1
00:00:05,438 --> 00:00:07,167
أين مكتبي؟

2
00:00:08,875 --> 00:00:10,137
هذا غريب

3
00:00:10,377 --> 00:00:13,574
ليس هذا مضحكاً
إنه تصرف غير مهني

4
00:00:13,646 --> 00:00:15,170
حسناً، أنت من أضاع مكتبه

5
00:00:15,248 --> 00:00:16,510
لم أضع مكتبي

6
00:00:16,583 --> 00:00:19,245
اهدأ
أين رأيته آخر مرة؟

7
00:00:19,319 --> 00:00:21,480
حسناً، من نقل مكتبي؟

8
00:00:21,554 --> 00:00:22,953
أظن أنه عليك
مراجعة خطواتك؟

9
00:00:23,023 --> 00:00:25,958
(حسناً، سأخبر (مايكل

10
00:00:26,026 --> 00:00:28,995
و سيتم معاقبة المكتب كله

11
00:00:29,763 --> 00:00:30,991
أبرد

12
00:00:33,733 --> 00:00:34,791
أدفأ

13
00:00:36,202 --> 00:00:37,567
أكثر دفئاً

14
00:00:38,838 --> 00:00:40,362
ها أنت ذا
أدفأ

15
00:00:41,141 --> 00:00:42,267
أدفأ

16
00:00:42,809 --> 00:00:44,470
أدفأ

17
00:00:44,544 --> 00:00:45,772
بارد

18
00:00:45,845 --> 00:00:46,971
عد

19
00:00:50,884 --> 00:00:52,852
أدفأ
ساخن، ساخن جداً

20
00:00:52,919 --> 00:00:55,251
ساخن جداً

21
00:01:08,735 --> 00:01:10,600
(دوايت شروت) -
(مرحباً يا (دوايت -

22
00:01:11,004 --> 00:01:14,269
ما الخصومات التي نقدمها
على الورق الأبيض 20 رطل؟

23
00:01:14,340 --> 00:01:16,570
جيم)، أعطيتك هذه المعلومة عشرين مرة)

24
00:01:16,643 --> 00:01:17,871
أعلم

25
00:01:21,581 --> 00:01:22,946
بجوار كومة الورق؟

26
00:01:23,016 --> 00:01:24,040
نعم

27
00:01:24,117 --> 00:01:26,085
إنها الآن 9.78 دولار

28
00:01:26,152 --> 00:01:27,881
الخصم إذاً 7 بالمئة

29
00:01:28,221 --> 00:01:30,621
أشكرك
يجب أن أعود للعمل الآن

30
00:01:35,161 --> 00:01:36,958
(اغسل يديك يا (كيفين

31
00:01:37,390 --> 00:01:42,681
* Lupin *
...للترجمة يقدم

32
00:01:54,047 --> 00:02:03,598
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

33
00:02:07,014 --> 00:02:11,267
الــمـكــتــب - الموسم الثاني
السادسة - المعركة

34
00:02:11,798 --> 00:02:12,890
حسناً

35
00:02:13,533 --> 00:02:15,797
دعني أتفقد قائمة الأسعار
لحظة واحدة

36
00:02:15,869 --> 00:02:18,804
"مرحباً يا "سينساي
"أنا "سيمباي

37
00:02:20,140 --> 00:02:21,334
(دوايت)

38
00:02:21,875 --> 00:02:23,308
سأتصل بك بعد قليل

39
00:02:23,376 --> 00:02:26,345
سأجدها و أتصل بك
شكراً

40
00:02:26,713 --> 00:02:30,012
...نعم، كان لدي سؤال
"نعم يا "سينساي

41
00:02:36,422 --> 00:02:38,049
أكانت هذه أمك؟

42
00:02:38,191 --> 00:02:39,783
"لا، كان الـ"سينساي

43
00:02:40,727 --> 00:02:42,160
ظننتها أمك

44
00:02:42,228 --> 00:02:46,221
"أنا الآن "سيمباي
أي "سينساي" مساعد

45
00:02:46,699 --> 00:02:48,257
"مساعد للـ"سينساي
هذا رائع

46
00:02:48,334 --> 00:02:49,392
سينساي" مساعد"

