1
00:01:41,555 --> 00:01:46,888
الاحداث التاليه بين الحاديه عشر مساءا و الساعه الثانيه عشر
صباحا

2
00:05:00,341 --> 00:05:02,468
سيد باور

3
00:05:03,094 --> 00:05:07,348
اوامرى ان اعيدك الى الوحدة -
هذا صحيح -

4
00:05:10,685 --> 00:05:16,732
اريدك ان تخبرك طونى
ان يمسك امور الوحدة

5
00:05:16,816 --> 00:05:19,986
وعليه ان يجد ابنتى
وان يبلغها اننى مازلت حيا

6
00:05:20,069 --> 00:05:23,698
ارسال الراديو موقوع
لعدة اميال هنا

7
00:05:23,781 --> 00:05:28,953
علينا الانتظار حتى نصل الى هناك -
حسنا -

8
00:05:32,832 --> 00:05:36,252
تجمعوا هنا رجاءا
لن اخذ الكثير من وقتكم

9
00:05:38,504 --> 00:05:42,884
جورج ميسون طلب منى مسبقا
ان اشكركم على مجهوداتكم

10
00:05:42,967 --> 00:05:48,681
ونشكره على تضحيته
لحفظ ارواح الملايين

11
00:05:48,764 --> 00:05:51,517
وهي نتيجة نفخر بها

12
00:05:51,601 --> 00:05:55,396
ولكن لس لدينا وقت
لاستهانة به بقية اليوم

13
00:05:55,479 --> 00:05:59,483
اعرف بأنكم متعبون
ولكن الامر لم ينتهى بعد

14
00:05:59,609 --> 00:06:03,946
لدينا الكثير لنفعله
وتركيزنا على التسجيل

15
00:06:04,030 --> 00:06:09,410
وذلك الحرج الذى تتعرض
اليه القوات في واشنطن

16
00:06:09,493 --> 00:06:11,913
دعونا نعود الى عملنا

17
00:06:14,749 --> 00:06:16,959
سيد الميدا

18
00:06:18,920 --> 00:06:21,380
يجب علي ان ابلغ
مكتبنا بالمعلومات

19
00:06:21,464 --> 00:06:27,720
ليس لديه ما ابغلهم به
باستثناء ابعادى عن التحقيق

20
00:06:27,762 --> 00:06:31,641
سأخبرك بما استطيع
وقت ما استطيع

21
00:06:31,682 --> 00:06:35,686
بلادى سمحت لاعوانك
بمهاجمة شقة علي

22
00:06:35,770 --> 00:06:39,232
بشرط اشتراكى
معكم بالتحقيق

23
00:06:39,315 --> 00:06:41,567
افهم احباطك سيد عوده

24
00:06:41,609 --> 00:06:44,695
يمكنك الاتصال بمكتبك
واخبارهم بما ترغب به

25
00:06:44,820 --> 00:06:49,242
لدينا عمل هنا
وانت غير مخول لمشاركتنا به

26
00:06:56,249 --> 00:06:59,544
يبدو غير سعيد -
اجل ، هل مهندس الصوت جاهز -

27
00:06:59,669 --> 00:07:01,754
انه بانتظارك ، اين ميشيل ؟

28
00:07:01,838 --> 00:07:03,756
تستجوب علي -
لماذا -

29
00:07:03,840 --> 00:07:07,468
لترى ما يمكننا معرفته عن التسجيل
علينا ان نعقد اجتماعا

30
00:07:07,552 --> 00:07:11,597
الرئيس ينتظر
تأكيدا منا عن صحة التسجيل ، اهتمى بالأمر

31
00:07:11,681 --> 00:07:14,517
حسنا -
شكرا -

32
00:07:33,452 --> 00:07:37,248
الشريط تم سحبه
من الهارد الذى كان بشقتك

33
00:07:37,331 --> 00:07:43,588
سجل بينك وبين 3 رجال
بتاريخ 5 ابريل في قبرص

34
00:07:43,629 --> 00:07:49,969
انهم مسؤولين كبار من 3 دول
عربية ، واحدهم من بلادك

35
00:07:50,011 --> 00:07:56,559
الشريط بثيت تآمركم بتفجير
النووية على الاراضى الامريكية

36
00:07:59,312 --> 00:08:01,898
من هو الرئيس
الذى كنت تتحدث اليه

37
00:08:07,195 --> 00:08:09,947
ستخبر المستجوبين
في جوانتانمو

38
00:08:10,031 --> 00:08:14,660
ونظرا لهذه الظروف
سأسألك مرة اخيرة

39
00:08:14,744 --> 00:08:21,417
اخبريني ما تريدين منى ان اقوله -
اريد الحقيقة -

40
00:08:21,459 --> 00:08:25,963
ماذا ستفرق معكم الحقيقة
وانتم لديكم هذا التسجيل ؟

41
00:08:26,756 --> 00:08:32,720
ماذا تعنى بكلامك -
اعنى اننى لم اتحدث اليهم مطلقا -

42
00:08:34,680 --> 00:08:38,351
هل تنكر هذا الاجتماع

43
00:08:38,434 --> 00:08:42,980
لم تكن هناك اية اجتماعات
ولم اكن ابدا في قبرص في ابريل

44
00:08:43,814 --> 00:08:47,109
اين كنت ؟ -
برلين -

45
00:08:53,783 --> 00:08:56,869
سيكتشفون الحقيقة
في جوانتانمو

46
00:08:56,911 --> 00:09:01,916
لماذا اكذب عليكي وانا اخبرتكم
الحقيقة بشأن القنبلة

47
00:09:05,211 --> 00:09:08,005
لتحمى بلادك

48
00:09:11,801 --> 00:09:15,680
القنبلة كانت
عميلة الموجة الثانية فقط

49
00:09:17,765 --> 00:09:20,893
لم اقابل هؤلاء الرجال ابدا

50
00:09:29,819 --> 00:09:34,115
عميل جبسون ، اعتقد ان فريقك
قد انتهى من تحليل التسجيل

