1
00:01:02,300 --> 00:01:06,800
"الحاشيــــة"
الموســــم الأول, الحلقـــة السادســــة

2
00:01:13,801 --> 00:01:21,201
ترجمـــــــة
MadYPro

3
00:01:23,201 --> 00:01:24,862
هل أبدو متأنقا أكثر من اللازم يا (فينس) ؟

4
00:01:24,970 --> 00:01:27,598
يجب أن ترتدي كأي يوم عادي

5
00:01:27,706 --> 00:01:29,697
أما أن ترتدي بدله هكذا , تبدو يائسا

6
00:01:29,808 --> 00:01:32,208
هل إسمك هو (فينس) يا أحمق ؟
(تبدو رائعا يا (جوني

7
00:01:32,310 --> 00:01:34,107
بجانب لماذا تستمع لشخص

8
00:01:34,212 --> 00:01:36,237
يرتدي الاسمال منذ الصف الثامن

9
00:01:36,348 --> 00:01:37,713
أعرف أشياء

10
00:01:38,850 --> 00:01:39,818
آري -
مرحبــــــــا -

11
00:01:39,818 --> 00:01:40,375
آري -
مرحبــــــــا -

12
00:01:41,219 --> 00:01:43,710
كوبل مان بار ميتزفاه )في الغرفة)
الثالثة بالمناسبة

13
00:01:44,623 --> 00:01:47,592
عرفت ذلك , أبدو بائسا -
أنا أمزح , تبدو رائعا -

14
00:01:47,692 --> 00:01:49,557
أنت فقط من الطراز القديم , إلي أين يذهب ؟

15
00:01:49,661 --> 00:01:52,289
الدور السفلي إلي مكتب(آدام ديفيس) في
الطابق الثالث

16
00:01:53,498 --> 00:01:56,865
شكرا (آري) أقدر هذا يا رجل ... (تيرتل) تعالي معي

17
00:01:57,035 --> 00:01:58,297
هيا -
حسنا -

18
00:01:58,403 --> 00:01:59,370
حظ سعيد , يا أخي

19
00:01:59,471 --> 00:02:01,098
شكرا لك -
أبهرهم -

20
00:02:01,206 --> 00:02:03,834
هل إستمتعت بالإجازة ؟ هل أنت جاهز ؟

21
00:02:04,209 --> 00:02:05,176
ماذا ؟

22
00:02:07,712 --> 00:02:09,009
ماذا نفعل هنا يا ( آري) ؟

23
00:02:09,114 --> 00:02:12,345
أخرج كل ما في جعبتي لآريك قوة هذه الوكالة

24
00:02:12,450 --> 00:02:15,476
إنها مجرد مقابلة , أليس كذلك ؟ -
لا , إنها ليست مجرد مقابلة -

25
00:02:15,587 --> 00:02:18,920
ماذا , إذن ما هي ؟ -
إنها خبرة جيدة -

26
00:02:19,591 --> 00:02:22,151
( أيها السادة , مرحبا بكم في ( مِكا

27
00:02:30,168 --> 00:02:33,296
الإفتتاح الكبير , 18.6 مليون

28
00:02:34,372 --> 00:02:38,035
هذا ما يحدث عندما ينجح فيلمك 18.6 مليون

29
00:02:58,597 --> 00:03:01,498
لو سمحتِ , أين أجد ( آدم ديفيس ) ؟

30
00:03:01,600 --> 00:03:03,932
نعم , الثاني علي اليسار -
شكرا لكِ -

31
00:03:04,669 --> 00:03:06,796
هل لديك أي مقرمشات ؟

32
00:03:10,175 --> 00:03:13,042
أود أن أقول في البداية بأنك لا يمكن أن تكون في
مركز أفضل من هذا

33
00:03:13,144 --> 00:03:14,941
و نحن فخورين بك جدا

34
00:03:15,046 --> 00:03:17,446
لدينا الكثير , لنبدأ
( تفضلي يا ( تريش

35
00:03:17,549 --> 00:03:20,746
كوريش) نسخة جديدة عن المباحث)
الفيدرالية و هي تقضي

36
00:03:20,852 --> 00:03:22,479
علي الفروع الفاسدة

37
00:03:22,587 --> 00:03:25,249
الاستديو مهتم بـ( فينس ) في
(دور كل من (ديفيد كوريش

38
00:03:25,357 --> 00:03:27,757
أو دور محقق المباحث المشاغب الصغير

39
00:03:27,859 --> 00:03:30,453
الإخراج ؟ -
( قرروا إسناد الأمر إلي ( ميلوس فورمان -

40
00:03:30,562 --> 00:03:32,723
( ميلوس فورمان ) عبقري هل رأيت فيلم ( العش )

41
00:03:32,831 --> 00:03:34,958
لا , و لكني مثلت المسرحية في ثانوي -
حسنا -

42
00:03:35,066 --> 00:03:37,193
و كان عظيما آنذاك , لقد شاهدتها -
لم أكن جيدا -

43
00:03:37,302 --> 00:03:39,065
حسنا , أنظر إلي هذا

44
00:03:39,170 --> 00:03:41,195
هل هناك المزيد من قطع التونا ؟

45
00:03:41,306 --> 00:03:43,399
بالطبع , أوصلوه له , ماذا لدينا ؟

46
00:03:43,508 --> 00:03:45,203
( آخر الأراضي الغربية )

47
00:03:45,310 --> 00:03:48,905
كتب (جيمس جراي ) النص عن العامل الأمريكي

48
00:03:49,280 --> 00:03:52,807
ضد القوة الحاكمة للمجتمع تحت المائي عام 2050

49
00:03:53,151 --> 00:03:55,847
إنهم يتفاوضون
مع (تشارلي ستيرون) للبطولة النسائية

50
00:03:56,655 --> 00:03:59,453
إنها رائعة , لقد أحببنا فيلمها الأخير -
إنها مثيرة -