47
00:02:49,469 --> 00:02:50,493
حسناً

48
00:02:50,570 --> 00:02:53,903
"أنا ممارس لكاراتيه "جوشو رو

49
00:02:54,574 --> 00:02:55,734
(هنا في (سكرانتون

50
00:02:56,910 --> 00:02:58,070
إثنان

51
00:02:58,311 --> 00:02:59,642
(اركل بقوة يا (دوايت

52
00:02:59,712 --> 00:03:00,701
ثلاثة

53
00:03:01,147 --> 00:03:05,550
(السينساي، (آيرا
رفعني إلى الحزام الأرجواني

54
00:03:06,085 --> 00:03:08,679
و أعطاني واجبات السيمباي

55
00:03:09,322 --> 00:03:12,519
(لا يعرف الكثيرون بـ(أمريكا
ما هو السيمباي

56
00:03:12,592 --> 00:03:15,686
لكن له نفس مكانة السينساي

57
00:03:20,500 --> 00:03:23,128
لا أود البقاء حتى السابعة
ثانيةً هذا العام

58
00:03:23,570 --> 00:03:26,403
(لا أتحكم في هذا يا (ستانلي

59
00:03:31,010 --> 00:03:35,379
يحب (مايكل) أن يماطل
قليلاً عندما يكون لديه عمل

60
00:03:37,050 --> 00:03:40,383
بطاقات زمن عمل الموظفين، يجب أن يوقعها كل جمعة

61
00:03:40,453 --> 00:03:43,286
طلبات الشراء يجب أن
يوافق عليها نهاية الشهر

62
00:03:43,356 --> 00:03:45,256
و تقارير النفقات

63
00:03:45,525 --> 00:03:49,120
كل ما عليه هو
أن يوقع عليها كل 3 شهور

64
00:03:49,329 --> 00:03:52,992
لكن كل عام يقع
بنفس الجمعة، و هو اليوم

65
00:03:53,600 --> 00:03:55,659
أسميها العاصفة الهوجاء

66
00:03:55,802 --> 00:03:58,066
لا أريد أن أعمل

67
00:03:58,137 --> 00:04:00,662
أريد فقط أن أدق
على هذا الكوب طوال اليوم

68
00:04:00,740 --> 00:04:02,799
هل استدعيتني هنا لسبب معين؟

69
00:04:03,409 --> 00:04:04,706
نعم

70
00:04:04,911 --> 00:04:06,401
إليك الأمر

71
00:04:07,046 --> 00:04:10,413
عندي لك مهمة سرية جداً

72
00:04:10,483 --> 00:04:14,270
أريدك أن تجدد بيانات
المتصل بهم في الطوارئ للموظفين

73
00:04:14,287 --> 00:04:15,652
و لم هذا سر؟

74
00:04:15,722 --> 00:04:19,283
مرحباً، يا إلهي
يوم حافل، ارحلي

75
00:04:19,459 --> 00:04:21,393
وضعت ملصقات
كي تعرف أين توقع

76
00:04:21,461 --> 00:04:23,019
نعم، أشكرك
أعرف أين أوقع

77
00:04:23,096 --> 00:04:24,154
...إنه فقط بالعام الماضي

78
00:04:24,230 --> 00:04:27,290
نعم، لم تكن مرتبة العام الماضي
صحيح يا (بام)؟

79
00:04:27,367 --> 00:04:31,235
آخر شاحنة للتوصيل
تكون بالسابعة

80
00:04:31,404 --> 00:04:34,430
لذا فيجب أن توقعها عندها
أو قبلها بكثير

81
00:04:34,507 --> 00:04:36,441
(اهدأي يا (بام

82
00:04:36,509 --> 00:04:39,603
كفي عن الإلحاح
هذه جيدة

83
00:04:40,013 --> 00:04:42,846
سأرسل (ريان) في مهمة سرية جداً

84
00:04:43,116 --> 00:04:44,606
اخبرها بها

85
00:04:44,984 --> 00:04:46,815
سأجدد المتصل بهم في الطوارئ

86
00:04:48,421 --> 00:04:50,286
أهذه أولوية حقاً؟

87
00:04:50,356 --> 00:04:52,483
أولوية؟
لا أدري

88
00:04:52,892 --> 00:04:54,883
ماذا إن حدث إعصار يا (بام)؟

89
00:04:55,028 --> 00:04:57,053
و تحطمت عظام الناس؟

90
00:04:57,130 --> 00:04:59,655
أيمكنك الاتصال بزوجتي من فضلك؟

91
00:04:59,732 --> 00:05:03,429
لا، لا يمكن لأن
بياناتها غير موجودة

92
00:05:03,503 --> 00:05:05,698
لأن (بام) قررت
أنها ليست أولوية

93
00:05:05,772 --> 00:05:07,262
(فكري بعقلك يا (بام

94
00:05:07,340 --> 00:05:09,399
حسناً
لقد رحلت

95
00:05:09,509 --> 00:05:11,136
هذه مشكلة كونك رئيس

96
00:05:11,210 --> 00:05:13,838
لأنه عندما تقسو عليهم يكرهونك

97
00:05:13,913 --> 00:05:16,473
و عندما تكون لطيفاً يستغلونك

98
00:05:17,016 --> 00:05:18,142
إما هذا أو ذاك

99
00:05:18,651 --> 00:05:21,142
بالضبط

100
00:05:24,490 --> 00:05:26,924
لم لا نبدأ ببياناتك؟

101
00:05:26,993 --> 00:05:28,620
حسناً، ما رقم هاتفك؟

102
00:05:29,595 --> 00:05:31,062
(لاريسا هالبرت)

