1
00:01:49,777 --> 00:01:53,001
الاحداث التاليه بين العاشره صباحا و الساعه
 ا لحاديه عشر صباحاً

2
00:02:01,120 --> 00:02:04,248
هل رأيت بنت صغيرة في التاسعة
شقراء الشعر

3
00:02:08,252 --> 00:02:10,713
ستكون بخير

4
00:02:12,673 --> 00:02:14,383
انت جيري ماتسون

5
00:02:15,009 --> 00:02:16,177
اجل

6
00:02:16,260 --> 00:02:18,512
منذ متى وانت هنا

7
00:02:18,596 --> 00:02:21,098
لقد تلقيت اتصال منذ خمس دقائق

8
00:02:21,182 --> 00:02:23,934
ابلغتنا باختطاف طفلة

9
00:02:24,018 --> 00:02:27,188
انها ابنتى
اخذت ابنتك

10
00:02:27,271 --> 00:02:29,273
صف لى المشتبه به

11
00:02:29,356 --> 00:02:31,984
يمكننى ان افعل افضل من ذلك
اسمها

12
00:02:32,067 --> 00:02:34,028
هل يمكنك ان تتقوف

13
00:02:34,111 --> 00:02:36,280
اسمها كمبرلي باور

14
00:02:36,363 --> 00:02:40,326
تعمل لدى انا وزوجتى -
احتاج الى الوصف يا سيدي -

15
00:02:42,828 --> 00:02:45,706
ميسون -
انا طونى ، هل مازلت بالمدينة -

16
00:02:45,789 --> 00:02:46,749
لماذا

17
00:02:46,832 --> 00:02:49,793
لقد اغلقت الخط الان مع ستيف لوير

18
00:02:49,877 --> 00:02:51,336
بشأن ماذا

19
00:02:51,420 --> 00:02:54,465
لقد وجدت الشرطة احدى
عربات من هم بالقائمة لدينا

20
00:02:54,548 --> 00:02:58,927
يريدك ان تتأكد منه -
انه عمل الشرطة -

21
00:02:59,011 --> 00:03:02,222
لوير لا يأتمنهم
ويريدك هناك

22
00:03:02,306 --> 00:03:05,184
بالاضافه الى انه يعرف
انك في طريقك الى باكسفيلد

23
00:03:05,267 --> 00:03:08,270
اعرف انك ذاهب
لمتابعة التقدم

24
00:03:08,353 --> 00:03:10,606
ولكن لوير يريدك ان تتفحص الامر

25
00:03:10,689 --> 00:03:11,857
ماهو العنوان

26
00:03:15,652 --> 00:03:18,196
قبل ذهابك الى المؤتمر الصحفى

27
00:03:18,280 --> 00:03:22,743
ارادنى رابين ان اعطيك
تقرير الخسائر هذا

28
00:03:26,038 --> 00:03:28,123
ان اعداد المصابين اعلى

29
00:03:28,206 --> 00:03:31,835
وضعوا كل حالات التلوث والاسلحة

30
00:03:31,918 --> 00:03:36,131
ويشعرون بالفعل اننا نتعامل
مع قنبلة نووية

31
00:03:37,841 --> 00:03:39,426
ميجن

32
00:03:44,973 --> 00:03:47,350
ميجن

33
00:03:55,233 --> 00:03:56,651
ميجن

34
00:03:58,153 --> 00:04:01,072
ابتعدوا عنها

35
00:04:02,991 --> 00:04:05,785
الى اين ذهبتى
اخبرتك ان تنتظريني

36
00:04:06,786 --> 00:04:09,664
كنت ابحث عنك

37
00:04:12,459 --> 00:04:14,544
يالهى
حسنا

38
00:04:16,045 --> 00:04:18,131
انا اسفة

39
00:04:18,923 --> 00:04:22,343
اسفة
حسنا

40
00:04:39,902 --> 00:04:43,197
هل ستسقط المبنى
بثلاث متفجرات

41
00:04:43,281 --> 00:04:45,324
انها منسقة يا جاك

42
00:04:45,408 --> 00:04:48,536
هل اعدتم تركيب الفيوز -
اجل -

43
00:04:51,330 --> 00:04:53,541
ولماذا اخترت الوحدة تحديدا

44
00:04:53,624 --> 00:04:56,836
انت تسأل العديد من الاسئلة

45
00:04:56,919 --> 00:05:02,300
اعرف بما انا اعمل -
لم يطلب منك ان تعمل -

46
00:05:02,383 --> 00:05:07,597
الوقت يداهمنا
كل المطلوب منك هو المراقبة وسنكمل الباقى

47
00:05:08,723 --> 00:05:11,017
مهما يكن الامر ، ايدي

48
00:05:22,153 --> 00:05:24,238
اجل -
ابي -

49
00:05:25,114 --> 00:05:27,575
وصلتك رسالتى -
استمع الي -

50
00:05:27,658 --> 00:05:33,372
لقد تركت رسالة على هاتفك منذ ساعة -
لقد فقدته ، جيري يلاحقنى -

51
00:05:33,455 --> 00:05:34,874
هل تستطعين ايجاده

52
00:05:34,957 --> 00:05:37,251
اجد ماذا ؟ -
هاتفك -

53
00:05:37,334 --> 00:05:42,339
ابي ، انا في ورطة اريدك ان تلتقطنى
لا استطيع الذهاب الى المركز هكذا