51
00:09:34,198 --> 00:09:38,619
اجل سيدي -
هل تطلعنا عليه من فضلك -

52
00:09:38,661 --> 00:09:44,000
بدأنا بالحصول على عينات صوت
للرجال الثلاثة وعلي

53
00:09:44,083 --> 00:09:49,130
حللنا الموجاب الصوتية والخصائص
المميزة للاصوات

54
00:09:49,255 --> 00:09:51,591
على شريط قبرص الصوتى

55
00:09:51,632 --> 00:09:56,345
في الحقيقة هؤلاء الرجال وسيد علي

56
00:09:56,470 --> 00:10:01,767
يمكن صنع هذا الشريط
بتجميع قطع لمحادثاتهم

57
00:10:01,851 --> 00:10:05,146
اجل ، ولكن اعادة التجميع
تترك عيوبا يدوية دائما

58
00:10:05,229 --> 00:10:10,318
الاحداثيات السماعية ملائمة
ولم نسمع اي تقطيع يدوى

59
00:10:10,401 --> 00:10:14,697
هل هناك اي فرصة اخرى يجب
ان نتخذها للكشف علي الملف

60
00:10:14,780 --> 00:10:17,158
اي شئ محتمل نظريا

61
00:10:17,241 --> 00:10:19,368
ولكن يمكنى القول
بان الحقيقة المطلقة

62
00:10:19,410 --> 00:10:22,330
ان الخبراء الاكفأ
لديهم المعدات الاكفأ

63
00:10:22,413 --> 00:10:25,291
ولانستطيع ايجاد دليل
على ان هذا التسجيل

64
00:10:25,333 --> 00:10:29,670
سوى انه تسجيل اصلى وبأصواتهم الاصلية

65
00:10:29,754 --> 00:10:32,965
هل كانت المحادثة بين هؤلاء
الرجال بنفس الغرفة

66
00:10:33,049 --> 00:10:36,469
وتآمروا على تفجير القنبلة
على الاراضى الامريكية

67
00:10:38,262 --> 00:10:40,348
اجل سيدي

68
00:10:46,646 --> 00:10:48,940
لقد انتهيت من الحديث مع علي

69
00:10:48,981 --> 00:10:52,985
يدعى بأنه لم يتحدث الى اي
احد من الرجال الذين هم على التسجيل

70
00:10:53,069 --> 00:10:55,863
وانه افتراء كامل

71
00:10:55,947 --> 00:10:59,909
وانه كان في برلين
وليس قبرص بذلك التاريخ

72
00:11:07,667 --> 00:11:12,338
قد تكون هذه الحقيقة -
انه يظننا اننا قتلنا ابنه -

73
00:11:12,380 --> 00:11:16,592
انه ينقذ بلاده بانكاره
بانهم لم يكونوا خلف القنبلة

74
00:11:16,717 --> 00:11:21,305
اوافقك بان لديه دافع للكذب
ولكن هناك احتمالية انه يقول الحقيقة

75
00:11:21,389 --> 00:11:24,851
اعتقد انه يجب ان نحقق بالامر -
ولكنه ليس كذلك -

76
00:11:24,934 --> 00:11:28,104
اعنى ان الامر واضح -
ليس واضح بالنسبة الي -

77
00:11:28,187 --> 00:11:33,067
الدليل مقابل كلمة القاتل
النتيجة واضحة هنا

78
00:11:33,150 --> 00:11:35,570
كارى -
بدون مخالفة يا ميشيل -

79
00:11:35,611 --> 00:11:38,364
لكن خبرتك بالاستجواب محدودة

80
00:11:38,447 --> 00:11:41,284
هذا يكفى -
كنت على بعد 3 يارادات من الرجل -

81
00:11:41,409 --> 00:11:45,580
والرجل مكسور بدون ادنى
قوة او تصميم على الكذب

82
00:11:47,081 --> 00:11:52,920
سأخبر الرئيس بحديث علي
وما وجده العميل جبسون هنا

83
00:11:53,004 --> 00:11:57,884
والان لم يعد لدينا شئ هنا
لقد انتهينا ، اشكركم

84
00:12:13,357 --> 00:12:18,321
لقد استطاعت الوحدة تفجير القنبلة
على بعد امتار من منطقة الانفجار

85
00:12:18,404 --> 00:12:22,950
انى اقرأ التقارير الميدانية
ولا ارى اي خسائر هنا

86
00:12:23,034 --> 00:12:27,955
توقعنا عدم وجود اصابة تقريبا

87
00:12:35,213 --> 00:12:38,257
اريد ان اعطى ابنة باور
تعازي الشخصية

88
00:12:38,341 --> 00:12:41,135
لا يجب عليك هذا يا سيدي

89
00:12:41,219 --> 00:12:45,306
باور لم يكن على متن الطارة
عندما انفجرت القنبلة

90
00:12:45,389 --> 00:12:49,810
وكيف حدث هذا -
بوجود شخص اخر كان على الطائرة -

91
00:12:49,894 --> 00:12:52,438
ونحن ننتظر التفاصيل

92
00:12:54,941 --> 00:12:58,486
لقد اتصلت بنا الوحدة

93
00:12:58,569 --> 00:13:01,781
والتحليل النهائى لتسجيل قبرص

94
00:13:01,906 --> 00:13:07,036
انه حقيقي ويثبت ان
سيد علي خلف تفجير القنبلة

95
00:13:07,119 --> 00:13:10,289
وانه تلقى الدعم من ثلاث بلدان مختلفة

96
00:13:10,331 --> 00:13:13,501
هذه نسخة من تحليلاتهم

97
00:13:13,584 --> 00:13:15,711
ويضمن هذا هوامش الخطأ

98
00:13:16,462 --> 00:13:19,298
وهل لدينا اسباب لنشك في هذا ؟

99
00:13:19,382 --> 00:13:23,803
علي ينكر الامر
ولكنى اتوقع انه امر منطقى

100
00:13:29,183 --> 00:13:33,938
هل الوزراء مستعدون -
ان الجنرال بودين على اهبة الاستعداد -

101
00:13:40,361 --> 00:13:44,699
بوجود هذا الدليل
لا يوجد بدل لعدم الاستجابة

102
00:13:46,701 --> 00:13:49,704
ولا اجد طريق اخر ، وانتم ؟

103
00:13:56,586 --> 00:14:00,798
اريد اصدار بيان بذلك
بانه كان هناك قنبلة نووية

104
00:14:00,840 --> 00:14:02,967
وعدم وجود اصابات

105
00:14:03,092 --> 00:14:05,261
سأبلغ كل الشبكات

106
00:14:05,803 --> 00:14:08,347
اتصلى بهيل

107
00:14:08,431 --> 00:14:13,519
وابلغيهم بأنى سأدعو
لعقد اجتماع طارئ في الكونجرس

