1
00:01:36,690 --> 00:01:40,005
الاحداث التاليه بين العاشره مساءا و الساعه الحاديه عشر
مساءا

2
00:01:46,806 --> 00:01:49,600
سنعمل جميعا في الهنجر 12

3
00:01:49,684 --> 00:01:53,229
الكل على أهبة الاستعداد لك
سيد باور

4
00:01:53,312 --> 00:01:54,855
عُلم

5
00:01:54,939 --> 00:01:57,024
ضعها هناك

6
00:02:01,987 --> 00:02:04,072
احتاج معداتى هنا

7
00:02:05,573 --> 00:02:08,785
دعنى ارى دائرة التحكم

8
00:02:11,287 --> 00:02:15,916
اعادو توجيه الدائرة
سأتجاوز الامر

9
00:02:17,001 --> 00:02:20,879
على رسلك -
حسنا ، اكمل -

10
00:02:20,963 --> 00:02:23,465
دعنا نلق نظرة على المؤقت

11
00:02:24,424 --> 00:02:27,427
لحظة ، هناك احداثى كاذب

12
00:02:29,012 --> 00:02:31,806
شده قليلا ، لقد وصلت اليه

13
00:02:32,723 --> 00:02:35,684
ماهذا -
انتظر -

14
00:02:40,397 --> 00:02:42,482
سأسده

15
00:02:44,442 --> 00:02:46,319
احتاجها ثانية

16
00:02:50,698 --> 00:02:53,909
نحن جيدون الى الان -
حيد -

17
00:03:04,753 --> 00:03:06,921
جورج ماذا تفعل هنا ؟

18
00:03:07,672 --> 00:03:11,008
هذا الشئ قتلنى يا جاك
اريد ان اكون هنا عندما ينتهى الامر

19
00:03:11,092 --> 00:03:13,219
هل لديك اخبار

20
00:03:13,302 --> 00:03:16,722
ليس بعد ، امامهم عشر دقائق -
هل لديهم مؤقت -

21
00:03:16,805 --> 00:03:20,392
ليس لديهم اي قراءات -
يمكنها ان تنفجر بأي لحظة -

22
00:03:20,475 --> 00:03:23,186
جورج ، انهم يسطرون على الوضع

23
00:03:23,270 --> 00:03:26,564
يجب ان تكون في مكان افضل من هذا

24
00:03:26,648 --> 00:03:32,737
لقد اقسمت اننى سأساعد حتى النهاية
وهذا ما أفعله

25
00:03:38,534 --> 00:03:41,828
هل انت بخير -
سأخذ بعضا منها -

26
00:03:45,540 --> 00:03:47,417
اللعنة

27
00:03:49,794 --> 00:03:52,088
اعطنى دقيقة

28
00:04:01,221 --> 00:04:06,101
هل هناك مشكلة -
لقد كان هناك زناد احتياطى

29
00:04:06,184 --> 00:04:09,437
كان علينا اكتشافه ولكنه كان مخفى

30
00:04:10,521 --> 00:04:16,777
ان فككنا القنبلة او فصلناها
عن الغلاف الرئيسي ، ستنفجر

31
00:04:18,195 --> 00:04:22,032
هل تخبرنى انه
ليس هناك وسيلة لايقاف القنبلة

32
00:04:22,115 --> 00:04:24,618
هذا ما اقوله

33
00:04:26,077 --> 00:04:28,162
جوردش

34
00:04:30,957 --> 00:04:34,043
لايمكننا ايقافها
يجب ان نطير بها خارجا

35
00:04:34,126 --> 00:04:40,716
ان المطار لا توجد به طائرات نفاثة
ولكن اريد اسرع طائرة هنا

36
00:04:40,799 --> 00:04:44,135
هناك واحد في الحظيرة الثالثة

37
00:04:44,219 --> 00:04:46,346
انها قوية جدا للرحلات البحرية

38
00:04:46,429 --> 00:04:48,848
اجلبها

39
00:04:56,564 --> 00:04:57,815
الاقليم الشمالى الغربي

40
00:04:57,898 --> 00:05:03,862
انا جاك باور ، اريد التحدث الى
الرئيس ، الامر عاجل للغاية ، شكرا

41
00:05:06,364 --> 00:05:09,284
حصل حصلتم على المؤقت هنا -
اجل -

42
00:05:09,367 --> 00:05:14,080
كم لدينا من الوقت -
خمس وخمسون دقيقة -

43
00:06:03,166 --> 00:06:05,335
تحتاجين الى توصيلة

44
00:06:07,795 --> 00:06:11,132
الى اين تذهب -
اين تريدين الذهاب -

45
00:06:11,215 --> 00:06:14,510
سان جوزيه -
انا ذاهب الى هناك -

46
00:06:14,593 --> 00:06:18,305
سانت كلارا تبعد دقائق عن سان جوزيه

47
00:06:24,102 --> 00:06:28,189
اتعلم ، انا بخير ، شكرا -
لا تخافي -

48
00:06:29,065 --> 00:06:31,734
لست خائفه -
اذن اركبي -

49
00:06:31,817 --> 00:06:35,446
لن تمشين طوال الليل -
سأكون بخير -

50
00:06:35,529 --> 00:06:37,740
منذ ثانية تريدين توصيلة ام الان فلا

51
00:06:37,823 --> 00:06:41,535
انا اسفة ولكن الامر منتهى

52
00:06:41,618 --> 00:06:44,913
عد الى السيارة الان

53
00:06:49,459 --> 00:06:52,795
لايمكنك استخدامه

54
00:06:52,878 --> 00:06:55,798
عد الى السيارة وواصل القيادة

55
00:07:03,930 --> 00:07:06,016
عاهرة

56
00:07:14,523 --> 00:07:18,777
متى ستصدر قرارك يا سيدي -
عندما تجهز الخطة -

57
00:07:18,861 --> 00:07:22,155
عشر دقائق -
سأتصل بك قبلها -

58
00:07:22,239 --> 00:07:25,909
نحن نناقش احتمالين هنا

59
00:07:25,992 --> 00:07:28,995
الاحداثى الاول مع الطاقة النووية -
اجل سيدي -

60
00:07:29,078 --> 00:07:33,791
اريد الخرائط لكلتا السيناريوهات
المحيط الهادى والصحراء هنا

