[Script Info] ; Script generated by Aegisub v1.10 ; http://www.aegisub.net ScriptType: v4.00+ PlayResX: 640 PlayResY: 480 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: start,SC_SHARJAH,50,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00EFAA49,&H00A66E18,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,20,178 Style: Eng,Forte,40,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,20,0 Style: monologe,Al-Mothnna,38,&H00E6CBD2,&H0000FFFF,&H00000000,&H00070707,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.8,2,10,10,24,178 Style: الأسامي,Al-Hadith1,56,&H00724615,&H0000FFFF,&H00D85B20,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,-7,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: phoooone,AF_Hijaz,45,&H00F1E9DB,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,-6,1,1.5,0,1,25,25,45,178 Style: Past,AGA Abasan Regular,43,&H0061DDD9,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.3,2,10,10,22,178 Style: Past2,AGA Abasan Regular,43,&H00EAC7D8,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.3,2,10,10,22,178 Style: 3nwan,SC_SHARJAH,34,&H00FFF2E2,&H0000FFFF,&H00432D0B,&H00080502,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,178 Style: preview R×J,Sultan bold,37,&H00D0D0F5,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.4,2,0,0,22,178 Style: اعلان,AGA Juhyna Regular,40,&H00FFF2E2,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-10.1,1,1.1,0,1,25,25,45,178 Style: Copy of اعلان,AGA Abasan Regular,40,&H00CEDCF9,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,20,1,1.1,0,1,25,25,45,178 Style: Copy of الأسامي,Al-Hadith1,56,&H00724615,&H0000FFFF,&H00D85B20,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,9,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: Copy to all 2,mohammad bold art 1,38,&H00E4D3D7,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.2,2,1,1,23,178 Style: phoooone 2,AF_Hijaz,45,&H00F1E9DB,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,18,1,1.5,0,1,25,25,45,178 Style: phoooone 3,AF_Hijaz,45,&H00F1E9DB,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,-12,1,1.5,0,1,25,25,45,178 Style: Past R×J a,Al-Mothnna,37,&H0091D3D0,&H00FFFFFF,&H00030303,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.2,2,1,1,25,1 Style: Copy of member,AF_Hijaz,42,&H00F5E4C0,&H0000FFFF,&H00774835,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.2,1,25,25,45,178 Style: اعلان 22,AGA Abasan Regular,30,&H00000000,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,8,1,0,0,1,25,25,45,178 Style: No.1,SC_SHARJAH,34,&H00F2C0F5,&H0000FFFF,&H004D0051,&H00080502,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,1,3,10,10,22,178 Style: No.2,SC_SHARJAH,34,&H00FFF2E2,&H0000FFFF,&H00432D0B,&H00080502,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,22,178 Style: رمز,SC_SHARJAH,34,&H00C0F5CE,&H0000FFFF,&H00054415,&H00080502,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,178 Style: كتابة,AGA Sindibad Regular,42,&H00000000,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,32,1,0,0,2,10,10,22,178 Style: Past R×J a2,Al-Mothnna,37,&H00EAE2BC,&H00FFFFFF,&H00030303,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.2,2,1,1,25,1 Style: Copy of كتابة,AGA Sindibad Regular,42,&H00000000,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,10,1,0,0,2,10,10,22,178 Style: Copy to