1
00:00:00,100 --> 00:00:04,650
master.isaa@gmail.com

2
00:00:04,690 --> 00:00:06,300
سابقا في برزون بريك

3
00:00:06,330 --> 00:00:07,720
ماذاالذي تفعله؟

4
00:00:07,760 --> 00:00:12,780
هل تعلمين! لدي ما تريدين وسأعطيك البقيةبعد أن تكون صوفيا ول جي

5
00:00:12,810 --> 00:00:14,180
في أمان

6
00:00:14,220 --> 00:00:16,170
توقف

7
00:00:19,890 --> 00:00:22,840
كتابي....!!

8
00:00:23,120 --> 00:00:24,950
انهض

9
00:00:25,550 --> 00:00:26,780
ما هذا المكان?

10
00:00:26,820 --> 00:00:29,250
سيتم التبادل هنا

11
00:00:29,290 --> 00:00:31,310
مستودع مهجور 
خمسة اميال اسفل هذا الطريق.

12
00:00:31,350 --> 00:00:33,700
كوني هناك بعد 20 دقيقة ونعك ابني

13
00:00:33,730 --> 00:00:36,170
لابد أنهم أغلقوا جميع الطرق في بنما

14
00:00:36,220 --> 00:00:37,410
أبي ! ماذا سنفعل?

15
00:00:37,440 --> 00:00:39,390
ويسار لا يزال يتظاهر أنه صياد وفقط؟

16
00:00:39,410 --> 00:00:41,720
إذا لم يكن صياد فماذا يكون؟

17
00:00:41,740 --> 00:00:42,830
لا يهمني ما يقول

18
00:00:42,850 --> 00:00:45,440
لا أعلم شيئا عن هذا ال(مايكل سكوفيلد)

19
00:00:45,460 --> 00:00:47,390
متأكد أنك لا تريد تغيير روايتك

20
00:00:47,440 --> 00:00:49,660
فرناندو...!!!!!!

21
00:00:49,830 --> 00:00:51,940
أعتقد أنها النقطة التي أودعكم فيها

22
00:00:56,130 --> 00:00:58,160
شاحنتي

23
00:00:58,860 --> 00:01:01,060
لا

24
00:01:02,280 --> 00:01:04,550
ماذا سنفعل الان؟

25
00:02:50,790 --> 00:02:52,620
هل لديك جوال؟

26
00:02:52,680 --> 00:02:56,560
أرجوك انها ابنتي

27
00:02:57,280 --> 00:02:58,810
شكرا

28
00:03:03,680 --> 00:03:05,970
يجب أن تأتي لتقليني

29
00:03:06,000 --> 00:03:07,510
اين انت؟

30
00:03:13,890 --> 00:03:16,090
دعيني أخمن...

31
00:03:17,050 --> 00:03:18,640
اذا حدث له شيء....

32
00:03:18,680 --> 00:03:20,420
ذلك يعتمد...أليس كذلك؟

33
00:03:22,130 --> 00:03:25,070
أنا في المخزن مثلما قلت. أين أنت؟

34
00:03:25,100 --> 00:03:27,370
ألاحق رجلك. أين تعتقدين؟

35
00:03:27,410 --> 00:03:28,580
حسنا. لماذا لا تعود هنا؟

36
00:03:28,600 --> 00:03:30,910
لدي ل جي وصوفيا . مستعدون للتبادل.

37
00:03:30,960 --> 00:03:33,250
-سوف أتصل بك لاحقا
- ماذا؟؟؟

38
00:03:33,850 --> 00:03:35,220
لقد فسدت الخطة .
 لقد أصبحت هناك أصلا

39
00:03:35,270 --> 00:03:36,630
اذا ماذا سنفعل الان؟

40
00:03:36,670 --> 00:03:38,950
لقد أخذ تجهيز المستودع أسبوعين

41
00:03:38,990 --> 00:03:39,980
سوف نجد شيئا آخر

42
00:03:40,020 --> 00:03:41,970
أستطيع أن أصلح الوضع. 
وذلك ما كنت أحاول أن أفعله

43
00:03:42,000 --> 00:03:43,780
لقد كنت تتصل بهم ليأخذوك

44
00:03:43,830 --> 00:03:45,850
لكي لا يتأذى أحد

45
00:03:47,200 --> 00:03:49,630
هل تعتقد بأنى سأعرض حياة أي أحد للخطر

46
00:03:49,650 --> 00:03:51,530
لقد فعلتها أصلا

47
00:03:56,450 --> 00:04:00,110
ارغندي - بنما

48
00:04:07,260 --> 00:04:09,910
..... لا أستطيع

49
00:04:11,130 --> 00:04:13,710
لن تعود إلى صونا

50
00:04:28,450 --> 00:04:31,900
سؤالين ومن ثم تكمل طريقك

51
00:04:32,790 --> 00:04:38,390
نبحث عن أربعة فارين من صونا

52
00:04:39,150 --> 00:04:41,550
هل رأيت أي أحد من هؤلاء؟

53
00:04:43,770 --> 00:04:47,470
آسف.. لا أستطيع أن أتعرف عليهم

54
00:04:48,530 --> 00:04:50,410
أمتأكد؟

55
00:04:59,680 --> 00:05:01,300
ترجل من السيارة

56
00:05:01,510 --> 00:05:03,710
سوف نفتش سيارتك

57
00:05:05,700 --> 00:05:07,100
لكنك قلت....

