1
00:00:01,735 --> 00:00:03,965
خلال 24 ساعة سنثبت

2
00:00:04,000 --> 00:00:05,865
اذا كان "برادفورد ميد" هو والدك

3
00:00:05,900 --> 00:00:08,065
انها كلبة هلستون لامك الحبيبة

4
00:00:08,100 --> 00:00:11,300
فقدان الذاكرة الجزئي الى الوراء؟
اخر شي تتذكره "أليكسيس"

5
00:00:11,335 --> 00:00:13,217
هو عيد ميلاد أمي قبل عامين

6
00:00:13,252 --> 00:00:15,226
مع بقا "أليكسيس" بالمستشفى

7
00:00:15,261 --> 00:00:17,200
سوف اقوم بتأجيل الزفاف

8
00:00:17,235 --> 00:00:18,300
ان اباك بطل

9
00:00:18,300 --> 00:00:19,465
و يبدو انك بطل مثله

10
00:00:19,500 --> 00:00:20,765
لا .. أنا لست مثله

11
00:00:20,800 --> 00:00:22,950
سوف نحتاج الى أحد المتدربين بالمكتب

12
00:00:22,985 --> 00:00:25,100
خلال الاسبوعين القادمين قبل ابتداء المدرسة

13
00:00:25,135 --> 00:00:26,265
يا الهي !!

14
00:00:26,300 --> 00:00:28,300
و مازال أبي عالق في المكسيك

15
00:00:28,335 --> 00:00:30,300
أنا قتلته

16
00:00:30,300 --> 00:00:31,300
اغناسيو سواريز" ؟"

17
00:00:32,300 --> 00:00:34,865
دعني أقول لك شي .. متعلق بطفلك

18
00:00:34,900 --> 00:00:37,350
كريستينا" أخبرتني عن "شارلي" .. انها خانتني"

19
00:00:37,385 --> 00:00:39,800
شارلي" كانت السبب الوحيد"
الذي ابعدنا عن بعض

20
00:00:39,835 --> 00:00:41,400
"أريد أن أكون معك .. "بيتي

21
00:00:44,400 --> 00:00:45,965
هنري " أنت ثمل "

22
00:00:46,000 --> 00:00:47,700
و انت جميلة

23
00:00:51,800 --> 00:00:53,200
هنري " توقف "

24
00:00:56,300 --> 00:01:00,200
ليس هذا ما تصورته عن علاقتنا

25
00:01:00,500 --> 00:01:03,850
انت ثمل بهذا النبيذ

26
00:01:03,885 --> 00:01:07,200
"البطيخ و المشمش"

27
00:01:08,100 --> 00:01:09,100
انت على صواب

28
00:01:10,600 --> 00:01:12,100
انا شخص سيء

29
00:01:13,400 --> 00:01:14,900
لدي سيجارة ايضا

30
00:01:15,700 --> 00:01:18,500
لماذا لم تخبريني عن " شارلي " و طبيب الأسنان؟؟

31
00:01:19,100 --> 00:01:19,700
أنا ..

32
00:01:21,900 --> 00:01:23,800
أردت ان افعل .. ولكن فقط

33
00:01:24,900 --> 00:01:27,300
بدأت افكر في انه ليس بالعمل الصائب ان اقول لك

34
00:01:27,335 --> 00:01:29,365
هنري" يوجد طفل في هذه الورطة "

35
00:01:29,400 --> 00:01:32,100
ربما ليس طفلي
و ربما يكون

36
00:01:32,400 --> 00:01:35,200
و لا  استطيع ان احطم قلبي مرة اخرى

37
00:01:35,600 --> 00:01:37,400
كأن العالم بأسره يقول لنا

38
00:01:37,435 --> 00:01:38,700
اننا لا نستطيع ان نكون مع بعض

39
00:01:40,900 --> 00:01:42,950
نحن كالبطيخ و المشمش

40
00:01:42,985 --> 00:01:45,000
أنا اريد ان اكون معك

41
00:01:45,900 --> 00:01:47,200
أريد بالفعل

42
00:01:47,600 --> 00:01:51,300
ولكن
نحن لا نعرف طفل من يكون

43
00:01:52,300 --> 00:01:53,700
و علينا الانتظار فقط

44
00:01:55,600 --> 00:01:56,800
و انا استطيع الانتظار

45
00:01:58,500 --> 00:01:59,700
اذا استطعت انت

46
00:02:10,300 --> 00:02:11,565
واو .. أجل

47
00:02:11,600 --> 00:02:14,000
هذا هو؟
DNA هذا هو نتيجة فحص

48
00:02:14,035 --> 00:02:16,400
حسنا .. كم مرة تعتقدين اننا

49
00:02:16,435 --> 00:02:18,265
كثيرااا .. ولكن تذكر

50
00:02:18,300 --> 00:02:20,000
والدك مطابق لي DNA  اذا كان

51
00:02:20,035 --> 00:02:21,665
نحن فقط نصف أشقاء

52
00:02:21,700 --> 00:02:23,665
و هذا يعني اذا فعلناها 20 مرة

53
00:02:23,700 --> 00:02:27,000
ان العشر مرات كانت بالخطأ .. حسنا هذا منطقي بالنسبة لي

54
00:02:27,500 --> 00:02:30,600
انت اختي .. يا الهي لا استطيع التحمل اكثر

55
00:02:34,600 --> 00:02:36,500
براد فورد " ليس والدي "
و انت لست اختي

56
00:02:38,000 --> 00:02:40,200
القبل لا تقلقني على الاطلاق... رائع .. ليست بيننا علاقة

57
00:02:40,235 --> 00:02:41,667
نستطيع ان نقبل بعضنا

58
00:02:41,702 --> 00:02:43,100
نعم نستطيع

59
00:02:45,300 --> 00:02:46,665
لا شيء يحرمنا من ذلك

60
00:02:46,700 --> 00:02:48,965
أتعلمين ؟ لماذا لا نقفز الى

61
00:02:49,000 --> 00:02:53,200
دانيل" .. لا لدينا مشاكل لم تحل بعد "

62
00:02:53,800 --> 00:02:56,000
اعصر الصدر فقط لان علي الذهاب

63
00:03:00,200 --> 00:03:03,200
يا الهي .. انه في غاية الاذلال

64
00:03:03,800 --> 00:03:05,300
لم اقوم بعمل هذا من قبل

65
00:03:05,335 --> 00:03:06,365
جرب هذا

66
00:03:06,400 --> 00:03:10,500
انه عصير الطماطم و بيض نيء و القليل من الشحوم

67
00:03:12,000 --> 00:03:13,550
خدعة كنت استخدمها بالمدرسة الثانوية

68
00:03:13,585 --> 00:03:15,100
الصداع سوف يذهب بالفترة الثالثة

69
00:03:20,100 --> 00:03:21,565
مذاقه طيب كصوته

70
00:03:21,600 --> 00:03:23,050
نأسف لعدم خلع حذائك

71
00:03:23,085 --> 00:03:24,465
قبل ذهابك للنوم في الليلة الماضية

72
00:03:24,500 --> 00:03:26,900
ولكننا لم نستطيع فتح هذه العقد

73
00:03:26,935 --> 00:03:28,400
انني قلق من التعثر

74
00:03:29,400 --> 00:03:31,700
انك تتحرق للاتصال بهذه الساقطة

75
00:03:31,735 --> 00:03:32,700
شارلي" ؟؟"

76
00:03:34,400 --> 00:03:35,700
تريدين الصدق .. انني خائف

77
00:03:36,200 --> 00:03:38,200
لا اعلم ماذا سأفعل عند سماعي صوتها

78
00:03:38,800 --> 00:03:40,600
لم اكون بهذا الجنون من قبل

79
00:03:40,635 --> 00:03:41,800
هل هذا هو جنونك؟

80
00:03:42,900 --> 00:03:43,600
نعم

81
00:03:44,300 --> 00:03:46,100
أشعر بأنني انثى القرد

82
00:03:46,135 --> 00:03:47,165
عندما تكون استرس

83
00:03:47,200 --> 00:03:49,300
ولا يوجد ذكر مهيمن يستطيع ان يتسلقها

84
00:03:50,000 --> 00:03:52,800
فقط تبرز أنيابها و تهاجم عمياني

85
00:03:54,300 --> 00:03:55,565
هذه القصة تكون فعالة

86
00:03:55,600 --> 00:03:58,200
اذا قارنت نفسك بذكر القرد

87
00:03:59,100 --> 00:04:00,900
و اذا عرفت معناة اتروس

88
00:04:01,700 --> 00:04:02,400
هل انت جائع؟

89
00:04:02,435 --> 00:04:03,100
اه

90
00:04:04,700 --> 00:04:07,000
ارجو ان لا تكوني غاضبة مني لقول الحقيقة

91
00:04:07,035 --> 00:04:09,567
كان يجب ان يعرف بطريقة ما  اليس كذلك؟

92
00:04:09,602 --> 00:04:11,901
نعم .. اذا ماذا ستفعلين الان ؟
لا اعرف

93
00:04:11,936 --> 00:04:14,165
أنتظر .. احاول ان لا افكر بالموضوع

94
00:04:14,200 --> 00:04:15,800
و هذا سهل .. لان لدي الكثير لعمله

95
00:04:15,835 --> 00:04:16,765
لاجل فائدة الليلة

96
00:04:16,800 --> 00:04:19,650
اووه رجاء .. لا تكلميني عن هذه الكره البيضا و السوداء