all,mohammad bold art 1,38,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.2,2,1,1,23,178 Style: note..,Bartholomew-Normal,29,&H00EFE4F9,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,9,10,10,20,178 Style: member,AF_Hijaz,38,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,1,25,25,45,178 Style: start2,SC_SHARJAH,39,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00080502,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,20,178 Style: eng2,Kristen ITC,36,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.2,2,10,10,10,0 Style: arabic,Al-Mothnna,36,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.2,2,10,10,10,178 Style: Copy of كتابة,AGA Sindibad Regular,57,&H00000000,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,32,1,0,0,2,10,10,22,178 Style: اعلاااان,FS_Graphic,40,&H00B6EBE9,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,20,1,1.1,0,1,25,25,45,178 Style: Copy of اعلان 22,AGA Abasan Regular,30,&H00000000,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,8,1,0,0,1,25,25,45,178 Style: كتااااابة,AGA Abasan Regular,40,&H00CEDCF9,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0,3,25,25,25,178 Style: Copy of كتااااابة,AGA Abasan Regular,40,&H00CEDCF9,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,8,1,1.1,0,3,25,25,25,178 Style: Copy of اعلاااان,FS_Graphic,45,&H00535395,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,25,25,45,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:13.49,0:00:17.76,start,,0000,0000,0000,,{\fad(557,544)\pos(323,338)}الملائكة التي سقطت أجنحتهن Dialogue: 0,0:00:17.96,0:00:21.03,Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(100,0)} www.msoms-anime.net Dialogue: 0,0:00:21.03,0:00:24.14,start2,,0000,0000,0000,,{\fad(557,544)\pos(376,464)}{\pos(361,465)}:ترجمة\N Dialogue: 0,0:00:21.03,0:00:24.14,Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(557,544)\pos(291,464)}{\pos(281,467)}NoONoO\N Dialogue: 0,0:00:24.14,0:00:32.94,start2,,0000,0000,0000,,{\pos(383,455)}{\fad(557,1)\pos(560,76)}:تدقيق وإنتاج\N Dialogue: 0,0:00:24.14,0:00:32.94,Eng,,0000,0000,0000,,{\pos(268,455)}{\fad(557,1)\pos(560,76)}NoONoO\N Dialogue: 0,0:00:48.61,0:00:50.98,monologe,,0000,0000,0000,,... قبل أربع سنوات Dialogue: 0,0:00:50.98,0:00:53.50,monologe,,0000,0000,0000,,. قمت برمي ماضيّ Dialogue: 0,0:01:04.51,0:01:06.32,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أهلاً و سهلاً Dialogue: 0,0:01:10.03,0:01:12.15,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أهلاً وسهلاً Dialogue: 0,0:01:13.71,0:01:15.54,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أهلاً وسهلاً Dialogue: 0,0:01:19.49,0:01:21.41,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أهلاً وسهلاً Dialogue: 0,0:01:28.47,0:01:31.29,Copy to all,,0000,0000,0000,,. لا داعِ لأن تقلق هكذا Dialogue: 0,0:01:30.87,0:01:32.19,Copy to all,,0000,0000,0000,,.. حسناً Dialogue: 0,0:01:32.19,0:01:35.14,Copy to all,,0000,0000,0000,,. إنها المرة الأولى التي آتي فيها إلى نادي الضيافة Dialogue: 0,0:01:36.04,0:01:38.94,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أهلاً بك ،{\c&HB6FFBA&\3c&000000&}مايكوا-ساما{\r} Dialogue: 0,0:01:39.48,0:01:43.12,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أرجو أن تجلبي أجمل الفتيات لهؤلاء الرجال ،{\c&HB6FFBA&\3c&000000&}ماما{\r} Dialogue: 0,0:01:43.16,0:01:44.70,Copy to all,,0000,0000,0000,,. نعم، بالطبع