54
00:05:44,258 --> 00:05:48,429
اين انت -
اكلمك من محطة هاتف بشارع الربيع -

55
00:05:48,512 --> 00:05:53,350
ماهو رقم الهاتف -
ابي اريدك ان تأتى -

56
00:05:53,434 --> 00:05:55,769
لا استطيع

57
00:05:55,853 --> 00:05:58,105
لم لا

58
00:05:58,731 --> 00:06:01,442
لماذا لا تذهبي الى كارول
وسأحدثك حينما تصلين

59
00:06:01,525 --> 00:06:03,694
عمتى كارول -
اجل -

60
00:06:03,777 --> 00:06:07,823
انها تعيش في سان جوزيه يا ابي -
اعرف اين هي -

61
00:06:07,906 --> 00:06:10,659
ابي ، انت تتصرف بغرابة الان

62
00:06:10,742 --> 00:06:13,871
اذهبي الى هناك
فقط نفذى ما اطلبه ، حسنا

63
00:06:26,008 --> 00:06:28,927
من هذه ؟ -
صديقتى -

64
00:06:29,011 --> 00:06:33,598
طلبت منها ان تصنع شيئا من
اجلى ولكنها لا تستمع الي

65
00:06:43,441 --> 00:06:47,487
طونى ، ابنة جاك باور على الخط الخامس
صوتها لا يبدو على ما يرام

66
00:06:47,571 --> 00:06:51,867
انا طونى ، هل انت بخير

67
00:06:51,950 --> 00:06:54,911
لقد حدثت ابي وبدا غريبة واغلق الهاتف بوجهى -
انها في مهمة يا كيم -

68
00:06:54,995 --> 00:06:58,164
منذ متى ؟
لقد رأيته منذ ساعتين فقط

69
00:06:58,248 --> 00:07:00,250
ربما استطيع مساعدتك

70
00:07:00,333 --> 00:07:03,420
انا في ورطة والشرطة
تبحث عنى

71
00:07:03,503 --> 00:07:07,465
لماذا ؟ -
لم افعل شيئا خطأ ، فقط -

72
00:07:09,759 --> 00:07:12,429
كيم

73
00:07:14,389 --> 00:07:17,809
كيم ، اننا نفقد الاتصال

74
00:07:17,892 --> 00:07:20,436
اخبريني اين انت
وسأرسل شخصا لالتقاطك

75
00:07:20,520 --> 00:07:23,523
لا استطيع البقاء هنا -
الا يمكنك ايجاد طريق للوصول للوحدة -

76
00:07:23,606 --> 00:07:26,860
اجل ، اعتقد اننى سأستقل الحافلة

77
00:07:26,943 --> 00:07:30,697
افعلى هذا ، وعندما تصلى
ساصلح لك الامور بالخارج

78
00:07:30,780 --> 00:07:32,782
حسنا

79
00:07:32,865 --> 00:07:34,367
هيا بنا

80
00:07:34,450 --> 00:07:36,536
هناك تشويش بكل الخطوط

81
00:07:36,619 --> 00:07:40,415
حاولت ان اصفى الصوت ولم
اعرف ، ربما السبب ليس في نظامنا

82
00:07:40,498 --> 00:07:44,002
اليوم عوضا عن اي يوم

83
00:07:44,085 --> 00:07:49,298
اتصلوا بشركة الهاتف
وضعوا الاولوية على اتصالتنا الاسلكية

84
00:07:54,303 --> 00:07:58,141
تحاول ضرب خطوط هواتفهم -
لا تشغلنى وانا اعمل -

85
00:07:58,224 --> 00:08:02,728
نحن نوجد سبب لدخولنا
حيث ان شركة الاتصالات سترسل لهم فريقا

86
00:08:02,812 --> 00:08:06,774
لماذا لا تذهب الى الطريق يا جاك
وتراقبه من اجلنا

87
00:08:07,608 --> 00:08:10,111
بالطبع

88
00:08:30,297 --> 00:08:35,553
وحدة ادارة مكافحة الارهاب -
الو ، هل تسمعيني -

89
00:08:35,636 --> 00:08:37,721
اللعنة

90
00:08:46,522 --> 00:08:49,233
الاقليم الشمالى الغربي -
انا جاك باور من وحدة مكافحة الارهاب -

91
00:08:49,316 --> 00:08:52,236
ايد التحدث للرئيس -
من معى -

92
00:08:52,319 --> 00:08:58,367
جاك باور
رمزى السري 7117 ، الامر عاجل

93
00:08:58,450 --> 00:09:01,578
انتظر معى -
ارجوك لا تفعلى -

94
00:09:06,625 --> 00:09:10,003
لين كاسيج -
انا معى جاك باور ، يريد الرئيس-

95
00:09:10,087 --> 00:09:14,258
معه تصريح خاص -
مرريه الي من قضلك -

96
00:09:14,341 --> 00:09:18,262
جاك باور ، انا لين كاسيج -
اريد التحدث للرئيس -

97
00:09:18,345 --> 00:09:22,099
اسفة فهو في مؤتمر
صفحى في الوقت الحالى

98
00:09:23,141 --> 00:09:24,434
سيد باور

99
00:09:24,518 --> 00:09:28,480
ان الخطوط الارضية للوحدة  ستسقط
اريدك ان ترسلي اليهم رسالة