103
00:05:31,664 --> 00:05:32,858
ما عنوانها؟

104
00:05:32,932 --> 00:05:34,365
"في 117 شارع "فون بيرجين

105
00:05:35,835 --> 00:05:36,824
مرحباً؟

106
00:05:36,903 --> 00:05:38,268
(مرحباً يا (ريان

107
00:05:40,306 --> 00:05:42,866
(أنا (مايكل جاكسون

108
00:05:42,942 --> 00:05:44,807
"أتصل من "وندرلاند

109
00:05:45,578 --> 00:05:47,546
تقصد "نيفرلاند"؟

110
00:05:48,648 --> 00:05:50,081
(أنا (تيتو

111
00:05:53,820 --> 00:05:54,980
ماذا؟

112
00:05:56,923 --> 00:05:58,220
...أتصل من

113
00:05:59,125 --> 00:06:02,288
خطوطك العظمى و الصغرى يتقاطعان هنا

114
00:06:03,262 --> 00:06:04,388
هذا سئ

115
00:06:04,597 --> 00:06:06,656
تخترعين ذلك، صحيح؟

116
00:06:06,733 --> 00:06:08,496
أتبع تعليمات صفحة الإنترنت فحسب

117
00:06:08,568 --> 00:06:11,002
على الأقل ليس لدي تسوس

118
00:06:11,237 --> 00:06:13,330
نعم، أسنانك رائعة

119
00:06:13,406 --> 00:06:14,464
شكراً

120
00:06:15,408 --> 00:06:16,898
بمن نتصل عند وقوع أزمة لك؟

121
00:06:18,111 --> 00:06:19,237
(ستايسي)

122
00:06:24,050 --> 00:06:25,142
رد

123
00:06:27,854 --> 00:06:28,946
مرحباً؟

124
00:06:30,123 --> 00:06:32,023
(هنا (مايك تايسون

125
00:06:35,294 --> 00:06:36,454
دوايت)؟)

126
00:06:37,463 --> 00:06:40,694
كسيمباي، أتظن أنه قد يأتي يوم

127
00:06:40,767 --> 00:06:44,100
حيث يعيش البشريون
و الآليون في سلام؟

128
00:06:44,937 --> 00:06:47,701
مستحيل
...لطريقة برمجتهم

129
00:06:50,443 --> 00:06:51,808
أنت تسخر مني -
لا -

130
00:06:51,878 --> 00:06:54,608
دعني أقدم لك نصيحة

131
00:06:54,847 --> 00:06:58,044
لا أخشى التمثيل بك

132
00:06:58,117 --> 00:06:59,880
ليست هذه نصيحة

133
00:06:59,952 --> 00:07:01,943
:النصيحة تكون كذلك

134
00:07:02,955 --> 00:07:05,753
لا تحضر حزامك الأرجواني للعمل

135
00:07:05,892 --> 00:07:08,019
لأنه قد يسرقه أحدهم

136
00:07:08,094 --> 00:07:09,118
أعد هذا لي

137
00:07:09,195 --> 00:07:10,321
"قل "من فضلك

138
00:07:10,396 --> 00:07:12,023
لا، ليس هذا لعبة

139
00:07:12,098 --> 00:07:13,258
من فضلك؟ -
من فضلك -

140
00:07:13,332 --> 00:07:15,562
جيد، و هو لعبة

141
00:07:15,635 --> 00:07:16,659
شكراً

142
00:07:16,736 --> 00:07:18,328
شكراً
ليس هذا لعبة

143
00:07:18,571 --> 00:07:21,938
هذه رسالة للمكتب كله

144
00:07:22,074 --> 00:07:26,010
حتى يرى الكل أنني
قادر على سحقهم جسديا

145
00:07:28,581 --> 00:07:31,709
"و هذا أسلوب "يينج يانج

146
00:07:31,784 --> 00:07:34,776
أكتب (مايكل) متصلة
و (سكوت) بحروف كبيرة

147
00:07:34,954 --> 00:07:38,720
الفص الأيمن و الأيسر للمخ
أو ازدواجية الرجل

148
00:07:39,959 --> 00:07:41,950
أيمكن أن تجرب التوقيع على الاستمارات؟

149
00:07:46,232 --> 00:07:47,529
لا نساء أو أطفال إلا إن استفزوني

150
00:07:47,600 --> 00:07:48,624
حسناً

151
00:07:48,701 --> 00:07:49,827
(روي)