97
00:04:19,685 --> 00:04:22,500
لقد الصقت الفضلات على هذه الاشياء لمدة اسبوعين

98
00:04:22,535 --> 00:04:24,400
أشياء تلمع خرجت مني بالامس

99
00:04:24,435 --> 00:04:26,065
نعم .. ولكنه للصدقات

100
00:04:26,100 --> 00:04:27,900
و هذا الحدث المفضل "لدانيل" خلال العام

101
00:04:27,935 --> 00:04:29,600
سوف يقدم على المسرح و يعرض

102
00:04:29,635 --> 00:04:31,665
هذا الفحص العملاق

103
00:04:31,700 --> 00:04:34,600
الرجال يتحمسون لمثل هذه الاشياء .. اليس كذلك؟

104
00:04:35,800 --> 00:04:37,300
اووه .. رجل السندويشات

105
00:04:41,100 --> 00:04:42,400
لقد تحمست كثيرا اليس كذلك

106
00:04:42,435 --> 00:04:43,600
قليلا

107
00:04:44,900 --> 00:04:47,800
حسنا .. جبنة و دجاج بالخبز الفرنسي

108
00:04:47,835 --> 00:04:50,800
بدون دجاج ولا جبن ولا خبز فرنسي

109
00:04:53,200 --> 00:04:55,700
لقد بعت لها صحن خس بسبع دولارات

110
00:04:55,735 --> 00:04:58,200
نعم .. ولكن هذا فطورها و غدائها و عشائها

111
00:04:58,235 --> 00:05:00,065
لذا فهي بيعة رابحة

112
00:05:00,100 --> 00:05:02,465
هل لي بديج رومي مع الطماطم الجافة

113
00:05:02,500 --> 00:05:06,500
بالخبز الفرنسي
نعم .. توقعت ان تاكلي

114
00:05:07,600 --> 00:05:09,300
شكرا لك

115
00:05:09,600 --> 00:05:10,500
اعتقد

116
00:05:11,100 --> 00:05:13,150
انت جديد .. ماذا حدث " لروبيرت" ؟

117
00:05:13,185 --> 00:05:15,200
أتعلمين .. أعتقد بانه ورث المال

118
00:05:16,000 --> 00:05:17,200
أو اعتقل

119
00:05:17,235 --> 00:05:17,965
أووه

120
00:05:18,000 --> 00:05:20,900
لا اعلم .. كان هناك محامي و ظرف به نقود

121
00:05:21,900 --> 00:05:23,500
حسنا .. أهلا بك

122
00:05:24,900 --> 00:05:28,100
بيتي" هل تستطيعين ان تاتي لي بهذا من اجل الفائدة لليلة؟ "

123
00:05:29,100 --> 00:05:31,700
حسناا .. أجل .. شكرا

124
00:05:32,200 --> 00:05:33,300
"دانيييل"

125
00:05:33,800 --> 00:05:35,765
كرسي متحرك يشتغل على الاي بوت

126
00:05:35,800 --> 00:05:37,700
اعتقد بانك سوف تستطيع المشي الليلة

127
00:05:37,735 --> 00:05:39,565
لا لازلت احتاج الى العلاج

128
00:05:39,600 --> 00:05:41,500
" لا زلت اتالم كثيرا .. "بيتي

129
00:05:41,535 --> 00:05:42,500
شكرا

130
00:05:42,800 --> 00:05:44,850
حسنا .. اعلم بانك تشعر بالسوء

131
00:05:44,885 --> 00:05:46,742
"لما حدث " لأليكسيس

132
00:05:46,777 --> 00:05:48,565
و لكن هل الا تعتقد بان المك

133
00:05:48,600 --> 00:05:50,850
ربما يكون عاطفيا اكثر من جسميا

134
00:05:50,885 --> 00:05:53,100
ساقي لا تبكي
بيتي" انها تؤلمني "

135
00:05:53,135 --> 00:05:54,865
فقط ايئتيني بالكرسي المتحرك

136
00:05:54,900 --> 00:05:58,400
حسنا سأضيفها الى قائمتي
و بالنسبة للشيك

137
00:05:58,435 --> 00:05:59,865
يجب ان تحرصي بان يكون الشيك كبير

138
00:05:59,900 --> 00:06:03,200
و لكن ليس كثيرا لكي لا يجعل رأسي صغير

139
00:06:03,235 --> 00:06:06,465
و يجب ان يكون ازرق او اخضر

140
00:06:06,500 --> 00:06:08,850
أزرق .. حسنا
لان العام السابق كان بيج

141
00:06:08,885 --> 00:06:11,200
و كل الصور كانت غسيل كيندا

142
00:06:11,500 --> 00:06:13,500
كما تريد

143
00:06:13,900 --> 00:06:15,550
"مكتب "دانييل مييد

144
00:06:15,585 --> 00:06:17,165
رجوع الموضة

145
00:06:17,200 --> 00:06:19,400
"مرة اخرى .. مجلة مودا "الكرة السوداء و البيضاء

146
00:06:19,435 --> 00:06:21,517
فوائد مستشفى أطفال نيو يوورك

147
00:06:21,552 --> 00:06:23,600
نعم .. الملابس ستكون رائعة

148
00:06:23,635 --> 00:06:25,800
و الاطفال سيكونون مرضى

149
00:06:26,600 --> 00:06:29,500
لسو الحظ هذا العام
كلير ميد" لن تكون متواجدة"

150
00:06:29,535 --> 00:06:31,065
لكي تنجز واجباتها للضيافة

151
00:06:33,800 --> 00:06:36,600
انه مارو بتالي للخدمة الرئيسية

152
00:06:36,635 --> 00:06:38,465
و لكن بروح الكرة البيضاء و السوداء

153
00:06:38,500 --> 00:06:41,000
"الكرة سيترأسها " برادفورد ميد

154
00:06:41,035 --> 00:06:43,017
"و خطيبته "ولمينا سليتر

155
00:06:43,052 --> 00:06:44,965
او يجب ان اقول خطيبته السابقه

156
00:06:45,000 --> 00:06:47,100
منذ تأجيل الزفاف

157
00:06:47,135 --> 00:06:49,200
"مشاكل في " ميد
.. أطفاه

158
00:06:49,235 --> 00:06:51,765
انه في غاية الاذلال

159
00:06:51,800 --> 00:06:53,900
اقرب صديق لي بالعالم سيكون هناك الليلة

160
00:06:53,935 --> 00:06:56,000
هل انت متخيل كم سيسعدهم هذا الشي

161
00:06:56,035 --> 00:06:59,200
انه فقط ظرف مؤقت

162
00:06:59,700 --> 00:07:01,200
لازال الزفاف قائم بالاشهر القادمة

163
00:07:01,235 --> 00:07:03,065
اذا اعتقد " برادفورد" بانه يحبك الان

164
00:07:03,100 --> 00:07:05,565
سيحبك لاحقا .. مهما انتظرتي

165
00:07:05,600 --> 00:07:09,100
كثر ما سيهدره "برادفورد" من وقت
سيأجل التكلم بهذا الموضوع

166
00:07:10,000 --> 00:07:11,650
اه " مارك" انتهيت

167
00:07:11,685 --> 00:07:13,265
ستسمعيني الان ايتها السيدة

168
00:07:13,300 --> 00:07:15,800
ولمينا سليتر" التي اعرفها
و التي اود ان اكون مثلها من حين لاخر"

169
00:07:15,835 --> 00:07:16,965
لا ترميها هدر

170
00:07:17,000 --> 00:07:18,465
فقط لان الرجل العجوز

171
00:07:18,500 --> 00:07:21,700
سيكون فجأة لطيف مع ابنته

172
00:07:21,735 --> 00:07:22,817
انت تلمسني

173
00:07:22,852 --> 00:07:23,900
كانت حالة طارئة

174
00:07:24,900 --> 00:07:27,265
لا استطيع التحمل سند الاب لابنته

175
00:07:27,300 --> 00:07:30,700
اكره انتصار الحب
ربما يجب على احد تذكير الاب بابنته الصغيره

176
00:07:30,735 --> 00:07:32,567
انها تكره اباها

177
00:07:32,602 --> 00:07:34,400
وانها حاولت جاهدة اذلال والدها خلال السنتين الماضيتين

178
00:07:34,800 --> 00:07:37,700
انتظر لحظة

179
00:07:38,900 --> 00:07:41,200
هل قلت شي ذكي
احب ان افعل ذلك

180
00:07:41,235 --> 00:07:43,600
كيف انت بالفوتوشوب
رائع

181
00:07:43,635 --> 00:07:45,300
احاول ان اعيد التاريخ

182
00:07:48,500 --> 00:07:50,665
هذه طبعا 40 دقة بالاوقية

183
00:07:50,700 --> 00:07:53,500
تأجل الزفاف
هل تعلمين ماذا يعني هذا

184
00:07:53,535 --> 00:07:56,465
"وليمينا " فقدت سيطرتها على "برادفورد"

185
00:07:56,500 --> 00:07:59,200
لماذا علينا التحدث عنه
في مثل هذا الوقت العائلي

186
00:08:00,000 --> 00:08:02,200
لقد صنعت هذه من الرمان

187
00:08:02,235 --> 00:08:03,465
لم يعد هناك المزيد من الجوافة

188
00:08:03,500 --> 00:08:07,200
..   يوجا " ارجوك "
اذا استطعت ان اعيده مجددا

189
00:08:07,201 --> 00:08:08,201
فهذا هو الوقت المناسب

190
00:08:07,600 --> 00:08:09,200
يجب ان اذهب الى هذه الكرة الليلة

191
00:08:09,235 --> 00:08:10,365
يجب ان اتحدث اليه

192
00:08:10,400 --> 00:08:13,500
انت تريدين المجرم
سندريلا لا تستطيع الذهاب الى الكرة الليلة

193
00:08:14,500 --> 00:08:16,700
تستطيع اذا كانت حفلة تنكرية

194
00:08:22,300 --> 00:08:24,665
اووه .. انا مسروره انك مازلت هنا

195
00:08:24,700 --> 00:08:27,500
هناك مشكلة صغيرة بالسندويشة

196
00:08:27,535 --> 00:08:29,300
هل بها شعرة؟

197
00:08:29,600 --> 00:08:32,400
انا الوحيد بعائلتي الذي لديه شعر كامل

198
00:08:33,500 --> 00:08:36,800
لا .. انه فقط يوجد بها ثلاث حبات طماطم مجففة

199
00:08:36,835 --> 00:08:39,000
نعم .. اعلم . انا صنعتها

200
00:08:39,100 --> 00:08:40,200
حسنا

201
00:08:40,600 --> 00:08:43,600
ولكن "روبرت" كان يضع لي المزيد

202
00:08:44,000 --> 00:08:44,600
لذا ؟؟

203
00:08:46,400 --> 00:08:48,300
اسف .. انا لا اعلم اين " روبرت" الان

204
00:08:48,335 --> 00:08:49,565
لست حاضنه

205
00:08:49,600 --> 00:08:52,265
ولكن " روبرت " لم يكن غبي بالطعام

206
00:08:52,300 --> 00:08:54,600
الطماطم الجافة هي مركز النكهه

207
00:08:54,635 --> 00:08:56,365
أكثر من ثلاث حبات بالسندويشة

208
00:08:56,400 --> 00:08:58,765
سوف تغمر بنكهة الديك الرومي

209
00:08:58,800 --> 00:09:02,100
حسنا .. اتعلم ماذا
اعتقد ان الديك الرومي لدي يستطيع تحمله