58
00:05:07,140 --> 00:05:08,620
أعلم ما قلت

59
00:05:08,640 --> 00:05:10,420
ترجل

60
00:05:30,610 --> 00:05:32,420
هل تريد بعض الماء

61
00:05:32,470 --> 00:05:35,050
أم تريد أن تخبرني أين مايكل سكوفيلد؟

62
00:05:36,260 --> 00:05:38,880
لا أعرف أين هو

63
00:05:47,220 --> 00:05:52,660
أتعلم .. من أول يوم رايتك هنا 
 علمت أن فيك شيئا مريبا

64
00:05:55,680 --> 00:05:58,060
أعتقد أنني أميز 
السيئين عندما أنظر اليهم فقط

65
00:05:58,070 --> 00:06:01,120
ربما سوف تحصل على أفضل موظف هذا الشهر

66
00:06:34,510 --> 00:06:35,510
ما زلت أنتظر

67
00:06:35,560 --> 00:06:37,860
حدث تغيير في المكان

68
00:06:37,940 --> 00:06:41,430
اوه..حسنا حسنا حسنا ...
وأخيرا أتحدث مع العقل المدبر

69
00:06:41,470 --> 00:06:43,480
نحن عند بلازا دي فرانسيا

70
00:06:43,510 --> 00:06:47,910
أنت تفكر في مكان عام ليكون
 أكر أمنا ووجود شهود كثيرون

71
00:06:47,950 --> 00:06:54,020
أنا أفكر في مكان عام ، رجال مطلوبين، 
وشرطة، وعدد كبير من الشهود ليتعرفوا عليك

72
00:06:54,040 --> 00:06:58,060
بلازا دي فرانسيا . 10 دقائق .
لوحدك

73
00:07:00,740 --> 00:07:01,950
اجمع الكل

74
00:07:02,010 --> 00:07:08,910
master.isaa@gmail.com

75
00:07:08,960 --> 00:07:16,140
zezetv.co.cc

76
00:07:23,710 --> 00:07:31,810
Ali Awwad
www.bramjnet.com/vb3

77
00:07:53,470 --> 00:07:55,140
كلها فوضى هنا

78
00:07:55,180 --> 00:07:56,880
يجب أن نختبئ

79
00:07:56,920 --> 00:07:58,180
يجب..يجب أن أساعده

80
00:07:58,220 --> 00:07:59,780
إنه أكثر إنسان مكروه هنا

81
00:07:59,810 --> 00:08:01,190
إذا بدأنا معه مجددا....