61
00:07:33,874 --> 00:07:38,170
نحن مستعدون الان وسأعود اليك
بالقرار النهائي

62
00:07:38,253 --> 00:07:39,379
اجل سيدي

63
00:07:40,380 --> 00:07:43,341
اتمنى ان يكون لدي ايمان وثقة هنا

64
00:07:43,425 --> 00:07:45,802
سنفعل ما نستطيعه يا مايك -
اجل سيدي -

65
00:07:45,885 --> 00:07:49,305
سأناقش النتائج للتفجير داخل المحيط

66
00:07:49,389 --> 00:07:51,682
ولين ستشرح نتائج تفجيرها بصحراء موييف

67
00:07:51,766 --> 00:07:55,811
في الوقت المتوفر يمكن للطارة
الابتعاد 80 ميلا عن الشاطئ

68
00:07:55,895 --> 00:08:00,065
والهبوط قبل الانفجاء بها تحت الماء

69
00:08:00,148 --> 00:08:02,943
المحيط سيحتوى جزء
كبير من الاشعاع

70
00:08:03,026 --> 00:08:07,989
على كل حال الرياح ستنقل النتائج
التتابعية بعدها

71
00:08:08,072 --> 00:08:10,700
عائدا بها الى لوس انجلوس

72
00:08:10,783 --> 00:08:16,205
مع الوقت ستظهر امراض سرطانية
وامراض ناتجة عن الاشعاعات

73
00:08:16,288 --> 00:08:20,083
لن تكون هناك اصابات فورية -
لايمكن ان نكون متأكدين -

74
00:08:20,167 --> 00:08:24,296
طريق الملاحة البحرية في
ميناء لوس انجلوس ممتلئ جدا

75
00:08:24,379 --> 00:08:26,756
في الاميال الثمانين المربعة
خارج ميناء لوس انجلوس

76
00:08:26,840 --> 00:08:31,093
حسب لنا خفر السواحل 24 شاحنة
من مختلف البلدان

77
00:08:31,177 --> 00:08:35,598
بالاضافة الى عدد غير مسجل
من سفن الصيد او اليخوت

78
00:08:35,681 --> 00:08:40,060
واغلبهم سيغرق او ينقلب اثناء الانفجار

79
00:08:40,143 --> 00:08:42,437
وماتأثيرها على البيئة

80
00:08:42,521 --> 00:08:47,066
الانفجار سيجلب موجة مرتفعة من المد

81
00:08:47,150 --> 00:08:51,571
حجر الاساس للميناء سيباد
والاغذية ستتلوث

82
00:08:51,654 --> 00:08:55,366
والاقليم البيئة التحتية ستنهار

83
00:08:55,449 --> 00:08:59,995
وكل المصادر البحرية
وصيد الاسماك والاعمال التجارية

84
00:09:00,078 --> 00:09:06,543
وحتى استعمال الشاطئ سيصبح
ممنوع لعدة سنوات قادمة

85
00:09:06,626 --> 00:09:11,797
كل التأثيرا البيئية والاقتصادية
ستدمر سيدي الرئيس

86
00:09:11,881 --> 00:09:16,343
ماذا عن الصحراء -
يمكننا حساب منطقة الانفجار -

87
00:09:16,427 --> 00:09:20,180
بمنطقة معزولة تمام عن السكان
لن يمتد تأثيرها على الفور

88
00:09:20,264 --> 00:09:25,852
البلدات المجاورة يمكن اخلائها خلال ساعات
دون تأثيرات طويلة الاجل

89
00:09:25,935 --> 00:09:29,814
لايمكننا استثاء وجود مخيمين
او متجولين معزولين

90
00:09:29,897 --> 00:09:33,442
الذين سيقتلون
او يلوثون من الانفجار

91
00:09:33,526 --> 00:09:37,196
وستنتقل الرياح
جوهريا بالساعات المقبلة

92
00:09:37,279 --> 00:09:39,907
ريما ستذهب الرياح
الى لاس فيجاس

93
00:09:39,990 --> 00:09:45,537
افضل الارصاد الجوية تنبأ
بحدوث اصابات طفيفة للغاية

94
00:09:45,620 --> 00:09:47,872
والتأثير طويل المدى

95
00:09:47,956 --> 00:09:54,211
الاميال المحيطة بالمنطقة ستكون مشعة
لعقود قادمة

96
00:09:54,295 --> 00:09:59,758
ولكننا لا نحصل على اي طعام
او موارد من الصحراء على اي حال

97
00:09:59,842 --> 00:10:03,887
لذا خطر الصحة العام صغير نسبيا

98
00:10:06,556 --> 00:10:08,975
يبدوا ان الصحراء هي خيارنا الافضل هنا

99
00:10:09,058 --> 00:10:14,438
اجل كلنا مجمعون على هذا
ولكن هناك امر آخر

100
00:10:14,522 --> 00:10:17,858
بالصحراء ، نقطة الصفر لابد
ان تكون في موقع دقيق للغاية

101
00:10:17,941 --> 00:10:21,153
لانها ليست تحت سطح البحر
او بوسط الجبال

102
00:10:21,236 --> 00:10:23,947
لايمكن ان نخاطر بأى أمل

103
00:10:24,030 --> 00:10:27,575
موقع الهدف لابد ان يكون متحدث

104
00:10:27,659 --> 00:10:32,371
حسنا -
المقصود هنا انها ليست مهمة عسكرية -

105
00:10:32,455 --> 00:10:37,334
وليست لدينا اي معدات
لايصالها الى نقطة الاسقاط بدقة

106
00:10:37,418 --> 00:10:43,673
لضمان التفجير
لابد من ان يهبط بها الطيار في المكان المحدد

107
00:10:43,757 --> 00:10:49,262
انها مهمة انتحارية -
لماذا لا نخرج من الباب الجانبى للطائرة