152
00:07:49,902 --> 00:07:51,267
عامل بالمخزن
لا يحتسب

153
00:07:51,337 --> 00:07:52,326
حسناً

154
00:07:52,405 --> 00:07:54,498
(مايكل)
أيمكن أن تضربه؟

155
00:07:54,574 --> 00:07:55,905
نعم، لا أظن هذا سيحدث

156
00:07:55,975 --> 00:07:56,999
لأننا صديقان

157
00:07:57,076 --> 00:07:59,135
لأنني سأشبعه ضرباً

158
00:07:59,212 --> 00:08:01,373
دوايت) بالحزام الأرجواني)
...لذا

159
00:08:01,447 --> 00:08:02,505
ما المشكلة؟

160
00:08:02,949 --> 00:08:04,814
هزمت من يحملون الحزام الأسود
نعم

161
00:08:04,884 --> 00:08:06,909
و كيف عرفت ذلك؟

162
00:08:06,986 --> 00:08:08,453
أخبروني بعدها

163
00:08:09,422 --> 00:08:13,017
كنت أرافق جماعة قاسية جداً
من فتية الشوارع

164
00:08:13,593 --> 00:08:17,689
فتية سيئون جيداً
كنت محظوظاً أن خرجت

165
00:08:18,731 --> 00:08:20,460
ألازالت زوجتك هي المتصل بها؟

166
00:08:20,733 --> 00:08:22,633
طليقتي
نعم

167
00:08:23,569 --> 00:08:25,366
لقبها (بيكر) الآن

168
00:08:27,206 --> 00:08:28,264
حسناً

169
00:08:28,407 --> 00:08:30,466
"لا يجب أن تكتب "طليقة

170
00:08:31,010 --> 00:08:35,208
و بعدها لم يعبث أحد
مع الوغد اللعين ثانيةً

171
00:08:35,281 --> 00:08:37,146
يبدو قاسياً

172
00:08:37,250 --> 00:08:39,684
عندما تنطلق
تظل منطلقاً، صحيح؟

173
00:08:39,752 --> 00:08:40,810
هل أنت منطلق؟

174
00:08:40,887 --> 00:08:42,252
هل وقعت تقارير النفقات بعد؟

175
00:08:42,321 --> 00:08:43,913
نعم
نظرياً

176
00:08:43,990 --> 00:08:46,618
عليَّ فقط أن أضيف بعض اللمسات

177
00:08:48,094 --> 00:08:49,459
حسناً

178
00:08:49,762 --> 00:08:53,926
سأعود لمكتبي إن احتاجني أحد

179
00:08:55,735 --> 00:08:57,100
(مايكل) -
يا للهول -

180
00:08:57,270 --> 00:08:59,534
مسكة النوم
حان وقت الفراش

181
00:09:02,842 --> 00:09:04,469
أنت أضعف مدخل

182
00:09:05,678 --> 00:09:08,169
أنا صديق كل من بالمكتب

183
00:09:08,247 --> 00:09:11,114
كلنا أصدقاء
أحب الجميع

184
00:09:11,384 --> 00:09:16,344
لكن أحياناً يأتي
أعز أصدقائك متأخراً للعمل

185
00:09:16,656 --> 00:09:19,853
و يتعذر بمواعيد طبيب أسنان زائفة

186
00:09:19,926 --> 00:09:24,090
و عندها من الجيد أن تعلمه
بأنه بإمكانك ضربه

187
00:09:24,230 --> 00:09:25,993
اضربني
سترى

188
00:09:26,065 --> 00:09:28,533
لا يمكنني
...لأنني وضعت طلاء أظافر، لذا

189
00:09:28,601 --> 00:09:30,592
أيها الشاذ

190
00:09:30,670 --> 00:09:33,605
عين الشاذ" مسلسل هام و جيد"

191
00:09:33,739 --> 00:09:35,104
هيا
افعلها

192
00:09:35,207 --> 00:09:37,437
دع (دوايت) يلكمك -
نعم -

193
00:09:37,543 --> 00:09:39,534
لن يكون هناك فائدة لأنني أعلم

194
00:09:39,612 --> 00:09:41,603
فتيات بالرابعة عشرة
يمكنهن ضربه

195
00:09:41,681 --> 00:09:43,478
تعرف فتيات بالرابعة عشرة؟

196
00:09:43,549 --> 00:09:44,846
بأي حزام؟

197
00:09:44,917 --> 00:09:46,908
اسمع، (دوايت) جبان

198
00:09:47,153 --> 00:09:48,620
..."عندما استجأرنا "نهاية العالم -
لا -

199
00:09:48,688 --> 00:09:50,053
بكى في النهاية -
فعلاً -

200
00:09:50,122 --> 00:09:52,249
(أخبرتك يا (مايكل
كان عندها رأس السنة

201
00:09:52,325 --> 00:09:54,725
و بدأت السماء تمطر ثلجاً بمنتصف الليل

202
00:09:54,794 --> 00:09:57,456
"سيتركون (بروس ويليز) على الكويكب"

203
00:09:57,530 --> 00:09:58,724
حسناً، سألكمك

204
00:09:58,798 --> 00:09:59,958
حسناً
ها نحن ذا

205
00:10:00,032 --> 00:10:01,499
حسناً
هيا

206
00:10:07,473 --> 00:10:11,068
هل أردت إيذاء (مايكل)؟
الرجل الذي أعمل لحمايته؟