108
00:14:14,270 --> 00:14:19,483
وسأسألهم خلاله بتصريح
رسمى لدخول الحرب

109
00:14:41,881 --> 00:14:44,258
شيبيل يريد تقريرك

110
00:14:44,342 --> 00:14:48,137
اننى على عدة نقاط اخرى
احتاج الى 15 دقيقة

111
00:14:49,514 --> 00:14:53,267
حسنا

112
00:14:54,393 --> 00:14:57,730
هل انت بخير -
متعبة قليلا مثل الجميع هنا -

113
00:14:57,855 --> 00:15:00,233
اقصد ما حصل من قبل

114
00:15:00,358 --> 00:15:03,569
ماحصل بينك وبين كارى -
استطيع التعامل معها -

115
00:15:03,653 --> 00:15:07,698
انت ليس لديك تدريب او خبرة
لتقرأي شخص مثل علي

116
00:15:07,782 --> 00:15:11,369
وماكان يجب علي ان اضعك بهذا الموقف -
يجب ان نضغط عليه -

117
00:15:11,410 --> 00:15:14,038
سيفعلون هذا بجانتانمو -
قد يكون الوقت تأخر -

118
00:15:14,080 --> 00:15:18,459
سنرسله الان وانا اتابع
الامر لكي لا يحصل اي شئ

119
00:15:18,543 --> 00:15:20,670
حسنا

120
00:15:25,216 --> 00:15:28,970
جنرال بودين ، ان ما اعرفه
ان الامر سيأخذ ما بين 8 و 10 اسابيع

121
00:15:29,011 --> 00:15:35,017
لاستدعاء قوات الاحتياط وترتيب
قوات الهجوم الارضية

122
00:15:35,059 --> 00:15:39,188
وعندنا المصادر لتطبيق الفورى للامر

123
00:15:39,230 --> 00:15:40,439
بداية فورية

124
00:15:40,481 --> 00:15:45,403
ضربات حرجة ضد الانذار المبكر
للرادارات والتجهيزات المضادة للطائرات

125
00:15:45,486 --> 00:15:49,031
والقصف الفورى لتلك الاهداف
سيحد من

126
00:15:49,115 --> 00:15:52,368
قابلية الاتصال بين وحدات جيوشهم

127
00:15:52,410 --> 00:15:58,332
وهل ستكون الضربة قبل
القائى خطاب الامة هذا الصباح

128
00:16:00,793 --> 00:16:04,505
متى هو موعد الارسال المحدد -
ست ساعات منذ الان -

129
00:16:04,589 --> 00:16:06,883
سنكون جاهزين يا سيدي

130
00:16:08,384 --> 00:16:10,970
سيدي الرئيس

131
00:16:11,012 --> 00:16:14,807
السيدات والسادة ، انتظرونى رجاءا

132
00:16:16,017 --> 00:16:18,561
نائب رئيس الوزراء اتصل بك

133
00:16:18,644 --> 00:16:21,647
انه اتصاله الثانى
منذ انفجار القنبلة

134
00:16:21,731 --> 00:16:25,693
لقد تخطينا الامر
ونحن على وشك غزو بلاده

135
00:16:25,818 --> 00:16:32,241
ولكنه لا يعرف هذا
وان لم تستجب لنداءه سيفهم الامر

136
00:16:47,798 --> 00:16:51,260
السيد رئيس الوزراء -
شكرا للرد علي -

137
00:16:51,344 --> 00:16:55,556
ان السيد رئيس الوزراء
يريد ان يعبر لك عن غضبه

138
00:16:55,640 --> 00:17:00,061
شكرا لكم -
عثورك على القنبلة اشبه بمعجزة -

139
00:17:00,144 --> 00:17:02,855
اخشى اننى لا اعترف بالمعجزات

140
00:17:02,939 --> 00:17:05,983
ان الرجال هنا يعرفون ما يفعلونه -
بالتأكيد -

141
00:17:06,067 --> 00:17:10,404
اعلم بأنك قلق بخصوص
المواطن الذى اعتقلناه

142
00:17:10,488 --> 00:17:16,619
سيد علي -
انه مجرم ، وراوغنا لسنوات -

143
00:17:16,661 --> 00:17:19,831
وتوقع تعاوننا الكامل في عقابه

144
00:17:19,914 --> 00:17:22,750
لن اتوقع اقل من هذا

145
00:17:22,834 --> 00:17:28,130
ادرك ان لدينا اختلاف عديدة
وان اليوم كان صعبا جدا

146
00:17:28,256 --> 00:17:31,008
لكننا قاتلنا في نفس المعركة

147
00:17:31,092 --> 00:17:35,179
لقد كرست حكومتى مجهوداتها
الحالية لتدمير الموجة الثانية

148
00:17:35,304 --> 00:17:39,517
بالاضافة الى اي جماعة
ارهابية اخرى تكون مسؤولة

149
00:17:39,600 --> 00:17:41,686
لهذا العمل الوحشي

150
00:17:41,769 --> 00:17:44,188
هذا جميل

151
00:17:44,230 --> 00:17:47,942
سيدي الرئيس ، افهم
انك ستكون تحت ضغط سياسي كبير

152
00:17:47,984 --> 00:17:50,570
لترد على ما حدث

153
00:17:50,611 --> 00:17:53,447
وانا اثق ان لديك
القوة على المقاومة

154
00:17:53,531 --> 00:17:59,620
انت قلق بشأن سرعة حكمى
نحن فقط نجمع الادلة هنا

155
00:17:59,662 --> 00:18:04,584
اقدر صدقك يا سيادة الرئيس -
وانا اقدر تضامنك -

156
00:18:04,709 --> 00:18:07,962
بالتأكيد -
ستسمع صوتى قريبا -

157
00:18:16,304 --> 00:18:18,598
هيا بنا نذهب

158
00:18:41,037 --> 00:18:44,832
جاك ، سعيد لرؤيتك بخير -
شكرا -

159
00:18:44,957 --> 00:18:47,919
سأبتعد عن طريقك بمجرد عثورى علي كيم

160
00:18:48,002 --> 00:18:52,632
تحدثت للعريف جريج بثسم
مدراء شركة سان جوزيه

161
00:18:52,757 --> 00:18:57,803
ارسل احد الرجال الى محامى اختك
هذا هو رقمه

162
00:18:57,887 --> 00:19:00,640
اشكرك

163
00:19:00,681 --> 00:19:06,437
جورج اخبرنى انه عينك المسؤول -
اجل ، ماذا عن هذا -