100
00:09:28,563 --> 00:09:29,731
ماهى

101
00:09:29,815 --> 00:09:34,027
ستقوم مجموعة والد بتفجير
مبنى الوحدة في اقل من ساعة

102
00:09:34,111 --> 00:09:37,239
هل هي القنبلة النووية -
كلا ، ليست هي -

103
00:09:37,322 --> 00:09:40,575
ولكننا نحتاج لاخلاء المبنى وانذار
فريق التفتيش

104
00:09:40,659 --> 00:09:43,787
هنا على الاقل ثلاثة متفجــ -
جاك -

105
00:09:48,834 --> 00:09:50,919
جاهزون يا جاك

106
00:09:56,841 --> 00:10:01,471
لقد عملنا لحماية مواردنا ولبناء
عالم صحى جديد

107
00:10:01,554 --> 00:10:04,683
مجموعة والد تخطط لتفجير
مبنى الوحدة بلوس انجلوس

108
00:10:04,766 --> 00:10:08,520
وهو هجوم غير اشعاعى
سيحدث خلال ساعة

109
00:10:08,603 --> 00:10:11,314
من اين حصلتى على هذا -
جاك باور -

110
00:10:14,150 --> 00:10:19,072
انهم يضربون المبنى
ليحركوا انظارنا عن الهدف الرئيسي

111
00:10:19,155 --> 00:10:22,867
اوافقك -
هل جاك على اتصال بالوحدة -

112
00:10:22,951 --> 00:10:25,745
لم يستطع
خطوطهم الارضية ساقطه

113
00:10:25,829 --> 00:10:28,623
يجب علينا ان ننذر الوحدة -
كلا -

114
00:10:28,706 --> 00:10:31,125
لا نقدر -
عن ماذا انت تتحدث -

115
00:10:31,209 --> 00:10:35,129
اذا احبطنا فريق والد
فسيعلمون ان هناك من حذرهم

116
00:10:35,213 --> 00:10:37,340
وسيكتشفون انه باور

117
00:10:37,423 --> 00:10:41,052
هل تقترح ان نترك الاشخاص
في الوحدة يموتون هكذا

118
00:10:41,135 --> 00:10:44,931
لقد اعطى جاك اوامر محددة -
لماذا لا يوقفهم بنفسه -

119
00:10:45,014 --> 00:10:48,226
لانه يعرف ان هذا سيكشف غطائه

120
00:10:48,309 --> 00:10:53,231
يعرف انه هكذا لن يستطيع الوصول
الى والد ، ولن نصل الى القنبلة النووية

121
00:10:53,314 --> 00:10:57,985
انه قرار الرئيس ، اريك -
انه يتحدث الى الصحافة كعادته -

122
00:10:58,069 --> 00:11:02,782
لقد حجزنا ويلاند بشكل غير قانونى
ولايمكن تكميم كامل الصحافة

123
00:11:02,865 --> 00:11:08,246
مازال علينا اخبار الرئيس -
سنفعل ، عندما يستطيع ان يسمعنا -

124
00:11:08,329 --> 00:11:12,625
سنكون متأخرين حينئد -
لين ، انه واجبي -

125
00:11:13,251 --> 00:11:15,753
انا لا اعمل لديك

126
00:11:24,345 --> 00:11:27,848
جيني دوجر -
انا لين ، اريد ان اتحدث الى الرئيس -

127
00:11:27,932 --> 00:11:31,519
انه في مؤتمر صحفى -
لايهمنى ، الامر عاجل -

128
00:11:31,602 --> 00:11:35,314
اريد محادثته فورا -
حسنا ، سارى ما يمكننى -

129
00:11:43,697 --> 00:11:45,783
انظر هناك

130
00:11:46,742 --> 00:11:49,036
احدهم قطع السلسلة

131
00:11:49,119 --> 00:11:52,873
اتصل بالامن ليرسلوا احدا

132
00:11:54,708 --> 00:11:56,961
من انتم

133
00:12:00,339 --> 00:12:02,091
لا تتحرك

134
00:12:02,174 --> 00:12:06,512
ما اسمك ، انظر الي
مااسمك

135
00:12:06,595 --> 00:12:08,931
كام ستروكر ، هذا اسمك -
اجل -

136
00:12:09,014 --> 00:12:11,934
كام ، انظر الي
هل تريد ان تعيش ، كام

137
00:12:13,143 --> 00:12:15,020
كام

138
00:12:15,729 --> 00:12:19,483
كام ، اتريد ان تعيش -
اجل -

139
00:12:19,566 --> 00:12:22,361
هذا ما ستفعله
اتصل برئيسك

140
00:12:22,444 --> 00:12:25,906
واخبره انك تحتاج الى فحص
موقع الوحدة

141
00:12:25,989 --> 00:12:28,158
فهمت ؟

142
00:12:28,242 --> 00:12:30,994
هل يمكنك ذلك

143
00:12:31,787 --> 00:12:34,289
هذا جميل

144
00:12:54,059 --> 00:12:56,561
انه اريك من الادارة

145
00:12:58,980 --> 00:13:01,399
سيد رابين
انا طونى الميدا

146
00:13:01,483 --> 00:13:05,070
افهم انك اكبر رتبة في موقعك
اليس هذا صحيحا

147
00:13:05,153 --> 00:13:08,823
اجل ، هذا صحيح -
اريدك ان تنفذ امرا -

148
00:13:08,907 --> 00:13:09,908
بالتأكيد

149
00:13:09,991 --> 00:13:13,578
اريد ان تقوم بعمل نسخة
من بياناتكم على اجهزتنا

150
00:13:13,662 --> 00:13:16,790
كل ما يتعلق بالتهديد النووى

151
00:13:18,166 --> 00:13:23,421
هل سمعتنى ؟ -
اجل ، هل يمكننى ان اسأل لماذا ؟ -