Dialogue: 0,0:01:44.78,0:01:46.64,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أهلاً بكم Dialogue: 0,0:01:47.17,0:01:50.53,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أرجوكم، إختاروا الفتاة التي تعجبكم Dialogue: 0,0:01:50.90,0:01:53.03,Copy to all,,0000,0000,0000,,. لا تتكتم Dialogue: 0,0:01:56.74,0:01:58.59,Copy to all,,0000,0000,0000,,. المعذرة Dialogue: 0,0:01:59.67,0:02:03.96,Copy to all,,0000,0000,0000,,. ستصل قريباً، أرجو أن تنتظر لبعض الوقت {\c&HB175F7&\3c&000000&}ميساكي-سان{\r} Dialogue: 0,0:02:04.32,0:02:06.67,Copy to all,,0000,0000,0000,,تلك الفتاة التي اختارها المدير، من أي صنف هي؟ Dialogue: 0,0:02:06.74,0:02:09.57,Copy to all,,0000,0000,0000,,. مقارنة بنا، إنها في مستوى مختلف تماماً {\c&HB175F7&\3c&000000&}ميساكي-سان{\r} Dialogue: 0,0:02:09.57,0:02:11.04,Copy to all,,0000,0000,0000,,. إنها رقم واحد هنا Dialogue: 0,0:02:11.12,0:02:14.25,Copy to all,,0000,0000,0000,,. رقم واحد؟ أتساءل أي نوع من الأشخاص هي Dialogue: 0,0:02:14.25,0:02:17.73,Copy to all,,0000,0000,0000,,. إنها إمرأة مميزة، لقد قمت بتنشئتها Dialogue: 0,0:02:32.85,0:02:35.51,Copy to all,,0000,0000,0000,,. {\c&HB6FFBA&\3c&000000&}مايكوا-ساما{\r} ،شكراً على الإنتظار Dialogue: 0,0:02:58.25,0:02:59.41,Copy to all,,0000,0000,0000,,! وااو Dialogue: 0,0:02:59.61,0:03:02.65,Copy to all,,0000,0000,0000,,هذا ما أردته، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:03.18,0:03:04.77,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أنا سعيدة Dialogue: 0,0:03:13.48,0:03:15.34,Copy to all,,0000,0000,0000,,. إنها تناسبكِ جيداً Dialogue: 0,0:03:16.30,0:03:18.93,Copy to all,,0000,0000,0000,,لكنها لم تكن المادة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:19.08,0:03:19.98,Copy to all,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:20.57,0:03:23.73,Copy to all,,0000,0000,0000,,حقاً، ما هو؟ {\c&HB175F7&\3c&000000&}ميساكي-سان{\r} الشيء الذي تريده Dialogue: 0,0:03:24.14,0:03:26.93,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أريد أن أحقق أمانيكِ Dialogue: 0,0:03:29.13,0:03:31.38,Copy to all,,0000,0000,0000,,... أنا Dialogue: 0,0:03:31.38,0:03:34.69,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أظن بأنني أريد أن أصبح الأفضل في هذا العالم Dialogue: 0,0:03:35.20,0:03:40.34,Copy to all,,0000,0000,0000,,أتعنين بأنكِ غير راضية بكونكِ رقم واحد في هذا المحل؟ Dialogue: 0,0:03:42.06,0:03:43.75,Copy to all,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:03:46.03,0:03:49.38,Copy to all,,0000,0000,0000,,. ربما هناك أشياء لا أستطيع الحصول عليها في هذا المكان Dialogue: 0,0:03:50.02,0:03:51.56,Copy to all,,0000,0000,0000,,أهو كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:51.94,0:03:53.83,Copy to all,,0000,0000,0000,,.. {\c&HB175F7&\3c&000000&}ميساكي{\r} مثل ماهو متوقع من Dialogue: 0,0:03:54.33,0:03:57.78,Copy to all,,0000,0000,0000,,. بالطبع سأجعلكِ الأفضل Dialogue: 0,0:04:00.27,0:04:02.54,monologe,,0000,0000,0000,,.. باستخدام ماله و نفوذه الشخصية Dialogue: 0,0:04:02.54,0:04:06.86,monologe,,0000,0000,0000,,. ستتحقق أمنيات النساء اللاتي تقع عيناه عليهن، وسيقوم بتنشئتهن Dialogue: 0,0:04:07.14,0:04:10.89,monologe,,0000,0000,0000,,. هذه هي الطريقة التي يرضي بها هذا الرجل رغباته الخاصة Dialogue: 0,0:04:11.93,0:04:13.00,Copy to all,,0000,0000,0000,,. حسناً، أراكِ لاحقاً Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:14.10,Copy to all,,0000,0000,0000,,. نعم