164
00:19:06,521 --> 00:19:09,482
محاكمة بالنار ، اليس كذلك

165
00:19:09,565 --> 00:19:13,903
كان ادائك عظيما -
سنتصل بك لاحقا -

166
00:19:13,986 --> 00:19:16,030
حسنا

167
00:19:35,967 --> 00:19:38,219
قسم الشرطة -
هل جريج موجود ؟ -

168
00:19:38,261 --> 00:19:40,346
هل استطيع ان اساعدك -
كلا ، انا اريده هو -

169
00:19:40,429 --> 00:19:43,140
انه ليس هنا -
اليس هذا هاتفه الشخصى -

170
00:19:43,182 --> 00:19:45,434
بخصوص ماذا -
انا جاك باور -

171
00:19:45,518 --> 00:19:49,230
انه بخصوص ابنتى -
ان العريف جريج ليس متواجد -

172
00:19:49,313 --> 00:19:52,066
هل ابنتك في خطر الان ، دعنى اساعدك

173
00:19:52,149 --> 00:19:55,611
كلا ، انها ليست بخطر الان

174
00:19:55,695 --> 00:19:59,031
اسمعيني

175
00:19:59,115 --> 00:20:02,785
555-9464 -
حسنا -

176
00:20:04,412 --> 00:20:07,206
مسرورة لكونك بخير ياجاك -
شكرا -

177
00:20:07,290 --> 00:20:11,919
اعلم ان طونى يدير الاشياء هنا
وانه من يبنغى ابلاغه ، لكن

178
00:20:11,961 --> 00:20:14,297
لا اعرف الى من اتحدث -
بخصوص ماذا ؟ -

179
00:20:14,380 --> 00:20:19,802
الرئيس يخطط لهجوم عسكرى
مستند على تسجيل من شقة علي

180
00:20:19,886 --> 00:20:22,889
يربط ثلاث مسؤولين بانفجار القنبلة

181
00:20:22,930 --> 00:20:26,684
والمشلكة ان علي يدعى انه مزيف

182
00:20:26,767 --> 00:20:29,145
وانت تصدقيه -
لا اعرف -

183
00:20:29,270 --> 00:20:32,148
يجب ان نتأكد قبل ان ننتقم منهم

184
00:20:32,231 --> 00:20:35,568
انها مهمة طونى
انا احاول العثور على ابنتى

185
00:20:35,651 --> 00:20:38,404
افهم ولكنك من استجوبت علي

186
00:20:38,487 --> 00:20:44,285
يمكنك قرائته افضل من اي شخص
ارجوك يا جاك قبل ان يذهب

187
00:20:44,368 --> 00:20:47,205
انه الوحيد الذى يستيطع
اثبات صحة التسجيل

188
00:20:47,288 --> 00:20:49,332
حسنا ، سأتحدث اليه

189
00:20:49,457 --> 00:20:54,962
هل يمكنك ان تعثرى على العريف
اخبريه ان الامر بخصوص ابنتى

190
00:21:06,641 --> 00:21:11,020
هنا ميشيل ديسلر
من وحدة مكافحة الارهاب

191
00:21:11,062 --> 00:21:14,565
ابحص عن العريف جريج -
انتظرى لحظات -

192
00:21:20,279 --> 00:21:22,698
هيا بنا

193
00:21:22,782 --> 00:21:24,867
احضره

194
00:21:37,839 --> 00:21:41,342
اريد ان احدثه قبل ان
تأخذوه الى جوانتانمو

195
00:21:41,384 --> 00:21:44,554
ايها السادة
انتظروا

196
00:21:44,637 --> 00:21:47,139
اريد محادثة السجين

197
00:21:49,183 --> 00:21:54,981
اريدك ان تعرف اننا لم
نقتل ابنك ، لقد نظمناه

198
00:21:55,106 --> 00:21:59,193
عندما ستذهب الى جوانتانمو
سيدعونك تحدث عائلتك

199
00:22:00,111 --> 00:22:04,365
اريد ان اعرف شيئا
تسيجل قبرص ، هل هو مزيف ؟

200
00:22:06,033 --> 00:22:08,661
ان ما اخبرت به المرأة حقيقي

201
00:22:14,417 --> 00:22:17,503
شكرا

202
00:22:17,587 --> 00:22:20,756
لدينا قناص على السطح الشمالى

203
00:22:22,466 --> 00:22:26,554
ارجع هنا ، ستقتل
هل لديك ارسال

204
00:22:26,637 --> 00:22:29,390
اخبرهم في الداخل
ان سيد علي قد اغتيل

205
00:22:29,432 --> 00:22:33,853
وان لدينا قناصين على الاسطح الجنوبية

206
00:22:33,936 --> 00:22:38,482
لقد تم قتل السجين من قبل
قناص على السطح

207
00:22:53,900 --> 00:22:55,300
هل اهتممت بالامر من اجلى

208
00:22:57,001 --> 00:23:00,700
شرطة لوس انجلوس حاصرت المنطقة -
هل عرف احد اننا سننقله من هنا -

209
00:23:01,950 --> 00:23:04,650
الاستخبارات تعرف انه كان لدينا
التسرب يمكن ان يأتى من اي مكان

210
00:23:05,999 --> 00:23:08,660
يمكن ان يكون القناص تابع
لاي من الدول المتورطة بالتسجيل

211
00:23:09,200 --> 00:23:12,222
ربما -
كانوا يريدون اخراس علي كل لا يتكلم -

212
00:23:14,001 --> 00:23:16,670
ومن عليه هذا -
علي ربما كان يخبرنا بالحقيقة -

213
00:23:18,442 --> 00:23:20,353
هل تحدثت الى ميشيل -
كلا ، تحدثت الي علي -

214
00:23:21,350 --> 00:23:22,850
سيدي راسكند من شرطه لوس انجلوس

215
00:23:23,660 --> 00:23:24,100
دقيقة من فضلك

216
00:23:26,570 --> 00:23:28,600
انت تصدق كلمة علي
امام كل ما قاله الخبراء لدينا