152
00:13:23,505 --> 00:13:27,425
انه اجراء وقائى للتهديد
الذى نواجهه اليوم

153
00:13:27,509 --> 00:13:30,929
ولكن اريد اجرائه سريعا -
متى -

154
00:13:31,012 --> 00:13:32,222
قبل الساعة 11

155
00:13:32,305 --> 00:13:35,350
لن نستطيع ان ننفذ الامر قبل الظهيرة

156
00:13:35,433 --> 00:13:39,187
امامك حتى الحادية عشرة -
سيدي ، لن يكفينا الوقت -

157
00:13:39,270 --> 00:13:42,232
هل يمكنك البدء بالامر الان

158
00:13:42,315 --> 00:13:44,400
شكرا

159
00:13:46,069 --> 00:13:47,820
بولا -
اجل -

160
00:13:47,904 --> 00:13:51,032
اريك ان تذهبي لتحليل الشرائح -
لقد انتهيت تقريبا -

161
00:13:51,115 --> 00:13:55,953
اريدك ان ترسلي كل بياناتنا حول القنبلة للرئاسة

162
00:13:56,037 --> 00:13:59,165
متى تريده -
الان -

163
00:13:59,248 --> 00:14:02,043
حسنا
سأقوم بتجهيز شفرة جديدة

164
00:14:02,126 --> 00:14:07,131
سأحتاج الى مكتب سيد ميسون -
هل يمكنك تنفيذ الامر ، شكرا -

165
00:14:12,678 --> 00:14:15,932
طونى ، ماذا يجرى
اولا ، الهواتف الارضية تسقط

166
00:14:16,015 --> 00:14:19,936
وتأمرنا الادارة بتحويل
بياناتنا اليهم

167
00:14:20,019 --> 00:14:23,356
يقول انه اجراء وقائى

168
00:14:23,439 --> 00:14:27,443
وهل اصدر الامر لباقى الوكالات

169
00:14:27,526 --> 00:14:30,029
هل يمكنك ان تستطلعى الامر -
اجل -

170
00:14:48,506 --> 00:14:51,800
كيف حالكم
انا جورج ميسون من الوحدة

171
00:14:51,884 --> 00:14:57,389
اوريو من شرطة لوس انجلوس
لقد تلقينا بلاغا بشأن العربة هذا الصباح

172
00:14:57,473 --> 00:14:59,892
هل تفحصوا الداخل -
نحن قائمين عليه -

173
00:14:59,975 --> 00:15:02,645
ولكن قائدنا امرنا ان ننتظرك

174
00:15:02,728 --> 00:15:06,607
اهدئ ايها النقيب ، فانا
اريد المغادرة من هنا مثلك تماما

175
00:15:51,401 --> 00:15:53,487
مرحبا

176
00:16:20,013 --> 00:16:22,515
ماهذا

177
00:16:45,747 --> 00:16:47,832
جميل

178
00:17:06,309 --> 00:17:09,145
هل انت بخير هناك

179
00:17:09,228 --> 00:17:11,731
احضر الرجال الى هنا

180
00:17:15,568 --> 00:17:19,614
اخلوا المبنى

181
00:17:19,697 --> 00:17:23,284
هنا مادة خطرة ولا بد من الحجر الصحى

182
00:17:23,367 --> 00:17:25,870
لقد اصبح المكان حارا

183
00:17:56,567 --> 00:17:58,944
انت بخير

184
00:17:59,028 --> 00:18:01,113
اجل

185
00:18:05,117 --> 00:18:07,620
هل تبكى امك كثيرا

186
00:18:08,579 --> 00:18:10,914
ليس لدى ام

187
00:18:10,998 --> 00:18:13,083
اين هي ؟

188
00:18:15,961 --> 00:18:18,047
لقد ماتت

189
00:18:19,757 --> 00:18:22,259
ولكن لديكي اب ، صحيح ؟

190
00:18:24,386 --> 00:18:26,472
هل تثيرين جنونه ؟

191
00:18:29,016 --> 00:18:31,268
احيانا

192
00:18:31,351 --> 00:18:34,062
انا دائما ما اثير جنون ابي

193
00:18:35,647 --> 00:18:38,734
كلا ، والدك لم يثار بسببك

194
00:18:38,817 --> 00:18:41,987
ولكنه دائما ما يقول ذلك -
انه مخطئ -

195
00:18:42,070 --> 00:18:45,032
اقسم لك انه مخطئ

196
00:18:48,035 --> 00:18:53,457
سيصبح كل شئ على مايرام
ولن ادعه يؤذيك ثانية

197
00:19:08,138 --> 00:19:10,640
تعرف المثقاب

198
00:19:13,643 --> 00:19:15,395
مالامر

199
00:19:15,478 --> 00:19:19,149
انا هنا لفحص وتصليح خطوط الهاتف -
دعنى ارى الطلب -