207
00:10:11,210 --> 00:10:12,507
بالطبع لا

208
00:10:12,745 --> 00:10:14,076
هل أنت بخير؟ -
لا -

209
00:10:14,513 --> 00:10:16,811
أواثق أنك بخير؟ -
نعم -

210
00:10:17,883 --> 00:10:19,214
أشكرك

211
00:10:24,056 --> 00:10:26,081
آتي من سلالة محاربين

212
00:10:26,158 --> 00:10:29,457
والد أمي كان أقوى رجل عرفت

213
00:10:29,528 --> 00:10:32,395
محارب بالحرب العالمية الثانية
قتل عشرين رجل

214
00:10:32,465 --> 00:10:35,593
ثم قضى بقية الحرب
في سجن الحلفاء

215
00:10:35,901 --> 00:10:40,861
حارب أبي ضغط الدم و السمنة طوال حياته

216
00:10:41,907 --> 00:10:43,602
معركة من نوع آخر

217
00:10:44,944 --> 00:10:46,741
حسناً، يجب إيقافه

218
00:10:47,013 --> 00:10:49,743
(أرجوكِ، اطلبي من (مايكل

219
00:10:51,784 --> 00:10:53,012
لا أعلم

220
00:10:56,422 --> 00:10:58,356
حسناً، سأشتري لكِ
كيس من البطاطس

221
00:10:58,424 --> 00:10:59,686
بالبصل الفرنسي؟

222
00:11:00,226 --> 00:11:01,853
بالطبع -
لماذا تدور؟ -

223
00:11:01,927 --> 00:11:03,258
حسناً -
رائع -

224
00:11:04,130 --> 00:11:06,030
خذ هذا القلم، حسناً

225
00:11:06,465 --> 00:11:07,955
اطعني به

226
00:11:08,367 --> 00:11:09,391
ارحلي

227
00:11:09,468 --> 00:11:10,765
عندي سؤال سريع فحسب

228
00:11:10,836 --> 00:11:12,736
لم أوقعها
حسناً؟

229
00:11:13,339 --> 00:11:14,772
ليس بشأن هذا

230
00:11:15,608 --> 00:11:18,907
كنت أتساءل فقط
بم أنني سأضطر للبقاء متأخرة

231
00:11:18,978 --> 00:11:22,914
(أيمكن أن تطلب من (دوايت
البقاء متأخراً كي يوصلني لسيارتي؟

232
00:11:25,351 --> 00:11:26,784
ادخلي

233
00:11:29,455 --> 00:11:31,218
بام)، أكره إخبارك بذلك)

234
00:11:31,290 --> 00:11:33,588
لكن (دوايت) لن يحميك من التعرض للسطو

235
00:11:33,659 --> 00:11:35,354
ليس بهذه القوة

236
00:11:35,428 --> 00:11:36,895
لديه حزام أرجواني
هذا عال جداً

237
00:11:36,962 --> 00:11:38,623
يا إلهي
(يمكنني ضرب (دوايت

238
00:11:38,698 --> 00:11:40,325
هذا سخيف
يمكنني قتله

239
00:11:40,399 --> 00:11:41,991
..إنه فقط بالخارج قام

240
00:11:42,068 --> 00:11:43,296
أهذا ما يقولون؟

241
00:11:43,369 --> 00:11:44,393
نعم، تقريباً

242
00:11:44,470 --> 00:11:46,301
حسناً

243
00:11:47,406 --> 00:11:48,805
أين (دوايت)؟ -
بالمطبخ -

244
00:11:48,874 --> 00:11:49,966
حسناً

245
00:11:54,480 --> 00:11:55,640
حسناً
ها نحن ذا

246
00:11:56,816 --> 00:11:58,716
جيد -
(مذهل، كان هذا رائعاً يا (دوايت -

247
00:11:58,784 --> 00:12:00,479
مذهل، و الآن دعيني
أهاجمك من الخلف

248
00:12:00,553 --> 00:12:01,679
ماذا؟ -
(انتبهي يا (كيلي -

249
00:12:01,754 --> 00:12:03,153
قد يعطيكِ لكمة غادرة

250
00:12:03,222 --> 00:12:04,484
(لم ألكمك غدراً يا (مايكل

251
00:12:04,557 --> 00:12:05,581
لا، حقاً؟

252
00:12:05,658 --> 00:12:07,819
إن لم تكن تذكر
كنت أدافع عن شرفي

253
00:12:07,893 --> 00:12:09,087
حقاً؟ -
كمحارب الساموراي -

254
00:12:09,161 --> 00:12:11,254
(حقاً؟ كان العرض يا (دوايت -
نعم -

255
00:12:11,330 --> 00:12:14,163
هو لكمة واحدة ابتلعتها تماماً

256
00:12:14,233 --> 00:12:16,667
لم أكن أدري بوجود لكمة أخرى

257
00:12:16,736 --> 00:12:18,567
لذا فما كان هذا ليحدث

258
00:12:18,637 --> 00:12:19,661
حسناً إذاً

259
00:12:20,639 --> 00:12:23,699
العين بالعين
وجه لي أفضل لكمة، اثنتان، هيا

260
00:12:24,043 --> 00:12:27,535
إن كنا بمعركة في حانة
كنت لأوجه لك لكمتين

261
00:12:27,613 --> 00:12:29,205
كنت سألكمك فتسقط على الأرض

262
00:12:29,281 --> 00:12:30,805
لا، كنت لأصد لكمتك الأولى -
حقاً؟ -

263
00:12:30,883 --> 00:12:31,907
و أفقدها مفعولها -
حقاً؟ -

264
00:12:31,984 --> 00:12:32,973
نعم -
أتعلم؟ -

265
00:12:33,052 --> 00:12:34,644
أنت محظوظ أننا بالعمل الآن

266
00:12:34,720 --> 00:12:36,415
ماذا عن مدرسة تعليم (دوايت)؟

267
00:12:36,489 --> 00:12:38,013
لا، يقيمون الحصص فحسب

268
00:12:38,090 --> 00:12:39,921
إنها خالية طوال اليوم، لا مشكلة -
..اسمع -

269
00:12:39,992 --> 00:12:41,220
معي المفتاح

270
00:12:41,293 --> 00:12:42,590
(مرحباً يا (مايكل -
(مرحباً يا (توبي -

271
00:12:42,661 --> 00:12:44,151
أي خبر عن بطاقات زمن العمل؟ -
عندي فكرة -

272
00:12:44,230 --> 00:12:45,822
لم لا ترحل الآن؟

273
00:12:45,898 --> 00:12:48,423
لم لا تترك الغرفة؟
حسناً

274
00:12:49,602 --> 00:12:51,900
حسناً
سنذهب عند الغداء

275
00:12:53,172 --> 00:12:55,902
بام)، اعلني الخبر للناس)