82
00:08:01,240 --> 00:08:02,570
لقد أعطاني مأوى

83
00:08:02,610 --> 00:08:04,500
لقد جعلني من الدرجة الثالثة
وحرق ظهري

84
00:08:04,540 --> 00:08:06,030
فليذهب للجحيم

85
00:08:06,060 --> 00:08:07,960
أنا مدين له

86
00:08:08,270 --> 00:08:10,620
إذا لم ترد أن تساعد فلا تفعل 

87
00:08:11,070 --> 00:08:13,750
ابتعدوا من هنا ابتعدوا عنه

88
00:08:21,770 --> 00:08:24,430
بضع درجات أخرى

89
00:08:24,480 --> 00:08:26,650
أنت الآن في بيتك الجميل

90
00:08:38,670 --> 00:08:41,140
هذا بيتي

91
00:08:50,860 --> 00:08:53,150
على مهلك

92
00:08:53,450 --> 00:08:55,390
أخرجوا

93
00:08:59,320 --> 00:09:01,110
هيا

94
00:09:17,260 --> 00:09:18,720
سوف يقتلنا

95
00:09:18,760 --> 00:09:21,170
يريدنا أن نخرج

96
00:09:39,160 --> 00:09:41,020
مرحبا

97
00:09:48,190 --> 00:09:50,530
ماذا أحضر لك؟

98
00:09:50,610 --> 00:09:52,420
صودا

99
00:10:01,970 --> 00:10:04,260
هل كنت في بنما من قبل؟

100
00:10:05,980 --> 00:10:07,610
المرة الأولى

101
00:10:07,700 --> 00:10:11,090
ماذا فعلت في أمريكا؟

102
00:10:13,450 --> 00:10:18,100
إنني الآن تقريبا في فترة انتقالية

103
00:10:19,700 --> 00:10:21,750
بين عملين

104
00:10:21,870 --> 00:10:24,590
اسف لذلك

105
00:10:24,650 --> 00:10:27,070
كلنا مررنا بهذه التجربة

106
00:10:27,330 --> 00:10:30,400
واثق من أن شيئا سيتحسن قريبا

107
00:10:30,440 --> 00:10:33,320
آمل أن هذا صحيح

108
00:10:57,950 --> 00:10:59,980
لن تكون بحاجة إليه بعد الآن

109
00:11:07,590 --> 00:11:09,710
لماذا هذه ؟

110
00:11:11,730 --> 00:11:15,330
سوف تعطيني معلومات حقيقية عن سكوفيلد

111
00:11:15,370 --> 00:11:17,710
أو ستكون نهايتك

112
00:11:18,120 --> 00:11:20,880
لا أعرف أين هو

113
00:11:21,030 --> 00:11:23,830
لا أعرف كيف أصل إليه 
أقسم بذلك

114
00:11:28,330 --> 00:11:30,480
حسنا أي واحد ستختار؟؟؟؟

115
00:11:53,330 --> 00:11:54,900
مرحنا...جرتشن

116
00:11:54,940 --> 00:11:56,410
أين ويسلر

117
00:11:56,440 --> 00:11:58,930
خلف كتفي

118
00:12:02,640 --> 00:12:05,810
أتعلم أنت أول من يستطيع الخروج من صونا

119
00:12:05,890 --> 00:12:08,530
أين هم؟

120
00:12:10,360 --> 00:12:12,130
أحضرهم

121
00:12:12,480 --> 00:12:16,780
لقد عملت مع كثير من العباقرة في هذا العمل..
 لكن أنت..

122
00:12:16,830 --> 00:12:20,850
ربما لم تكن لتقلق من "الشركة" لو كنت إلى جانبهم

123
00:12:21,260 --> 00:12:24,130
فهم يدفعون جيدا

124
00:12:31,840 --> 00:12:33,670
ها هم الآن 

125
00:12:33,730 --> 00:12:37,140
سلمني وسلر أسلمك ل جي

126
00:12:46,210 --> 00:12:48,290
أذا تحركت... تموت

127
00:12:51,460 --> 00:12:54,050
- إنه في مدى رؤيتي 
- علم

128
00:13:09,690 --> 00:13:11,430
-ما الذي يفعله؟
 - لقد فقدته

129
00:13:11,470 --> 00:13:13,110
هذه ليست نقطة التبادل

130
00:13:13,140 --> 00:13:15,320
فقط لنتأكد أن الجميع أحياء

131
00:13:15,350 --> 00:13:17,660
إنهم أحياء فلنتبادل الآن

132
00:13:17,690 --> 00:13:21,060
سنتصل بكي بعد 5 دقائق 
لنعلمك بالمكان

133
00:13:21,090 --> 00:13:25,370
و متى يتم التبادل وأن ال جي في أمان

134
00:13:25,390 --> 00:13:28,540
أنا وأنت سوف نمضي بعض الوقت الجيد

135
00:13:28,980 --> 00:13:33,850
حين ينتهي التبادل ..فلتهرب لسلامتك

136
00:13:45,550 --> 00:13:47,050
افتحها

137
00:13:48,680 --> 00:13:50,440
أرفع الغطاء

138
00:13:52,110 --> 00:13:53,390
أعتقد أني لكنت لاحظت أن

139
00:13:53,430 --> 00:13:54,620
تسلق إلى شاحنتي

140
00:13:54,670 --> 00:13:57,290
هل يجب أن أكرر كل ما أقول ؟

141
00:13:57,340 --> 00:14:00,670
أرفع الغطاء وإلا حجزنا لك شاحنتك

142
00:14:09,830 --> 00:14:11,650
إنه سماد

143
00:14:18,500 --> 00:14:20,240
إذهب من هنا

144
00:14:21,030 --> 00:14:22,450
إذهب

145
00:14:54,260 --> 00:14:58,760
-شكرا لك أبي 
- حاجز واحد آخر

146
00:15:20,530 --> 00:15:23,140
هناك غضب عارم 
في الساحة

147
00:15:23,600 --> 00:15:26,540
أخبرهم.... أن يدخلوا. أنا لست خائفا

148
00:15:26,570 --> 00:15:28,590
حسنا، أنا خائف

149
00:15:29,350 --> 00:15:32,350
هل تستطيع أن تضع ذلك جانبا

150
00:15:48,840 --> 00:15:54,370
ثيودور. أنت آخر شخص توقعت أن أراه إلى جانبي

151
00:15:54,400 --> 00:15:56,810
أنا أهاجمهم لأجلك باترون

152
00:15:56,830 --> 00:15:58,950
لقد كان لدي كثيرون يمسحون قدمي

153
00:15:58,980 --> 00:16:03,280
كثير من الرجال دخلوا بملابس
 كالخراف فقط ليخرجوا الثعلب

154
00:16:06,680 --> 00:16:09,880
أنا لا أحاول أن أؤذيك
 بل أحاول أن أنقذك

155
00:16:09,920 --> 00:16:13,450
تنقذني؟ سوف أموت هنا

156
00:16:13,480 --> 00:16:16,490
حياتك في خطر فقط لكونك معي

157
00:16:16,570 --> 00:16:18,930
لسي بالضرورة

158
00:16:19,530 --> 00:16:21,910
بينما كنت أعذب هناك اليوم

159
00:16:21,940 --> 00:16:26,790
أحد الحراس عرض علنا
 فرصة لنشتري حياتنا

160
00:16:27,930 --> 00:16:31,640
إذا أحد الحراس تحدث إليك إذا فهو يكذب 
 لا يوجد طريقة للخروج

161
00:16:32,430 --> 00:16:36,640
ربما لم تلاحظ لأنك تحتضر أنه يوجد قائد جديد للسجن

162
00:16:36,670 --> 00:16:41,860
صونا لا تلعب معنا بهذه الصعوبة من أجل
 أن تحصل على لا شيئ . صزنا لهل ثمنها.