Dialogue: 0,0:04:14.10,0:04:15.76,Copy to all,,0000,0000,0000,,. شكراً على الوجبة Dialogue: 0,0:04:16.12,0:04:17.58,Copy to all,,0000,0000,0000,,. طابت ليلتك Dialogue: 0,0:04:35.23,0:04:38.77,monologe,,0000,0000,0000,,. في هذا العالم، الأشخاص الذين سينجحون سبق وتم اختيارهم Dialogue: 0,0:04:39.10,0:04:41.87,monologe,,0000,0000,0000,,. بالنسبة للرجال، إنهم أولئك الذين يملكون مبالغ طائلة من المال Dialogue: 0,0:04:41.99,0:04:45.33,monologe,,0000,0000,0000,,. بالنسبة للنساء، إنهن اللاتي يملكن الجمال Dialogue: 0,0:04:45.85,0:04:48.40,monologe,,0000,0000,0000,,. العالم كله هكذا Dialogue: 0,0:04:50.49,0:04:52.23,Copy to all,,0000,0000,0000,,. شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:05:09.56,0:05:14.41,monologe,,0000,0000,0000,,. أنا الآن، أستطيع الحصول على كل ما أريده Dialogue: 0,0:05:15.07,0:05:19.50,monologe,,0000,0000,0000,,. {\c&HB6FFBA&\3c&000000&}مايكوا{\r} هذه الشقة أيضاً، أعطاني إياها Dialogue: 0,0:05:44.75,0:05:46.66,monologe,,0000,0000,0000,,... أنا لم أعد Dialogue: 0,0:05:46.66,0:05:49.44,monologe,,0000,0000,0000,,. الفتاة السابقة Dialogue: 0,0:06:02.85,0:06:05.18,monologe,,0000,0000,0000,,لكن، لماذا أتساءل؟ Dialogue: 0,0:06:06.61,0:06:11.02,monologe,,0000,0000,0000,,. تقريباً، أشعر باضطراب للشعور بنقص شيء Dialogue: 0,0:06:24.70,0:06:28.67,3nwan,,0000,0000,0000,,{\fad(657,644)\pos(320,405)}الـ\N Dialogue: 0,0:06:24.53,0:06:28.67,3nwan,,0000,0000,0000,,{\fad(657,644)\pos(304,405)}سلـ Dialogue: 0,0:06:24.36,0:06:28.67,3nwan,,0000,0000,0000,,{\fad(657,644)\pos(282,405)}عة Dialogue: 0,0:06:24.76,0:06:28.67,3nwan,,0000,0000,0000,,{\fad(657,644)\pos(300,405)}الـسلـعة Dialogue: 0,0:06:24.86,0:06:28.67,3nwan,,0000,0000,0000,,{\fad(657,644)\pos(336,405)}{\pos(345,308)}-\N Dialogue: 0,0:06:25.53,0:06:28.67,3nwan,,0000,0000,0000,,{\fad(657,644)\pos(389,405)}الر Dialogue: 0,0:06:25.36,0:06:28.67,3nwan,,0000,0000,0000,,{\fad(657,644)\pos(379,405)}ا Dialogue: 0,0:06:25.20,0:06:28.67,3nwan,,0000,0000,0000,,{\fad(657,644)\pos(371,405)}بـ Dialogue: 0,0:06:25.03,0:06:28.67,3nwan,,0000,0000,0000,,{\fad(657,644)\pos(358,405)}عة Dialogue: 0,0:06:25.60,0:06:28.67,3nwan,,0000,0000,0000,,{\fad(657,644)\pos(372,405)}الرابـعة Dialogue: 0,0:06:25.70,0:06:28.67,3nwan,,0000,0000,0000,,{\fad(657,644)\pos(411,405)}لة Dialogue: 0,0:06:25.86,0:06:28.67,3nwan,,0000,0000,0000,,{\fad(657,644)\pos(425,405)}ليـ Dialogue: 0,0:06:26.03,0:06:28.67,3nwan,,0000,0000,0000,,{\fad(657,644)\pos(440,405)}الـ Dialogue: 0,0:06:26.10,0:06:28.67,3nwan,,0000,0000,0000,,{\fad(657,644)\pos(425,405)}الـليـلة Dialogue: 0,0:06:52.45,0:06:56.02,Copy to all,,0000,0000,0000,,بعد هذا سيكون هناك حمام الورد و الحمام المائي، أهذا جيد؟ Dialogue: 0,0:06:56.07,0:06:57.53,Copy to all,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:06:57.97,0:07:00.46,Copy to all,,0000,0000,0000,,. بعد هذا، جلسة البلاتين رجاءً Dialogue: 0,0:07:00.98,0:07:03.59,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أتى اليوم أيضاً {\c&HB6FFBA&\3c&000000&}مايكوا-سان{\r} ،آه Dialogue: 0,0:07:03.11,0:07:06.04,Copy to all 2,,0000,0000,0000,,. رهيبة اليوم {\c&HB175F7&\3c&000000&}ميساكي-سان{\r} أزهار Dialogue: 0,0:07:05.68,0:07:08.60,Copy to all,,0000,0000,0000,,! كما هو متوقع من الرقم واحد Dialogue: 0,0:07:07.98,0:07:11.46,Copy to all 2,,0000,0000,0000,,! أيضاً، اعملن جاهداً {\c&HB175F7&\3c&000000&}ميساكي-شان{\r} عليكن جميعاً أن