51
00:03:59,557 --> 00:04:00,683
حسنا لنركز علي هذا

52
00:04:00,792 --> 00:04:02,953
( تشارلي ) لديها تمثال لنصنع تمثالا لـ( فينس )

53
00:04:03,795 --> 00:04:06,389
ماذا إذن , هل يعيدون تصميم مكتبك ؟

54
00:04:06,498 --> 00:04:08,363
لم يحدد لي مكتب بعد

55
00:04:10,835 --> 00:04:14,293
مكتب ( آدم ديفيد ) إنه في إجتماع ,هل
يمكن معاودة الإتصال ؟

56
00:04:22,213 --> 00:04:25,046
(عندما قرأت في بريدي أن أخو (فينس تشايس

57
00:04:25,150 --> 00:04:28,347
يحتاج وكيل , إفترضت أنه لابد من أن
يكون الأخ الأصغر

58
00:04:28,453 --> 00:04:32,583
من الناحية البيولوجية أنا الأكبر ,
و لكننا نمثل في نفس العمر تقريبا

59
00:04:34,526 --> 00:04:38,895
ماذا كنت تفعل مؤخرا يا (جون) ؟ هل مثلت
أي شيء علي الإطلاق ؟

60
00:04:40,365 --> 00:04:44,392
لقد كنت أمثل في الإثني عشر عاما الاخيرة
ماعدا آخر ثلاث سنوات

61
00:04:45,737 --> 00:04:48,706
سأحارب من أجلك و لكني لا أستطيع الكذب

62
00:04:49,541 --> 00:04:52,101
لن يكون من السهل إعادتك إلي اللعبة

63
00:04:54,579 --> 00:04:55,671
إعادتي الي اللعبة ؟؟؟

64
00:05:01,820 --> 00:05:03,788
أنا اللعبة نفسها يا رفيق

65
00:05:04,422 --> 00:05:06,447
هيا يا (تيرتل) دعنا نذهب

66
00:05:07,258 --> 00:05:08,850
إعادتي إلي اللعبة

67
00:05:10,361 --> 00:05:12,124
أفكار جيدة , أليس كذلك ؟

68
00:05:13,465 --> 00:05:17,060
ماذا , الأمريكي الذي في
( حركة طالبان ... قصة ( جون ليند

69
00:05:17,902 --> 00:05:19,301
هل طرحت فعلا ؟

70
00:05:20,338 --> 00:05:21,965
إنها فكرة واحدة , تم طرحها

71
00:05:22,073 --> 00:05:24,735
إسمع , لقد سئمت من هذا لقد سألتك عشر مرات

72
00:05:24,843 --> 00:05:27,107
لماذا لم تتم صفقة فيلم ( حى كويينز ) الي الآن ؟

73
00:05:27,212 --> 00:05:30,147
لأنه لا يوجد عرض , لماذا لا يوجد عرض ؟

74
00:05:30,248 --> 00:05:32,842
لأنه لا توجد أموال , عدم وجود اموال تعني
أنه ليس فيلم حقيقي

75
00:05:32,951 --> 00:05:35,442
وبالتالي هي مجرد كلمات علي ورق

76
00:05:35,553 --> 00:05:37,783
نعم , و لكنها كلمات جيدة -
كلمات عظيمة -

77
00:05:37,889 --> 00:05:41,689
هذه النصوص التي تتكلم عنها يمكن أن تكون
جيده , و يمكن أن تكون رديئه

78
00:05:41,793 --> 00:05:44,956
( يمكن أن تكون رديئه يا ( آري -
نحن نعرف أن هذا جيد لأننا هكذا ترعرعنا -

79
00:05:45,063 --> 00:05:46,690
أتعلم ماذا ؟ ( إي ) محق

80
00:05:46,798 --> 00:05:48,766
( علينا أن نركز فقط علي ( حى كويينز

81
00:05:48,867 --> 00:05:51,301
هل تعلم ماذا يعطوا الناس في
السينما الهندية يا (فينس) ؟

82
00:05:51,402 --> 00:05:54,565
لاشيء , لا مقطع دعائي
إنهم يجعلوك تجلس علي صندوق تفاح

83
00:05:54,672 --> 00:05:56,902
هل سبق و جلست علي صندوق
تفاح من قبل ؟

84
00:05:57,008 --> 00:06:00,239
لو أن أي أحد يستطيع فعلها , فينس يستطيع -
لدي توازن جيد جدا -

85
00:06:00,478 --> 00:06:03,106
أنظر , حسنا , لقد رفضنا عشرة أفكار , أليس كذلك ؟

86
00:06:03,214 --> 00:06:06,775
آري ) توقف , أنت لا تستمع إلي )

87
00:06:06,951 --> 00:06:10,114
( أنظر إلي , نريد ( حى كويينز

88
00:06:10,789 --> 00:06:14,088
إجلس , أفعل ما عليك فعله , و إتصل
بمن عليك الإتصال به

89
00:06:14,192 --> 00:06:17,184
توقف عن جلب الهراء لنا , وإجلب لنا عرض لعين

90
00:06:18,730 --> 00:06:19,754
اللعنة

91
00:06:22,333 --> 00:06:23,561
لقد نضج فتاي

92
00:06:26,471 --> 00:06:29,304
عمل جيد يا (إي) لقد أوقفته علي أصابعة -
ماذا فعل ؟ -

93
00:06:29,407 --> 00:06:32,638
لقد أخاف ( آري ) كثيرا , ظننت أنه سوف يبكي

94
00:06:32,744 --> 00:06:36,305
لقد إضطررت أن أقومة قليلا , لأني
سئمت من هراءه في كل وقت

95
00:06:36,414 --> 00:06:38,939
أنت الرجل -
جوني ) كيف سار الإجتماع ؟)

96
00:06:39,184 --> 00:06:42,119
إستيقظ يا ( دراما ) إنهم يسألونك كيف سار الإجتماع ؟