163
00:16:41,890 --> 00:16:43,920
سوف نحتاج إلى المال

164
00:16:43,950 --> 00:16:47,630
لا لا

165
00:16:48,660 --> 00:16:51,140
اذن سوف تموت هنا

166
00:16:58,250 --> 00:17:01,580
-مايكل - أمام متحف الآثار

167
00:17:01,610 --> 00:17:02,820
لماذا؟

168
00:17:02,850 --> 00:17:05,220
لأن هناك ويسلر

169
00:17:05,250 --> 00:17:06,720
أنت تفكر في عدة أشياء

170
00:17:06,740 --> 00:17:08,680
لقد رأيت مثل هذه الألاعيب من قبل

171
00:17:08,720 --> 00:17:11,210
الخطة الأولى تذهب للجحيم
 والثانية تبدا فيها بالرقص

172
00:17:11,240 --> 00:17:13,580
وثق بي ، النهاية تكون مأساوية

173
00:17:13,610 --> 00:17:15,630
لديك 5 دقائق

174
00:17:31,790 --> 00:17:33,770
لا يعقل

175
00:17:37,470 --> 00:17:39,670
تعلم ما عليك فعله

176
00:17:45,140 --> 00:17:47,300
-ما المضحك؟
 - أنت

177
00:17:47,340 --> 00:17:49,830
تعتقدين أنك أذكى من عمي

178
00:17:53,930 --> 00:17:55,680
امشوا

179
00:18:06,250 --> 00:18:07,760
كاشف للمعادن

180
00:18:07,800 --> 00:18:10,200
وكنت أعتقد أننا قد بنينا
 دائرة الثقة بيننا

181
00:18:10,220 --> 00:18:12,840
تعلي إلى الزاوية الجنوبية
 في الطابق الأول

182
00:18:12,860 --> 00:18:14,750
حسنا

183
00:18:14,780 --> 00:18:16,140
يكفينا ألاعيب

184
00:18:16,160 --> 00:18:18,150
لا مزيد من الوقفات أو الجولات الإرشادية

185
00:18:18,190 --> 00:18:21,800
اذا لم أخرج مع ويسلر.. 
سوف أدق عنق ال جي

186
00:18:21,850 --> 00:18:24,710
ونعم، سوف أفعلها

187
00:18:27,330 --> 00:18:29,310
ها نحن

188
00:18:30,670 --> 00:18:31,960
هل الجميع في موقعه

189
00:18:31,990 --> 00:18:33,820
علم

190
00:18:36,200 --> 00:18:38,620
آخر زجاجة خمر

191
00:18:39,400 --> 00:18:41,390
مع السلامة باترون

192
00:18:43,530 --> 00:18:46,210
كم يريدون؟

193
00:18:47,250 --> 00:18:50,040
50,000.

194
00:18:50,080 --> 00:18:51,960
لا

195
00:18:52,010 --> 00:18:54,340
نحن لسنا في تيخوانا
 نساوم على بطانية

196
00:18:54,380 --> 00:18:56,580
نحن نتكلم عن حياتك

197
00:18:56,610 --> 00:18:58,470
حتى لو استطعت...

198
00:18:58,510 --> 00:19:03,180
من أستطيع أن أثق
 به ليدخله إلينا؟

199
00:19:04,980 --> 00:19:08,050
هناك شخص واحد

200
00:19:14,660 --> 00:19:15,630
كيف عرفت جيمس؟

201
00:19:15,680 --> 00:19:18,520
أنت تستنزفين أخر أعصابي. تحركي

202
00:19:27,490 --> 00:19:29,860
استرخي

203
00:19:30,850 --> 00:19:33,630
الجميع يبقى هادئا وسوف نخرج جميعا بسلام

204
00:19:33,670 --> 00:19:37,360
عندما أحصل على ال جي تحصلين على ويسلر

205
00:19:42,780 --> 00:19:46,340
لكن ال جي أولا

206
00:19:53,300 --> 00:19:55,360
تحرك

207
00:19:55,940 --> 00:19:58,790
ال جي

208
00:20:07,990 --> 00:20:10,230
شكرا لله، أنت في أمان

209
00:20:19,850 --> 00:20:22,320
ماذا عن الإحداثيات؟

210
00:20:22,350 --> 00:20:27,180
قلت عندما تحصلين على ويسلر أول
 شيئ تفعلينه هو أخذ الإحداثيات؟