210
00:09:02,135 --> 00:09:05,400
لذا .. اريد بعض حبات الطماطم الجافة

211
00:09:07,000 --> 00:09:07,900
لا

212
00:09:08,400 --> 00:09:09,365
انه خطأ

213
00:09:09,400 --> 00:09:12,500
اريد سندويشتي كما اريدها

214
00:09:13,000 --> 00:09:13,800
واو

215
00:09:15,700 --> 00:09:17,800
اتعلمين .. عندما رايتك من اول مره

216
00:09:18,100 --> 00:09:19,900
اعتفدت : يوجد هناك فتاة من الحي

217
00:09:19,935 --> 00:09:21,200
ماذا تفعل هنا

218
00:09:21,700 --> 00:09:25,200
و الان اراك كالاخريات
"فتاة فاسدة اخري في " مود

219
00:09:26,500 --> 00:09:28,365
لا .. لا .. لست كذلك

220
00:09:28,400 --> 00:09:29,765
اتعلمين .. اعتقد انك قبل ان تاتي الى هنا

221
00:09:29,800 --> 00:09:32,200
لم تكون تعلمي ماهي الطماطم الجافة بالاصل

222
00:09:32,235 --> 00:09:33,765
توصلتي اليها من العربة

223
00:09:33,800 --> 00:09:36,400
و اخرجتي التي تحتوي على الجبن الاكثر
أنا

224
00:09:36,700 --> 00:09:38,165
لازلت اكل الجبن

225
00:09:38,200 --> 00:09:40,900
أعني .. كيف له ان يمثل بانه يعرفني

226
00:09:40,935 --> 00:09:43,565
و لماذا علي ان اشرح له نفسي

227
00:09:43,600 --> 00:09:47,800
حسنا " بيتي " لا اعلم
لماذا انت مستائة

228
00:09:48,100 --> 00:09:49,465
طماطم جافة ؟؟!! حقا؟

229
00:09:49,500 --> 00:09:52,700
اعني .. الا تجدينها مالحة م بها رائحة؟

230
00:09:52,735 --> 00:09:54,700
لا ليست كذلك
انها

231
00:09:55,500 --> 00:09:57,265
اعني .. انه اغضبني

232
00:09:57,300 --> 00:09:59,265
بيتي " يجب ان تهدئي "

233
00:09:59,300 --> 00:10:01,600
اذهبي الى هذا الموقع الذي تحبينه

234
00:10:01,635 --> 00:10:02,917
الذي يحتوي على طفل البطة

235
00:10:02,952 --> 00:10:04,165
الذي يعتقد بان القطة هي والدته

236
00:10:04,200 --> 00:10:07,500
Socuteitssick. Com
انا احب هذا الموقع

237
00:10:08,300 --> 00:10:10,300
الا انه واحد من اطفال البطة مفقود

238
00:10:12,000 --> 00:10:14,200
حسنا
ما هو اسم هذا الشخص

239
00:10:14,235 --> 00:10:15,265
لا اعلم

240
00:10:15,300 --> 00:10:17,600
"شي مثل "جييو

241
00:10:20,700 --> 00:10:22,200
لما عدت

242
00:10:22,235 --> 00:10:23,700
من اجل فرصة ثانية

243
00:10:24,100 --> 00:10:26,450
هل تشاهد يا ابي

244
00:10:26,485 --> 00:10:28,242
"سير ديلقادوز"
في مأزق

245
00:10:28,277 --> 00:10:30,000
هل تعتقد انه سيقتله؟

246
00:10:30,035 --> 00:10:31,300
لنأمل انه لن يفعل

247
00:10:31,600 --> 00:10:33,065
هل حجزت لطائرتك؟

248
00:10:33,100 --> 00:10:37,300
لا ليس بعد
اريد ان اقول فقط ؟؟

249
00:10:38,800 --> 00:10:39,565
احبكم كلكم

250
00:10:39,600 --> 00:10:41,265
انت تتوتر من الطائرة

251
00:10:41,300 --> 00:10:44,000
ستكون على ما يرام
انه يتحسن

252
00:10:44,035 --> 00:10:46,700
حسنا .. ساتكلم معك لاحقا .. احبك .. مع السلامة

253
00:10:47,800 --> 00:10:52,200
هل رايت
لست بوحش تركتك تودعهم

254
00:10:52,235 --> 00:10:53,700
على الاقل قولي ماذا تريد

255
00:10:54,800 --> 00:10:55,900
من انت؟

256
00:10:57,200 --> 00:10:59,000
اعتقد بانك تعرف ابي

257
00:11:09,200 --> 00:11:11,465
"راميرو فاسكويز"

258
00:11:11,500 --> 00:11:13,400
يبدو بانك لم تقتلني

259
00:11:15,200 --> 00:11:16,865
لا يوم الجمعة لا يساعدني

260
00:11:16,900 --> 00:11:19,300
احتاج الى هذا الكرسي المتحرك الليلة

261
00:11:20,600 --> 00:11:22,100
هذا الشيء يستطيع السير و التكلم

262
00:11:22,135 --> 00:11:24,067
لا تستطيع وضع العصى على البوابة

263
00:11:24,102 --> 00:11:26,000
و تعطي المال للدمى؟ شكرا لك

264
00:11:26,035 --> 00:11:27,965
حسنا .. لا تتهكم

265
00:11:28,000 --> 00:11:29,700
هل تستطيع احضاره الي

266
00:11:29,735 --> 00:11:31,400
و اعدك باني سوف اجد

267
00:11:31,435 --> 00:11:34,465
يجب ان تكوني سعيدة

268
00:11:34,500 --> 00:11:37,300
ساكلمك لا حقا
لماذا؟

269
00:11:37,335 --> 00:11:39,165
لقد طردت

270
00:11:39,200 --> 00:11:41,700
لانك بكيتي لرئيسك

271
00:11:41,735 --> 00:11:43,200
و الان ليس لدي عمل

272
00:11:44,600 --> 00:11:47,200
والان علي العودة لسرقة الكيبلات

273
00:11:47,235 --> 00:11:49,800
من جيران ولا اشعر باني على مايرام الان

274
00:11:50,600 --> 00:11:52,450
و كل هذا من اجل فتاة "مود" الصغيرة

275
00:11:52,485 --> 00:11:54,265
لم تكن سعيدة بسندويشتها

276
00:11:54,300 --> 00:11:56,900
لا اسمع لم اكن اريد ان تطرد ولكني فقط

277
00:11:56,935 --> 00:11:58,900
لم تكوني اخلاقية

278
00:12:00,500 --> 00:12:03,500
حسنا جميعا انتهيت

279
00:12:04,400 --> 00:12:05,965
ولكن قبل رحيلي

280
00:12:06,000 --> 00:12:09,700
لا يوجد مايونيز قليل السعرات

281
00:12:10,000 --> 00:12:15,100
هناك 125 سعرة حرارية للملعقة الواحدة

282
00:12:15,135 --> 00:12:17,800
و وضعت ملعقتان لكل سندويشة

283
00:12:17,835 --> 00:12:18,600
اووووه

284
00:12:20,700 --> 00:12:22,100
الى القاء

285
00:12:23,000 --> 00:12:24,200
"فتيات "مود

286
00:12:25,200 --> 00:12:26,300
"لطيف " بيتي

287
00:12:26,600 --> 00:12:28,400
اخيرا اصبحتي واحدة منا

288
00:12:37,400 --> 00:12:38,000
لا

289
00:12:38,700 --> 00:12:40,400
لا لست منكم

290
00:13:00,400 --> 00:13:02,750
وليمينا" لم يكن عليك التكفل بكل هذا "

291
00:13:02,785 --> 00:13:05,100
شخص ما يجب عليه تعليمك كيف تكونين امرة مرة اخرى

292
00:13:05,600 --> 00:13:07,165
انه محبط

293
00:13:07,200 --> 00:13:09,000
انه مثل حصولي على السيارة التي اريدها اخيرا

294
00:13:09,035 --> 00:13:10,800
ولكني نسيت كيف اسوقها

295
00:13:11,300 --> 00:13:13,350
او في هذه الحالة انها اكثر من اوتوماتيكية

296
00:13:13,385 --> 00:13:15,692
لا تقلقي .. انت لن تكوني وحدك

297
00:13:15,727 --> 00:13:18,000
انني هنا
هذا ما يقوم به الاصدقاء المقربين

298
00:13:18,400 --> 00:13:20,800
انا مجنونه جدا
لا اتذكر صداقتنا

299
00:13:20,835 --> 00:13:23,100
لذا احضرت هذا مع

300
00:13:23,900 --> 00:13:26,500
حسنا يا فتيات اخرجن من هنا

301
00:13:26,535 --> 00:13:29,100
انها ليست ملكة مخدرة .. اخرجن

302
00:13:31,800 --> 00:13:33,700
لدي صور تجمعنا باوقات المرح

303
00:13:33,735 --> 00:13:35,600
كلها خلال العامين الماضيين

304
00:13:35,635 --> 00:13:37,900
ربمما تنشط ذاكرتك

305
00:13:41,100 --> 00:13:42,865
ها هنا باسبوع الموضة

306
00:13:42,900 --> 00:13:45,100
و هنا بعيدميلادي
جعلتيني اسكر

307
00:13:45,135 --> 00:13:48,165
شي اسمه قنبلة السيارة  الايرلندية

308
00:13:48,200 --> 00:13:51,300
اصبت بصداع الكحول لاول مرة خلال العشرين عام

309
00:13:51,335 --> 00:13:52,465
شكرا لك

310
00:13:52,500 --> 00:13:55,000
أسفة .. اعتقد بان هذا جزء من " اليكس" ظهر هنا

311
00:13:56,400 --> 00:13:57,400
اوه

312
00:14:00,600 --> 00:14:02,100
هل نرقص؟

313
00:14:03,300 --> 00:14:04,865
لا اتذكر اي شيء من هذا

314
00:14:04,900 --> 00:14:08,000
اعتقد باننا احببنا ذلك

315
00:14:10,800 --> 00:14:14,700
و هنا كنا نزحف لصالح الشواذ

316
00:14:16,100 --> 00:14:17,265
هل نحن

317
00:14:17,300 --> 00:14:19,100
لا لا فقط سياسياl.