97
00:06:43,288 --> 00:06:46,780
هذا الرجل , الذي لا يملك مكتب

98
00:06:46,991 --> 00:06:49,687
لا يملك حتي مساعد , و يرد علي تليفونه بنفسه

99
00:06:50,228 --> 00:06:52,162
يريد أن يستخف بي

100
00:06:52,764 --> 00:06:54,755
هل تصدق هذا الهراء ؟

101
00:06:56,668 --> 00:06:58,363
( تحتاج أن تطرد ( آري ) يا ( فينس

102
00:07:00,171 --> 00:07:01,695
فريدو غاضب

103
00:07:02,140 --> 00:07:04,472
أنا جاد يا ( فينس ) الرجل لم يحقق لك شيئا

104
00:07:04,576 --> 00:07:06,305
حسنا , لماذا أنت غاضب هكذا ؟

105
00:07:06,411 --> 00:07:08,345
أنت طلبت منه مساعدتي بوكيل

106
00:07:08,446 --> 00:07:10,277
أفضل ما عنده هو ( آدم ديفيس ) ؟

107
00:07:10,381 --> 00:07:13,976
أأنت جاد يا ( دراما ) ؟-
(أتعلم ماذا ؟ (جوني) علي حق يا (إي -

108
00:07:14,085 --> 00:07:17,521
لقد طلبت من (آري) أن يساعده و يقوم
بإعطائه لمساعد مغرور

109
00:07:17,622 --> 00:07:20,489
أنا نصف غاضب الآن -
(شكرا يا (فينس -

110
00:07:20,859 --> 00:07:23,123
(علي الأقل تأنقت الليلة يا (دراما

111
00:07:23,228 --> 00:07:26,425
هل مازال علينا الذهاب لهذا ؟ -
إنه من أجل (شونا) علينا أن نذهب -

112
00:07:26,531 --> 00:07:29,091
الفن اللعين , تبا للفن

113
00:07:29,200 --> 00:07:30,929
ماذا نكون ؟

114
00:07:31,836 --> 00:07:33,303
من اللطيف منك أن تظهر الليلة

115
00:07:40,111 --> 00:07:43,444
ما هذا الهراء ؟ -
إنه عميل لـ(شونا) كن مهذب -

116
00:07:43,581 --> 00:07:45,048
لماذا , هل هو معاق ؟

117
00:07:45,250 --> 00:07:49,812
.....هذه القطعة تستدعي كل المشاعر

118
00:07:50,188 --> 00:07:53,316
من ما أدعوه الرجل الديسكولومبولي

119
00:07:54,225 --> 00:07:56,386
هذه مشاعر الراحة

120
00:07:57,729 --> 00:07:59,390
هذه مشاعر الإضطراب

121
00:08:00,365 --> 00:08:03,027
و تسألوني عن مشاعر الإضطراب ؟

122
00:08:03,134 --> 00:08:06,797
إنها مثل الجري عاريا في حقل ذرة في منتصف الليل

123
00:08:11,743 --> 00:08:13,711
( كان هذا عظيما يا ( جراي

124
00:08:20,952 --> 00:08:22,146
كما تعلمون

125
00:08:22,787 --> 00:08:25,779
إن هذا يذكرني بأعمال ( جاسون بولوك ) الأوليه

126
00:08:25,924 --> 00:08:29,018
لقد قام بشيء مشابه " التنقيط " كما يدعوه

127
00:08:29,460 --> 00:08:31,758
و كيف تعلم هذا ؟ -
لي قراءات في الفن التجريدي -

128
00:08:31,863 --> 00:08:35,162
محاولة جيدة يا (دراما) و لكن , أولا إسمه
( جاكسون بولوك)

129
00:08:35,266 --> 00:08:37,393
( و إسم أعماله هو ( المذاهب الملخصة

130
00:08:37,502 --> 00:08:40,699
إسلوب " التنقيط " يستخدم نقاط من مختلف الألوان
و هذا مختلف

131
00:08:40,805 --> 00:08:43,774
حسنا , أنت مليء بالهراء -
لقد درست تاريخ الفن في الجامعة -

132
00:08:43,875 --> 00:08:46,742
نعم , جامعة الفاشلين -
علي الأقل , أنا ذهبت لواحدة -

133
00:08:46,844 --> 00:08:48,141
لقد كنت أعمل -
أيها الحمقي -

134
00:08:48,246 --> 00:08:49,372
ماذا ؟

135
00:08:49,781 --> 00:08:51,305
هل أحببتم الأعمال أم لا ؟

136
00:08:51,416 --> 00:08:52,713
جذابة -
رائعة -

137
00:08:52,817 --> 00:08:53,784
مجموعة جميلة

138
00:09:00,959 --> 00:09:02,927
(جاس) -
(جوني دراما)-

139
00:09:03,027 --> 00:09:04,824
كيف حالك ؟ -
جيد , كيف حالك ؟ -

140
00:09:04,929 --> 00:09:08,729
جيد , ماذا تفعل ؟ -
أنا أعمل -

141
00:09:09,267 --> 00:09:11,360
أنا سعيد للحصول علي هذه الوظيفة -
أنت تمزح -

142
00:09:11,769 --> 00:09:13,236
جاس) لا أصدق هذا)

143
00:09:13,338 --> 00:09:15,863
(لقد كنت مساعد البطل في فيلم (كورنيليوس و الإبن

144
00:09:15,974 --> 00:09:18,568
و كنت أنا مجرد إحتياطي -
كان هذا منذ تسعة سنوات -

145
00:09:19,944 --> 00:09:22,003
أخوك يقوم بعمل عظيم

146
00:09:22,347 --> 00:09:24,372
نعم , كل واحد يحصل علي فرصته

147
00:09:26,918 --> 00:09:28,749
شركة التوظيف هذه جيدة حقا

148
00:09:28,853 --> 00:09:32,414
معظم النادلين هنا ممثلين , إنهم متسامحون
جدا عندما