211
00:20:28,300 --> 00:20:31,300
هل هي جدية؟

212
00:20:34,470 --> 00:20:37,690
سوف أعطيها ما تريد حالما نخرج من هنا

213
00:20:37,720 --> 00:20:39,430
عزيزتي هنا ليس آمنا. فلنخرج أولا

214
00:20:39,460 --> 00:20:42,270
أريد أن أراهم

215
00:20:46,260 --> 00:20:48,220
هيا يا صوفيا

216
00:20:48,260 --> 00:20:49,030
فلنخرج الآن

217
00:20:49,080 --> 00:20:50,920
انتظر

218
00:20:50,970 --> 00:20:51,810
صوفيا

219
00:20:51,850 --> 00:20:54,240
لقد كتبت هذه الإحداثيات على صحيفة

220
00:20:54,260 --> 00:20:56,810
لقد أعطيتها النصف في صونا.
 وسوف أعطيها النصف الآخر الآن

221
00:20:56,860 --> 00:20:58,800
أعلم ما قلت. سنناقشه لاحقا.
 فلنذهب الآن

222
00:20:58,820 --> 00:21:00,600
أهلا بك إلى العالم الحقيقي

223
00:21:00,640 --> 00:21:02,760
لقد تعبت من الحفاظ على أميرتك

224
00:21:02,800 --> 00:21:04,830
-انه وقت الذهاب
 - هذا بيننا

225
00:21:04,870 --> 00:21:06,210
أين الإحداثيات، سوزان؟

226
00:21:06,250 --> 00:21:09,430
لا يوجد إحداثيات

227
00:21:21,060 --> 00:21:23,350
صوفيا

228
00:21:27,160 --> 00:21:29,470
هيا

229
00:21:31,420 --> 00:21:32,370
صوفيا

230
00:21:36,060 --> 00:21:37,080
صوفيا

231
00:21:37,530 --> 00:21:38,480
جيمس

232
00:21:38,490 --> 00:21:41,580
توقف عن المزاح. فلنذهب

233
00:21:48,340 --> 00:21:50,040
وما الذي مازلت تفعله هنا!

234
00:21:50,050 --> 00:21:52,940
لوكنت مكانك ولم أستطع 
أن أدخل الأسلحة هنا

235
00:21:52,950 --> 00:21:57,210
لوضعت الحراس على جميع المداخل 
فحالما نخرج يطلقون النار علينا

236
00:21:57,220 --> 00:22:00,660
حسنا، أنا لا يهمني الباب الذي سوف تخرج منه،
 أليس كذلك؟

237
00:22:00,670 --> 00:22:02,820
سوف أخرج من هذا الباب

238
00:22:02,830 --> 00:22:05,600
ربما يجدر بكم الخروج من ذلك الباب

239
00:22:05,610 --> 00:22:10,140
في الواقع ذلك الباب مغلق لأنه مخصص للطوارئ

240
00:22:10,410 --> 00:22:11,590
أي طوارئ؟

241
00:22:11,600 --> 00:22:13,120
هذه

242
00:22:21,040 --> 00:22:23,250
سوف نخرج من هنا جميعا

243
00:22:24,900 --> 00:22:26,410
مع بعض

244
00:22:32,890 --> 00:22:36,010
فعلا هذا مؤثر. سوف تجلب الشرطة لنفسك

245
00:22:36,020 --> 00:22:37,560
يبدو أنك تريد العودة إلى صونا

246
00:22:37,570 --> 00:22:41,360
إنهم لا يبحثون عن فارين بل عن لصوص

247
00:22:41,370 --> 00:22:44,030
مهما كان الذي قلته لكي كان دائما لحمايتك

248
00:22:44,040 --> 00:22:47,670
سوف تفهمين فقط ان جعلتيني أشرح لكي

249
00:23:02,190 --> 00:23:03,250
تمدد

250
00:23:05,590 --> 00:23:07,940
كل هذا لاني عرفت سكوفيلد

251
00:23:07,950 --> 00:23:09,110
أخبرني أين هو

252
00:23:09,120 --> 00:23:12,020
لا أعرف

253
00:23:13,750 --> 00:23:15,820
تمدد الآن

254
00:23:20,010 --> 00:23:22,670
حتى لو علمت.....

255
00:23:54,860 --> 00:23:56,350
نعم

256
00:23:58,880 --> 00:24:00,520
حسنا

257
00:24:02,200 --> 00:24:04,740
سوف تكون هنا قريبا

258
00:24:06,720 --> 00:24:10,640
عندما يكون معنا المال كيف سنخرج

259
00:24:13,090 --> 00:24:15,270
لا نفعل

260
00:24:19,760 --> 00:24:20,450
ماذا تقصد، لانفعل؟

261
00:24:20,460 --> 00:24:24,240
لقد كان من المتترض أن نرشة
 الحارس، تلك كانت الخطة