276
00:12:56,809 --> 00:12:58,299
جهزي المواصلات للجميع

277
00:13:01,347 --> 00:13:03,941
كلنا متحمسون لتلك المعركة

278
00:13:04,016 --> 00:13:07,645
فرع (ألباني)، يعمل بأوقات
الغداء كي يتفادى طرد الموظفين

279
00:13:07,720 --> 00:13:11,315
لكن (مايكل) قرر تمديد
غداءنا لساعة أخرى

280
00:13:11,390 --> 00:13:15,087
كي نذهب لمدرسة التدريب
(و نشاهده يقاتل (دوايت

281
00:13:15,795 --> 00:13:18,821
معركة

282
00:13:19,665 --> 00:13:21,064
أنا قادم
معركة

283
00:13:25,070 --> 00:13:26,435
آسف

284
00:13:35,147 --> 00:13:36,671
أعرف هذا

285
00:13:37,216 --> 00:13:39,411
هذه وجبة "كاليفورنيا رول" باليابانية

286
00:13:39,685 --> 00:13:40,709
لا

287
00:13:40,786 --> 00:13:42,048
أظنها كذلك
أخبرني رجل بذلك

288
00:13:42,121 --> 00:13:43,816
إنها رمز للانضباط الخالد

289
00:13:45,257 --> 00:13:46,690
هذا مثير للاهتمام

290
00:13:46,759 --> 00:13:48,021
ماذا؟

291
00:13:48,093 --> 00:13:50,584
...خط الحب
أمزح، لا أرى شيئاً

292
00:13:50,663 --> 00:13:51,891
دقق النظر

293
00:13:52,932 --> 00:13:54,559
حسناً
نقطة لي

294
00:13:54,633 --> 00:13:55,827
تعادلنا -
سأقتلك -

295
00:13:55,901 --> 00:13:58,267
ماذا؟ ماذا ستفعلين؟
هيا يا (بيزلي)، هيا

296
00:13:59,405 --> 00:14:00,770
نعم
حركة جيدة

297
00:14:00,840 --> 00:14:02,535
لم تعودي مقاتلة بارعة الآن
صحيح؟

298
00:14:02,608 --> 00:14:05,202
انزلني

299
00:14:05,344 --> 00:14:07,904
يا إلهي
انزلني

300
00:14:13,219 --> 00:14:15,016
اسمعوا يا سادة

301
00:14:15,521 --> 00:14:18,922
بعد ضربة نظيفة للصدر
المعدة أو الكليتين

302
00:14:19,058 --> 00:14:21,049
سأفرق بينكما و أمنح نقطة

303
00:14:21,126 --> 00:14:23,321
من يحرز ثلاثة يفوز، حسناً؟ -
حاضر يا سينساي -

304
00:14:23,395 --> 00:14:24,555
قواعد كثيرة

305
00:14:24,630 --> 00:14:27,155
لم تكن لدينا قواعد بالشوارع
ربما واحدة

306
00:14:27,233 --> 00:14:29,531
لا ركل بالقضيب
الخاسر يشتري العشاء

307
00:14:31,470 --> 00:14:33,233
ماذا كان ذلك؟

308
00:14:33,305 --> 00:14:34,329
رائع

309
00:14:34,406 --> 00:14:35,668
دوايت)، نقطة) -
مستحيل، حسناً -

310
00:14:35,741 --> 00:14:36,730
تباً لك

311
00:14:36,809 --> 00:14:38,071
حسناً، أهكذا ستلعب إذاً؟

312
00:14:38,143 --> 00:14:40,771
ستلعب بقذارة؟
حسناً، ابدأ يا رجل

313
00:14:40,846 --> 00:14:41,972
اركل الساق

314
00:14:42,047 --> 00:14:43,378
نعم، سأهاجمك يا رجل

315
00:14:49,655 --> 00:14:52,123
حسناً يا ذو الحزام الأرجواني
حسناً

316
00:14:52,191 --> 00:14:53,522
ركلته -
لا -

317
00:14:53,592 --> 00:14:55,685
لمست سرواله -
كان سروالي -

318
00:14:55,761 --> 00:14:57,422
لا نقاط على السروال

319
00:14:57,997 --> 00:15:01,728
...دوايت)، لديك)
...انظر، لديك شئ على

320
00:15:02,167 --> 00:15:04,226
يا إلهي
تبدو أحمقاً

321
00:15:13,178 --> 00:15:15,078
ضرب نظيف يا رجال -
هيا، افعل هذه ثاينةً -

322
00:15:15,147 --> 00:15:16,876
افعل هذه ثانيةً
أتحداك

323
00:15:18,651 --> 00:15:20,915
حسناً، انفصلا
لا مسك، انفصلا

324
00:15:21,120 --> 00:15:23,816
لا ترى

325
00:15:24,156 --> 00:15:26,556
نقطة، نقطتان
ثلاثة نقاط

326
00:15:26,792 --> 00:15:28,259
انفصلا -
كم نقطة؟ -

327
00:15:28,327 --> 00:15:30,090
فزت