318
00:14:20,000 --> 00:14:22,400
يجب ان اذهب
علي ان اتفقد والدك

319
00:14:22,435 --> 00:14:24,400
اتمنى انه خرج من السرير اليوم

320
00:14:24,435 --> 00:14:26,000
ماذا هناك ؟ هل هو مريض؟

321
00:14:27,500 --> 00:14:29,700
لالا .. انه لا شيء

322
00:14:29,735 --> 00:14:31,200
انسي انني قلت اي شي

323
00:14:31,600 --> 00:14:33,400
اضافة لذلك "بريدفورد" سيقتلني

324
00:14:33,435 --> 00:14:35,317
ويلمينا" يجب ان تخبريني؟ "

325
00:14:35,352 --> 00:14:37,200
اعني.. انا اصدقاء اليس كذلك؟

326
00:14:40,700 --> 00:14:42,200
اعز الاصدقاء

327
00:14:42,600 --> 00:14:45,000
يا الهي .. افتقدت التكلم معك

328
00:14:45,600 --> 00:14:48,865
انا قلقة جدا على والدك

329
00:14:48,900 --> 00:14:52,000
اصبح مدمر منذ تاجيل الزفاف

330
00:14:52,035 --> 00:14:52,800
ماذا؟

331
00:14:53,100 --> 00:14:55,300
كان سيتزوج من جديد؟ من ؟

332
00:14:56,600 --> 00:14:57,950
من

333
00:14:57,985 --> 00:14:59,300
أعز أصدقائك

334
00:15:02,900 --> 00:15:05,400
انا منصدمة من ان السيد "ميد" ليس بوالدي

335
00:15:05,435 --> 00:15:07,400
اعني .. انه غني و اصلع

336
00:15:08,300 --> 00:15:09,965
والدك محارب للدولار بصورة مدهشة

337
00:15:10,000 --> 00:15:11,765
لا اعلم لما هو قوي

338
00:15:11,800 --> 00:15:14,065
هل لنا ان ننسى والدك و نركز على والدتك

339
00:15:14,100 --> 00:15:17,100
و ما معنى ان تكوني ابنت "في سمر" سيفيدنا

340
00:15:17,135 --> 00:15:20,100
"عنا" اعني انت و "انت" اعني "انا"

341
00:15:20,135 --> 00:15:22,800
فكري بها
الدعوات,البضائع المسروقة

342
00:15:23,900 --> 00:15:25,065
انت على حق

343
00:15:25,100 --> 00:15:27,600
انا ابنت "في سمر" الغريبة الاطوار

344
00:15:27,635 --> 00:15:29,500
و .. انها اعظم فكرة

345
00:15:30,400 --> 00:15:32,065
سوف تحضري الحفلة

346
00:15:32,100 --> 00:15:34,500
الليلة في الكرة البيضا و السوداء

347
00:15:34,535 --> 00:15:35,965
حقا؟

348
00:15:36,000 --> 00:15:37,965
انها مثاليه
"انه اكبر حدث " لفي

349
00:15:38,000 --> 00:15:41,600
كل سنة .. تحضر بردا احمر رائع

350
00:15:41,635 --> 00:15:43,165
و تطلق سطورها المشهورة

351
00:15:43,200 --> 00:15:44,700
الكرة البيضاء و السوداء؟

352
00:15:45,300 --> 00:15:47,300
اعتقد بانني لم احضر المذكرة

353
00:15:47,800 --> 00:15:49,265
استطيع بالفعل عمل ذلك

354
00:15:49,300 --> 00:15:51,700
و عندما تاتين
ممسكة بكلبها القبيح

355
00:15:51,735 --> 00:15:53,765
ستهيج وسائل العلام

356
00:15:53,800 --> 00:15:57,100
و ساكون متواجد لابعاد النفايات

357
00:15:57,135 --> 00:15:59,200
التي ستكون متواجدة على جثتك

358
00:16:03,400 --> 00:16:05,100
لا .. غاضب جدا

359
00:16:06,100 --> 00:16:07,300
"اهدأ "هينري

360
00:16:10,300 --> 00:16:11,365
ايها اليرقة النتنه

361
00:16:11,400 --> 00:16:13,265
اليرقة النتنه نريد الشيك مبكرا

362
00:16:13,300 --> 00:16:15,700
نعم ساشتري فستان احمر .. اليرقة النتنه

363
00:16:15,735 --> 00:16:17,400
اليرقة النتنه

364
00:16:17,700 --> 00:16:20,165
اليرقة النتنه .. فهمتي؟؟

365
00:16:20,200 --> 00:16:22,750
انها من الاسامي القديمة و المشرفة

366
00:16:22,785 --> 00:16:25,142
في تاريخ هولندا
و الذي يترجم الى

367
00:16:25,177 --> 00:16:27,465
"هو الذي أعطي اعدل الاسعار للطوب"

368
00:16:27,500 --> 00:16:32,200
هذا الاسم مبجل
و لي الفخر ان اكون اليرقة النتنة.

369
00:16:35,100 --> 00:16:36,365
هل حقا اصبح وسيم

370
00:16:36,400 --> 00:16:39,000
لم انجذب الى شخص هكذا بحياتي

371
00:16:44,600 --> 00:16:46,300
"شارلي" هذا "هينري"

372
00:16:46,600 --> 00:16:48,700
كلميني بمجرد سماعك لهذه المكالمة
يجب ان نتحدث

373
00:17:08,200 --> 00:17:09,500
جيستن" كيف تبلي؟ "

374
00:17:09,535 --> 00:17:10,400
لا باس

375
00:17:13,700 --> 00:17:15,900
تمر بوقت عصيب ماخرا؟

376
00:17:16,400 --> 00:17:17,400
اعتقد

377
00:17:19,300 --> 00:17:21,200
هل تعلم كيف تلعب كرة السلة؟

378
00:17:22,300 --> 00:17:23,100
طبعا

379
00:17:23,700 --> 00:17:26,000
سابقا في هارفيرد كانو يلقبوني بدكتور سويش

380
00:17:27,800 --> 00:17:29,300
انه فقط مصطلح لكرة السلة

381
00:17:29,600 --> 00:17:30,465
لما تسأل؟

382
00:17:30,500 --> 00:17:32,200
أريد ان اتعلم العب

383
00:17:32,235 --> 00:17:35,000
حقا؟ كرة السلة؟

384
00:17:35,300 --> 00:17:36,700
والدي كان يحبها

385
00:17:37,300 --> 00:17:38,300
انها له

386
00:17:43,400 --> 00:17:44,000
هيا

387
00:17:44,800 --> 00:17:46,100
لنذهب و نصيب الاطواق

388
00:17:47,800 --> 00:17:50,165
انتظر .. يا فتى السندويشة
يا الهي

389
00:17:50,200 --> 00:17:53,400
"جييو"
انا اسفة لما حدث اليوم

390
00:17:53,435 --> 00:17:54,700
لكني انتهيت من التكلم الى رئيسك

391
00:17:54,735 --> 00:17:56,100
و يمكنك العودة الى العمل

392
00:17:57,700 --> 00:18:00,700
واو .. هذا لطف منك

393
00:18:00,735 --> 00:18:02,700
"رأيت .. انا لست فتاة "مود

394
00:18:03,200 --> 00:18:04,700
فتاة "مود" لن تعمل ذلك

395
00:18:05,400 --> 00:18:08,200
نعم اعتقد ذلك .. ولكن لا بأس

396
00:18:08,235 --> 00:18:09,500
لا اريد الوظيفة

397
00:18:09,900 --> 00:18:10,665
لماذا؟

398
00:18:10,700 --> 00:18:11,765
لان فقدان هذه الوظيفة

399
00:18:11,800 --> 00:18:14,100
هي بالضبط ما احتاج اليه

400
00:18:14,600 --> 00:18:16,600
لقد اخذت مني 5 سنوات

401
00:18:16,635 --> 00:18:18,967
ماذا حدث بهذه الخمس سنوات

402
00:18:19,002 --> 00:18:21,300
للبدء بعمل خاص بي

403
00:18:21,800 --> 00:18:23,965
مستودع " جييو" للسندويشات

404
00:18:24,000 --> 00:18:26,150
300 مقعد
و الاف السندويشات

405
00:18:26,185 --> 00:18:28,265
و اطول بار بالعالم

406
00:18:28,300 --> 00:18:30,900
سميهم انه واحد منهم اعطيني اسم

407
00:18:32,100 --> 00:18:33,765
مسترد

408
00:18:33,800 --> 00:18:35,700
بالطبع سيكون هناك مسترد

409
00:18:35,735 --> 00:18:37,600
هيا استخدمي مخيلتك
متأسفة

410
00:18:39,000 --> 00:18:40,565
استطيع ان اكون ضخم

411
00:18:40,600 --> 00:18:45,100
لا اعلم لماذا و لكن اشعر بالقليل من الذنب

412
00:18:46,100 --> 00:18:47,400
بخصوص طردك

413
00:18:47,435 --> 00:18:48,700
ليس لديك عمل

414
00:18:48,735 --> 00:18:49,500
حسنا

415
00:18:51,700 --> 00:18:52,900
سيحدث امر ما

416
00:18:58,500 --> 00:18:59,100
اه

417
00:19:01,400 --> 00:19:02,000
انتظر

418
00:19:02,500 --> 00:19:04,665
انت لديك شاحنة
و نحن نحتاج شاحنة

419
00:19:04,700 --> 00:19:07,200
هلا نقلتني الى نيوجيرسي لاحضار الكرسي المتحرك

420
00:19:07,235 --> 00:19:10,000
سندفع لك
طبعا استطيع

421
00:19:10,035 --> 00:19:10,800
اركبي

422
00:19:18,100 --> 00:19:19,000
مخلل الملفوف؟

423
00:19:20,700 --> 00:19:22,100
لا تحرجي نفسك

424
00:19:24,600 --> 00:19:26,465
ابي ترك امي من اجلك؟

425
00:19:26,500 --> 00:19:28,800
فقدان الذاكرة هذا محبط

426
00:19:28,835 --> 00:19:31,100
"كلير"
هي التي تركت والدك

427
00:19:31,135 --> 00:19:33,017
وانت كنت هناك لتمضي به

428
00:19:33,052 --> 00:19:35,176
لم يكن كذلك

429
00:19:35,211 --> 00:19:37,300
كنت احاول ان اواسيه

430
00:19:37,335 --> 00:19:38,865
أرخي كتفه

431
00:19:38,900 --> 00:19:40,665
شخص يحضر له الحساء

432
00:19:40,700 --> 00:19:44,100
لم اكن اتوقع باننا سنغرم

433
00:19:45,300 --> 00:19:46,165
ولكننا اعرمنا

434
00:19:46,200 --> 00:19:49,300
اذا كان مغرم بك
لماذا اجل الزفاف؟

435
00:19:49,335 --> 00:19:51,565
لانه يحبك اكثر مني

436
00:19:51,600 --> 00:19:54,100
مع الحادث وكل هذا
لم يكن يريد ان يغضبك

437
00:19:54,135 --> 00:19:56,000
امل ان

438
00:19:56,900 --> 00:19:58,500
قلبه يستطيع التحمل

439
00:20:06,600 --> 00:20:07,700
"ويلمينا"
انتظري

440
00:20:11,900 --> 00:20:14,065
كانت هذه ضربة خفيفه لك
التي جعلتني حيا كل هذه السنين