217
00:23:29,230 --> 00:23:30,994
طونى ، ان علي قتل لسبب

218
00:23:31,888 --> 00:23:34,500
قتل لانه كان سوف يكشف ان  التسجيل مزيف

219
00:23:35,555 --> 00:23:37,999
لقد تحقق افضل الخبراء من الامر -
حسنا -

220
00:23:38,560 --> 00:23:41,555
ابق الباب مفتوحا وضع رجال للتحقق -
ليس لدي رجال لتقسيمهم -

221
00:23:42,500 --> 00:23:45,690
نحن نعالج الامر من تسعة دول
واعتقد انها نهاية مسدودة

222
00:23:46,600 --> 00:23:49,300
سيدي راسكند من شرطه
هل يمكنك ان تعطيني دقيقة

223
00:23:50,200 --> 00:23:51,400
شكرا

224
00:23:53,333 --> 00:23:56,555
طونى ، ان الرئيس سيتخذ
اجراء مهم جدا جدا

225
00:23:57,400 --> 00:23:59,300
على اساس المعلومات التى
استقاها من التسجيل

226
00:24:00,400 --> 00:24:03,300
ان لم يكن الامر صحيح
ستتحمل المسؤولية

227
00:24:03,700 --> 00:24:06,090
هل تعطيني محاضرة عن المسؤولية ؟

228
00:24:07,450 --> 00:24:10,450
نحن الاثنان نعرف طبيعة العمل
انت تهتم بالحبوب داخل القضية

229
00:24:12,600 --> 00:24:15,820
لماذا تتحدث الي هكذا -
ان لدى عمل كثير ولا يجب ان اخبرك به -

230
00:24:16,900 --> 00:24:17,999
انا فقط اريد ان اساعد

231
00:24:20,300 --> 00:24:21,650
لا احتاج الى مساعدتك ياجاك

232
00:24:23,260 --> 00:24:25,999
لا تحصل على تقدير خاطئ
امام ما قدمته لنا اليوم

233
00:24:27,800 --> 00:24:30,700
اعتقد ان عليك الذاهب لتحصل
على ابنتك وتدع لنا البقية

234
00:24:33,500 --> 00:24:35,300
اجل ، صحيح

235
00:25:15,150 --> 00:25:16,800
جميع الخطوط مشغولة
الرجاء المحاوه لاحقا

236
00:25:19,001 --> 00:25:20,300
هل لديك مشكلة

237
00:25:23,055 --> 00:25:24,780
هل يمكننى ان استخدم حمامك

238
00:25:27,266 --> 00:25:30,600
ارجوك ، لن اتأخر -
حسنا -

239
00:25:37,300 --> 00:25:39,400
انه بالمؤخرة الى اليسار
انتبهى لخطواتك

240
00:25:52,800 --> 00:25:55,500
التخمينات الاولية للاصابة بالضربة
الاولى هي درزينة تقريبا

241
00:25:57,400 --> 00:25:59,800
والقوات الارضية -
هناك عدة سيناريوهات هنا -

242
00:26:00,200 --> 00:26:02,400
اعتمادا على المدة التى
ستأخذها الحملة

243
00:26:03,600 --> 00:26:06,300
او اي مواد كيماوية او بيلوجية
ان اطلقت علينا

244
00:26:07,300 --> 00:26:09,090
واعتقد ان هذا سيحدث

245
00:26:10,750 --> 00:26:14,500
حسنا ، راجع كل حساباتك
واعطنى تقريرك يا جنرال

246
00:26:16,002 --> 00:26:20,300
اي هجوم ارضى على الثلاث دول
لمدة خمسة اسابيع

247
00:26:21,700 --> 00:26:24,400
سيصيب من عشرة الى ثلاثين
الف جندى امريكي

248
00:26:34,600 --> 00:26:36,800
واذا دخلت الصين او روسيا
دخلت الى النزاع ضدنا

249
00:26:37,600 --> 00:26:39,900
لن يكون هناك عدد محدد
سيدي الرئيس

250
00:26:41,500 --> 00:26:46,090
ولكنه غير محتمل ، انهم سيريدون
دس انفسهم للسيطرة على حقول النفط

251
00:26:47,340 --> 00:26:50,400
اجل -
انه جاك باور ، يقول ان الامر طارئ -

252
00:26:51,800 --> 00:26:56,200
دقيقة واحدة
سيدي ان جاك باور يريدك

253
00:26:57,900 --> 00:26:59,900
اعذونى مجددا

254
00:27:02,500 --> 00:27:05,800
من الجميل ان اسمع صوتك
ولكنى في اجتماع مع الوزراء

255
00:27:07,090 --> 00:27:08,700
اننى اشعر بان الامر هام
لكى اقاطعك

256
00:27:09,700 --> 00:27:11,500
لقد اغتيل سيد علي

257
00:27:12,700 --> 00:27:13,998
اثناء نقله من الوحدة الى جوانتانمو

258
00:27:15,500 --> 00:27:17,350
ماذا تقصد ، من هم -
لانعلم بعد -

259
00:27:18,888 --> 00:27:21,250
اعتقد ان علينا ان نناقش
موضوع التسجيل الذي كان في قبرص

260
00:27:22,600 --> 00:27:24,555
سيدي الرئيس
لا اعتقد ان التسجيل اصلى

261
00:27:25,500 --> 00:27:29,999
لقد تم التحقق منه -
ليس الامر مؤكد تماما -

262
00:27:30,800 --> 00:27:31,500
هل لديك دليل

263
00:27:32,555 --> 00:27:35,300
سيد علي اخبرنا انه كان
في برلين اثناء الاستجواب

264
00:27:36,986 --> 00:27:40,200
واخبرنا ان التسجيل ملفق -
انا ادرك اكاذيبه -

265
00:27:41,999 --> 00:27:44,400
سدي الرئيس
اتنا قلق ان هناك من يدفعك

266
00:27:45,300 --> 00:27:48,500
الى اتخاذ اجراء عسكرى
اوشكت عليه بالفعل

267
00:27:50,001 --> 00:27:55,555
انظر ، ان مقتل سيد علي لا يعد
دليل ان التسجيل مزيف

268
00:27:56,400 --> 00:27:58,200
لا ياسيد انا اعلم هذا

269
00:28:00,300 --> 00:28:03,200
ولكنى اشعر ان من مسؤوليتى
ان اخبرك ان حقيقة اغتياله