تهدفن لتصبحن مثل Dialogue: 0,0:07:11.15,0:07:12.61,Copy to all,,0000,0000,0000,,. نعم Dialogue: 0,0:07:15.82,0:07:17.79,Copy to all,,0000,0000,0000,,! آه، يا لظرافته Dialogue: 0,0:07:17.86,0:07:19.26,Copy to all,,0000,0000,0000,,. نعم، سيكون جيداً لو استطعنا شراءه Dialogue: 0,0:07:19.03,0:07:20.46,Copy to all,,0000,0000,0000,,. هذا عظيم Dialogue: 0,0:07:33.73,0:07:34.96,Copy to all,,0000,0000,0000,,. مرحباً بكِ Dialogue: 0,0:07:35.15,0:07:36.79,Copy to all,,0000,0000,0000,,. مرحباً بكِ Dialogue: 0,0:07:58.10,0:07:59.61,Copy to all,,0000,0000,0000,,. المعذرة Dialogue: 0,0:07:59.15,0:08:00.33,Copy to all 2,,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:08:00.67,0:08:02.14,Copy to all,,0000,0000,0000,,هل يمكنني الحصول على هذا الجرو؟ Dialogue: 0,0:08:02.20,0:08:03.17,Copy to all,,0000,0000,0000,,إيه؟ Dialogue: 0,0:08:04.19,0:08:06.22,Copy to all,,0000,0000,0000,,هذا؟ Dialogue: 0,0:08:06.55,0:08:07.65,Copy to all,,0000,0000,0000,,. نعم Dialogue: 0,0:08:08.10,0:08:10.49,Copy to all,,0000,0000,0000,,هل تعيشين في شقة؟ Dialogue: 0,0:08:10.76,0:08:11.97,Copy to all,,0000,0000,0000,,... نعم Dialogue: 0,0:08:11.97,0:08:13.75,Copy to all,,0000,0000,0000,,تعيشين لوحدك؟ Dialogue: 0,0:08:14.15,0:08:15.06,Copy to all,,0000,0000,0000,,. نعم Dialogue: 0,0:08:15.26,0:08:19.40,Copy to all,,0000,0000,0000,,. إذاً.. عندما تكونين في العمل، سيكون هذا الجرو وحيداً Dialogue: 0,0:08:20.74,0:08:22.29,Copy to all,,0000,0000,0000,,... سيكون كذلك Dialogue: 0,0:08:22.36,0:08:25.29,Copy to all,,0000,0000,0000,,... حسناً، لقد أصبح هناك الكثير من هؤلاء الأشخاص Dialogue: 0,0:08:25.29,0:08:28.61,Copy to all,,0000,0000,0000,,.. إنهم وحيدون لذا يحتفظون بالحيوانات الأليفة Dialogue: 0,0:08:28.93,0:08:31.12,Copy to all,,0000,0000,0000,,. لا بأس إذاً Dialogue: 0,0:08:31.73,0:08:33.28,Copy to all,,0000,0000,0000,,. انتظري رجاءً Dialogue: 0,0:08:34.67,0:08:36.39,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أنا متأسف Dialogue: 0,0:08:36.73,0:08:40.78,Copy to all,,0000,0000,0000,,.. الحيوانات مثل البشر تماماً، سيصبحون وحيدين، لذا Dialogue: 0,0:08:41.73,0:08:44.39,Copy to all,,0000,0000,0000,,.. لا أعرف ما الذي أقوله Dialogue: 0,0:08:44.39,0:08:47.35,Copy to all,,0000,0000,0000,,.. لكن لأن هذا الكلب سلعة هنا Dialogue: 0,0:08:47.35,0:08:49.55,Copy to all,,0000,0000,0000,,. سأبيعه بعد كل ذلك Dialogue: 0,0:08:49.64,0:08:53.34,Copy to all,,0000,0000,0000,,. لا، لا بأس حقاً Dialogue: 0,0:09:13.60,0:09:15.23,كتابة,,0000,0000,0000,,{\pos(343,172)}سـا Dialogue: 0,0:09:13.60,0:09:15.23,كتابة,,0000,0000,0000,,{\pos(370,221)}تـو Dialogue: 0,0:09:13.60,0:09:15.23,كتابة,,0000,0000,0000,,{\pos(405,281)}يـو Dialogue: 0,0:09:13.60,0:09:15.23,كتابة,,0000,0000,0000,,{\pos(438,331)}شي Dialogue: 0,0:09:13.60,0:09:15.23,كتابة,,0000,0000,0000,,{\pos(478,387)}مي Dialogue: 0,0:09:15.23,0:09:17.77,Copy of كتابة,,0000,0000,0000,,{\pos(314,65)}سا Dialogue: 0,0:09:15.23,0:09:17.77,Copy of كتابة,,0000,0000,0000,,{\pos(344,143)}تو Dialogue: 0,0:09:15.23,0:09:17.77,Copy of كتابة,,0000,0000,0000,,{\pos(395,276)}يو Dialogue: 0,0:09:15.23,0:09:17.77,Copy of كتابة,,0000,0000,0000,,{\pos(475,470)}مي Dialogue: 0,0:09:15.23,0:09:17.77,Copy of كتابة,,0000,0000,0000,,{\pos(428,367)}شي Dialogue: 0,0:09:15.23,0:09:18.54,Copy to all,,0000,0000,0000,, {\c&HB175F7&\3c&000000&}ساتو يوشيمي{\r} Dialogue: 0,0:09:18.55,0:09:20.95,Copy to