441
00:20:14,100 --> 00:20:17,100
دعني اتذكر .. كانت لحماية "روز" من احدى ضرباتك

442
00:20:17,135 --> 00:20:19,565
كانت زوجتي .. فعلت الصواب

443
00:20:19,600 --> 00:20:22,100
انزل قدمك ايها الحيوان

444
00:20:22,400 --> 00:20:24,700
طباخي هرب مع زوجتي

445
00:20:25,300 --> 00:20:26,500
لقد اذللتني

446
00:20:27,000 --> 00:20:28,900
الشيء الوحيد الذي كان يساعدني كل هذه السنين

447
00:20:28,935 --> 00:20:33,500
الامل .. على ان استطيع في احد الايام

448
00:20:35,500 --> 00:20:37,200
ان انتقم

449
00:20:38,500 --> 00:20:40,300
يبدو بان هذا اليوم قد اتى

450
00:20:41,200 --> 00:20:42,300
اذا تريدني ميتا

451
00:20:42,600 --> 00:20:43,800
ربما

452
00:20:44,500 --> 00:20:45,500
و لكن الان

453
00:20:46,600 --> 00:20:47,900
اريد فطيرتي

454
00:20:49,400 --> 00:20:50,565
فطيرتك؟

455
00:20:50,600 --> 00:20:51,665
افضل حلوياتك

456
00:20:51,700 --> 00:20:54,500
بعض الاوقات استيقظ و اشتاق الى زوجتي

457
00:20:56,100 --> 00:20:57,600
و بعض الاوقات اشتاق الى فطيرتي

458
00:20:58,000 --> 00:20:59,100
انت مجنون

459
00:21:00,600 --> 00:21:01,200
لا

460
00:21:01,700 --> 00:21:02,600
فقط جائع

461
00:21:05,700 --> 00:21:07,000
سوف تحضر فطيرتك

462
00:21:07,800 --> 00:21:09,500
و ربما انقذ حياتك

463
00:21:14,900 --> 00:21:17,300
تذكر ذلك.. حسنا ..تستطيع اصابتها

464
00:21:17,335 --> 00:21:19,700
و لكن اضربها بيد واحدة و ليس الاثنتين

465
00:21:19,735 --> 00:21:21,800
حسنا خذ خطوه الى الخلف
باليسار

466
00:21:21,835 --> 00:21:23,700
و صوبها باليمين

467
00:21:24,400 --> 00:21:26,300
حسنا .. بيد واحدة

468
00:21:27,900 --> 00:21:30,600
جيد جيد .. لنحاول مرة اخرى

469
00:21:30,635 --> 00:21:33,300
ربما من الاساور
لا اعلم

470
00:21:34,500 --> 00:21:35,065
هيا
"جيستين"

471
00:21:35,100 --> 00:21:37,400
نستطيع فعلها
فقط تحتاج الى التركيز

472
00:21:46,400 --> 00:21:49,100
"بيد واحدة "جيستين
لا استطيع

473
00:21:55,000 --> 00:21:57,300
"جيستين"
يجب ان تتصور

474
00:21:57,335 --> 00:21:59,600
اقفز و صيب الكره

475
00:22:00,900 --> 00:22:01,800
القدم اليسرى

476
00:22:03,000 --> 00:22:04,900
لا لا لا .. هنا انظر فقط

477
00:22:13,700 --> 00:22:15,000
تستطيع المشي؟؟

478
00:22:15,400 --> 00:22:18,300
معجزة كرة السلة

479
00:22:29,200 --> 00:22:30,000
خذيها
"بيتي"

480
00:22:30,400 --> 00:22:31,265
مم

481
00:22:31,300 --> 00:22:35,800
* t-The hurt you caused when
you walked * ahem. That's a...

482
00:22:35,835 --> 00:22:38,800
انها فعلا اغنية صعبة للغناء

483
00:22:39,300 --> 00:22:41,365
اذا اخبريني
"اذا انت لست فتاة "مود

484
00:22:41,400 --> 00:22:43,900
اذا لماذا تعملين هناك
انها فرصة جيدة

485
00:22:44,200 --> 00:22:45,765
ستفتحلي الكثير من الابواب

486
00:22:45,800 --> 00:22:48,300
سيكون لي مجلتي الخاصة بي يوم ما

487
00:22:48,335 --> 00:22:50,500
و كيف ستفعلين ذلك؟

488
00:22:50,800 --> 00:22:53,600
انا مساعدة مدير الان و بعدها ساكتب

489
00:22:54,000 --> 00:22:55,700
انت كاتبه؟

490
00:22:56,200 --> 00:22:58,300
هذا جيد ماذا كتبتي؟

491
00:22:58,800 --> 00:22:59,665
الكثير

492
00:22:59,700 --> 00:23:02,900
كنت ادير صحيفة
"كوين كولج"

493
00:23:02,935 --> 00:23:05,800
و لكن منذ رحيلي
الجودة قلت

494
00:23:05,835 --> 00:23:07,100
لا اعني مأخرا

495
00:23:08,000 --> 00:23:09,100
اجل

496
00:23:10,500 --> 00:23:13,700
لا شيء
و لكن لدي الكثير من الافكار

497
00:23:13,735 --> 00:23:15,617
جيد ابقيها دائما هنا

498
00:23:15,652 --> 00:23:17,500
كذا يفعلها الانسان

499
00:23:18,000 --> 00:23:20,300
انه يفكر :يا له من صباح جميل

500
00:23:20,400 --> 00:23:23,700
و الشمس ايضا مرتفعه
تظهر بصورة خيالية

501
00:23:23,735 --> 00:23:24,665
هل تهزأ مني؟

502
00:23:24,700 --> 00:23:26,950
لا لا لا .. انا اسف

503
00:23:26,985 --> 00:23:29,442
امل ان لا تكونين  واحدة من هؤلاء الناس

504
00:23:29,477 --> 00:23:31,788
الذين ينتظرون الاشياء تحدث
لا

505
00:23:31,823 --> 00:23:34,100
هل انت بالثلاثين من عمرك الان؟

506
00:23:34,800 --> 00:23:36,400
انا بالثالثة و العشرين

507
00:23:36,700 --> 00:23:38,200
اتعلم استطيع ا تدبر حالي

508
00:23:38,235 --> 00:23:41,400
لما لا تقلق على سياقتك

509
00:23:53,600 --> 00:23:55,465
انت تخدع لكي تلتقي بالفتيات

510
00:23:55,500 --> 00:23:58,500
انها فتاة واحدة
انها معالجتي الطبيعية الجديدة

511
00:23:58,535 --> 00:24:00,700
انها
انها فقط..

512
00:24:02,300 --> 00:24:03,165
ذكية

513
00:24:03,200 --> 00:24:06,200
ليس علينا اخبار خالتك "بيتي" اليس كذلك؟

514
00:24:06,235 --> 00:24:07,865
انها تعتقد بانني محطم

515
00:24:07,900 --> 00:24:11,600
أعد بان اقوم بالتغطية التامة الاسبوع القادم

516
00:24:11,635 --> 00:24:13,065
فقط بعد حصولي علي

517
00:24:13,100 --> 00:24:17,200
محادثة ذكية معها
اتفقنا؟

518
00:24:18,100 --> 00:24:19,700
انت لطيف كالكلب

519
00:24:21,300 --> 00:24:22,100
اجل

520
00:24:22,800 --> 00:24:24,100
تذكرني بوالدي

521
00:24:27,900 --> 00:24:30,400
يجب استرجاع هذه الالة بحالتها النقية

522
00:24:30,435 --> 00:24:32,400
اتفهمين؟ نقية

523
00:24:33,100 --> 00:24:34,065
كيف استرجعها؟

524
00:24:34,100 --> 00:24:35,800
لا تقلق ستكون جيدة

525
00:24:36,500 --> 00:24:38,200
اعتقد بانه يريدك ان تقولي : نقية

526
00:24:38,600 --> 00:24:39,400
نقية

527
00:24:41,500 --> 00:24:43,500
لحظة

528
00:24:43,535 --> 00:24:44,165
هذاThis...