200
00:19:19,232 --> 00:19:24,070
لقد اتصل بي المكتب منذ دقائق
وتحدثوا الي

201
00:19:24,154 --> 00:19:26,823
اخبرونى بوجود
تشويش على خطوط الهاتف

202
00:19:26,906 --> 00:19:29,409
ارنى هويتك -
بالتأكيد -

203
00:19:38,626 --> 00:19:41,588
انت تبلى حسنا يا كام

204
00:19:41,671 --> 00:19:43,756
اليس كذلك يا جاك ؟

205
00:19:44,674 --> 00:19:47,177
بلى ، كان جيدا

206
00:19:56,519 --> 00:20:00,356
هل الباب الخلفى مفتوح -
بلى ، انهم طاقمى -

207
00:20:00,440 --> 00:20:03,484
سألقى نظرة

208
00:20:03,568 --> 00:20:05,653
تفضل ، انها مفتوحة

209
00:20:24,547 --> 00:20:27,675
عددكم كبير -
المهمة كبيرة -

210
00:20:48,070 --> 00:20:50,489
انهم بخير

211
00:20:50,573 --> 00:20:55,661
حسنا ، تحرك
هويتك ستجدها مع الامن بالاعلى

212
00:21:10,509 --> 00:21:13,345
انه ليس بنك
لا يوجد ما يسرق هنا

213
00:21:13,429 --> 00:21:16,473
لن نسرق شيئا -
وماذا نفعل هنا -

214
00:21:16,557 --> 00:21:18,684
نستعيد بلادنا

215
00:21:18,767 --> 00:21:21,895
ممن . من انتم يا رجال ؟

216
00:21:23,814 --> 00:21:26,316
جاك ، اخبره من نحن

217
00:21:28,694 --> 00:21:30,779
فدائيون

218
00:22:00,726 --> 00:22:03,979
كايت ، من اجلك
شخص يدعى رالف بيرتن

219
00:22:04,062 --> 00:22:06,148
شكرا لك

220
00:22:06,231 --> 00:22:09,609
من هو
صديق جديد ؟

221
00:22:11,278 --> 00:22:12,571
ربما

222
00:22:13,572 --> 00:22:16,116
لماذا لا احصل منك
على جواب مباشر

223
00:22:16,199 --> 00:22:18,910
هل يمكنك ان تعطيني الهاتف

224
00:22:22,539 --> 00:22:24,666
مرحبا -
كايت -

225
00:22:24,749 --> 00:22:28,586
هل فحصت تواريخ جواز السفر
التى اعطيتك اياها

226
00:22:28,670 --> 00:22:33,675
اخشى ان ريز نيار على صلة
بسيد علي

227
00:22:35,927 --> 00:22:40,265
ماذا تعنى
هل ريز ارهابي ؟

228
00:22:40,348 --> 00:22:42,892
ستحتاج السلطات ان تقرر ما بشأنه

229
00:22:42,976 --> 00:22:47,480
سلطات ، اية سلطات -
على ان ابلغهم بالامر يا كيت -

230
00:22:47,564 --> 00:22:49,649
هل سيقبضون عليه ؟

231
00:22:49,732 --> 00:22:54,737
لست متأكدا بعد ، وحتى
اعرف ، تكتمى على الامر

232
00:22:55,738 --> 00:22:57,490
يجب ان اخبر اختى

233
00:22:57,574 --> 00:23:03,037
كلا ، لا تخبري احد
حتى تسمعى ما سأقوله لك

234
00:23:03,121 --> 00:23:08,751
كيف يحدث هذا ؟ -
اقدر موقفك ، ولكن حاولى التصرف بطبيعتك -

235
00:23:08,835 --> 00:23:12,171
اختى ستتجوز من شخص ارهابي

236
00:23:12,255 --> 00:23:15,007
وتطلب منى ان ابدو طبيعية

237
00:23:15,091 --> 00:23:20,721
قد تعرضي نفسك وعائلتك
للخطر ان حصل شئ ما خاطئ

238
00:23:22,849 --> 00:23:24,767
كايت

239
00:23:24,851 --> 00:23:27,687
اجل

240
00:23:54,255 --> 00:23:55,714
كايت

241
00:23:55,798 --> 00:23:57,716
تعالى معنا -
ليس الان -

242
00:23:57,800 --> 00:24:02,346
لقد وصل ابن عمى سنجار للتر
اردنا ان نعرفك عليه قبل ذهابنا الى الفندق