328
00:15:31,664 --> 00:15:34,224
لا، لم تفز
...لا

329
00:15:34,600 --> 00:15:36,932
ثمان نقاط
تسع نقاط

330
00:15:38,203 --> 00:15:39,500
توقف
لا

331
00:15:39,838 --> 00:15:41,430
(هيا يا (مايكل

332
00:15:41,507 --> 00:15:43,475
افتح فمك -
(لا يا (مايكل -

333
00:15:59,258 --> 00:16:00,657
أتتحدث لي؟

334
00:16:01,160 --> 00:16:02,559
أتتحدث لي؟

335
00:16:03,462 --> 00:16:05,521
"الثور الهائج"
(آل باتشينو)

336
00:16:05,631 --> 00:16:08,259
أريد شريط الفيديو
أريده

337
00:16:08,701 --> 00:16:11,829
يجب أن أعود للعمل
...عندي عمل كثير

338
00:16:11,971 --> 00:16:13,700
انظر
تعال هنا

339
00:16:14,006 --> 00:16:15,166
ها هو

340
00:16:15,274 --> 00:16:19,142
الموظف المؤقت يتناول
غداءه عند السيارة

341
00:16:19,578 --> 00:16:23,105
فلنلعب معه
سيكون هذا مضحكاً

342
00:16:30,456 --> 00:16:32,856
لا يرد إذاً

343
00:16:33,659 --> 00:16:35,490
سبع رسائل جديدة

344
00:16:35,594 --> 00:16:37,118
الرسالة الأولى

345
00:16:37,196 --> 00:16:40,256
(مرحباً يا (ريان
(هنا (صدام حسين

346
00:16:40,899 --> 00:16:41,923
الرسالة التالية

347
00:16:42,001 --> 00:16:44,299
(مرحباً يا (ريان
أنا عشيقتك

348
00:16:44,636 --> 00:16:46,536
و أنا غاضبة

349
00:16:54,411 --> 00:17:00,371
..بام)، إن كان ما حدث اليوم غريباً)

350
00:17:08,260 --> 00:17:11,696
تود باكر) هو المتصل به في حالة الطوارئ)

351
00:17:12,064 --> 00:17:14,294
(تود ف. باكر)

352
00:17:15,067 --> 00:17:16,898
أتعلم الفاء اختصار لماذا؟ -
فادج)؟) -

353
00:17:18,070 --> 00:17:20,334
نعم، ادخل

354
00:17:20,672 --> 00:17:22,333
مرحباً يا فتى الكاراتيه

355
00:17:22,641 --> 00:17:24,302
(نسخة (هيلاري سوانك

356
00:17:24,376 --> 00:17:26,003
مرحباً
كيف الحال؟

357
00:17:26,578 --> 00:17:29,046
أريد تغيير المتصل به
في حالة الطوارئ

358
00:17:29,114 --> 00:17:30,775
(من (مايكل سكوت

359
00:17:30,983 --> 00:17:31,972
حسناً، إلى ماذا؟

360
00:17:32,051 --> 00:17:33,177
...ضع فقط

361
00:17:34,553 --> 00:17:36,111
"المستشفى"

362
00:17:36,455 --> 00:17:39,288
ضع فقط رقم 911

363
00:17:41,260 --> 00:17:42,989
إنه يكره الخسارة

364
00:17:43,095 --> 00:17:46,997
سمعت بالتأكيد أنني
مسحت به الأرض ظهراً

365
00:17:48,967 --> 00:17:50,093
...أتعلم

366
00:17:50,169 --> 00:17:52,763
اتركني أنا المتصل به بالطوارئ

367
00:17:52,838 --> 00:17:54,703
و سأتصل أنا بالمستشفى

368
00:17:54,773 --> 00:17:56,365
احذف الوسيط

369
00:18:06,285 --> 00:18:08,082
(إلى اللقاء يا (جيم -
(إلى اللقاء يا (كيف

370
00:18:14,993 --> 00:18:16,392
أتمنى لكِ عطلة سعيدة

371
00:18:16,462 --> 00:18:17,690
نعم، و أنت أيضاً

372
00:18:29,808 --> 00:18:30,866
نعم؟

373
00:18:30,943 --> 00:18:32,570
أنهيت البيانات

374
00:18:32,644 --> 00:18:35,169
ضعها على المقعد فحسب
سأتولى الأمر

375
00:18:35,247 --> 00:18:37,875
ماذا ستفعل بالعطلة؟

376
00:18:39,618 --> 00:18:40,983
سأخرج مع بعض الأصدقاء على الأرجح

377
00:18:41,053 --> 00:18:43,214
إن فعلت أي شئ مجنون اتصل بي

378
00:18:43,288 --> 00:18:45,222
نعم، حسناً
أراك يوم الاثنين

379
00:18:45,290 --> 00:18:46,314
حسناً

380
00:18:47,259 --> 00:18:48,453
إلى اللقاء

381
00:18:56,301 --> 00:18:57,325
دوايت)؟)

