699
اذهب اذهب

398
00:20:43,410 --> 00:20:44,244
تباً

399
00:20:44,452 --> 00:20:45,912
واو رائع

400
00:20:47,080 --> 00:20:48,123
حسناً مرة أخيرة

401
00:20:48,623 --> 00:20:49,916
لن أخسر هذه المرة

402
00:20:55,130 --> 00:20:56,256
ما المشكلة سيدي ؟

403
00:20:56,673 --> 00:20:59,300
آسف ، يجب علي أن أعتني بشيء ما

404
00:20:59,300 --> 00:21:00,802
اوه تلك المصّات

405
00:21:01,219 --> 00:21:01,636
خذ

406
00:21:03,013 --> 00:21:03,638
أنت محظوظ

407
00:21:03,638 --> 00:21:04,222
أنت محظوظ

408
00:21:04,222 --> 00:21:04,305
أنت محظوظ

409
00:21:09,060 --> 00:21:09,728
ماذا لدينا اليوم ؟

410
00:21:11,354 --> 00:21:12,397
رقم 13

411
00:21:13,023 --> 00:21:13,940
كوشيكي روكيا

412
00:21:14,774 --> 00:21:15,442
كوشيكي ؟

413
00:21:18,361 --> 00:21:19,946
ماذا تفعل الأميرة الصغيرة ؟

414
00:21:20,572 --> 00:21:23,283
تجاوزت حد مدتها للبقاء في العالم البشري

415
00:21:25,035 --> 00:21:25,869
ذلك كل شي ؟

416
00:21:26,411 --> 00:21:29,164
بالطبع لن أناديك لهذا فقط

417
00:21:30,248 --> 00:21:31,374
لا بد أن هناك شيء في الوجه

418
00:21:32,208 --> 00:21:32,709
تحرّى الأمر

419
00:21:33,960 --> 00:21:36,004
أنت لا تمانع قليلاً من
اللخبطة ‘ أليس كذلك ؟

420
00:21:37,589 --> 00:21:38,423
غادر مباشرةً

421
00:21:45,055 --> 00:21:46,931
كوشيكي روكيا

422
00:21:47,005 --> 00:21:47,505
dangers man : ترجمة وإعداد

423
00:21:48,005 --> 00:21:48,505
dangers man : ترجمة وإعداد

424
00:21:49,005 --> 00:21:49,505
dangers man : ترجمة وإعداد

425
00:21:50,005 --> 00:21:50,377
dangers man : ترجمة وإعداد