108
00:10:49,345 --> 00:10:51,889
انه امر غير دقيقة

109
00:10:52,014 --> 00:10:57,519
لان الطيار اذا طار على ارتفاع منفخض
لاسقاطها في الوقت المطلوب ، فان الانفجار سيقتله

110
00:10:57,603 --> 00:11:04,317
موت رجل واحد يحقق
الامان للملايين

111
00:11:12,617 --> 00:11:14,785
جاك -
سيدي الرئيس -

112
00:11:14,869 --> 00:11:16,996
الصحراء -
اجل سيدي -

113
00:11:17,079 --> 00:11:20,082
جاك ، لقد اخبرونى هنا
ان الطيار سوف يموت

114
00:11:20,165 --> 00:11:25,211
لقد توصلت الوحدة لنفس النتيجة
لابد من اسقاطها بشكل محدد

115
00:11:25,295 --> 00:11:27,672
انا اسف سيدي الرئيس
ولكن ليس هناك حل آخر

116
00:11:27,755 --> 00:11:30,133
هل تعرف طيار يمكنه هذا

117
00:11:30,967 --> 00:11:34,678
لدينا متطوعين هنا
كلهم جيدين

118
00:11:34,762 --> 00:11:40,601
ايا كان ، ابلغه بأننا
سنخلد اسمه انقاذا لشعب هذه البلاد

119
00:11:41,935 --> 00:11:46,648
واننا سنهتم بكل افراد عائلته التى سيتركها

120
00:11:46,731 --> 00:11:49,859
سأفعل -
سأقف بجانبة يا جاك -

121
00:11:49,942 --> 00:11:53,738
ابلغنى عندما تقلع الطائرة -
اجل سيدي الرئيس -

122
00:12:00,244 --> 00:12:04,998
من الطريف اننى لا ارى متطوعين
منذ متى كنت تقود طائرة ؟

123
00:12:05,081 --> 00:12:07,667
استطيع ان اقلع بها واسقطها يا جورج

124
00:12:07,750 --> 00:12:13,631
وكذلك انا ، انا آلة
ستنتهى مع نهاية اليوم

125
00:12:13,714 --> 00:12:18,343
المشكلة انك يمكنك ان تموت بأى لحظة -
استطيع ان اتماسك لنصف ساعة -

126
00:12:18,427 --> 00:12:23,306
ان فقدت الوعى قبل بلوغك الصحراء
سيموت العديد من الاشخاص

127
00:12:23,390 --> 00:12:27,101
جاك -
انا اعرف ما تحاول فعله -

128
00:12:27,185 --> 00:12:31,314
ولكنى لا استطيع
انا باور ، لقد اختاروا الصحراء

129
00:12:31,397 --> 00:12:35,401
اريدكم ان تخلوا المجال الجوى فورا

130
00:12:35,484 --> 00:12:39,863
ايها السادة
حملوا القنبلة ، سنذهب

131
00:13:02,217 --> 00:13:06,596
ليست من اختصاصى -
لا اهتم ، فقط نفذى الامر -

132
00:13:06,679 --> 00:13:08,473
حسنا -
شكرا -

133
00:13:15,271 --> 00:13:18,315
العميل جريفز -
طونى الميدا ، كنت انتظر قدومك -

134
00:13:18,399 --> 00:13:22,319
اخبروك بمحتويات الحقيبة -
اغراض سيد علي الخاصة -

135
00:13:22,402 --> 00:13:23,904
من هو

136
00:13:23,987 --> 00:13:28,241
اسمه يوسف عوده
خصصته حكومته كأتصال هنا

137
00:13:28,324 --> 00:13:33,579
لقد ارسلوا الينا معلومات المنزل الآمن
لم نكن نستطيع رفض احضاره

138
00:13:33,663 --> 00:13:37,583
هل تثق به -
انلا ، لايمكننى ان اثق بأحد -

139
00:13:37,666 --> 00:13:41,795
خذ الحقيبة الى الداخل
وادخلة الى حجرة الاجتماع بالركن

140
00:13:41,878 --> 00:13:43,588
حسنا -
شكرا -

141
00:13:43,672 --> 00:13:47,842
طونى الميدا ، مدير الوحدة ، مرحبا بك -
شكرا -

142
00:13:47,926 --> 00:13:51,512
لابد ان متعب ، قطعت 10 الاف ميل منذ الصباح

143
00:13:51,596 --> 00:13:53,597
انا جاهز للعمل

144
00:13:53,681 --> 00:13:58,936
اعتقد ان علي تحليل الاغراض
التى أخذت من منزل سيد علي

145
00:13:59,019 --> 00:14:03,356
نعم ، ستحتاج معاملنا الى
بعض التمهيدات اولا

146
00:14:03,440 --> 00:14:08,569
احصل على قهوة وارتح قليلا
سأكون معك بعد قليل

147
00:14:14,033 --> 00:14:16,118
المعمل جاهز لفك الشفرة

148
00:14:16,201 --> 00:14:21,331
اسمعى ، اريد ان يساعدنى احد هنا

149
00:14:21,415 --> 00:14:23,792
هذا الرجل يدعى يوسف عوده

150
00:14:23,875 --> 00:14:28,463
رسميا هو مندوب للمخابرات
يجب التعاون الكامل معه

151
00:14:28,546 --> 00:14:32,800
غير رسمي ، لا اريده ان يرى شيئ
لايجب ان يراه

152
00:14:32,883 --> 00:14:35,386
احرصى على ابلاغ الاخرين بهذا

153
00:14:35,469 --> 00:14:38,013
بالتأكيد

154
00:14:39,139 --> 00:14:44,644
سأتولى امر السيد عوده بنفسي
ان احتجتى الى مساعدة يمكنك سؤال جاكوب

155
00:14:44,728 --> 00:14:49,065
طونى اخبرك ان تحددى اي شخص -
لقد حددت نفسي -

156
00:14:49,148 --> 00:14:52,693
انتى مازلتى غير مرتاحة
للتعامل معى ؟

157
00:14:52,777 --> 00:14:55,654
قومى بعملك يا كاري

158
00:15:03,495 --> 00:15:07,790
ماذا لدينا -
اشياء غير ضارة ، ولكن هناك شئ واحد -