149
00:09:32,523 --> 00:09:36,015
تستأذن إلي تجربة آداء أو مقابلة عمل أو أي شيء

150
00:09:36,127 --> 00:09:37,719
هذا جيد , يا رجل

151
00:09:37,996 --> 00:09:40,590
إذن . إذا أردت أن تجني بعض المال

152
00:09:43,935 --> 00:09:48,133
(نعم , شكرا يا (جاس -
جمبري ؟ -

153
00:09:49,607 --> 00:09:51,939
ماذا قلت بحق الجحيم ؟ -
جمبري -

154
00:09:54,712 --> 00:09:56,145
لا , شكرا

155
00:09:56,581 --> 00:09:58,139
(شونا)-
(جـوش)-

156
00:09:58,249 --> 00:10:00,342
آريد أغلي قطعة يملكها فتاكِ

157
00:10:00,451 --> 00:10:03,011
أنت عظيم , سيسر (جراي) كثيرا

158
00:10:03,121 --> 00:10:04,884
أنت تعرف (جوش) نشترك في بعض العملاء

159
00:10:04,989 --> 00:10:07,150
كيف حالك يا (إي) ؟ -
كيف حالك يا (جوش) ؟ -

160
00:10:07,959 --> 00:10:10,689
( إنه من أعطانا ( حى كويينز -
لقد شهرت الكاتب -

161
00:10:11,262 --> 00:10:12,889
حسنا , إنه سارق

162
00:10:14,332 --> 00:10:16,323
أنا أمزح , لقد أحببته -
هيـــــــا -

163
00:10:17,602 --> 00:10:20,662
إيملي) كيف حالِك ؟)
أنا بخير , كيف حالك ؟ -

164
00:10:20,872 --> 00:10:22,271
عظيم , هل تمزحين ؟

165
00:10:23,908 --> 00:10:25,341
هل تعرفون بعضكم ؟

166
00:10:25,443 --> 00:10:27,741
نعم , كلانا بدأ في غرفة البريد معا

167
00:10:27,845 --> 00:10:29,005
هل تذكر هذا يا (جوش) ؟

168
00:10:29,580 --> 00:10:33,778
يا رفاق , أنا أستضيف حفلة في بيتي
السبت القادم

169
00:10:33,885 --> 00:10:36,149
ستكون رائعة , يجب أن تأتوا

170
00:10:36,254 --> 00:10:37,551
حسنا , هل ستكون هناك فتيات ؟

171
00:10:37,655 --> 00:10:40,852
الفتيات الوحيدات الذين لن يأتوا هن القبيحات

172
00:10:40,992 --> 00:10:42,459
أنت مقزز

173
00:10:43,027 --> 00:10:44,016
سنكون هناك

174
00:10:44,128 --> 00:10:47,120
(عظيم يا (إي) أراك هناك يا (فينس

175
00:10:49,100 --> 00:10:52,092
آري) سوف يجن لو علم أنكم ذاهبون)

176
00:10:52,203 --> 00:10:53,727
(إلي حفلة (جوش وينستون

177
00:10:53,838 --> 00:10:56,136
لماذا ؟ إنها مجرد حفلة -
لا , عليك أن تخبره -

178
00:10:56,240 --> 00:10:58,435
لو لم تفعل , سأخبره أنا -
حسنا , أخبريه -

179
00:10:58,543 --> 00:11:01,535
ستذهبين أيضا , لدينا خطط لليلة السبت أتذكرين ؟

180
00:11:02,980 --> 00:11:05,608
يا رجل , هذا محبط -
ماذا ؟ -

181
00:11:07,085 --> 00:11:09,849
لقد حصلت علي عرض وظيفة -
عظيم , ماهي ؟ -

182
00:11:09,954 --> 00:11:11,216
حسنا , إنها وظيفة نادل

183
00:11:11,322 --> 00:11:13,620
لا أعلم يا (دراما) هذه مسئولية ثقيلة

184
00:11:13,724 --> 00:11:16,852
ربما عليك تجربة فتي المطبخ أولا -
(تبا لك يا (تيرتل -

185
00:11:16,961 --> 00:11:19,225
.... لماذا لا تنقل هذه لي , يا إبن الـ

186
00:11:25,403 --> 00:11:26,529
إنه خطئي

187
00:11:31,909 --> 00:11:34,343
إلي أين سأذهب ؟ -
أي في إي ) أنت متأخر بعشرين دقيقة)

188
00:11:34,445 --> 00:11:37,107
آري) آريد ان أخبرك بشيء)
إمشي معي -

189
00:11:37,215 --> 00:11:39,775
( فينس) ورفاقه سيذهبون لحفلة ( جوش وينستون )

190
00:11:39,884 --> 00:11:42,114
من يكون ( جوش وينستون ) ؟ -
إنه مساعدك القديم -

191
00:11:42,220 --> 00:11:43,346
لدي عدة مساعدين

192
00:11:43,454 --> 00:11:45,513
(جاء بعد (جاكي) و قبل (جيرد

193
00:11:45,623 --> 00:11:47,921
أعتقد أنني طردته بسبب سرقته لأقلامي

194
00:11:48,025 --> 00:11:51,153
لماذا أهتم بهذا الـ(جوش) ؟ -
(إنه الآن وكيل لشركة (ترايد -

195
00:11:51,462 --> 00:11:54,693
( وهو الذي أعطاهم ( حى كويينز

196
00:11:55,333 --> 00:11:58,302
لهذا لا أعين رجال , تطرد رجال تحصل علي خصوم

197
00:11:58,402 --> 00:12:00,336
تطرد إمرأه , تحصل علي زوجة

198
00:12:00,438 --> 00:12:01,928
هذا جميل , ولكنك لازلت متأخرا

199
00:12:02,039 --> 00:12:04,701
أجّلي جميع مكالماتي , إتصلي بـ(فينس ) الصغير

200
00:12:09,447 --> 00:12:10,937
ألو ؟ -
أهلا -

201
00:12:11,048 --> 00:12:13,107
السبت , أحضر الرفاق لقد حصلت علي
مقاعد في المقصورة