243
00:24:02,429 --> 00:24:05,724
سأقبله فيما بعد -
ربما كنت تعرفينه -

244
00:24:05,808 --> 00:24:08,811
لقد كان بستانفورد حينما كنتى هناك -
انه لطيف -

245
00:24:08,894 --> 00:24:11,397
في الحقيقة لا
قلت لا

246
00:24:27,037 --> 00:24:29,915
كايت
ماهى مشكلتك

247
00:24:29,998 --> 00:24:34,837
اسفة ماري ، لم اقصد ذلك

248
00:24:34,920 --> 00:24:38,340
ماذا تعنى ، انتى تتصرفي بغرابة هذا الصباح

249
00:24:38,423 --> 00:24:42,052
ماذا هناك كايت ، ماذا يجرى

250
00:24:47,140 --> 00:24:50,852
انتى اختى الصغرى
وانا احبك للغاية

251
00:24:52,729 --> 00:24:56,900
واريدك ان تصبحى سعيدة

252
00:24:56,984 --> 00:24:59,069
فقط

253
00:25:01,530 --> 00:25:05,534
اذن ، فلتسعدى من اجلى

254
00:25:05,617 --> 00:25:08,120
هذا سيسعدنى

255
00:25:08,203 --> 00:25:11,790
لان هذا سيصبح
افضل يوم في حياتى

256
00:25:16,628 --> 00:25:19,923
لا تبكى -
انا اسفة -

257
00:25:20,006 --> 00:25:23,760
سأتزوج -
اعلم ، انا اسفة -

258
00:25:38,358 --> 00:25:39,859
جيني -
اجل -

259
00:25:39,943 --> 00:25:42,445
ماذا فعلتى بامر اتصالى بالرئيس

260
00:25:42,529 --> 00:25:45,532
يجب ان اصوغ بيان عن
توقعات الحادث النووى

261
00:25:45,615 --> 00:25:48,243
وماذا عن محادثتى -
انه امام الكاميرا -

262
00:25:48,326 --> 00:25:52,497
اخبرتك بان الامر هام
كنت دسست اليه ملاحظة

263
00:25:52,580 --> 00:25:58,044
بلى فعلت ، وانا واثقة انه
سيتصل بك عندما ينتهى

264
00:28:20,769 --> 00:28:24,064
دعونا ننتقل الوحدات الى هنا الان

265
00:28:24,147 --> 00:28:26,817
اعتقد اننا نتبع الخيط الصحيح

266
00:28:26,900 --> 00:28:29,736
انه نوع من المعامل
تبدوا مجهزة للعمل النووى

267
00:28:29,819 --> 00:28:33,073
ماذا ؟ -
وجدوا مادة مشعة -

268
00:28:33,156 --> 00:28:35,867
اي نوع منها

269
00:28:36,910 --> 00:28:39,996
انهم يحللونها الان

270
00:28:40,080 --> 00:28:42,499
هل تعرض اليها احد

271
00:28:45,085 --> 00:28:49,672
انهم يكشفون علينا
احتياطيا

272
00:28:50,882 --> 00:28:55,428
لدينا ثلاث جثث هنا
سأرسل لك الصور وبصماتهم

273
00:28:55,512 --> 00:28:57,847
لترى ان كانوا من قائمة المشتبهين

274
00:28:57,931 --> 00:29:01,142
هاتفك يا سيدي -
سأتصل بك قريبا -

275
00:29:01,226 --> 00:29:04,479
جورج ، انظر

276
00:29:04,562 --> 00:29:07,815
لقد امرتنا الرئاسة بان نرسل
لهم كل بياناتنا

277
00:29:07,899 --> 00:29:12,862
وبولا تعمل على الامر ، ولكن اظننا
بهذا نبتعد عن الحلقة

278
00:29:12,946 --> 00:29:15,573
انهم يدعمون بياناتهم من كل الوكالات

279
00:29:15,657 --> 00:29:18,743
هذا هو الامر
اننا الوحيدون الذى طلب مننا ذلك

280
00:29:18,826 --> 00:29:21,829
سيدي ، الهاتف

281
00:29:21,913 --> 00:29:24,165
طونى لا بد ان اذهب
اتصل بشيبل

282
00:29:24,248 --> 00:29:28,086
اخبره بالامر ، ولترى
ماسوف يعمله ، سأذهب الان

283
00:29:28,169 --> 00:29:32,256
جورج ، هل انت بخير -
اجل -

284
00:29:35,301 --> 00:29:38,763
احتاج لان تخلع كامل ملابسك

285
00:29:38,846 --> 00:29:41,766
لم تدعونى للعشاء بعد

286
00:29:48,481 --> 00:29:50,566
افحصه بالخراطيم

287
00:30:04,372 --> 00:30:07,625
برفق يا رجال
انا احب جلدى واريد الاحتفاظ به

288
00:30:21,305 --> 00:30:24,183
هل انتهيت من ارسال الملفات

289
00:30:24,266 --> 00:30:30,105
كلا انا جارية العمل عليه
وعندنا انتهى ، سأرسل كود الشفرة

290
00:30:39,490 --> 00:30:41,992
بولا ، هل انت بخير

291
00:30:43,285 --> 00:30:45,746
اجل

292
00:30:45,829 --> 00:30:50,876
انا متوترة قليلا ، ولكن طونى
قال ان الامور قد تصبح على ما يرام

293
00:30:57,758 --> 00:31:00,469
لقد ترعرعت في لوس انجلوس

294
00:31:02,012 --> 00:31:05,349
كل عائلتى واصدقائئ هنا

295
00:31:05,432 --> 00:31:10,771
لو انفجرت القنبلة
سيموت الجميع

296
00:31:10,854 --> 00:31:13,982
ليس بالضبط

297
00:31:14,691 --> 00:31:16,985
انه يعتمد على عدة اشياء

298
00:31:17,069 --> 00:31:19,946
ربما تكونى محقة

299
00:31:20,030 --> 00:31:23,241
علي ان اتفحص الارسال

300
00:31:24,910 --> 00:31:27,078
بولا

301
00:31:27,162 --> 00:31:29,873
هل ستكونين بخير

302
00:31:29,956 --> 00:31:35,128
اعتقد ذلك ، انى خائفة
ولكن لا يمكننى فعل شئ تجاهه