270
00:28:04,200 --> 00:28:05,800
لأنه كان يخبرنا بالحقيقة

271
00:28:08,200 --> 00:28:10,200
هل لديك اي دليل قوى يا جاك ؟

272
00:28:10,999 --> 00:28:12,790
بجانب تكذيبات علي
لا ياسيدي

273
00:28:15,250 --> 00:28:18,600
لا اريد ان اوقف الجيش
استنادا الى معلومات خاطئة

274
00:28:20,405 --> 00:28:24,600
ولا استطيع ايقافه على التخمين -
افهم ياسيدي -

275
00:28:26,100 --> 00:28:27,999
وان كنت سأحصل على دليل
كم امامى من الوقت

276
00:28:29,260 --> 00:28:31,400
باقى على ردنا العسكرى
ساعات يا جاك

277
00:28:32,500 --> 00:28:37,400
يجب ان تعجل بالأمر -
حسنا يا سيدي ، شكرا -

278
00:28:59,901 --> 00:29:02,237
هنا ديسلر -
ميشيل ، انا جاك -

279
00:29:02,320 --> 00:29:05,448
اريد ان ابقى هذه المعلومات بيننا
اتفقنا ؟

280
00:29:05,532 --> 00:29:10,662
تحدثت الى الرئيس وهو لن يوقف
القوات ان لم نحصل على دليل

281
00:29:10,745 --> 00:29:12,831
واكن علي دليلنا الوحيد

282
00:29:12,914 --> 00:29:16,751
سنجد طريقا اخر لاثبات مكانه

283
00:29:16,835 --> 00:29:19,796
هناك اربع وكالات كانت تتبع اثره

284
00:29:19,879 --> 00:29:24,467
هناك مسؤول من تلك البلاد هنا -
هنا في الوحدة ، لماذا ؟ -

285
00:29:24,509 --> 00:29:26,720
عقدنا اتفاقية معه اليوم

286
00:29:26,803 --> 00:29:29,889
انه الذى احضر الدليل من شقة علي

287
00:29:29,931 --> 00:29:32,183
هل تعتقدين انه يعرف شيئا -
ربما -

288
00:29:32,267 --> 00:29:35,937
طونى لا يريده ان يتحدث مع احد

289
00:29:36,021 --> 00:29:40,108
ما أسمه -
يوسف عوده -

290
00:29:40,191 --> 00:29:43,903
سأسحب اوراقه لاكون عنه فكرة
وسأرجع اليك

291
00:29:52,454 --> 00:29:55,582
جاك -
كايت -

292
00:29:56,541 --> 00:30:00,837
كنت اظنك لن تعود

293
00:30:01,588 --> 00:30:04,466
وانا ايضا لم اتوقع هذا

294
00:30:04,549 --> 00:30:07,802
كيف ؟ -
انها قصة طويلة -

295
00:30:09,471 --> 00:30:14,267
ولكن كل شئ بخير
لقد قالوا ان القنبلة انفجرت بأمان

296
00:30:14,351 --> 00:30:17,520
كل شئ سيصبح بخير

297
00:30:17,562 --> 00:30:20,231
ماذا عنك ، هل انتى بخير

298
00:30:20,315 --> 00:30:23,360
اجل ، ولكن ابي غير متزن

299
00:30:24,319 --> 00:30:26,363
انا اسف

300
00:30:26,446 --> 00:30:29,658
سيدة ورنر -
علي الذهاب -

301
00:30:29,741 --> 00:30:33,787
لابد ان نستجوبها -
سآراك بعد قليل اذن -

302
00:30:34,621 --> 00:30:38,500
انا مسرورة لأنك بخير -
شكرا -

303
00:30:49,469 --> 00:30:54,432
ان تخمينات العسكريون ان الامر
سيكون ما بين العشرة والعشرين بالمائة

304
00:30:56,351 --> 00:31:00,730
انها اخبار جيدة يا سيدي -
لايوجد بها اخبار جيدة يامايك -

305
00:31:01,731 --> 00:31:06,069
جنرال بودين مستعد للإطلاعك
على بيان الاستراتيجية

306
00:31:06,152 --> 00:31:09,364
اريد الى بضع دقائق -
كم تريد من الوقت -

307
00:31:09,447 --> 00:31:12,158
عندما اكون مستعدا يا مايك

308
00:31:21,835 --> 00:31:24,045
مالأمر سيادة الرئيس

309
00:31:28,842 --> 00:31:33,179
المحادثة التى جرت بيني
وبين جاك باور تتلاعب برأسي

310
00:31:34,347 --> 00:31:37,392
انا قلق بأن خطواتنا سريعة للغاية

311
00:31:39,144 --> 00:31:45,608
سيدى الرئيس ان قدرتك لتحليل
الاحداث والثوران عليها

312
00:31:47,193 --> 00:31:49,654
لكنها مسؤوليتك العظمى

313
00:31:51,865 --> 00:31:57,954
لااريد ان ارتكب خطأ في حق
اطفالنا وان نجعلهم يدفعون الثمن

314
00:31:58,038 --> 00:32:00,915
سيدي ، ان لدينا دليل مؤكد

315
00:32:00,999 --> 00:32:05,420
من قبل كل خبير في الاستخبارات والجيش

316
00:32:07,047 --> 00:32:09,382
جميعهم باستثناء جاك باور

317
00:32:09,507 --> 00:32:11,968
من الطبيعي ان تكون لديه شكوك

318
00:32:12,052 --> 00:32:14,679
انى سأقلق ان روادتك انت الشكوك

319
00:32:14,763 --> 00:32:20,935
عندما يعرف الجمهور بما جرى
سيريد ان يكون هناك رد حاسم

320
00:32:21,019 --> 00:32:23,146
وسيطلبونه

321
00:32:23,229 --> 00:32:25,899
لن نرد لارضاء دمويتنا

322
00:32:25,982 --> 00:32:28,318
كلا ياسيدي لن نفعل

323
00:32:28,360 --> 00:32:32,405
نحن نرد على ثلاث دول متآمرة
مع جماعة ارهابية

324
00:32:32,489 --> 00:32:34,866
لتفجير قنبلة نووية على ترابنا

325
00:32:34,949 --> 00:32:37,369
ولدينا الدليل -
وماذا ان كان الدليل كذبة -

326
00:32:37,452 --> 00:32:40,997
ليس كذلك -
هل انت متأكد يا مايك -

327
00:32:43,708 --> 00:32:45,752
هل انت متأكد ؟

328
00:32:51,841 --> 00:32:57,055
سأخبر الجنرال بانك ستطلبه
عندما تصبح مستعدا

329
00:33:20,453 --> 00:33:24,791
سيد عوده ، ان اسمى جاك باور -
لا تعطيني عذرا اخر -