202
00:12:13,217 --> 00:12:15,811
حقا ؟ -
نعم , 2400 دولار للمقعد -

203
00:12:15,920 --> 00:12:17,785
(ستكون جالس في حضن (جاك

204
00:12:17,889 --> 00:12:20,881
يا رفاق (آري) جلب لنا مقاعد في المقصورة
لفريق "لوس أنجليس لاكرس" يوم السبت

205
00:12:20,992 --> 00:12:22,550
مع من سيلعبون ؟ -

206
00:12:22,660 --> 00:12:24,525
سيلاعبون فريق (ويزارد) ستكون مباراة عظيمة

207
00:12:24,629 --> 00:12:26,961
(ويزارد) -
تبا لهذا -

208
00:12:27,431 --> 00:12:30,992
لن نذهب , شكرا يا (آري) علي كل حال -
سيلاعبون (كيفس) يوم الأحد -

209
00:12:31,102 --> 00:12:33,400
(هذا (كينج جايمس -
أحصل لنا علي تذاكر لهذه -

210
00:12:33,504 --> 00:12:35,199
فينس)يريد تذاكر في المقصورة هذا الأحد)

211
00:12:37,675 --> 00:12:41,167
دعني أسألك سؤالا , هل علي أن أقلق من هذه
الحفلة الصغيرة

212
00:12:41,279 --> 00:12:43,645
التي ستذهبون إليها عند (جوش وينستون) ؟

213
00:12:43,748 --> 00:12:47,047
يجب أن تقلق بشأن تذاكر يوم الأحد

214
00:12:54,058 --> 00:12:55,958
آريدك أن تذهبي لهذه الحفلة يوم السبت

215
00:12:56,060 --> 00:12:59,791
قومي بتمثيل الوكالة , دعي(فينس) يعلم أن
لي أذرع في كل مكان

216
00:12:59,897 --> 00:13:01,990
آري) لا آريد أن أخوض في هذا الأمر)

217
00:13:02,099 --> 00:13:04,397
أنت في هذا الأمر , سواء أردتي أو لم تردي

218
00:13:04,502 --> 00:13:07,596
أتحبين أن تكوني بطلتي ؟
أتريد وسام أم أن تكوني جبانه ؟

219
00:13:07,705 --> 00:13:10,367
أوقفي الهراء , أبدأي التصويب

220
00:13:10,474 --> 00:13:13,568
هذه (مالابوي) آريدك أن تكوني عاصفة الشاطيء
كإعصار نورماندي

221
00:13:29,694 --> 00:13:31,321
هذا عظيم , أليس كذلك ؟

222
00:13:32,530 --> 00:13:36,022
لو أنكِ عند (آري) الآن كنتي ستستبدلين الحفاضات

223
00:13:48,412 --> 00:13:50,277
لا أصدق أن (بيوسي) هنا

224
00:13:50,848 --> 00:13:53,908
عليك أن تدفع له 12000 دولار يا (تيرتل) ؟
متي ستعطيها له ؟

225
00:13:54,018 --> 00:13:55,849
بيوسي) مجنون , من الأفضل أن تدفع له)

226
00:13:55,953 --> 00:13:59,787
لقد ضرب (جافر) في منطقة حساسة ,فقط
لأنه قطع غدائه

227
00:13:59,890 --> 00:14:00,948
لقد سمعت عن هذا

228
00:14:01,058 --> 00:14:03,492
لو حدث أي شيء ستحموني يا رفاق , لا ؟

229
00:14:03,594 --> 00:14:05,323
(آسف , لا أنا لا أعبث مع (بيوسي

230
00:14:05,429 --> 00:14:06,726
جبناء

231
00:14:06,831 --> 00:14:09,800
لا تقلق يا (تيرتل) سأحميك و سأضع (بيوسي) علي مؤخرته

232
00:14:09,900 --> 00:14:11,231
(لا أشك في هذا يا (دراما

233
00:14:11,335 --> 00:14:15,032
هل يمكنني مصارحتك بشيء ؟
(لم أكن لأصل لهذا لولا (آري

234
00:14:15,139 --> 00:14:19,269
إنه مثل أبي الروحي و لكنه يحاول
قتل هذه الصفقة

235
00:14:19,377 --> 00:14:22,073
حقا , كيف هذا ؟
لقد قال أنه لم يتلق أي عروض

236
00:14:23,447 --> 00:14:26,348
(لقد قدموا عرضا , لقد تكلمت مع (سكوت ويك

237
00:14:27,184 --> 00:14:30,085
يجب أن تأخذ موقفا أو سيضيع هذا الفيلم

238
00:14:34,458 --> 00:14:36,050
لقد تحملت ضربتين عظيمتين

239
00:14:36,327 --> 00:14:38,887
مثلت فيلم أسباني منعته الرقابة , ثم تطلقت

240
00:14:38,996 --> 00:14:40,293
النفقة أخذت نصف مالي

241
00:14:40,398 --> 00:14:42,457
و حقوق كتابي الحصرية

242
00:14:42,566 --> 00:14:45,364
بدأت أشرب , في النهاية سحبت
نفسي خارج المستنقع

243
00:14:45,469 --> 00:14:47,369
و أردت شيئا مستقرا , و ها انا هنا

244
00:14:50,775 --> 00:14:53,243
إذن أنت تحب ما تعمل ؟

245
00:14:53,644 --> 00:14:54,975
أتحب كونك نادلا ؟

246
00:14:55,079 --> 00:14:58,640
نعم , أيها الأحمق , أحب أن أخدم بعض الحمقي
وأنا أرتدي بدلة القرود هذه