529
00:24:44,166 --> 00:24:45,166
هذا

530
00:24:44,200 --> 00:24:45,965
هذا ليس المطلوب

531
00:24:46,000 --> 00:24:47,900
نعم .. اصحاب "نيك " اتصلو وطلبوه

532
00:24:47,935 --> 00:24:49,765
لقد لوى كاحله

533
00:24:49,800 --> 00:24:52,800
و سنعطيه اياه

534
00:24:53,800 --> 00:24:57,465
و لكن رئيسي يريده

535
00:24:57,500 --> 00:24:59,800
اجل قصة حزينة
ستحصلين على هذا

536
00:25:01,200 --> 00:25:01,965
معذرة

537
00:25:02,000 --> 00:25:04,100
لكم هذا ليس بعدل

538
00:25:04,400 --> 00:25:06,700
دفعنا للجهاز الاخر

539
00:25:06,735 --> 00:25:09,600
و ستعطينا هذا؟

540
00:25:10,700 --> 00:25:12,300
"دانييل "
لا يريد هذا

541
00:25:13,700 --> 00:25:15,700
قولي له سبب مقنع ليعطيه لك

542
00:25:16,600 --> 00:25:18,500
هيا انت كاتبة

543
00:25:18,535 --> 00:25:19,365
اخلقي قصة مثيرة

544
00:25:19,400 --> 00:25:20,400
سنرسله غدا

545
00:25:22,500 --> 00:25:23,500
عذرا

546
00:25:24,400 --> 00:25:25,500
نعم احدثك لاحقا

547
00:25:25,535 --> 00:25:26,300
سيدي

548
00:25:28,000 --> 00:25:31,600
في الواقع يجب علي ان لا اتكلم عن ذلك

549
00:25:32,400 --> 00:25:34,900
و لكن رئيسي يعمل بالمخابرات

550
00:25:36,300 --> 00:25:38,900
و نحتاج فعلا الى هذا الكرسي المتحرك

551
00:25:39,400 --> 00:25:41,600
كيف صدق هذه القصة الخرافية

552
00:25:41,635 --> 00:25:43,665
اعتقد انها كانت جيده

553
00:25:43,700 --> 00:25:45,165
لقد استعرت قليلا من بعض القصص

554
00:25:45,200 --> 00:25:47,900
"من " كازينو رويال
و لكن وضعت بصمتي عليها

555
00:25:47,935 --> 00:25:49,200
نعم فعلتي

556
00:25:49,800 --> 00:25:52,000
هل تعلمين
ربما انت فعلا كاتبة

557
00:25:53,700 --> 00:25:55,900
شكرا
ربما انا فعلا

558
00:26:00,600 --> 00:26:01,400
لحظة

559
00:26:02,000 --> 00:26:03,100
هل هذا حقيقي

560
00:26:03,500 --> 00:26:06,300
هل اشعر بوجود خطر هنا؟

561
00:26:06,335 --> 00:26:07,967
اذا كنت حقا تريدين الشعور بالسوء

562
00:26:08,002 --> 00:26:09,600
لدي قبعة مصنوعة من  اصلع

563
00:26:11,100 --> 00:26:14,100
"احزري من جعل " برادفورد
يقف الى جانبه

564
00:26:14,135 --> 00:26:15,365
اكتفى من اخذ الهيرونغ

565
00:26:15,400 --> 00:26:17,300
يبدو بانها ستبارك لهذا الزفاف

566
00:26:17,335 --> 00:26:19,165
بعد ساعه

567
00:26:19,200 --> 00:26:23,800
ممتاز كل شيء يسير حسب الخطة التي وضعتها

568
00:26:23,835 --> 00:26:25,265
ناعم

569
00:26:25,300 --> 00:26:27,000
مؤلم لماذا هذا ؟

570
00:26:27,035 --> 00:26:28,300
للرقصة الرباعية

571
00:26:40,900 --> 00:26:42,200
انها افضل مما اتذكر

572
00:26:48,200 --> 00:26:49,400
اقتله باي الاحوال

573
00:26:54,600 --> 00:26:55,765
هذه كانت قريبة من الفوز

574
00:26:55,800 --> 00:26:58,000
و لكني لمست شيء دهني على القطب

575
00:26:58,600 --> 00:27:00,700
وااو جيد لك

576
00:27:01,700 --> 00:27:04,165
اذا .. كرة السله هذه

577
00:27:04,200 --> 00:27:06,200
شي ستقوم بفعله

578
00:27:06,235 --> 00:27:06,965
بعض الوقت

579
00:27:07,000 --> 00:27:09,600
نعم انا احبها واعتقد باني اتحسن بها

580
00:27:10,400 --> 00:27:11,000
اوه

581
00:27:11,600 --> 00:27:13,600
اجل بالطبع انا ارى هذا

582
00:27:17,600 --> 00:27:18,900
لحظة لحظة

583
00:27:19,500 --> 00:27:21,800
انا اعتقدت ان "دانييل" مقعد

584
00:27:24,500 --> 00:27:26,265
دانييل " انا " بيتي " مجداا"

585
00:27:26,300 --> 00:27:28,000
احضرنا الكرسي المتحرك واصبحت تقريبا الساعه السابعة

586
00:27:28,035 --> 00:27:29,700
لذا يجب ان تقابلنا هنا

587
00:27:29,735 --> 00:27:30,965
و لدي الرولر

588
00:27:31,000 --> 00:27:32,500
لذا سوف اذهب من هنا بمجرد قدومك

589
00:27:33,200 --> 00:27:34,000
يا رجل

590
00:27:34,900 --> 00:27:35,665
ماذا؟

591
00:27:35,700 --> 00:27:38,000
اعتقد بان السبب الحقيقي لعدم كتابتك

592
00:27:38,035 --> 00:27:40,500
انك كثيرة الانشغال بمتطلبات رئيسك

593
00:27:40,535 --> 00:27:42,217
لا لم الفظ الكلمة

594
00:27:42,252 --> 00:27:43,626
و وظيفتي غير متألفة

595
00:27:43,661 --> 00:27:44,965
باشياء سخيفة مثل هذه

596
00:27:45,000 --> 00:27:49,300
لدي مسؤوليات مهمة

597
00:27:49,700 --> 00:27:50,665
عفوا ؟ ما هذا

598
00:27:50,700 --> 00:27:52,500
هذا الشيك ليس مفترض ان يكون كبير هكذا

599
00:27:52,535 --> 00:27:54,165
و طلبناه ازرق

600
00:27:54,200 --> 00:27:57,100
و كيف سيكون " دانييل " بجواره

601
00:27:59,100 --> 00:28:01,265
توقف
لا تسخر مني

602
00:28:01,300 --> 00:28:04,200
و هذا ليس من شأنك

603
00:28:04,235 --> 00:28:06,067
و لكن ساعود لكتاباتي

604
00:28:06,102 --> 00:28:07,900
متأكد من ذلك
سأفعل

605
00:28:08,300 --> 00:28:09,765
ليس لدي الكثير من الوقت الان

606
00:28:09,800 --> 00:28:12,500
لاني امر بمشاكل عائلية ماخرا

607
00:28:12,535 --> 00:28:14,265
هراء
عفوا؟

608
00:28:14,300 --> 00:28:17,500
كل مرة تعطيني عذر ساقول هرا

609
00:28:18,800 --> 00:28:21,300
ليس لديك الحق لكي تقول ذلك

610
00:28:21,335 --> 00:28:22,600
لا تعرف حياتي

611
00:28:23,100 --> 00:28:24,765
ابي عالق بالمكسيك

612
00:28:24,800 --> 00:28:27,250
هراء
لا فعلا .. و خطيب اختي

613
00:28:27,285 --> 00:28:29,700
هراء هرا
انتظر لحين انتهائي

614
00:28:29,735 --> 00:28:31,665
هرا لكل الاعذار

615
00:28:31,700 --> 00:28:34,000
المشكلة فيكي ليس لديك خطة

616
00:28:34,035 --> 00:28:35,700
تمرين بحياة
هراء

617
00:28:36,200 --> 00:28:37,365
ما هذا؟

618
00:28:37,400 --> 00:28:38,500
اذا اتهمتني بالهرا سؤبادلك الهراء

619
00:28:38,535 --> 00:28:40,900
كل مرة تنشد بخطتك الغبية

620
00:28:41,700 --> 00:28:42,665
هرا

621
00:28:42,700 --> 00:28:44,700
ليس هراء
هذا ليس بعذر

622
00:28:44,735 --> 00:28:46,700
حسنا انا غيرت القوانين

623
00:28:46,735 --> 00:28:48,365
هراء هرا

624
00:28:48,400 --> 00:28:50,600
هراء هرا هرا

625
00:28:50,635 --> 00:28:51,400
هاتفك يرن

626
00:28:53,700 --> 00:28:54,900
هرا
الوو؟

627
00:28:56,900 --> 00:28:57,700
"هيلدا"

628
00:28:59,500 --> 00:29:01,300
ماذا؟
يستطيع المشي؟

629
00:29:09,000 --> 00:29:11,165
ماهو الابيض و الاسود

630
00:29:11,200 --> 00:29:13,765
"لماذا الضيوف بالكرة البيضاء و السوداء لدى " مود

631
00:29:13,800 --> 00:29:16,400
فوائد مستشفى الاطفال
الخ الخ

632
00:29:16,435 --> 00:29:17,165
كانه مهم

633
00:29:17,200 --> 00:29:19,300
لنتحدث عن ماذا ترتديه
"ايفا منديز"

634
00:29:19,335 --> 00:29:20,565
"انسى " ايفا مندز

635
00:29:20,600 --> 00:29:22,800
انها ابنة
" في سمر "

636
00:29:22,835 --> 00:29:24,700
" اماندا تينيند"

637
00:29:33,700 --> 00:29:37,200
"الكرة اليضاء و السودا اعتقد باني نسيت المذكرة "

638
00:29:37,235 --> 00:29:38,565
هل هذا زاك ايرفون؟

639
00:29:38,600 --> 00:29:40,300
نعم هو

640
00:29:41,700 --> 00:29:42,700
أعلى

641
00:29:43,600 --> 00:29:45,300
هنا هنا

642
00:29:46,100 --> 00:29:47,765
الكرة البيضا و السوداء؟

643
00:29:47,800 --> 00:29:50,550
اعتقد باني نسيت المذكرة

644
00:29:50,585 --> 00:29:53,300
هذا كلب
"في سمر"

645
00:29:55,500 --> 00:29:56,100
مرحبا

646
00:29:56,800 --> 00:29:58,900
انا ابنة
"في سمر"

647
00:29:59,700 --> 00:30:01,600
هل تعطيني الماء
اليوم

648
00:30:02,500 --> 00:30:04,200
لم احضر المذكرة

649
00:30:05,200 --> 00:30:07,065
هذا ليس بالعدل

650
00:30:07,100 --> 00:30:08,600
انهم ياخذون صور الساقطة الغلط

651
00:30:08,635 --> 00:30:10,165
لا لا لا ؟؟

652
00:30:12,835 --> 00:30:13,965
يجب ان تعملي لشهرتك

653
00:30:14,000 --> 00:30:16,500
هل " باريس هيلتون " تمتلك كل شي؟

654
00:30:16,535 --> 00:30:17,965
نعم انها تمتلك

655
00:30:18,000 --> 00:30:21,900
و لكن الشهرة صعبة بالاخبار

656
00:30:22,200 --> 00:30:24,865
نعم يجب ان اعمل شيء

657
00:30:26,635 --> 00:30:28,367
ماذا اذا تبرزت على السجادة؟

658
00:30:28,402 --> 00:30:30,065
اه يا عزيزتي

659
00:30:30,100 --> 00:30:32,700
لا انها اكبر .