159
00:15:07,874 --> 00:15:12,378
كان هذا مخفى بشكل ذو اهمية
لابد انه مهم بالنسبة لعلي

160
00:15:12,461 --> 00:15:17,257
حاولنا قرائته في الميدان
ولكنه مشفر

161
00:15:17,341 --> 00:15:21,720
سأرسله الى الرجال هنا ليفحصوه

162
00:15:21,803 --> 00:15:23,889
حسنا -
شكرا -

163
00:15:23,972 --> 00:15:26,683
بالتأكيد

164
00:15:32,271 --> 00:15:34,940
الميدا -
طونى ، انه انا جاك ، هل عثرت على كيم -

165
00:15:35,024 --> 00:15:38,652
كلا ، ولكنا مازلنا نبحث عنها -
ان الوقت يداهمنا -

166
00:15:38,735 --> 00:15:43,365
افهم ولكنا مشغولون تماما
سأبحث عنها بعد الاقلاع

167
00:15:43,448 --> 00:15:46,659
طونى ، انا من سيطير -
ماذا ؟ -

168
00:15:46,743 --> 00:15:49,996
اريد ان اتحدث الى ابنتى
ان سمح لي الوقت

169
00:15:50,079 --> 00:15:52,456
لابد وان هناك شخص اخر يستطيع الطيران

170
00:15:52,540 --> 00:15:55,584
شخص ليس لديه عائلة
او اولاد

171
00:15:55,668 --> 00:15:59,296
ليس لدى وقت لاحصاء العائلات هنا
كما اننى لن استطيع ان آمر شخص بهذا

172
00:15:59,379 --> 00:16:01,798
ارجوك يا طونى
جدها لي الان ؟

173
00:16:05,844 --> 00:16:08,346
حسنا ، سأجدها -
مازال هناك امر آخر -

174
00:16:08,429 --> 00:16:09,972
ماهو ؟

175
00:16:10,890 --> 00:16:13,142
في شقتى

176
00:16:13,225 --> 00:16:18,021
هناك خطاب كتبته لكيم
في حال حدوث شئ ما إلي

177
00:16:18,105 --> 00:16:20,190
سأحرص ان تأخذه يا جاك

178
00:16:21,566 --> 00:16:25,445
اشكرك -
سأتصل بك لاحقا -

179
00:16:51,969 --> 00:16:55,890
هل انتى بخير -
ليس لدى خيار -

180
00:16:55,973 --> 00:16:58,976
ماذا تفعلين بالخارج هنا

181
00:17:00,227 --> 00:17:06,399
كان لدى موعد ، وتشاجرنا
وتركته ومشيت

182
00:17:07,692 --> 00:17:09,736
اصعدى

183
00:17:22,998 --> 00:17:26,292
اشكرك ، انا ممنونة لك

184
00:17:26,376 --> 00:17:28,920
الى اين تذهبين

185
00:17:29,003 --> 00:17:32,006
لدى عمة في سان جوزيه

186
00:17:32,089 --> 00:17:37,720
كان لديك موعد ولم يفلح
وستذهبين الى عمتك في سان جوزيه

187
00:17:37,803 --> 00:17:41,682
عزيزتى ، حياتك خاصة بك
ولكنى لست مغفلة ، حسنا

188
00:17:41,765 --> 00:17:49,314
اعلم ، انها قصة طويلة ومجنونة
ولكنى تعرضت لعدة مشاكل

189
00:17:49,397 --> 00:17:53,025
ان كان لديك هاتف
اتمنى ان اجرى مكالمة منه

190
00:17:53,109 --> 00:17:56,153
الى من ؟ -
ابي -

191
00:18:04,744 --> 00:18:08,539
لقد طابقت الوقت على موعد التفجير

192
00:18:08,623 --> 00:18:10,750
شكرا

193
00:18:27,932 --> 00:18:30,143
حظا موفقا

194
00:18:35,773 --> 00:18:38,734
وهل لدى الطائرة
نوعا من الطيران الآلى

195
00:18:38,817 --> 00:18:43,029
كلا في الواقع
يجب الهبوط بها في مكان دقيق

196
00:18:43,113 --> 00:18:45,740
لذا ، فان الطيار

197
00:18:47,617 --> 00:18:50,912
يآلهى ، ومن سيكون ؟

198
00:18:50,995 --> 00:18:53,331
جاك باور

199
00:19:03,089 --> 00:19:05,175
جاك

200
00:19:05,925 --> 00:19:09,262
معذرة يا سيدتى
يجب عليك ان تبقى هنا

201
00:19:37,746 --> 00:19:40,832
سيسنا 47 فوكس
اطلب إقلاع فوري

202
00:19:40,916 --> 00:19:46,754
انطلق على المدرج الثالث -
الى البرج ، شكرا -

203
00:20:29,460 --> 00:20:32,838
هذه مسودة تمهيدية
لخطاب الغد

204
00:20:32,922 --> 00:20:37,301
شكرا -
كيف تجرى الخطة يا مايك -

205
00:20:37,384 --> 00:20:40,846
لقد ابتعد ثلاثة الاف قدم -
هل انطلق خارج المدينة -

206
00:20:40,929 --> 00:20:47,185
بالكاد ، وسينذرون
المراكز السكانية الرئيسية الان

207
00:20:47,268 --> 00:20:50,104
انها بداية جيدة
ولكن اريد مراجعتها مرة أخرى

208
00:20:50,188 --> 00:20:55,651
اتصلى بدافيز ، اريد ان تجهزوا
طائرة الرئاسة في اسرع وقت

209
00:20:55,734 --> 00:20:58,529
سيدي

210
00:20:58,612 --> 00:21:02,616
هل يمكننى السؤال على وجهتك -
لوس انجلوس -

211
00:21:03,658 --> 00:21:10,623
سيدي الرئيس ، ان امكننى
التحدث بصراحة ، انها ليست فكرة جيدة

212
00:21:10,706 --> 00:21:14,585
قد يكون لدينا بعض النقص
في الفرق ان صح التعبير

213
00:21:14,668 --> 00:21:19,298
الشعب يريد ان يشعر
انك تدير الامور ، ولكن لا تنغمس بها