382
00:18:57,402 --> 00:18:59,427
مايكل)، هل انتهيت بعد؟) -
اقتربت -

383
00:18:59,505 --> 00:19:00,733
دوايت)، أيمكنني التحدث إليك دقيقة؟)

384
00:19:00,806 --> 00:19:01,830
أنا مشغول

385
00:19:01,907 --> 00:19:04,137
أنا مشغول أكثر
لكنني أفرغ الوقت

386
00:19:04,209 --> 00:19:06,439
ألا يمكن أن تنتظر محادثتك ليوم الاثنين؟

387
00:19:06,512 --> 00:19:07,604
نريد العودة للمنزل

388
00:19:07,679 --> 00:19:10,011
...(لا يوجد أحد لديك بالمنزل يا (توبي

389
00:19:10,082 --> 00:19:11,674
مركز الشحن يغلق بعد نصف ساعة

390
00:19:11,750 --> 00:19:12,774
أعلم

391
00:19:12,851 --> 00:19:16,446
لكنني أحمل كل شئ على
ظهري طوال اليوم

392
00:19:16,522 --> 00:19:19,889
و إن اشتركتم جميعاً

393
00:19:20,359 --> 00:19:22,020
ربما يمكنكم مساعدتي

394
00:19:22,227 --> 00:19:25,094
ما رأيكم؟
فلننه هذا الشئ

395
00:19:25,164 --> 00:19:26,756
جيد؟
(دوايت)

396
00:19:33,906 --> 00:19:36,374
هذا غير شرعي -
لا يهمني -

397
00:19:39,845 --> 00:19:43,144
كنت أختبرك طوال اليوم
أكنت تعلم هذا؟

398
00:19:45,717 --> 00:19:46,911
بالطبع

399
00:19:47,219 --> 00:19:49,414
يسعدني القول أنك نجحت

400
00:19:50,355 --> 00:19:52,915
لذا فمن الآن
..أرقيك من

401
00:19:53,225 --> 00:19:57,184
مساعد للمدير الإقليمي
إلى مدير إقليمي مساعد

402
00:20:00,632 --> 00:20:02,532
...مايكل)، لا أعلم)

403
00:20:02,601 --> 00:20:03,625
أعرف

404
00:20:03,702 --> 00:20:05,431
أعرف

405
00:20:05,504 --> 00:20:08,064
لم أكن لأعرضها عليك
إن لم تكن أهلاً لها

406
00:20:08,140 --> 00:20:09,368
أنا أهل لها

407
00:20:09,441 --> 00:20:10,601
أعلم
حسناً

408
00:20:13,979 --> 00:20:17,005
أظن سيكون هذا مكتبي إذاً

409
00:20:17,082 --> 00:20:19,983
لا، تغيير باللقب فقط

410
00:20:20,152 --> 00:20:22,211
سأجعل (بام) ترسل مذكرة -
لا -

411
00:20:22,287 --> 00:20:23,754
ثلاثة أشهر لاختبارك

412
00:20:23,822 --> 00:20:26,655
لكن دعنا لا نخبر أحداً بهذا الآن

413
00:20:26,725 --> 00:20:29,717
رسميات فقط -
بالطبع، لكن ليس تماماً -

414
00:20:30,162 --> 00:20:31,527
(مايكل)

415
00:20:35,167 --> 00:20:38,728
هناك الكثير لأتعلمه منك

416
00:20:39,171 --> 00:20:40,433
نعم

417
00:20:44,243 --> 00:20:45,870
أشكرك

418
00:20:47,279 --> 00:20:48,439
سينساي

419
00:20:51,883 --> 00:20:53,714
اتصراف

420
00:20:55,020 --> 00:20:58,217
أخبرت (دوايت) أن هناك شرف بالخسارة

421
00:20:58,290 --> 00:21:01,020
و هو أمر نعرف مدى سخافته

422
00:21:01,326 --> 00:21:04,693
لكن هناك شرف بجعل
الخاسر يشعر بالرضا

423
00:21:04,830 --> 00:21:06,991
(و هو ما فعلت لـ(دوايت

424
00:21:07,633 --> 00:21:10,329
هل أفضل أن يخافني الناس أم يحبونني؟

425
00:21:11,370 --> 00:21:12,735
سهلة
الاثنان

426
00:21:13,238 --> 00:21:16,139
أريد أن يخاف الناس
من مقدار حبهم لي

427
00:21:16,675 --> 00:21:19,542
و أظنني أثبت هذا اليوم
بساحة التدريب

428
00:21:19,678 --> 00:21:21,373
تعذيب الآلة الكاتبة -
سينساي -

429
00:21:21,446 --> 00:21:23,038
تعذيب الآلة الكاتبة -
توقف -

430
00:21:23,115 --> 00:21:24,446
الآلة الكاتبة

431
00:21:25,824 --> 00:21:55,897
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com