660
00:30:32,735 --> 00:30:34,900
" بريتني"

661
00:30:37,100 --> 00:30:38,100
نعم انها هنا

662
00:30:38,900 --> 00:30:40,700
يا الهي هل هذا
" جوش دوميل"

663
00:30:40,735 --> 00:30:41,700
أين؟

664
00:30:42,500 --> 00:30:43,400
جوش

665
00:30:44,100 --> 00:30:45,000
جوش

666
00:30:46,500 --> 00:30:47,400
جوش

667
00:30:52,500 --> 00:30:53,400
اجل

668
00:30:55,100 --> 00:30:56,000
اجل هكذا

669
00:31:19,200 --> 00:31:21,100
"مايكل بولتن"
ليس جيد

670
00:31:21,700 --> 00:31:23,500
كيف حالك
سعيدة بلقائك

671
00:31:23,800 --> 00:31:27,100
"برادفورد"
خطيبك

672
00:31:27,600 --> 00:31:30,000
"كيف حال " اليكسيس
انها بخير

673
00:31:30,035 --> 00:31:31,817
يبدو ان احد ما اخبرها عنا

674
00:31:31,852 --> 00:31:33,600
اسفة لم اكن اريد

675
00:31:33,635 --> 00:31:34,665
لكنها ذكية

676
00:31:34,700 --> 00:31:36,600
حتى مع فقدانها للذاكرة

677
00:31:36,635 --> 00:31:37,900
لا باس

678
00:31:38,200 --> 00:31:40,400
انها موافقة على الزفاف

679
00:31:40,435 --> 00:31:42,017
حقا ؟ هذا جيد

680
00:31:42,052 --> 00:31:43,565
نعم لقد تفاجأة ايضا

681
00:31:43,600 --> 00:31:45,665
لقد كانت مقربة من
"دارين"

682
00:31:45,700 --> 00:31:48,000
كما انك غير مقرب من
" كلير"

683
00:31:48,600 --> 00:31:49,900
لا اريد ارتدا ذلك

684
00:31:51,300 --> 00:31:53,165
هذه فكرة سيئة

685
00:31:53,200 --> 00:31:55,500
يجب ان ارى " برادفيرد"
انها الطريقة الوحيدة

686
00:31:55,535 --> 00:31:57,065
الكرة السودا و البيضا

687
00:31:57,100 --> 00:31:59,100
انها كالكرة البيضا لي

688
00:31:59,600 --> 00:32:00,300
هيا

689
00:32:02,200 --> 00:32:05,565
هذا الكرسي المتحرك مثير

690
00:32:05,600 --> 00:32:08,500
انه مفيد للاشخاص الذين لا يستطيعون المشي

691
00:32:08,535 --> 00:32:10,800
انها رائعة

692
00:32:12,200 --> 00:32:13,000
اسف

693
00:32:13,035 --> 00:32:13,800
اسفة

694
00:32:15,000 --> 00:32:15,800
هذا رائع

695
00:32:19,500 --> 00:32:22,050
شكرا لمساعدتك " لجستين" اليوم
"دانييل"

696
00:32:22,085 --> 00:32:24,600
انه صبي رائع

697
00:32:25,700 --> 00:32:27,700
كم من الصعب عدم اللعب لكرة السلة بدون ساقيك

698
00:32:27,735 --> 00:32:28,665
كيف تدبرت الامر

699
00:32:28,700 --> 00:32:31,800
كان رائع

700
00:32:36,500 --> 00:32:37,200
"بيتي"

701
00:32:37,800 --> 00:32:40,300
"بيتي"
كيف اوقف هذا الشي لا استطيع

702
00:32:46,800 --> 00:32:47,700
حسنا انا اسيطر عليه

703
00:32:50,000 --> 00:32:52,700
لقد نسيت
الدكتور اتصل .. استطيع المشي

704
00:32:54,100 --> 00:32:55,065
كيف امكنك

705
00:32:55,100 --> 00:32:57,665
"بيتي"
انا اسف .. هيا

706
00:32:57,700 --> 00:33:01,500
لقد ضاع يومي كله لكي اجلب لك هذا الكرسي الغبي

707
00:33:03,635 --> 00:33:05,200
نعم لقد لفظتها

708
00:33:05,235 --> 00:33:06,100
سمعتك

709
00:33:06,600 --> 00:33:08,900
هل لديك اي فكرة ماذا كنت سافعل بهذا الوقت الذي ضاع

710
00:33:08,935 --> 00:33:11,167
كان بامكاني كتابة قصة قصيرة

711
00:33:11,202 --> 00:33:13,351
او قصة قصيرة تعتمتد على مدى قصرها

712
00:33:19,800 --> 00:33:20,800
لا اعلم ان سمعتي

713
00:33:20,835 --> 00:33:21,800
نعم اعلم

714
00:33:24,200 --> 00:33:25,700
"هيكتور"
لا تفعل هذا

715
00:33:26,100 --> 00:33:28,100
لمدة 30 سنة و اعتقدت باني قتلت اباك

716
00:33:28,135 --> 00:33:29,400
انها تعذبني

717
00:33:29,435 --> 00:33:30,400
اصمت

718
00:33:31,900 --> 00:33:33,500
لا تصبح كوالدك

719
00:33:34,600 --> 00:33:35,965
انت لست بوحش

720
00:33:36,000 --> 00:33:37,500
هذا كله بسببك

721
00:33:37,535 --> 00:33:38,800
انت مخطيء

722
00:33:39,500 --> 00:33:41,000
"هيكتور"
الا تتذكر؟

723
00:33:41,500 --> 00:33:42,465
كنت بالخامسة

724
00:33:42,500 --> 00:33:44,800
و "روز" خبأتك بالمطبخ

725
00:33:44,835 --> 00:33:46,400
عندما كان والدك سكير

726
00:33:47,800 --> 00:33:49,765
لا لا اتذكر

727
00:33:49,800 --> 00:33:53,050
لقد صنعت لك " روز كام ليج" لتحميك

728
00:33:53,085 --> 00:33:56,300
لم يسمعك و اتى اليك و ضربك من جديد

729
00:33:56,335 --> 00:33:57,167
كفى

730
00:33:57,202 --> 00:33:58,000
" هيكتور"

731
00:34:00,000 --> 00:34:02,700
كانت "روز" تحميك

732
00:34:03,000 --> 00:34:05,200
و لكننا اعتقدنا انك سوف تكون بامان عند والدتك

733
00:34:05,235 --> 00:34:06,065
كفى

734
00:34:06,100 --> 00:34:08,200
لم تكن اليس كذلك؟

735
00:34:08,800 --> 00:34:11,200
"هيكتور"

736
00:34:17,600 --> 00:34:19,400
و بمناسبة التكلم عن العبقريه

737
00:34:19,435 --> 00:34:21,165
اريد ان اخذ بهذة اللحظة

738
00:34:21,200 --> 00:34:24,100
لشكر اكبر المحسنون

739
00:34:24,135 --> 00:34:25,300
في عالم الموضة

740
00:34:26,100 --> 00:34:27,200
"كيني كولي"

741
00:34:32,100 --> 00:34:33,900
شكرا "دانييل" شكرا لكم جميعا

742
00:34:33,935 --> 00:34:36,665
انا فخور باني هنا

743
00:34:43,400 --> 00:34:44,400
لما هذا من جديد؟

744
00:34:45,400 --> 00:34:47,200
مستشفى نيويورك للاطفال

745
00:34:47,700 --> 00:34:48,300
اجل

746
00:34:48,600 --> 00:34:50,600
شكرا لكم سيداتي سادتي

747
00:34:51,000 --> 00:34:54,500
هل تذكرت بان تاخذ دواا القلب؟
"كلير"

748
00:34:55,200 --> 00:34:56,965
يا الهي انت بخير
اين كنتي؟

749
00:34:57,000 --> 00:35:00,300
كانت معي و هي بخير

750
00:35:00,335 --> 00:35:01,665
لدينا حياتنا الان

751
00:35:01,700 --> 00:35:04,600
"يوجي"
اريد شوكولاتة

752
00:35:09,000 --> 00:35:10,765
انها ليست ما تعتقد

753
00:35:10,800 --> 00:35:14,100
حسنا تقريبا هي
كلير" هذا خطر "

754
00:35:14,135 --> 00:35:16,500
سوف يراك الغير
لا اهتم

755
00:35:19,700 --> 00:35:23,700
"برادفورد"
تعال معي الى ذلك الباب
لا تفعلي ذلك

756
00:35:23,735 --> 00:35:25,065
ارجوك اسمعني

757
00:35:25,100 --> 00:35:28,265
نستطيع فعل ذلك نستطيع الاختفاء

758
00:35:28,300 --> 00:35:29,950
لايزال لدينا حساب الشاطيء

759
00:35:29,985 --> 00:35:31,565
يوجد هناك الما للعيش
لنبدأ من جديد

760
00:35:31,600 --> 00:35:34,800
أسماء جديدة , حياة جديدة
أرجوك يا " كلير" استمعي لنفسك