214
00:21:19,381 --> 00:21:24,261
وفي اي قضية
لست اعتقد ان عملانا السريين سيتواجدون

215
00:21:24,344 --> 00:21:27,472
العملاء السيون يعملون لدي
لا اعمل انا لديهم

216
00:21:27,555 --> 00:21:30,058
سيدي الرئيس

217
00:21:32,351 --> 00:21:34,895
انا اتفق مع مايك

218
00:21:34,979 --> 00:21:40,275
سيحصل اضطراب مدنى عند الانفجار

219
00:21:40,359 --> 00:21:43,069
ولا اعتقد انك يجب ان
تكون مرتبط بهذه الامور

220
00:21:43,153 --> 00:21:46,197
البلاد كلها
ستصدم بأمر القنبلة

221
00:21:46,281 --> 00:21:48,574
خصوصا شعب لوس انجلوس

222
00:21:48,658 --> 00:21:52,620
وسأحاول ان اطمئنهم
ان الامور مازالت تحت السيطرة ، مفهوم

223
00:21:52,703 --> 00:21:55,539
سأستدعى ديفز حالا

224
00:21:55,623 --> 00:21:59,376
شكرن ، سنغادر الى المطار الان

225
00:22:00,168 --> 00:22:04,214
مايك ، من هو المتطوع
الطيار هل حصلت على اسمه ؟

226
00:22:05,632 --> 00:22:08,635
اجل يا سيدي

227
00:22:08,718 --> 00:22:10,803
جاك باور

228
00:22:12,305 --> 00:22:17,351
كنت سأخبرك قريبا
ولكنك كان يكفيك ما أنت فيه

229
00:22:31,531 --> 00:22:35,451
سيسنا 47 فوكس،
إرتفعْ إلى 10,000 قدمِ

230
00:22:35,534 --> 00:22:38,579
استلمت هذا

231
00:22:38,662 --> 00:22:41,123
توقع الاتجاه النهائي
خلال خمس دقائق

232
00:22:41,206 --> 00:22:42,958
عُلم

233
00:22:46,211 --> 00:22:51,799
سيد باور ، لدي طونى الميدا
سأحوله لك خلال ثانية

234
00:22:51,883 --> 00:22:54,885
جاك ، هل تسمعنى -
اجل اسمعك -

235
00:22:54,969 --> 00:22:58,138
وجدنا كيم
انها على الخط

236
00:22:58,222 --> 00:23:01,475
اشكرك يا طونى
احسنت صنعا ، هل اخبرتها بشئ ؟

237
00:23:01,558 --> 00:23:04,644
كلا ، لم اعلم ان كنت ترغب في ذلك

238
00:23:05,729 --> 00:23:08,231
حسنا

239
00:23:08,314 --> 00:23:11,901
مررها الي -
حسنا -

240
00:23:12,568 --> 00:23:16,530
كيم -
ابي  اخيرا ، حمد لله ، كيف حالك -

241
00:23:16,614 --> 00:23:20,867
انا بخير يا حبيبتى ، وانت ؟ -
انا بخير -

242
00:23:20,951 --> 00:23:24,079
حمد لله
كان لدينا يوم صعب

243
00:23:24,162 --> 00:23:29,542
اجل ، ماهذا الصوت -
انا في طائرة -

244
00:23:29,625 --> 00:23:32,211
طائرة ، لماذا ؟

245
00:23:32,295 --> 00:23:38,967
سأخبرك بشئ صعب يجب
ان تسمعيني جيدا

246
00:23:39,635 --> 00:23:45,515
وجدنا القنبلة
ولم تكن هناك طريقة لتعطيلها

247
00:23:45,598 --> 00:23:51,187
واحتجنا الى شخص يطير
بها الى الصحراء ويفجرها لتأمين سلامة الناس

248
00:23:51,270 --> 00:23:53,856
وهذا الشخص كان انا

249
00:23:59,153 --> 00:24:02,155
وكيف ستهبط من الطائرة

250
00:24:06,868 --> 00:24:09,245
لن افعل يا حبيبتى

251
00:24:09,329 --> 00:24:13,749
القنبلة يجب ان تسقط
في مكان محدد للغاية ولم يكن هناك خيار

252
00:24:13,833 --> 00:24:16,043
انا آسف

253
00:24:18,545 --> 00:24:21,173
أبي

254
00:24:24,509 --> 00:24:28,471
ابي ، كلا ، لا يمكنك ان تفعل هذا بي -
كيم -

255
00:24:28,554 --> 00:24:32,683
لابد ان هناك شخص آخر -
لم يكن امامى خيار -

256
00:24:32,767 --> 00:24:37,062
كيم اريدك ان تستمعى الي -
انا اسفة -

257
00:24:37,146 --> 00:24:42,567
حبيبتى ، لماذا تعتذري -
يآلهى ، على كل شئ -

258
00:24:42,651 --> 00:24:46,780
كنت سيئة ومقززة جدا

259
00:24:46,863 --> 00:24:53,119
حبيبتى ، اي شئ حدث
بيننا لم يكن خطأك

260
00:24:54,495 --> 00:24:59,625
احبك كما انتى ولا ارغب
ان تتغيري ، مفهوم ؟

261
00:24:59,708 --> 00:25:02,878
احبك بأكثر من اي شئ بالعالم

262
00:25:07,507 --> 00:25:09,759
كيم ، هل انتى معي

263
00:25:09,842 --> 00:25:12,178
اجل

264
00:25:13,346 --> 00:25:17,099
اريدك ان تعيشي حياتك
واريدك ان تصبحى سعيدة

265
00:25:17,182 --> 00:25:20,227
هذا كل ما اريده منك

266
00:25:21,645 --> 00:25:24,356
اريدك ان تكبري
وتكونى هذا الشخص

267
00:25:24,439 --> 00:25:29,485
اريدك ان تجعلى امك فخورة بك

268
00:25:29,569 --> 00:25:31,779
يآلهى

269
00:25:32,989 --> 00:25:35,324
عديني بذلك

270
00:25:36,617 --> 00:25:39,328
اعدك

271
00:25:44,833 --> 00:25:50,588
عزيزتى ، اريد ان ابقى تركيزى
على الامل ، والوقت يداهمنى