247
00:15:03,020 --> 00:15:06,649
دراما) انا خائف يا رجل أحسب)
أن (بيوسي) ورائي في كل خطوة

248
00:15:06,757 --> 00:15:09,487
إهدأ إنه عجوز , من المحتمل أن يموت قريبا

249
00:15:11,896 --> 00:15:15,923
أنت تسمعين مكالماته كلها ؟
هل هذا حق ؟ هل حصلنا علي عرض ؟

250
00:15:16,033 --> 00:15:18,797
إيريك) لا تضعني في هذا الموقف , حسنا ؟)

251
00:15:18,903 --> 00:15:21,303
أي موقف ؟ -
إنه رئيسي -

252
00:15:21,405 --> 00:15:25,034
ماذا لو كان رئيسك ؟ من يهتم ؟
هل هو أهم مما بيننا ؟

253
00:15:25,142 --> 00:15:26,473
لا تسألني عن هذا

254
00:15:27,578 --> 00:15:29,546
حسنا , سأسأل (آري) إذن

255
00:15:31,549 --> 00:15:34,450
إيريك) لو إتصلت بـ(آري) سوف أرحل الآن)

256
00:15:38,422 --> 00:15:39,650
لا أستطيع

257
00:15:45,196 --> 00:15:47,790
عزيزتي , طفلنا أصابه الملل -
أتعلم ماذا ؟ -

258
00:15:47,898 --> 00:15:51,493
إنه لا يحصل علي أي مرح في حفلة عيد ميلاده -
ماذا تفعل ؟ تصوره -

259
00:15:51,602 --> 00:15:53,661
ماذا لو قام بخدعة , ماذا عن هذا ؟

260
00:15:53,771 --> 00:15:56,831
يشعل النار في نفسه , الأطفال سيلاحظونه
أترين ما أعني  ؟

261
00:15:56,941 --> 00:15:59,569
لو ضربته في رأسه
(لو سمحت مستر (جولد -

262
00:16:00,111 --> 00:16:01,271
(جيف كان)

263
00:16:01,379 --> 00:16:03,347
كيف الحال ؟ -
جيد -

264
00:16:05,049 --> 00:16:06,949
أود أن أعطيك أول أعمالي

265
00:16:07,051 --> 00:16:09,519
شكرا , إنه عيد ميلاد إبني لو أنك لا تمانع

266
00:16:09,620 --> 00:16:11,315
نعم , لا , هذا عظيم

267
00:16:11,622 --> 00:16:15,058
أنا أفهم تماما , لماذا فقط لا تأخذ فيلمي ؟

268
00:16:17,161 --> 00:16:19,823
يحتوي علي الكثير من الأشياء الجيدة -
شكرا لك -

269
00:16:19,930 --> 00:16:22,091
أنا أمثل مشهدا , في الحقيقة -
ألو ؟ -

270
00:16:22,199 --> 00:16:24,565
لماذا تحاول إغلاق ( حى كويينز ) ؟

271
00:16:24,668 --> 00:16:27,603
ما الذي تتحدث عنه ؟ -
أعرف أن (سكوت ويك) قدم عرضا -

272
00:16:28,639 --> 00:16:29,833
هل أخبرك هو بذلك ؟

273
00:16:29,940 --> 00:16:33,535
لا , لقد تكلمت مع وكيلنا الجديد
جوش وينستون) أيها السافل)

274
00:16:37,648 --> 00:16:40,412
إلي أين تظن أنك ذاهب

275
00:16:40,518 --> 00:16:43,009
لقد غرقوا في البحر , علي أن أجري عملية نقل الكبد

276
00:16:43,120 --> 00:16:45,645
إلي أين تظنيني سأذهب ؟ -
أنت حقير -

277
00:16:45,756 --> 00:16:47,883
أنا الحقير الذي يدفع ثمن دروسك الفنية

278
00:16:47,992 --> 00:16:50,153
و الإحتفالات التي تتظاهرين فيها أنكِ
من محبي الصدقة

279
00:16:50,261 --> 00:16:52,991
و أساعد أخوكي شبه الميت -
أيها الوكيل الصغير -

280
00:16:53,230 --> 00:16:55,198
من الأفضل أن تأتي من أجل التورتة

281
00:16:57,435 --> 00:16:58,459
حسنا

282
00:17:03,007 --> 00:17:04,099
(جاري)

283
00:17:04,942 --> 00:17:05,909
(جاري)

284
00:17:09,713 --> 00:17:10,680
(جاري)

285
00:17:12,650 --> 00:17:14,618
تيرتل)؟)-
نعم -

286
00:17:15,286 --> 00:17:17,948
إسمع , لقد أردت فقط أن آتي و أعتذر إليك

287
00:17:18,055 --> 00:17:22,719
لكسر قطعتك الفنية , الليلة الماضية
لقد كان حادثا , أنا آسف

288
00:17:23,093 --> 00:17:24,390
أنا فقط إتكأت عليه

289
00:17:24,495 --> 00:17:26,690
كان حادثا -
إسمع , إسمع -

290
00:17:28,299 --> 00:17:28,399
كان بإمكاني أن أدمرك بضربة واحدة
من رأسي في صدرك

291
00:17:28,399 --> 00:17:33,098
كان بإمكاني أن أدمرك بضربة واحدة
من رأسي في صدرك

292
00:17:34,238 --> 00:17:36,866
و أرفع رأسي , لأفقدك أسنانك

293
00:17:36,974 --> 00:17:38,839
و أطرحك أرضا , وجرك من شفتيك

294
00:17:38,943 --> 00:17:41,912
و أعلقك و اخبرك أني سأعود

295
00:17:43,714 --> 00:17:46,842
و بما أننا هنا , فنحن ننظر للفن في أنفسنا

296
00:17:46,951 --> 00:17:49,476
الجاذبية , القصور لاذاتي و الفيزياء

297
00:17:50,221 --> 00:17:51,745
جميعها حولك

298
00:17:53,958 --> 00:17:55,289
أنا أطهرك

299
00:17:58,629 --> 00:18:00,824
بإسم الفن و كل ما يشير إليه

300
00:18:00,931 --> 00:18:04,526
تذكر هذا , الفن هو الوسيلة و ليس الغاية

301
00:18:06,303 --> 00:18:09,898
أتعلم أنك تحرقهم هكذا ؟
تحرق الدهون فيهم

302
00:18:10,007 --> 00:18:12,840
سآخذ واحده من تلك -
لا تأكل هذا يا (فينس) إنها قمامة -