761
00:35:34,835 --> 00:35:37,800
اعلم اني ابدو كالمجنونة

762
00:35:39,400 --> 00:35:42,000
بعد كل هذا الذي حدث كيف لا اجن

763
00:35:42,800 --> 00:35:43,900
لكن ارجوك

764
00:35:44,600 --> 00:35:46,300
يالهي .. انا احبك

765
00:35:46,700 --> 00:35:49,400
و أعلم بأنك تحبني

766
00:35:55,800 --> 00:35:57,300
هل تريدينني ان اخبر الشرطة

767
00:35:57,800 --> 00:36:00,000
الشرطة سترجعها الى السجن

768
00:36:00,800 --> 00:36:02,500
أنا اعلم كيف اجرحها

769
00:36:03,000 --> 00:36:04,000
لقد عانيت

770
00:36:04,300 --> 00:36:06,800
من علاقتك مع " في" خلال العشرين عام

771
00:36:08,100 --> 00:36:09,700
الا تدين لي؟

772
00:36:11,600 --> 00:36:15,400
و الان تقبلوا تبرعنا لمستشفى أطفال نيويورك

773
00:36:20,300 --> 00:36:21,200
شكرا

774
00:36:23,100 --> 00:36:25,300
العام الماضي كان صعب للغاية

775
00:36:25,335 --> 00:36:27,200
اليس هذا ملهم

776
00:36:27,235 --> 00:36:28,400
أصدقاء

777
00:36:29,000 --> 00:36:31,800
لا أستطيع انتظار فرصة اخرى لمشاركنه معكم

778
00:36:31,835 --> 00:36:33,900
على الرغم من ما سمعتموه

779
00:36:34,000 --> 00:36:37,000
"زفاف "برادفورد ميد" من " وليمينا سليتر

780
00:36:37,035 --> 00:36:38,400
عاد من جديد

781
00:36:44,100 --> 00:36:45,800
" براد فورد"
عزيزي اين انت؟

782
00:36:46,300 --> 00:36:47,700
" كلير"
حياتك انتهت

783
00:36:48,700 --> 00:36:50,800
"انتهت منذ اليوم الذي قتلتي " في

784
00:36:52,400 --> 00:36:53,300
أنا اسف

785
00:37:11,000 --> 00:37:12,065
لماذا لم تقتله بعد

786
00:37:12,100 --> 00:37:14,700
لا اصدق انك لم تقتله بعد
هيا اقتله

787
00:37:14,735 --> 00:37:16,165
"هيكتور"
اقتله

788
00:37:16,200 --> 00:37:18,100
لقد خيبت ظني كابن
"هكتور"

789
00:37:18,135 --> 00:37:19,000
اقتله

790
00:37:30,200 --> 00:37:31,400
لقد اشتري لك هذا

791
00:37:33,300 --> 00:37:34,565
يوجد من اكل منه

792
00:37:34,600 --> 00:37:37,500
لم احضرها لك
لقد فكرت فيها

793
00:37:38,000 --> 00:37:41,400
المهم انني اسف للغاية
" بيتي"

794
00:37:42,100 --> 00:37:44,665
لا تاسف
انا مجرد مساعدتك

795
00:37:44,700 --> 00:37:46,765
و عملي هو تنفيذ ما تطلبه مني

796
00:37:46,800 --> 00:37:49,800
حتى و لو كان هذا العمل سخيف

797
00:37:50,800 --> 00:37:52,165
اعتقد بأن انهياري

798
00:37:52,200 --> 00:37:55,700
له علاقة بي و ليس يك

799
00:37:56,900 --> 00:37:57,900
انا اسفة

800
00:37:58,300 --> 00:38:00,500
اذا نحن على مايرام
هذا رائع

801
00:38:00,535 --> 00:38:02,000
"دانييل"
هناك امر اخر

802
00:38:03,100 --> 00:38:06,800
لقد قبلت بهذا العمل

803
00:38:07,700 --> 00:38:10,800
و لكن لا استطيع ان افقد ما اريده بالفعل

804
00:38:11,100 --> 00:38:14,000
هل تريدين الاستقال؟
لا لا لا

805
00:38:14,500 --> 00:38:17,800
كنت أتسائل اذا كنت تحتاجني خلال الغداء

806
00:38:19,100 --> 00:38:21,100
سوف اسجل بصف الكتابة

807
00:38:21,135 --> 00:38:23,100
هذا رائع
"بيتي"

808
00:38:23,135 --> 00:38:23,867
حقا؟

809
00:38:23,902 --> 00:38:24,600
أجل

810
00:38:26,600 --> 00:38:28,500
عظيم .. سوف أصبح كاتبة

811
00:38:28,535 --> 00:38:29,400
جيد

812
00:38:35,300 --> 00:38:37,100
انها ساقطة
أحبها

813
00:38:37,135 --> 00:38:38,800
أعلم ذلك

814
00:38:41,000 --> 00:38:43,600
جميع من بالمكتب يتكلمون عنك

815
00:38:43,635 --> 00:38:44,465
أعلم انهم دائما يتكلمون

816
00:38:44,500 --> 00:38:47,800
لكن الان هم يحسدونك

817
00:38:47,835 --> 00:38:51,800
انظري الى قدمي خلف هذا الشخص

818
00:38:52,900 --> 00:38:55,100
هيا لقد ابهرتهم الليلة الماضية

819
00:38:55,400 --> 00:38:56,465
أعلم

820
00:38:56,500 --> 00:38:59,900
السارقة " ميليسا" ابتاعت لي هذا الدب

821
00:39:01,300 --> 00:39:04,100
لم اعتقد اني سأحصل عليه الا بالأربعين من عمري

822
00:39:04,200 --> 00:39:06,800
الليلة الماضية عندما كنت عارية على السجادة الحمراء

823
00:39:06,835 --> 00:39:09,100
أقوم بالاوضاع التي اهتاج عليها الرجال

824
00:39:09,135 --> 00:39:11,617
لقد فكرت بالفعل .. و صدمني ذلك

825
00:39:11,652 --> 00:39:14,065
انني لن استطيع  ان اتحدث مع والدي

826
00:39:14,100 --> 00:39:18,300
امي رحلت و لا أعلم اين والدي

827
00:39:18,335 --> 00:39:21,067
كأنني يتيمة

828
00:39:21,102 --> 00:39:23,800
انت لست بيتيمة

829
00:39:24,100 --> 00:39:25,700
انا هنا بجانيك

830
00:39:26,000 --> 00:39:27,500
و لديك هذا الكلب

831
00:39:28,000 --> 00:39:29,765
و لديك هذه الصور التي تعجب الرجال

832
00:39:33,035 --> 00:39:36,200
و هذا يعني لي الكثير
و لكنني احتاج الى شيء اخر

833
00:39:36,235 --> 00:39:39,000
ماهو الاهم من الشهره

834
00:39:40,800 --> 00:39:41,600
"مارك"

835
00:39:42,300 --> 00:39:44,700
أحتاج الى البحث عن والدي

836
00:39:45,200 --> 00:39:46,950
اذا لم اعلم من اين اتيت

837
00:39:46,985 --> 00:39:48,700
كيف لي ان اعلم من انا

838
00:39:57,900 --> 00:40:00,400
محاولة اعتراض طريقك ليست بمشكلة
"جييو"

839
00:40:04,000 --> 00:40:05,200
"بيتي"
مرحبا

840
00:40:05,235 --> 00:40:06,365
اهلا

841
00:40:06,400 --> 00:40:09,600
كيف حالك؟ لقد علمت بان لديك بعض
"صداع الكحول الخاص "بهيلدا

842
00:40:09,635 --> 00:40:12,400
أجل كان لدي

843
00:40:12,700 --> 00:40:15,300
احتاج فعلا الى الاعتذار

844
00:40:15,335 --> 00:40:17,465
لا لن تعتذر
لكن

845
00:40:17,500 --> 00:40:20,200
لا بأس
لا انه ليس كذلك انه الاحترام

846
00:40:20,235 --> 00:40:22,067
و استطيع ان اقول بانني لن اخلط

847
00:40:22,102 --> 00:40:23,900
النبيذ باخلاقياتي

848
00:40:24,400 --> 00:40:25,900
انها بالفعل فكرة جيدة

849
00:40:26,600 --> 00:40:28,700
و اريدك ان تعلمي بانني تحدثت الى
"شارلي"

850
00:40:29,200 --> 00:40:30,300
و لقد اعترفت بكل شيء

851
00:40:32,800 --> 00:40:33,965
من هو الوالد

852
00:40:34,000 --> 00:40:36,800
سوف نقوم باجراء فحص الابوة

853
00:40:37,200 --> 00:40:39,700
و لكن لسوء الحظ يجب ان نجريه
باسبوعها الرابع عشر

854
00:40:40,300 --> 00:40:41,965
اعتقد بانك و انا

855
00:40:42,000 --> 00:40:44,100
سوف نقوم بالانتظار

856
00:40:45,500 --> 00:40:46,465
حسنا

857
00:40:46,500 --> 00:40:50,200
سوف ننتظر اذا

858
00:40:53,400 --> 00:40:54,100
الى اللقاء

859
00:40:56,400 --> 00:40:57,900
هل تريدين تناول الغداء

860
00:40:57,935 --> 00:40:59,765
لا استطيع

861
00:40:59,800 --> 00:41:01,865
لدي شيء اعمله

862
00:41:01,900 --> 00:41:04,400
و لا استطيع تأجيله
ليس انني لا اريد اكل معك

863
00:41:04,435 --> 00:41:06,000
سوف أخبرك عنه لاحقا

864
00:41:06,035 --> 00:41:06,900
حسنا

865
00:41:07,200 --> 00:41:08,700
سوف تحصلين على غدائك باي خال

866
00:41:08,735 --> 00:41:09,700
هل احضر لك احد هدية؟

867
00:41:10,100 --> 00:41:14,700
لا .. هذا فقط كيف يغلفونها

868
00:41:14,735 --> 00:41:16,000
انه مكان غريب

869
00:41:22,000 --> 00:41:23,265
اختلاق الكتابة

870
00:41:23,300 --> 00:41:25,765
لقد كنت قلقة من الاشتراك

871
00:41:25,800 --> 00:41:27,800
و لكنني اعتقد بان الحظ قد حالفني

872
00:41:27,835 --> 00:41:29,265
و هذا الوقت المناسب

873
00:41:29,300 --> 00:41:32,565
"بيتي"
سوف تنجحين بهذا المجال

874
00:41:32,600 --> 00:41:33,700
انظري الى جميع ملاحظاتك لي

875
00:41:33,735 --> 00:41:35,100
انها مسلية دائما

876
00:41:40,100 --> 00:41:41,165
هذا تخيل تعلمين

877
00:41:41,200 --> 00:41:43,700
لانني لا اعتبرها كلمة

878
00:41:48,200 --> 00:41:49,300
هل يوجد احد هنا

879
00:41:49,900 --> 00:41:51,365
ابي .. ابي

880
00:41:51,400 --> 00:41:53,900
يا الهي

881
00:41:54,200 --> 00:41:57,000
ماذا تفعل هنا
لا اصدق بانك بالمنزل

882
00:41:57,035 --> 00:41:59,465
جدي
اعتقدت بانك ستكون هنا غدا

883
00:41:59,500 --> 00:42:01,900
هل انت جائع ؟ تريد ان تأكل شي
لا لا لا

884
00:42:01,900 --> 00:42:03,400
انتم ما احتاجه

885
00:42:05,900 --> 00:42:07,665
لقد اشتقنا لك