272
00:25:50,671 --> 00:25:53,382
علي ان اقول لك وداعا

273
00:25:55,009 --> 00:25:59,179
احبك اكثر من اي شئ في هذا العالم
وسأكون دائما بجوارك

274
00:25:59,263 --> 00:26:01,348
تذكرى هذا

275
00:26:03,308 --> 00:26:09,022
انا فخورة بك ، واحبك

276
00:26:13,484 --> 00:26:17,029
احبك انا ايضا يا عزيزتى -
كلا -

277
00:26:18,072 --> 00:26:20,574
وداعا

278
00:26:47,098 --> 00:26:50,810
اسفة يا حبيبتى ، ماذا تريدين
ان تصنعى

279
00:26:52,603 --> 00:26:55,314
ساغادر الان -
ماذا تعنى ، لماذا -

280
00:26:55,397 --> 00:26:58,692
كنت اريد مغادرة لوس انجلوس
ولكن الامر لم يعد مهما الان

281
00:26:58,817 --> 00:27:03,029
كلا ، انتظرى ، هذا جنون
كلمى شخص آخر

282
00:27:03,113 --> 00:27:05,740
لا ادقر ، اريد ان اكون بمفردى

283
00:27:19,253 --> 00:27:21,338
هل انت بخير

284
00:27:23,632 --> 00:27:25,717
وجدنا كيم

285
00:27:25,800 --> 00:27:29,929
استطاع ان يودعها جاك -
اجل -

286
00:27:30,012 --> 00:27:32,098
ماذا لديك

287
00:27:32,181 --> 00:27:34,642
لقد فككنا شفرة هارد علي

288
00:27:34,725 --> 00:27:38,937
حصلنا على تسجيلات
من مكان ما منذ اربعة شهور

289
00:27:39,021 --> 00:27:41,606
محادثة بين من ؟

290
00:27:41,690 --> 00:27:48,446
سيد علي ومسؤولون رفيعون
المستوى من هذه البلدان الثلاثة

291
00:27:55,744 --> 00:27:59,790
اننا نقول هنا ان هذه البلدان
لم تكن فقط تعرف بأمر القنبلة

292
00:27:59,873 --> 00:28:02,709
ولكنها كانت تدعم سيد علي

293
00:28:02,793 --> 00:28:07,755
اجل ، هذا ما يبدو عليه الامر -
هل انتم متأكدون من فحوى الترجمة -

294
00:28:07,839 --> 00:28:14,303
كنا مسرعين ولكنا سنعيد صياغتها

295
00:28:16,055 --> 00:28:19,683
نريد ان نتحقق من البصمة
الصوتية لهؤلاء الرجال الاربعة

296
00:28:19,766 --> 00:28:24,854
انا عينت بعض الرجال على الامر -
اعلمى الشعبة بالأمر -

297
00:28:30,068 --> 00:28:33,237
هنا طونى الميدا
من مكتب مكافحة الارهاب

298
00:28:33,320 --> 00:28:36,782
اريد ان اتحدث الى الرئيس
بشأن هجوم الارهابيين اليوم

299
00:28:36,865 --> 00:28:38,951
سأحولك

300
00:28:47,667 --> 00:28:49,210
مالامر سيد الميدا

301
00:28:49,293 --> 00:28:53,297
حصلنا على تسجيل لسيد علي
بينه وبين الممولين الكبار

302
00:28:53,381 --> 00:28:57,676
بين ثلاث رجال من بلدان مختفلة
من الشرق الاوسط وهم يخططون لهجوم اليوم

303
00:28:57,760 --> 00:29:02,097
ومتى علمنا بالأمر -
منذ عدة دقاق فقط -

304
00:29:02,180 --> 00:29:05,600
من غيرنا يعلم -
مقر الشعبة الرئيسية -

305
00:29:05,683 --> 00:29:09,354
وعندهم روابط بمختلف
الوكالات الاخرى وسيعلم الجميع

306
00:29:09,437 --> 00:29:12,481
وضعته على المستوى الامنى الرابع

307
00:29:12,565 --> 00:29:17,986
وكنت اعتقد انه علينا التصريح
ببدء عمليات التحقيق بسرعة

308
00:29:18,070 --> 00:29:21,573
كم سيستغرق الامر -
ربما سنحتاج الى ساعة -

309
00:29:21,656 --> 00:29:25,243
دعنى اسألك سؤال اخر
سيد الميدا

310
00:29:25,327 --> 00:29:29,122
لماذ قد يسجل سيد علي
هذه التسجيلات في المقام الاول

311
00:29:29,205 --> 00:29:33,709
نصف هؤلاء الرجال لا يثقون ببعضهم
كما انهم لا يثقون بنا ايضا

312
00:29:33,793 --> 00:29:37,212
اعتقد ان سيد علي
قد جهز نفسه لحماية نفسه منهم

313
00:29:37,296 --> 00:29:41,216
في حال انكار هذه البلدان
صلتهم بالأمر

314
00:29:41,299 --> 00:29:42,092
حسنا

315
00:29:42,175 --> 00:29:46,930
شكرا سيد الميدا
اريدك ان تواصل عملك ، احسنت صنعا

316
00:29:46,930 --> 00:29:49,849
ارجوك ان تبلغ امتنانى الى فريقك

317
00:29:49,932 --> 00:29:52,852
اشكرك سيادة الرئيس -
شكرا لك -

318
00:29:55,604 --> 00:29:59,399
ثلاث حكومات مختلفة من الشرق
الاوسط قد يكونوا خلف القنبلة

319
00:29:59,483 --> 00:30:01,651
لقد خمنت هذا

320
00:30:10,701 --> 00:30:13,245
قد تكون هناك حرب قريبا يا مايك

321
00:30:15,331 --> 00:30:22,671
وان بدأت ، لن يضمن لنا شئ
حدود ما تصنعه هذه البلاد