262
00:24:33,580 --> 00:24:35,670
هذه هي الخطة

263
00:24:35,680 --> 00:24:37,630
هكذا تتم الأمور

264
00:24:37,640 --> 00:24:41,520
وأنت، منبين جميع الناس يجب أن تعرف ذلك

265
00:24:44,290 --> 00:24:45,720
ساعدنس في إخراجه إلى الساحة

266
00:24:45,730 --> 00:24:47,340
ساعدنس في قتلهة

267
00:24:47,350 --> 00:24:49,280
هيا

268
00:24:49,790 --> 00:24:51,710
هيا

269
00:24:53,180 --> 00:24:55,180
ثيودورو

270
00:24:55,630 --> 00:24:58,340
ثيودورو...ثيودورو

271
00:25:00,570 --> 00:25:03,400
انها مسألة وقت على أية حال

272
00:25:08,360 --> 00:25:10,940
لكن من لص لآخر....

273
00:25:12,380 --> 00:25:17,180
بعيدا عن الإحترام افعلها بسرعة

274
00:25:20,330 --> 00:25:24,880
اذا لم تشاجرني أن سوف أفعلها

275
00:26:27,810 --> 00:26:29,710
الى هنا

276
00:26:30,860 --> 00:26:32,280
ما المشكلة؟

277
00:26:32,290 --> 00:26:34,610
وجدت هذه في جيبه

278
00:26:35,720 --> 00:26:37,690
كيف تفسر هذا؟

279
00:26:37,700 --> 00:26:40,290
ليست لدي أدنى فكرة

280
00:26:42,410 --> 00:26:45,260
انها بلاستيكية

281
00:26:45,270 --> 00:26:48,220
اعذرنا الآن

282
00:26:49,320 --> 00:26:50,020
ماذا؟

283
00:26:50,030 --> 00:26:51,560
-ابق حيث أنت
 - لماذا

284
00:26:51,570 --> 00:26:54,170
أين هويتك

285
00:27:11,480 --> 00:27:12,950
صوفيا

286
00:27:21,690 --> 00:27:22,940
نحتاح إلى سيارة اسعاف

287
00:27:22,950 --> 00:27:24,110
متحف الاثار

288
00:27:24,120 --> 00:27:25,920
صوفيا

289
00:27:29,090 --> 00:27:31,710
ابي ابي ..... لا تستطيع أن تفعلها الان

290
00:27:31,720 --> 00:27:34,960
لا نستطيع الان.. الشرطة سوف تبدأ
 بطرح الأسئلة..يجب أن نذهب

291
00:27:40,600 --> 00:27:42,260
ماذا سوف تفعل جيمس؟

292
00:27:42,270 --> 00:27:46,440
يجب أن تذهب وإلا ألقي القبض 
عليك وذلك ليس جيدا لاي أحد منا

293
00:27:51,210 --> 00:27:53,520
يجب أن أقتلك الآن لما فعلته لها

294
00:27:53,530 --> 00:27:55,340
كفى

295
00:27:58,130 --> 00:28:01,590
لقد فعلت كل ما يلزم لاخرجك من هناك

296
00:28:01,780 --> 00:28:05,130
تذكر ما هو على المحك ، جيمس

297
00:28:05,140 --> 00:28:07,340
نحن نتحرك

298
00:28:32,190 --> 00:28:33,200
أوقف السيارة

299
00:28:33,210 --> 00:28:34,330
لا أستطيع أن أتركها

300
00:28:34,340 --> 00:28:36,660
لقد تركتك هي أصلا

301
00:28:37,630 --> 00:28:38,510
أبي

302
00:28:40,050 --> 00:28:41,300
يجب أن تذهب أبي

303
00:28:41,310 --> 00:28:43,820
سوف أبقى معها أعدك

304
00:28:43,830 --> 00:28:46,670
يجب أن تذهب أبي

305
00:28:46,680 --> 00:28:49,010
اذهب اذهب

306
00:28:55,310 --> 00:28:57,300
هل يساعدني أحد

307
00:28:58,020 --> 00:29:00,290
هل معك كل شيئ

308
00:29:00,640 --> 00:29:02,910
ضاع الكتاب

309
00:29:03,360 --> 00:29:06,060
ماذا تقصد ب"ضاع"؟

310
00:29:09,790 --> 00:29:12,260
هل هذا حقيقي

311
00:29:14,110 --> 00:29:17,170
ليتشيرو... انه...

312
00:29:17,180 --> 00:29:20,140
- حقا هو.. 
- نعم..