303
00:18:12,943 --> 00:18:14,137
أحبهم محروقين

304
00:18:14,245 --> 00:18:16,577
ألست أنت (جوني تشايس) ؟ -
نعم -

305
00:18:16,814 --> 00:18:18,839
(نحن من كبار المعجبين بـ(فيكن كويست

306
00:18:18,949 --> 00:18:20,576
جقا ؟ -
نعم -

307
00:18:21,051 --> 00:18:23,576
(أنتم صغيرات جدا لتشاهدوا (فيكن كويست

308
00:18:23,687 --> 00:18:26,349
(نحن نشاهده طوال الوقت علي قناة (سكاي فاي

309
00:18:26,757 --> 00:18:29,521
ما هي حلقتكم المفضلة ؟ -
.... حلقتي المفضلة

310
00:18:29,627 --> 00:18:31,788
أتذكر عندما كنت متجمد لمدة 30 عاما ؟

311
00:18:31,896 --> 00:18:34,057
بعد ذلك صحوت ووجدت زوجتك تزوجت من آخر

312
00:18:34,164 --> 00:18:36,155
كان هذا عظيما -
كان رائعا -

313
00:18:36,534 --> 00:18:39,628
الذوبان) حلقتك المفضلة هي (الذوبان) ؟)

314
00:18:39,737 --> 00:18:40,829
نعم

315
00:18:41,472 --> 00:18:42,632
إنصرفي يا صغيرتي

316
00:18:44,341 --> 00:18:47,003
ماذا ؟ -
لقد سمعتنني , قلت إنصرفن -

317
00:18:48,779 --> 00:18:50,007
دعونا نذهب

318
00:18:52,983 --> 00:18:54,610
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

319
00:18:54,718 --> 00:18:56,652
إن (الذوبان) كانت حلقة (تيرتل) المفضلة

320
00:18:56,754 --> 00:18:59,484
كان هذا فخا -
هيا , لقد كنا نمزح يا رجل -

321
00:18:59,590 --> 00:19:01,421
ماذا حل بك ؟

322
00:19:02,626 --> 00:19:06,585
كل شيء إنتهي يا أخي , سأصبح نادلا

323
00:19:07,097 --> 00:19:10,225
هيا , سوف تتحسن الأمور

324
00:19:12,836 --> 00:19:16,704
شكرا يا أخي , سأذهب لأتمشي علي الشاطيء

325
00:19:28,586 --> 00:19:31,817
أبقها هنا , لن أستغرق كثيرا -
لك هذا يا سيدي -

326
00:19:41,065 --> 00:19:42,532
أين ( وينستون ) ؟

327
00:19:46,003 --> 00:19:48,972
أي أحد رأي (جوش وينستون) ؟ -
إنه يشرب بالخارج -

328
00:19:49,073 --> 00:19:52,406
ها أنت هنا , العاهر الذي يستضيف
هذه الحفلة القذرة

329
00:19:55,913 --> 00:19:58,609
و بعد هذا يصنع أفلاما و تفوز بالأوسكار

330
00:19:58,816 --> 00:20:01,512
(هكذا يتم الأمر , اهلا (آري

331
00:20:01,619 --> 00:20:05,316
هذه قصة عظيمة -
كيف حالك؟ تقتحم الحفلات الآن ؟ -

332
00:20:05,990 --> 00:20:07,116
أتعلم يا (جوشي) ؟

333
00:20:07,224 --> 00:20:10,057
لا أعرف إن كنتم تعلمون يا رفاق , ولكنه كان مساعدي

334
00:20:10,160 --> 00:20:13,220
كان هذا منذ فترة طويلة -
أربعة عشر شهرا , هذا ليس طويلا -

335
00:20:13,330 --> 00:20:15,457
كان أفضل من يقدم لي قهوتي بالبندق

336
00:20:15,566 --> 00:20:18,467
كان يفعلها كالكيميائي بالضبط كما كانت تصنعها أمي

337
00:20:18,569 --> 00:20:21,402
كانت رائعة -
توقف يارجل , هذه حفلتي هنا -

338
00:20:21,505 --> 00:20:23,700
هل يعلم رئيسك أنك تستخدم منزله ؟

339
00:20:23,807 --> 00:20:27,436
لأنني إتصلت به , كلانا ذهب إلي نفس المدرسة

340
00:20:27,544 --> 00:20:30,035
ساعدته ليغش في إمتحان الإقتصاد النهائي

341
00:20:30,147 --> 00:20:32,945
هكذا حصل علي تقديره , أنا أدينه لمدة طويلة

342
00:20:33,183 --> 00:20:35,014
إتصلت برئيسي ؟ -
بالطبع -

343
00:20:35,119 --> 00:20:38,054
هل تعلم ماذا تعلمت أيضا في (هارفارد) ؟
أخلاقيلات المهنة

344
00:20:38,155 --> 00:20:41,716
أنا لا أسرق عملاء الآخرين

345
00:20:42,292 --> 00:20:45,955
و لكن في حالتك , سأضع إستثناء

346
00:20:46,063 --> 00:20:47,826
سآخذ الجميع

347
00:20:47,931 --> 00:20:51,594
نجومك متوسطي المستوي , كتاب برامج
التلفيزيون الواقعية خاصتك