330
00:33:24,833 --> 00:33:29,671
اريد ان اسألك عم الادلة
التى جمعناها من شقة سيد علي

331
00:33:29,713 --> 00:33:34,843
وكيف لي ان اعرف ماذا وجدتم
اصدقائك حجبونى عنهم ، اسألهم ؟

332
00:33:34,968 --> 00:33:38,930
اصدقائى لم تثير اسلئتى اهتمامهم ؟

333
00:33:39,055 --> 00:33:43,893
اريد التحقق من صحة الادلة

334
00:33:45,103 --> 00:33:48,189
قبل ان اخبرك اي شئ
اخبرنى بما تعرفه

335
00:33:48,314 --> 00:33:54,404
بغض النظر عما وجدتم
فان حجبكم لي يدين بلادى

336
00:33:54,487 --> 00:33:57,866
انا اسف ، ليس مصرح لي
بالحديث عن الامر

337
00:33:57,949 --> 00:34:00,910
تطلب منى ان اساعدك بدون مقابل

338
00:34:00,994 --> 00:34:04,664
اعلم بانى اطلب الكثير -
كثير للغاية -

339
00:34:09,419 --> 00:34:11,171
انا باور

340
00:34:11,254 --> 00:34:14,049
مرحبا جاك -
من معى -

341
00:34:14,132 --> 00:34:19,596
الشخص الوحيد الذى يثبت
ان سيد علي لم يكن في قبرص في اجتماع العرب

342
00:34:19,679 --> 00:34:23,892
التسجيل الذى عثرتم عليه
ربمنا خمنتم انه ليس مزيف

343
00:34:24,017 --> 00:34:27,270
كيف تعرف هذا -
لانى انا من زرعته -

344
00:34:27,312 --> 00:34:33,401
وضعته في شقة علي في الخامس من ابريل -
لماذا علي ان اصدقك -

345
00:34:33,443 --> 00:34:38,281
ليس لديك خيار ، هذا سبب
مقتلى لعلي ، هل سنتفق الان

346
00:34:38,365 --> 00:34:42,160
كيف لي ان اعرف انك من قتلته -
كان يمكننى ان اقتلك انت ايضا -

347
00:34:42,243 --> 00:34:46,081
ولكنك تحركت وكنت اتمنى
معرفة ما اخبرك به

348
00:34:46,164 --> 00:34:49,209
ماذا تريد -
كايت ورنر -

349
00:34:51,336 --> 00:34:53,880
لماذا ؟

350
00:34:53,963 --> 00:34:58,468
اخرجها من الوحدة واحضرها الى
تقاطع الشارع الطولي مع حديقة مور

351
00:34:58,510 --> 00:35:01,638
هناك مخزن صغير
ابحت تحت الباب عن اشارة نيون

352
00:35:01,680 --> 00:35:06,518
امكانياتى محدودة داخل الوحدة الان -
انت محترف ، جد طريقة -

353
00:35:06,601 --> 00:35:10,313
لم تجيبنى ، لماذا تريدها -
لا تقلق نفسك بالامر الان -

354
00:35:10,397 --> 00:35:12,982
لم يخلى سراحها
انها تستجوب الان

355
00:35:13,108 --> 00:35:16,236
لديك 30 دقيقة
لتصطحبها الى المخزن

356
00:35:16,319 --> 00:35:19,030
ثلاثين دقيقة لن تكفى

357
00:35:56,359 --> 00:36:02,115
زوجتى حامل ، لدى نقود

358
00:36:02,907 --> 00:36:04,743
سأكون سريعا

359
00:36:04,868 --> 00:36:07,620
ساعدنى -
اسف ، لن افعل شيئا -

360
00:36:07,704 --> 00:36:10,540
سأدفع لك -
كلا -

361
00:36:10,582 --> 00:36:13,293
جد متجرا آخر

362
00:36:13,418 --> 00:36:16,212
هل من الصعب
ان تفتح لدقيقة واحدة

363
00:36:16,296 --> 00:36:19,883
هناك متجر اخر على بعد عشرة
اميال على الطريق

364
00:36:20,008 --> 00:36:24,554
نحن ذاهبون الى الجبال -
انا مغلق ، لن اخبرك ثانية -

365
00:36:24,637 --> 00:36:27,682
الا تدرى ماذا يجرى -
سأطلب الشرطة -

366
00:36:27,766 --> 00:36:32,354
سأضاعف لك النقود -
لقد اغلقت -

367
00:36:32,437 --> 00:36:37,984
ارجوك اخبريه ان يدخلنى
زوجتى حامل ولا يمكن ان اكون هنا

368
00:36:38,068 --> 00:36:42,697
افتح هذا الباب

369
00:36:43,782 --> 00:36:46,910
هيا

370
00:36:46,993 --> 00:36:49,245
هناك من يحاول كسر متجرى

371
00:36:49,371 --> 00:36:51,831
هل هو مفتوح -
كلا ولكنه يهددنى -

372
00:36:51,915 --> 00:36:56,169
ماهو موقعك -
ملك المحول طريق وادي سوليداد -

373
00:36:56,211 --> 00:36:58,505
الضابط في الطريق

374
00:37:00,799 --> 00:37:05,220
دائما ما يأتى المجانين مساءا

375
00:37:05,804 --> 00:37:08,682
انها البداية -
ماذا -

376
00:37:10,600 --> 00:37:13,770
لا شئ -
ماذا تقصدى -

377
00:37:13,812 --> 00:37:18,149
ماذا تعنين بانها البداية

378
00:37:27,617 --> 00:37:29,661
لا ، توقف

379
00:37:31,413 --> 00:37:33,748
توقف

380
00:37:37,085 --> 00:37:41,131
اخبرتك ان تدخلنى

381
00:37:43,383 --> 00:37:46,761
اتركه وانهض

382
00:37:46,845 --> 00:37:49,431
اخرج من هنا

383
00:37:49,556 --> 00:37:53,393
لم اقصد كل هذا
انى اريد ان اصعد الى الجبال

384
00:37:53,518 --> 00:37:55,895
قلت اذهب

385
00:37:59,232 --> 00:38:01,568
اعطنى السلاح

386
00:38:04,904 --> 00:38:08,783
لن اؤذى احد ، اعدك -
اذهب فقط -

387
00:38:12,203 --> 00:38:14,497
اذهب

388
00:38:34,351 --> 00:38:37,437
ميشيل ديسلر -
انه انا جاك -

389
00:38:37,520 --> 00:38:42,067
هل ساعدك يوسف عودة -
كلا ، لديه مشكلة في الثقة -