303
00:31:37,255 --> 00:31:39,341
انا بخير يا ميشيل

304
00:32:51,913 --> 00:32:55,166
هل ستقتلنى ايضا -
ليس اليوم -

305
00:32:57,168 --> 00:33:00,588
اهدئ ، لن اؤذيك

306
00:33:00,671 --> 00:33:03,883
سأحتاج لمساعدتك لايقاف هذا الامر

307
00:33:03,966 --> 00:33:08,679
هناك سيارتان في الخلف لونهما رمادى
اريدك ان تختبئ تحتها حتى نذهب

308
00:33:08,763 --> 00:33:12,725
بعد ان نذهب
اريدك ان تعود الى المبنى

309
00:33:12,808 --> 00:33:15,561
اذهب للامن
واسأل عن طونى الميدا

310
00:33:15,644 --> 00:33:21,025
واره مكان القنابل وهو
يعرف ماذا سيعمل ، اذهب الان

311
00:33:21,108 --> 00:33:23,444
عن ماذا تتحدث يا رجل
من انت ؟

312
00:33:23,527 --> 00:33:25,738
انا عميل حكومى
اعمل تحت غطاء

313
00:33:25,821 --> 00:33:29,408
تعمل للحكومة
وتركتهم يقتلون دانى

314
00:33:29,491 --> 00:33:33,245
لقد حدث قبل ان امنعهم

315
00:33:34,330 --> 00:33:37,458
استمع الي

316
00:33:39,168 --> 00:33:41,462
انا اسف على صديقك

317
00:33:41,545 --> 00:33:47,301
ولكن وضعنا خطير هنا
ويجب ان تختفى تحت هذه السيارة

318
00:33:47,384 --> 00:33:51,305
سيرجع الرجال الان
وان بقيت هنا ، سيقتلوك

319
00:33:51,388 --> 00:33:54,850
ولن اوقفهم ؟
افهمت

320
00:33:58,520 --> 00:34:01,690
حياة كل شخص بالمبنى
مهددة بالضياع الان

321
00:34:01,773 --> 00:34:05,527
لذا ارجوك ، خذ الرسالة
الى طونى الميدا

322
00:34:06,612 --> 00:34:08,697
هيا اذهب

323
00:34:25,547 --> 00:34:28,049
اين الرجل يا ايدي

324
00:34:36,016 --> 00:34:38,393
جاك

325
00:34:39,269 --> 00:34:41,146
جاك

326
00:34:43,064 --> 00:34:45,233
ماذا حدث
اين الرجل ؟

327
00:34:45,317 --> 00:34:47,402
انظر الي ، جاك

328
00:34:48,570 --> 00:34:52,032
ماذا حدث
جاك انظر الي

329
00:34:52,115 --> 00:34:55,368
لا اعرف -
اين رجل الهاتف -

330
00:34:55,452 --> 00:34:59,581
لا ادرى ، لقد كنت اراقب المنطقة بالخارج

331
00:34:59,664 --> 00:35:03,084
واخر ما ادركه انه
ضربنى على رأسي

332
00:35:03,168 --> 00:35:07,088
ماذا تقول لي يا جاك ؟
انك تركت هذا السافل يهرب

333
00:35:07,172 --> 00:35:10,717
انا لم اقيده -
هل تقول اننى السبب -

334
00:35:10,800 --> 00:35:15,930
هل تصدق هذا الرجل
لقد كسر كاحل ديف

335
00:35:16,347 --> 00:35:18,725
تراجع

336
00:35:18,808 --> 00:35:21,477
اخرسوا ، جاك
اذهب لمقدمة العربة

337
00:35:22,228 --> 00:35:27,317
ليس امامنا سوى سبع
دقائق على انفجار المبنى ، ادخل

338
00:36:17,575 --> 00:36:18,659
مرحبا

339
00:36:18,743 --> 00:36:21,954
اسمي كامبرلي باور
طونى الميدا ينتظرنا

340
00:36:22,037 --> 00:36:24,123
حسنا ، سأهتم بأمركم

341
00:36:27,543 --> 00:36:30,671
اين نحن -
لا تقلقى ، نحن بأمآن هنا -

342
00:36:57,197 --> 00:36:59,908
كم لدينا من الوقت -
اربع دقائق -

343
00:36:59,992 --> 00:37:02,536
هذا ان لم يحذرهم رجل الهاتف

344
00:37:02,619 --> 00:37:04,705
اتركنا بمفردنا

345
00:37:09,793 --> 00:37:12,921
لا تخبرنى ان اهدء
لقد انتهى المؤتمر منذ 5 دقائق

346
00:37:13,005 --> 00:37:17,676
كان يفترض ان يكلمنى الرئيس
الدقيقة لها ثمنها هنا

347
00:37:23,807 --> 00:37:26,018
ماذا تفعلين

348
00:37:26,101 --> 00:37:29,354
كان انت ، من اخبرت جيني
ان تبعد الرئيس عنى

349
00:37:29,438 --> 00:37:32,315
لقد انقذت الرئيس من الموقف

350
00:37:32,399 --> 00:37:35,527
الناس لم ينتخبوك
لتتخذ القرارات ، اريك

351
00:37:35,610 --> 00:37:38,363
الوقت تأخر -
ربما لا -

352
00:37:41,408 --> 00:37:44,244
ابتعد عن طريقي -
لا تفعلى ذلك يا لين -

353
00:37:44,327 --> 00:37:46,830
لا تجعليني عدوك
اعدك

354
00:37:46,913 --> 00:37:51,084
هل تهددنى -
انا انصحك فقط -

355
00:37:52,002 --> 00:37:54,087
ماذا يجرى

356
00:37:56,881 --> 00:38:02,721
جاك باور اتصل اعلمنا ان
فريق والد يخطط لتفجير مبنى الوحدة