348
00:20:51,935 --> 00:20:54,631
و عندما أنتهي منك , ستكون كالمجانين

349
00:20:54,738 --> 00:20:56,831
أتريدون الكلب جوجو ذو الوجه القبيح ؟

350
00:20:56,940 --> 00:21:00,569
إتصلوا بـ(جوش وينستون)سارق الأقلام

351
00:21:06,550 --> 00:21:07,949
هذا فظيع

352
00:21:09,553 --> 00:21:11,953
الان , أين فتاي (فيني تشايس) ؟

353
00:21:17,428 --> 00:21:19,328
أنظر إلي أين وصل بي القدر

354
00:21:19,763 --> 00:21:21,594
بيت شاطئ لعين

355
00:21:21,932 --> 00:21:24,594
قطعة هراء , لو كان هذا في المدينة
لكانوا صادروه

356
00:21:24,702 --> 00:21:25,794
مع ذلك فالمنظر رائع

357
00:21:26,036 --> 00:21:29,870
أنا أكره الشاطيء , أكره المحيط , أكره الرمال
أحب أسماك القرش

358
00:21:29,973 --> 00:21:32,203
لقد وقعت لتوي مع الفتاة التي فقدت ذراعها

359
00:21:32,309 --> 00:21:34,243
ستكون (مارلي ماتلن)ذات الذراع الواحدة

360
00:21:34,344 --> 00:21:36,403
ما الذي تفعله هنا ؟

361
00:21:39,917 --> 00:21:44,684
حسنا , أنا اعتقد أنه من الغباء أن
(تلحق (حى كويينز) بفيلم(هيد أون

362
00:21:44,788 --> 00:21:47,916
هذه هي الصراحة -
(هذا كل ما كنا نطلبه يا (آري -

363
00:21:48,025 --> 00:21:50,459
أنا لا آريد أن آريك يدي , أنا أعمل لديك

364
00:21:50,561 --> 00:21:53,496
هذا الشيء لن يصبح عاهرتي اليونانية الغنية

365
00:21:53,597 --> 00:21:56,691
يصنع 500 مليون , لماذا لا تصبح غني ؟

366
00:21:56,967 --> 00:21:58,059
أنا أحب أن أكون غني

367
00:21:58,168 --> 00:22:00,693
إسأل الناس الذين مشوا وراء عواطفهم

368
00:22:00,804 --> 00:22:02,601
لن يستطيع المسيح إنقاذهم

369
00:22:02,706 --> 00:22:07,234
هل تخبرني رجل لرجل أنك لن تحاول
تخريب ( حى كويينز ) ؟

370
00:22:07,344 --> 00:22:09,369
لن أجيب هذا ثانية

371
00:22:10,380 --> 00:22:12,507
نحن نقدر صراحتك , حسنا ؟

372
00:22:13,050 --> 00:22:15,484
لا تعتاد علي هذا -
لا تقلق , لن أفعل -

373
00:22:15,586 --> 00:22:18,054
إفعل هذا , و التالي سيكون بالأستديو

374
00:22:18,155 --> 00:22:20,282
سنناقش هذا , سأفكر به -
لا , لا -

375
00:22:20,390 --> 00:22:22,255
فرانشس) يا عزيزي , حسنا ؟)

376
00:22:22,426 --> 00:22:25,759
مع صندوق الغذاء , سنحضر لك كل الإثارة الممكنة

377
00:22:25,863 --> 00:22:27,990
مع ديك كبير من أجلي

378
00:22:28,098 --> 00:22:30,328
حسنا ؟ -
هذا مغري -

379
00:22:30,434 --> 00:22:32,732
أنا أحبك -
سأعود إليك -

380
00:22:38,342 --> 00:22:40,606
(دراما) إتصل بـ(آدم ديفيس)

381
00:22:41,612 --> 00:22:43,477
بالله عليك , إنه بالكاد وكيل

382
00:22:43,580 --> 00:22:46,640
حسنا هذا الوكيل بالكاد , حصل لك علي ثلاثة تجارب آداء
الأسبوع القادم أيها الأحمق

383
00:22:46,750 --> 00:22:47,739
إتصل به

384
00:22:48,719 --> 00:22:49,947
(شكرا يا (آري

385
00:22:50,954 --> 00:22:54,720
ثلاثة تجارب آداء , أظن أنه لن يكون علي أن أعمل نادلا

386
00:22:58,428 --> 00:23:00,419
(جاري بيوسي)

387
00:23:01,165 --> 00:23:03,633
كيف حالك يارجل ؟
(من الجميل رؤيتك , أنا (آري

388
00:23:04,134 --> 00:23:05,692
(آري)-
نعم -

389
00:23:05,803 --> 00:23:08,101
أنت كنت ضمن العاملين بالمكوك في
فيلم (السلاح المميت) ؟

390
00:23:08,205 --> 00:23:10,935
لا , كنت أمثلك ألا تتذكر ؟

391
00:23:11,041 --> 00:23:12,372
أنا أعرفك

392
00:23:12,910 --> 00:23:15,378
أنت مجرد زوة برّاقة بلا شجاعة

393
00:23:16,580 --> 00:23:19,140
سوف تطير من علي هذا الكوكب , أحب هذا
أكمل علي هذه الوتيرة

394
00:23:19,249 --> 00:23:20,739
(حسنا يا (آري -
فليباركك الرب -

395
00:23:21,785 --> 00:23:23,252
يباركك الرب

396
00:23:28,792 --> 00:23:30,692
ما هذا الإتجاه ؟

397
00:23:31,261 --> 00:23:33,195
هذا الشرق يا أحمق

398
00:23:34,398 --> 00:23:35,990
إنه الغرب يا غبي

399
00:23:37,835 --> 00:23:39,894
أعني , في نيويورك إنه الشرق

400
00:23:40,003 --> 00:23:43,166
( الغرب يا ( تيرتل -
في كل الأحوال إنه جميل -

401
00:23:44,167 --> 00:24:44,167
ترجمــــــة
MadYPro