322
00:30:27,634 --> 00:30:32,722
كنت افكر طوال النهار بمقولة
قالها لينكون اثناء الحرب الاهلية

323
00:30:32,805 --> 00:30:35,891
" انا لا ادعى اننى سيطرت على الاوضاع "

324
00:30:35,975 --> 00:30:40,646
ولكنى اعترف بوضوح ان "
"الاحداث هي من سيطرت علي

325
00:30:43,190 --> 00:30:46,901
ليس هناك اسوء من تهريب
سلاح نووى الى هنا

326
00:30:46,985 --> 00:30:49,237
والأسوء انهم نجحوا

327
00:30:49,320 --> 00:30:56,201
ولكن انفجار القنبلة
قد حد من اختياراتى كثيرا

328
00:31:09,130 --> 00:31:13,259
هذه سيسنا 47 فوكس
لقد عبرت الصحراء المنخفضة للتو

329
00:31:13,342 --> 00:31:16,387
انا على الخط النهائى للاحداثيات
هل هناك اية تغيرات ؟

330
00:31:16,470 --> 00:31:22,392
كلا ، لم تحدث تعديلات -
علم ، وانتقل للطيار الالى -

331
00:31:22,476 --> 00:31:27,188
سأقفل الخط الآن -
انتهى -

332
00:31:44,120 --> 00:31:46,206
لا تتحرك -
انتظر -

333
00:31:46,289 --> 00:31:49,751
كانت الخدمة هنا سيئة
ولكن ليس لدرجة ان تطلق علي

334
00:31:49,834 --> 00:31:53,462
ماذا تفعل هنا ؟ -
احببت ان اذهب في نزهة -

335
00:31:53,546 --> 00:31:55,923
ماذا تفعل على الطائرة بحق الجحيم ؟

336
00:31:56,006 --> 00:31:59,426
لم يكن هذا صعبا
انا مازلت مدير الوحدة بالنسبة لهم

337
00:32:05,140 --> 00:32:07,642
جلبت لك شيئا

338
00:32:09,644 --> 00:32:11,103
انها مظلة

339
00:32:11,187 --> 00:32:16,609
اعلم ما هى ولكنى
سبق واخبرتك انى من سأستقل الطائرة

340
00:32:16,692 --> 00:32:19,444
هذا غير منطقى
عد الى الارض

341
00:32:19,528 --> 00:32:22,197
دعنا نتكلم بوضوح يا جاك
الجزء الاصعب قد انتهى

342
00:32:22,280 --> 00:32:24,949
لقد اقلعت وابلغت المدينة

343
00:32:25,033 --> 00:32:30,371
ستستمر بالطيران بخط
مستقيم وتسقط

344
00:32:30,455 --> 00:32:32,957
اليس كلامى صحيحا ؟

345
00:32:34,542 --> 00:32:37,586
ماعدا ان كنت ترغب في الموت

346
00:32:39,838 --> 00:32:45,260
ماذا تقول -
انت تتمنى الموت منذ وفاة تيري -

347
00:32:45,343 --> 00:32:48,179
الاشياء التى حدثت السنة الماضية

348
00:32:48,263 --> 00:32:51,599
انها لا تبدو فكرة سيئة بالواقع

349
00:32:51,682 --> 00:32:57,062
ويوضع اسمك على تمثال المجد
كأحد الابطال لوقت طويل

350
00:32:57,146 --> 00:32:59,898
تترك جميع متاعبك خلفك

351
00:33:01,483 --> 00:33:06,988
انه حل لكل الامور

352
00:33:09,073 --> 00:33:13,911
لديك حياتك يا جاك ، لتكن بطلا
حقيقيا ، ولكن ماذا تفعل هنا ؟

353
00:33:13,994 --> 00:33:18,082
عد الى هناك واعد ترتيب امورك

354
00:33:18,165 --> 00:33:22,043
ابحث عن طريقة لتغفر لنفسك
ماحدث لزوجتك

355
00:33:22,127 --> 00:33:27,924
عدل من اوضاعك مع ابنتك
واخدم بلادك باخلاص

356
00:33:28,007 --> 00:33:30,468
هذه هي الاوضاع الصحيحة

357
00:33:40,352 --> 00:33:43,897
هيا يا جاك
لم يعد سوى 12 دقيقة

358
00:33:43,980 --> 00:33:48,109
ماذا تريد ؟ تموت ام ماذا ؟

359
00:33:57,618 --> 00:34:01,496
هل يمكنك بالفعل القيام بالامر -
اجل -

360
00:34:02,247 --> 00:34:05,959
يجب ان تكون متأكدا من ذلك

361
00:34:06,960 --> 00:34:10,213
جاك ، سأنجز الامر

362
00:34:19,888 --> 00:34:23,517
ستبقى على هذه السرعة
وهذا الارتفاع

363
00:34:23,600 --> 00:34:28,813
عندما يشير التوقيت الى دقيقة ونصف
تميل الى الاسفل بمقدار 30 درجة

364
00:34:33,150 --> 00:34:35,986
الن تتحطم الطائرة قبل الانفجار -
اجل ، وهذا ما نريدة -

365
00:34:36,070 --> 00:34:42,159
يجب ان نكون في مكان الانفجار قبل وقوعه

366
00:34:42,242 --> 00:34:44,327
فهمت

367
00:34:54,420 --> 00:34:56,714
اشكرك يا جورج

368
00:34:59,341 --> 00:35:01,426
شكرا

369
00:35:22,362 --> 00:35:25,323
اخرج من هنا بسرعة

370
00:35:25,407 --> 00:35:29,869
سأبقى معك طالما كان هذا ممكنا -
انا بخير -

371
00:35:29,952 --> 00:35:34,331
هذا غير قابل للتفاوض
سأسقط قبل الانفجار ب4 دقائق

372
00:35:34,415 --> 00:35:36,750
سأكون على ابتعاد كافى

373
00:35:36,834 --> 00:35:39,628
هنا جاك باور
صلونى بالوحدة

374
00:35:39,711 --> 00:35:42,506
حالا -
الميدا -

375
00:35:42,589 --> 00:35:46,968
طونى ، انا جاك
اريد ان تحصل لي على هليكوبتر حالا