390
00:38:43,234 --> 00:38:45,362
انا خلفك

391
00:38:45,445 --> 00:38:49,616
اعتقد ان هناك
طريقة لاثبات تزيف الشريط

392
00:38:49,741 --> 00:38:53,370
ولكنى سأحتاج مساعدك
ويجب عليك ان تثقى بي

393
00:38:55,080 --> 00:39:00,502
حسنا ، ماذا تحتاج -
سأعود اليك بعد دقيقة -

394
00:39:02,337 --> 00:39:07,050
كان يجب ان تسمح لي بالدخول
زوجتى حامل بشهرها السابع

395
00:39:07,133 --> 00:39:09,469
لا اريد ايذاء احد -
اذهب فقط -

396
00:39:11,429 --> 00:39:16,643
بعد ان ادفع ، قلت لك انى احمل
نقودا ، ولست اسرقك

397
00:39:16,685 --> 00:39:20,063
قلت اريد ان اشترى -
حسنا -

398
00:39:20,146 --> 00:39:22,357
انا لست مجرما

399
00:39:24,818 --> 00:39:27,570
اشعل تلفازك

400
00:39:31,491 --> 00:39:35,161
نرصد بالقمر الصناعى اثار الانفجار

401
00:39:35,245 --> 00:39:38,206
وننتظر بيان الرئيس القادم

402
00:39:38,289 --> 00:39:43,795
ويقترح ان مصدر الانفجار هو
انفجار نووى

403
00:39:43,920 --> 00:39:48,049
انه حقيقي

404
00:39:48,133 --> 00:39:53,430
لقد تحدث لي بالامر -
هل كنت تعلمين الامر -

405
00:40:06,568 --> 00:40:11,197
ارفعى يدك حيث اراهم -
دعوها وشأنها -

406
00:40:12,449 --> 00:40:14,659
اعطنى السلاح

407
00:40:14,743 --> 00:40:17,037
لا

408
00:40:17,120 --> 00:40:21,249
اترك سلاحك وغادر المكان

409
00:40:21,333 --> 00:40:25,003
قلت اترك سلاحك وغادر المكان

410
00:40:31,885 --> 00:40:34,679
الى تى تكلم الرجلان

411
00:40:34,763 --> 00:40:36,848
لبضع دقائق

412
00:40:36,931 --> 00:40:40,393
واغلب الحديث كان بالعربية
التى افهها قليلا

413
00:40:40,518 --> 00:40:42,562
لم يبدوا

414
00:40:42,645 --> 00:40:46,399
عليه سوى انه كان مسرعا

415
00:40:46,483 --> 00:40:48,860
هل كانوا يعرفون بعضهم حيدا

416
00:40:48,943 --> 00:40:53,782
اجل ، كأنه شريكه -
بيكر -

417
00:40:53,865 --> 00:40:56,618
اجل -
هل قمت بالاستجواب الاسبوع الماضى -

418
00:40:56,660 --> 00:40:57,911
اجل

419
00:40:57,994 --> 00:41:01,665
هناك صفحة مفقودة
هل لديك النسخة الاصلية

420
00:41:01,748 --> 00:41:07,170
اجل ، ولكن امامى وقت هنا -
لا نستطيع الانتظار ، الشعبة تحتاجها الان -

421
00:41:07,921 --> 00:41:12,092
سأكون ممتنة ان راجعتها قبل ارسالها -
اسف ، وسأرجع بعد قليل -

422
00:41:12,217 --> 00:41:14,260
حسنا

423
00:41:24,062 --> 00:41:26,147
اريدك ان تأتى معى الان

424
00:41:26,231 --> 00:41:29,359
مازلت مع بيكر
ويجب ان اقابل ابي

425
00:41:29,442 --> 00:41:31,861
الامر عاجل -
ماذا جرى -

426
00:41:31,945 --> 00:41:34,030
قلت ان كل شئ بخير

427
00:41:34,114 --> 00:41:36,992
كلا ، سأشرح لك بالعربة

428
00:41:49,504 --> 00:41:51,798
الميدا -
انا كارى -

429
00:41:51,881 --> 00:41:54,843
مالامر -
ان لم اسئ التقدير -

430
00:41:54,968 --> 00:41:59,931
جاك يحاول اخرج كايت من الوحدة -
سأنزل حالا -

431
00:42:00,015 --> 00:42:02,350
يآلهى

432
00:42:05,520 --> 00:42:09,482
هيا -
لم اقصد ، لقد هاجمنى -

433
00:42:09,607 --> 00:42:14,237
لا تدعه يموت
لم اقصد هذا

434
00:42:14,321 --> 00:42:18,867
انه خطأ
كنتاحاول ان احمى زوجتى

435
00:42:21,036 --> 00:42:25,415
الطابق السفى ، منطقة 11 -
شكرا براين ، هيا ياكايت -

436
00:42:27,542 --> 00:42:30,795
الى اين تظن انك ذاهب -
ليس لدى وقت للشرح -

437
00:42:30,920 --> 00:42:33,548
سنجد الوقت -
ماذا تفعل -

438
00:42:33,631 --> 00:42:37,635
كايت ، اذهبي للحائط
طونى اخفض سلاحك

439
00:42:37,719 --> 00:42:40,513
ليس قبل ان تخبرنى ماذا تفعل

440
00:42:43,433 --> 00:42:45,852
اسف ، لااستطيع

441
00:42:47,020 --> 00:42:52,567
هل تمزج معى
انت لن تطلق ، اخفض سلاحك

442
00:42:52,984 --> 00:42:55,487
اخفض سلاحك

443
00:42:57,030 --> 00:43:00,408
كايت هيا بنا
سذهب

444
00:43:02,118 --> 00:43:04,996
جاك