313
00:29:26,960 --> 00:29:28,890
كيف تريدني أن أعطيك هذا؟

314
00:29:28,900 --> 00:29:31,320
الحراس لن يدعوني أدخل مرة أخرى

315
00:29:31,330 --> 00:29:34,750
أريد فقط ما طلبت لأجله

316
00:29:35,390 --> 00:29:38,270
تمسكي للأيام القليلة القادمة

317
00:29:44,390 --> 00:29:48,150
اذا كنت تريدين المغادرة مع كل ذلك

318
00:29:48,160 --> 00:29:51,460
أريدك أن تعرف أنني ممتن لكي

319
00:29:51,470 --> 00:29:55,720
فأنا معروف أن لدي مشكلو في المزاج

320
00:29:55,730 --> 00:29:58,250
عندما أخان

321
00:29:58,680 --> 00:30:00,400
لا

322
00:30:00,680 --> 00:30:02,400
الإتفاق اتفاق

323
00:30:02,410 --> 00:30:04,630
لقد فعلت كثيرا لأجلي

324
00:30:04,640 --> 00:30:07,230
لك كلمتي

325
00:30:09,370 --> 00:30:11,690
انتظر

326
00:30:15,690 --> 00:30:19,730
لا لا 

327
00:30:35,230 --> 00:30:37,850
سوف أنتظرك

328
00:30:51,310 --> 00:30:54,100
اكاندي - كولومبيا

329
00:31:07,120 --> 00:31:09,290
جاهز؟

330
00:31:19,340 --> 00:31:20,390
iBiONVENIDO LUIS!

331
00:31:21,540 --> 00:31:23,250
ملاكي

332
00:31:30,760 --> 00:31:32,660
اني بخير

333
00:31:40,600 --> 00:31:42,680
أين سكوفيلد

334
00:31:43,290 --> 00:31:46,350
أين سكوفيلد

335
00:31:51,120 --> 00:31:52,590
لن يفلح هذا

336
00:31:52,600 --> 00:31:53,370
بضع دقائق أخرى

337
00:31:56,290 --> 00:31:57,250
أخرجوه

338
00:31:57,260 --> 00:31:58,590
أدخلوه

339
00:32:19,090 --> 00:32:20,830
اذا كان هو....

340
00:32:21,210 --> 00:32:25,190
يجب أت تعرف أين هو أو سأجيب عليه بنفسي

341
00:32:25,200 --> 00:32:28,840
ليسمعوا صراخك حين أفجر رأسك

342
00:32:38,280 --> 00:32:39,260
مرحبا؟

343
00:32:39,270 --> 00:32:41,280
سوكري شكرا لله

344
00:32:41,290 --> 00:32:42,960
عندما لم تظهر على القارب أنا....

345
00:32:42,970 --> 00:32:45,290
أنا آسف جدا لذلك

346
00:32:45,300 --> 00:32:47,620
لقد تورطت في مشكلة في العمل

347
00:32:47,630 --> 00:32:49,470
هل أنت بخير?

348
00:32:50,850 --> 00:32:52,170
نعم

349
00:32:52,180 --> 00:32:53,650
أين أنت؟

350
00:32:53,660 --> 00:32:54,850
حصلتم على ال جي؟

351
00:32:54,860 --> 00:32:56,910
نعم إنه بخير

352
00:32:56,920 --> 00:32:58,250
ماذا عن لنك

353
00:32:58,260 --> 00:32:58,960
نه بخير

354
00:32:58,970 --> 00:33:00,580
نه بخير

355
00:33:01,190 --> 00:33:03,460
أمتأكد أنك بخير؟

356
00:33:03,690 --> 00:33:07,370
أنا بخير.. كل شيئ نجح

357
00:33:10,130 --> 00:33:13,390
سوف أصعد إلى الحافلة.... اعتن بنفسك

358
00:33:18,780 --> 00:33:21,380
اقتلني اذا أردت

359
00:33:22,110 --> 00:33:24,180
لا

360
00:33:24,610 --> 00:33:27,440
سوف تتمنى ذلك

361
00:33:39,120 --> 00:33:42,230
مات ليتشيرو

362
00:33:46,380 --> 00:33:49,330
مات ليتشيرو

363
00:33:50,180 --> 00:33:54,820
لقد جئت قبلكم الآن لندفن الرجل

364
00:33:56,260 --> 00:33:58,750
وليس لنبجله

365
00:33:59,090 --> 00:34:03,180
لا يوجد شيئ يستحق ذلك في قانونه

366
00:34:03,630 --> 00:34:07,590
ولا يملي أحد علينا قوانينه

367
00:34:07,600 --> 00:34:10,720
انه القانون الطبيعي

368
00:34:11,010 --> 00:34:14,870
الجميع متساوون

369
00:34:20,920 --> 00:34:23,260
لدي آخد زجاجة خمر من مملكة ليتشيرو

370
00:34:24,330 --> 00:34:28,860
لدي آخد زجاجة خمر من مملكة ليتشيرو

371
00:34:30,160 --> 00:34:34,470
مملكة كنت أنتمي إليها

372
00:34:34,980 --> 00:34:37,660
وشاهدا عليها

373
00:34:40,360 --> 00:34:42,210
المال.....

374
00:34:43,230 --> 00:34:47,810
الذي صنعتموه بعرق جبينكم وجبين عائلاتكم

375
00:34:50,030 --> 00:34:51,660
إنه لكم

376
00:34:51,670 --> 00:34:56,220
أنا هنا أقول لكم أنني سوف أردها لكم

377
00:35:27,710 --> 00:35:29,730
أهلا في بيتك

378
00:35:35,940 --> 00:35:37,620
كلنا متساوون

379
00:35:39,400 --> 00:35:40,970
كلنا متساوون

380
00:36:11,700 --> 00:36:13,000
سوف تكون بخير

381
00:36:13,010 --> 00:36:14,260
جيد

382
00:36:19,720 --> 00:36:21,600
عمي....