376
00:35:47,051 --> 00:35:51,681
لقد تبدلت الخطة ، سأنسحب انا
وسيفجر جورج الطائرة

377
00:35:51,764 --> 00:35:53,224
ماذا يفعل جورج لديك ؟

378
00:35:53,307 --> 00:35:56,477
نريد تحقيقا للاصوات الثلاثة

379
00:35:56,560 --> 00:36:02,023
لدى الشعبة عدة خطابات لهؤلاء
الافراد ، ابحث عنها لمطابقتها

380
00:36:02,107 --> 00:36:04,192
ميشيل

381
00:36:06,319 --> 00:36:10,698
ارسل مروحية ، لقد تخلف جاك
وميسون تولى الامر ، ولا تسألى كيف ؟

382
00:36:10,781 --> 00:36:14,952
سيكمل هو الطريق
وسنلتقط جاك

383
00:36:15,035 --> 00:36:17,871
سأشرح لك فيما بعد

384
00:36:17,955 --> 00:36:21,416
سيد الميدا
هل لي ان اعرف ماذا وجدتم على الهارد

385
00:36:21,500 --> 00:36:26,004
ليس لديك تصريح امنى -
سيد الميدا -

386
00:36:26,087 --> 00:36:32,718
لقد اظهرت بلادى حسن النية
واكتشفنا لكم منزل سيد الامن

387
00:36:32,802 --> 00:36:36,805
اطلب منك المثل لمعرفة
ماذا يجرى هنا ؟

388
00:36:36,889 --> 00:36:41,309
اسف ، لايمكننى اخبارك الان -
انتم الامريكيون -

389
00:36:43,353 --> 00:36:47,273
نحن الا مريكيون ماذا ؟ -
لاشئ -

390
00:37:05,373 --> 00:37:07,667
ادخل

391
00:37:07,750 --> 00:37:11,629
سيد، الجنرال بودين هنا لرُؤيتك -
بالطبع ، ادخليه -

392
00:37:14,757 --> 00:37:17,051
سيدي الرئيس -
جنرال بودين -

393
00:37:17,134 --> 00:37:21,763
لقد علمت بان القنبلة ستنفجر
في موييف بدون خسائر في الارواح

394
00:37:21,847 --> 00:37:24,975
هذا ما نأمله -
انها اخبار عظيمة -

395
00:37:25,058 --> 00:37:29,145
تهانينا على انجازك -
اشكرك ايها الجنرال -

396
00:37:29,270 --> 00:37:33,733
ربما حان الوقت لمناقشة
موضوع الرد

397
00:37:33,816 --> 00:37:35,943
استمر -
حسنا سيدي -

398
00:37:36,026 --> 00:37:41,531
جميع الوزراء يؤكدون ان
الموجة الثانية من كانت وراء الانفجار

399
00:37:41,615 --> 00:37:44,492
وان التأييد لها
كان من ثلاث حكومات مختلفة

400
00:37:44,576 --> 00:37:48,454
هذا ليس مؤكدا بعد -
لا ياسيدي ، افهم هذا -

401
00:37:48,538 --> 00:37:51,624
وحتى ينتهى التأكيد
سنعتبر ان الامر كذلك

402
00:37:51,707 --> 00:37:55,836
اطلب الترخيص لتنشيط الخطط
لغزو تلك البلاد

403
00:37:55,920 --> 00:37:59,631
تصريح ، وهل الخطط معدة اصلا

404
00:37:59,715 --> 00:38:03,843
لدينا خطط لكل حالات الطوارئ
سيدي الرئيس

405
00:38:03,927 --> 00:38:08,222
فهمت ، ولكن مالذى
تقصده تحديدا بالتصريح

406
00:38:08,306 --> 00:38:13,227
وضع الواحدات العسكرية في
حالة استنفار وبدأ العمليات

407
00:38:13,310 --> 00:38:17,439
وتنسيق مواردنا
بخصوص المقاومة

408
00:38:17,523 --> 00:38:20,817
عند احتلال القوات الامريكية

409
00:38:20,901 --> 00:38:22,944
تتكلم عن احتلال غير ناضج

410
00:38:23,028 --> 00:38:27,240
اوافقك سيدي الرئيس
ولكنها في مراحل التخطيط الان

411
00:38:31,410 --> 00:38:36,957
نشط خططك ، ولكن لا تتخذ اي
اجراء بدون تفويض مباشر منى

412
00:38:37,041 --> 00:38:39,751
بالتأكيد سيدي الرئيس

413
00:38:45,715 --> 00:38:48,468
لين

414
00:38:50,261 --> 00:38:53,514
يبدو ان العالم سيدخل
لحرب عالمية ثالثة

415
00:39:09,946 --> 00:39:13,115
حسنا ، انا جاهز

416
00:39:13,199 --> 00:39:17,161
جورج ، هل هناك اي شئ
يستدعى بقائى

417
00:39:17,953 --> 00:39:21,206
بغرابة ، كل شئ يسير على مايرام

418
00:39:21,289 --> 00:39:24,918
حتى اننى قضيت
بعض من الوقت مع ابنى

419
00:39:25,001 --> 00:39:27,503
لم اكن اعرف ان لديك ابن

420
00:39:29,964 --> 00:39:33,634
انا سعيد لأنك رأيته -
وانا ايضا -

421
00:39:33,718 --> 00:39:36,637
لا اعتقد انه في الحقيقة

422
00:39:36,720 --> 00:39:40,641
انظر ، انا اريدك ان
تهتم لأمره بين الوقت والآخر

423
00:39:41,433 --> 00:39:43,935
بالطبع سأفعل

424
00:40:00,951 --> 00:40:04,871
حان الوقت -
اجل -

425
00:40:46,951 --> 00:40:50,955
اجل -

426
00:40:56,210 --> 00:40:58,295
سيدي الرئيس

427
00:40:58,378 --> 00:41:03,341
من هذا الارتفاع
فإن الانفجار سيظهر بالجانب الشرقي

428
00:41:03,425 --> 00:41:06,636
لا ادرى ان كنت ترغب في القاء نظرة