357
00:38:02,804 --> 00:38:07,058
القنبلة ليست نووية
ولكنه اقترح انه هدف ثانوى

358
00:38:07,142 --> 00:38:09,894
متى ؟ -
لست متاكده فقط انقطع الاتصال -

359
00:38:09,978 --> 00:38:12,522
هل اخبرتم الوحدة -
هذا ما كنا نناقشه -

360
00:38:12,605 --> 00:38:13,731
تناقشه

361
00:38:13,815 --> 00:38:19,737
الان يعتبر والد الخيط الوحيد لنا
لايجاد القنبلة ، ولكن باور لم يصل الى والد

362
00:38:19,821 --> 00:38:24,242
واذا اوقفناهم
سيعلمون ان باور ضدهم

363
00:38:24,325 --> 00:38:27,203
وفي هذه الاثناء
تم تحويل البيانات من الوحدة

364
00:38:27,287 --> 00:38:31,833
وخسارتنا الوحيدة ستكون
لهذه المبنى والموظفين

365
00:38:31,916 --> 00:38:35,169
خسارة غير مقبولة
اتصل بالوحدة

366
00:38:35,253 --> 00:38:37,338
اجل يا سيدي

367
00:38:42,010 --> 00:38:46,055
تظننى مخطئا -
اعقتد هذا ياسيدي -

368
00:38:55,940 --> 00:38:59,861
طونى ، هناك رجل يريد رؤيتك

369
00:38:59,944 --> 00:39:03,281
يقول انه كان رهينة ضمن
مجموعة تريد تفجير المبنى

370
00:39:03,364 --> 00:39:07,994
يقول ان القنابل زرعت هنا وهنا وهنا
وارسلت فريق للتحقق من الامر

371
00:39:08,077 --> 00:39:09,996
اطلب الاخلاء فورا -
نحن لا نعلم -

372
00:39:10,079 --> 00:39:13,624
لقد ارادت الرئاسة ان نحول
اليهم ملفاتنا

373
00:39:13,708 --> 00:39:18,754
لقد كانوا يعلمون اننا مستهدفون
يجب ان نخلى الان

374
00:39:18,838 --> 00:39:20,548
الى الجميع ، استمعوا الي

375
00:39:20,631 --> 00:39:26,262
انا لين ، اتصل بك
لابلاغك ان هناك استهداف للوحدة

376
00:39:26,345 --> 00:39:30,141
لقد اكتشفنا الامر الان
وانتم كنتم تعلمون بالامر منذ نصف ساعة

377
00:39:30,224 --> 00:39:33,894
لهذا امرنا رابين بتحويل ملفاتنا -
اخرج رجالك الان -

378
00:39:33,978 --> 00:39:38,691
اريدك ان تهبط من هذا المدخل
واخرج الجميع بهدوء

379
00:39:46,865 --> 00:39:49,326
ماذا يجرى ؟ -
انه اخلاء -

380
00:39:49,410 --> 00:39:53,455
انا ابحث عن طونى الميدا -
انا اسف ، لابد ان تخرجى الان -

381
00:40:17,688 --> 00:40:21,525
اريدكم ان تتحركوا بشكل اسرع

382
00:40:22,317 --> 00:40:25,821
اتركوا متعلقاتكم

383
00:40:32,703 --> 00:40:35,706
ماذا تفعلين -
لقد انتيهت من التشفير -

384
00:40:35,789 --> 00:40:38,500
اتركيها ، هناك قنبلة بالمبنى -
لا نستطيع فقد هذه الملفات -

385
00:40:38,583 --> 00:40:41,503
اتركيها ، هيا

386
00:40:45,257 --> 00:40:47,634
تحركى هيا

387
00:41:14,911 --> 00:41:19,207
لقد فعلناها يا جاك -
عمل عظيم يا ايدي -

388
00:41:44,732 --> 00:41:48,069
لقد تأخرنا كثيرا
لقد انفجر المكان

389
00:41:57,829 --> 00:42:00,331
اريد امى -
اعرف -

390
00:42:12,385 --> 00:42:15,012
انت نظيف

391
00:42:15,096 --> 00:42:17,598
ولماذا التجهم

392
00:42:18,391 --> 00:42:21,018
انها نتيجة التحاليل للاشعة

393
00:42:21,102 --> 00:42:24,647
تلك المادة التى استنشقتها
كانت بلوتونيوم

394
00:42:24,730 --> 00:42:30,778
واستنادا الى حجم الجزئيات
المشبعة بالاشعاع

395
00:42:30,861 --> 00:42:32,863
مالامر يا دكتور

396
00:42:32,947 --> 00:42:37,118
ان مستوى تعرضك للاشعاع قاتل

397
00:42:41,288 --> 00:42:43,958
كم من الوقت لدى

398
00:42:44,041 --> 00:42:47,920
ربما اسبوع
او عدة ايام

399
00:42:49,296 --> 00:42:51,382
انا اسف