383
00:36:22,040 --> 00:36:27,230
أنا أريد ...... لكن

384
00:36:28,040 --> 00:36:31,670
لقد وجدت هذه في الغرة
 التي كنا فيها أنا وسارة

385
00:36:32,950 --> 00:36:35,500
لقد فكرت أنك تريدها

386
00:37:03,620 --> 00:37:05,770
أنا آسف

387
00:37:09,570 --> 00:37:11,090
شكرا

388
00:37:14,510 --> 00:37:15,870
كيف حال صوفيا

389
00:37:15,880 --> 00:37:17,450
-انها بخير 
- جيد

390
00:37:17,460 --> 00:37:19,050
سوف تغادر الشرطة قريبا

391
00:37:19,060 --> 00:37:21,490
-وتستطيع الدخول لرؤيتها
 - جيد

392
00:37:22,460 --> 00:37:24,780
أرادت أن أقول لك شيئا

393
00:37:24,790 --> 00:37:27,940
قلات أن هناك شيئا في شقتها تحت السرير

394
00:37:27,950 --> 00:37:28,770
شيئ عن ويسلر

395
00:37:28,780 --> 00:37:30,940
أنا لست مهتما

396
00:37:33,270 --> 00:37:35,270
ما هو?

397
00:37:35,710 --> 00:37:38,170
مايكل، لقد انتهى كل شيئ

398
00:37:39,320 --> 00:37:42,260
لقد قلت " ماهو؟"

399
00:38:00,040 --> 00:38:01,930
لقد تأخرت

400
00:38:03,820 --> 00:38:06,840
وأنت تدين له لمشروباتي

401
00:38:08,270 --> 00:38:10,350
أعطنا دقيقة

402
00:38:20,190 --> 00:38:22,370
قميص جميل

403
00:38:22,640 --> 00:38:25,390
إنها تمتلك المال

404
00:38:31,660 --> 00:38:33,710
هل أنت معنا?

405
00:38:33,720 --> 00:38:37,060
يفضل أن تتعامل مع الأمور أكثر

406
00:38:37,070 --> 00:38:42,530
لانه إن فعلت ما تعتقد أنها فعلته.....سارة...

407
00:38:44,180 --> 00:38:47,070
وهي نقطة الضعف

408
00:38:47,080 --> 00:38:49,950
وهو سوف يعثر عليها

409
00:38:49,960 --> 00:38:52,940
وثم يعثر عليك

410
00:38:53,200 --> 00:38:55,370
وعلي أنا

411
00:38:56,420 --> 00:38:58,300
ولا أريد أ، أدفع ثمن أخطائكم

412
00:38:58,310 --> 00:39:01,870
هل أنت معنا أم لا؟؟

413
00:39:06,100 --> 00:39:08,360
معكم

414
00:39:37,300 --> 00:39:38,740
-لنك؟
 - نعم

415
00:39:38,750 --> 00:39:40,450
أحتاج مسدسك

416
00:39:42,250 --> 00:39:43,720
شكرا

417
00:39:53,940 --> 00:39:56,200
جيسون ليف

418
00:39:56,750 --> 00:39:58,820
سمعت عن هذا الرجل؟

419
00:39:58,860 --> 00:40:00,620
SURVEILLANCE REPORT

420
00:40:00,630 --> 00:40:05,500
لا، لكن اذا كان مهما 
لوسلر فهو مهم لي

421
00:40:05,510 --> 00:40:06,970
ووو، على رسلك مايكل

422
00:40:06,980 --> 00:40:08,420
سأصل إلى ويسلر ، وأصل إلى غريتشن

423
00:40:08,430 --> 00:40:09,620
لا لا لا لا

424
00:40:09,630 --> 00:40:11,600
هذه هي فرصتنا الوحيدة أنا وأنت و ال جي مع بع.....

425
00:40:11,610 --> 00:40:14,450
لقد قتلوا سارة

426
00:40:21,430 --> 00:40:23,460
آسف لذلك 

427
00:40:23,470 --> 00:40:25,320
تعلم.....

428
00:40:25,330 --> 00:40:26,800
استمع...أ،ا...

429
00:40:26,810 --> 00:40:29,070
لقد فعلت كل شيئ ممكن

430
00:40:29,080 --> 00:40:29,990
كل شيئ

431
00:40:30,000 --> 00:40:32,220
أعلم أنك فعلت

432
00:40:35,060 --> 00:40:37,720
لكن يجب أن أذهب

433
00:40:53,180 --> 00:40:54,690
شكرا

434
00:42:40,730 --> 00:42:46,680
Ali Awwad
master.isaa@gmail.com

435
00:42:46,690 --> 00:42:53,000
www.zezetv.co.cc

436
00:42:53,010 --> 00:42:55,920
<font color="#ffff00"
Prison Break
Season03 Episode13</font>