all,,0000,0000,0000,,. الإسم الذي رميته بعيداً Dialogue: 0,0:09:24.29,0:09:28.02,كتااااابة,,0000,0000,0000,, {\c&HB175F7&\3c&000000&}ساتو ساتوكو{\r} إلى Dialogue: 0,0:09:24.29,0:09:28.02,كتااااابة,,0000,0000,0000,,المكتوب: ولاية جانما توميوكاشي ماتسوجامي Dialogue: 0,0:09:26.58,0:09:28.27,Copy to all,,0000,0000,0000,,... والدتي Dialogue: 0,0:09:28.27,0:09:31.16,Copy to all,,0000,0000,0000,,. لا تعرف وجهي الحالي Dialogue: 0,0:09:34.58,0:09:37.37,اعلاااان,,0000,0000,0000,,{\pos(131,230)}إعلان بإجتماع الصف بمدرسة ماكي ساوا الإبتدائية Dialogue: 0,0:09:34.58,0:09:37.37,Copy of اعلان,,0000,0000,0000,,{\pos(175,442)} بعد شتاء طويل، ندرك بأن الجميع قد تأقلم مع غيره. الآن، هذي المناسبة ... لذكرى مدرسة ماكي ساوا توميوكاشيتاشي الابتدائية الـ56 Dialogue: 0,0:09:56.69,0:09:59.30,Past,,0000,0000,0000,,!لماذا تزرع فتاة قبيحة الأزهار ؟ Dialogue: 0,0:09:58.98,0:10:00.18,Past2,,0000,0000,0000,,! قبيحة Dialogue: 0,0:09:59.87,0:10:02.23,Past,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:10:02.34,0:10:03.52,Past,,0000,0000,0000,,! قبيحة Dialogue: 0,0:10:02.76,0:10:04.77,Past2,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:10:05.83,0:10:07.63,Past,,0000,0000,0000,,توقفي عن ذلك Dialogue: 0,0:10:15.31,0:10:18.61,monologe,,0000,0000,0000,,. كنت خجلة جداً لأنني لم أستطع تحمل الأمر Dialogue: 0,0:10:20.32,0:10:21.98,monologe,,0000,0000,0000,,. لقد أردت التغير Dialogue: 0,0:10:22.40,0:10:26.44,monologe,,0000,0000,0000,,. أردت إزالة كل ماكان يتعلق بي حينها Dialogue: 0,0:10:31.13,0:10:33.03,monologe,,0000,0000,0000,,... ماكنت عليه سابقاً Dialogue: 0,0:10:33.03,0:10:35.80,monologe,,0000,0000,0000,,. لا أريد العودة له إطلاقاً Dialogue: 0,0:10:46.79,0:10:49.38,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أرجوك قم بحقنة حمض الهيدروكلوريك Dialogue: 0,0:10:50.83,0:10:53.23,Copy to all,,0000,0000,0000,,. دعيني أنظر للحظة Dialogue: 0,0:10:54.65,0:10:58.74,Copy to all,,0000,0000,0000,,. هم.. لا أرى داعٍ لذلك Dialogue: 0,0:10:59.17,0:11:00.44,Copy to all,,0000,0000,0000,,... لكن Dialogue: 0,0:11:22.96,0:11:24.40,Copy to all,,0000,0000,0000,,... المعذرة Dialogue: 0,0:11:25.53,0:11:27.73,Copy to all,,0000,0000,0000,,. بخصوص المرة السابقة، أنا آسف Dialogue: 0,0:11:28.23,0:11:29.65,Copy to all,,0000,0000,0000,,. لا بأس Dialogue: 0,0:11:32.23,0:11:35.85,Copy to all,,0000,0000,0000,,. بطريقة ما، أردت رؤيته مجدداً Dialogue: 0,0:11:36.75,0:11:39.39,Copy to all,,0000,0000,0000,,أنتِ ملتِ إليه حقاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:40.13,0:11:41.03,Copy to all,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:41.49,0:11:45.16,Copy to all,,0000,0000,0000,,. في الواقع، عندما أتى هذا الجرو إلى هنا شعر مباشرةً بالمرض Dialogue: 0,0:11:45.28,0:11:47.85,Copy to all,,0000,0000,0000,,. مازال تعباً قليلاً إلى الآن Dialogue: 0,0:11:48.30,0:11:49.91,Copy to all,,0000,0000,0000,,... أهذا ما حصل Dialogue: 0,0:11:49.91,0:11:55.08,Copy to all,,0000,0000,0000,,. لكان جيداً لو استطعت الاحتفاظ به، لكنني لا أستطيع شراءه بمرتبي Dialogue: 0,0:12:03.17,0:12:04.95,Copy to all,,0000,0000,0000,,هل تريدين أن تجربي حمله؟ Dialogue: 0,0:12:05.97,0:12:07.14,Copy to all,,0000,0000,0000,,ألا بأس بذلك؟ Dialogue: 0,0:12:07.15,0:12:08.49,Copy to all,,0000,0000,0000,,. نعم Dialogue: 0,0:12:14.60,0:12:16.08,Copy to all,,0000,0000,0000,,. تفضلي Dialogue: 0,0:12:17.48,0:12:18.92,Copy to all,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:12:20.48,0:12:23.21,Copy to all,,0000,0000,0000,,بصدق، تريدين شراء.. أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:24.03,0:12:30.99,Copy to all,,0000,0000,0000,,. لا، كما قلت، لا أريده أن يحمل ذكريات وحيدة Dialogue: 0,0:12:37.12,0:12:37.72,Copy to all,,0000,0000,0000,,آه؟ Dialogue: 0,0:12:37.65,0:12:38.19,Copy to all,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:12:38.26,0:12:39.79,Copy to all,,0000,0000,0000,,! متأسف Dialogue: 0,0:12:40.99,0:12:42.19,Copy to all,,0000,0000,0000,,. تفضلي Dialogue: 0,0:12:53.68,0:12:55.57,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أنا آسف حقاً Dialogue: 0,0:12:55.65,0:12:57.79,Copy to all,,0000,0000,0000,,. لا تقلق لذلك Dialogue: 0,0:12:58.09,0:12:59.43,Copy to all,,0000,0000,0000,,.. عفواً Dialogue: 0,0:12:59.43,0:13:01.66,Copy to all,,0000,0000,0000,,هل يمكنني العودة لرؤية الجرو؟ Dialogue: 0,0:13:01.71,0:13:02.98,Copy to all,,0000,0000,0000,,. بالطبع Dialogue: 0,0:13:03.38,0:13:04.82,Copy to all,,0000,0000,0000,,. هذا جيد Dialogue: 0,0:13:05.71,0:13:07.20,Copy to all,,0000,0000,0000,,.. عفواً Dialogue: 0,0:13:07.20,0:13:10.60,Copy to all,,0000,0000,0000,,إن كنتِ لا تمانعين، هل يمكنني سؤالكِ عن اسمك؟ Dialogue: 0,0:13:11.93,0:13:14.63,Copy to all,,0000,0000,0000,,. {\c&HB175F7&\3c&000000&}ميساكي{\r} نعم. أنا Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:16.73,Copy to all,,0000,0000,0000,,. {\c&HB175F7&\3c&000000&}ميساكي-سان{\r} Dialogue: 0,0:13:18.89,0:13:21.32,Copy to all,,0000,0000,0000,,. إذاً، سأعود مجدداً Dialogue: 0,0:13:31.49,0:13:35.17,Copy to all,,0000,0000,0000,,. سيعتاد على ذلك قريباً، أظن أن الأمور ستكون على مايرام... Dialogue: 0,0:13:42.85,0:13:44.40,Copy to all,,0000,0000,0000,,. آه، مرحباً Dialogue: 0,0:13:47.04,0:13:49.91,Copy to all,,0000,0000,0000,,تلك المرأة للتو فقط، ما الذي أتت لأجله؟ Dialogue: 0,0:13:51.69,0:13:52.28,Copy to all,,0000,0000,0000,,.. آه Dialogue: 0,0:13:52.28,0:13:52.88,Copy to all,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:13:52.88,0:13:55.27,Copy to all,,0000,0000,0000,,. لرؤية هذا الجرو Dialogue: 0,0:13:55.63,0:13:56.85,Copy to all,,0000,0000,0000,,لرؤيته؟ Dialogue: 0,0:13:56.85,0:13:58.17,Copy to all,,0000,0000,0000,,. نعم Dialogue: 0,0:13:59.73,0:14:00.96,Copy to all,,0000,0000,0000,,.. عفواً Dialogue: 0,0:14:00.96,0:14:02.54,Copy to all,,0000,0000,0000,,... اعذرني ولكن Dialogue: 0,0:14:02.54,0:14:04.94,Copy to all,,0000,0000,0000,,ما هي علاقتك بها؟ Dialogue: 0,0:14:05.91,0:14:08.29,Copy to all,,0000,0000,0000,,. تلك المرأة هي جروتي Dialogue: 0,0:14:08.40,0:14:09.55,Copy to all,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:10.81,0:14:14.43,Copy to all,,0000,0000,0000,,. المالك يجب أن يراقب حيواناته الأليفة Dialogue: 0,0:14:20.02,0:14:23.85,Copy to all,,0000,0000,0000,,. {\c&H6CCAC7&\3c&000000&}يوكا-تشان{\r} الي لدينا موظفة جديدة بيننا، إنها Dialogue: 0,0:14:23.85,0:14:25.39,Copy to all,,0000,0000,0000,,. جميعكن، اعتنوا بها رجاءً Dialogue: 0,0:14:25.51,0:14:26.42,Copy to all,,0000,0000,0000,,. نعم Dialogue: 0,0:14:26.47,0:14:27.21,Copy to all,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:14:27.21,0:14:30.05,Copy to all,,0000,0000,0000,,أليست هذه الفتاة رقم واحد بنادي شينجوكو؟ Dialogue: 0,0:14:30.12,0:14:33.31,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أرجو منكم النصح ،{\c&H6CCAC7&\3c&000000&}يوكا{\r} أنا Dialogue: 0,0:14:35.82,0:14:38.51,Copy to all,,0000,0000,0000,,. حسناً جميعكن، تجهزن لفتح النادي Dialogue: 0,0:14:38.62,0:14:40.14,Copy to all,,0000,0000,0000,,. حاضر Dialogue: 0,0:14:45.70,0:14:49.73,Copy to all,,0000,0000,0000,,. بالأمس، رأيت شيئاً مسلياً تماماً Dialogue: 0,0:14:49.79,0:14:50.78,Copy to all,,0000,0000,0000,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:14:52.29,0:14:56.62,Copy to all,,0000,0000,0000,,. ومالك متجر الحيوانات الأليفة يتحدثان بسعادة {\c&HB175F7&\3c&000000&}ميساكي{\r} Dialogue: 0,0:14:57.93,0:15:00.52,Copy to all,,0000,0000,0000,,. كنت أتساءل عمّا ستقوله Dialogue: 0,0:15:01.33,0:15:03.73,Copy to all,,0000,0000,0000,,. إن أردتِ الجرو فسأشتريه لكِ Dialogue: 0,0:15:04.19,0:15:09.82,Copy to all,,0000,0000,0000,,. لا، لقد ظننته جذاباً لذا ذهبت لرؤيته Dialogue: 0,0:15:10.52,0:15:14.48,Copy to all,,0000,0000,0000,,. إلى جانب، تربية جرو لأمر شاق Dialogue: 0,0:15:16.71,0:15:19.32,Copy to all,,0000,0000,0000,,. عذراً على التطفل ،{\c&HB6FFBA&\3c&000000&}مايكوا-ساما{\r} Dialogue: 0,0:15:19.32,0:15:22.54,Copy to all,,0000,0000,0000,,هل يمكنني تقديم موظفة جديدة؟ Dialogue: 0,0:15:22.57,0:15:24.20,Copy to all,,0000,0000,0000,,موظفة جديدة، هاه؟ Dialogue: 0,0:15:24.20,0:15:28.41,Copy to all,,0000,0000,0000,,. اعتني بي رجاءً .{\c&H6CCAC7&\3c&000000&}يوكا{\r} سعيدة للقائك، أنا Dialogue: 0,0:15:28.53,0:15:30.04,Copy to all,,0000,0000,0000,,؟ {\c&H6CCAC7&\3c&000000&}يوكا{\r} Dialogue: 0,0:15:30.39,0:15:31.51,Copy to all,,0000,0000,0000,,. تفضلي رجاءً Dialogue: 0,0:15:31.54,0:15:33.08,Copy to all,,0000,0000,0000,,. عذراً على الإزعاج Dialogue: 0,0:15:43.73,0:15:46.16,Copy to all,,0000,0000,0000,,ألا بأس لي بشرب كأس؟ Dialogue: 0,0:15:46.30,0:15:47.60,Copy to all,,0000,0000,0000,,! آه، بالطبع Dialogue: 0,0:15:47.60,0:15:48.84,Copy to all,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:16:08.24,0:16:11.05,Copy to all,,0000,0000,0000,,.. {\c&HB175F7&\3c&000000&}ميساكي-سان{\r} كما هو متوقع من Dialogue: 0,0:16:12.19,0:16:15.15,Copy to all,,0000,0000,0000,,. {\c&HB6FFBA&\3c&000000&}مايكوا{\r} أن تتعلقي بالمدير Dialogue: 0,0:16:16.08,0:16:17.84,Copy to all,,0000,0000,0000,,أهو كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:18.33,0:16:21.59,Copy to all,,0000,0000,0000,,. لكنني سآخذه Dialogue: 0,0:16:23.75,0:16:25.58,Copy to all,,0000,0000,0000,,. المعذرة Dialogue: 0,0:16:34.64,0:16:36.46,Copy to all,,0000,0000,0000,,. آسفة لجعلك تنتظر Dialogue: 0,0:16:35.73,0:16:36.67,Copy to all,,0000,0000,0000,,هل نذهب؟ Dialogue: 0,0:16:52.74,0:16:55.19,Copy to all,,0000,0000,0000,,أنتِ تحبين الأزهار، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:55.97,0:16:56.96,Copy to all,,0000,0000,0000,,. نعم Dialogue: 0,0:16:57.74,0:17:00.24,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أريد أن أمتلك الأزهار بجانبي دوماً Dialogue: 0,0:17:02.13,0:17:03.11,Copy to all,,0000,0000,0000,,.. على فكرة Dialogue: 0,0:17:03.11,0:17:09.65,Copy to all,,0000,0000,0000,,. بالأمس أتى رجل متوسط العمر وسأل عن سبب تواجدكِ هنا Dialogue: 0,0:17:10.89,0:17:11.89,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أرى ذلك Dialogue: 0,0:17:11.93,0:17:14.32,Copy to all,,0000,0000,0000,,. سمعت بأنكِ الرقم واحد بالنادي Dialogue: 0,0:17:14.32,0:17:16.62,Copy to all,,0000,0000,0000,,. يا للروعة Dialogue: 0,0:17:17.55,0:17:19.53,Copy to all,,0000,0000,0000,,. الشكر لذاك الرجل Dialogue: 0,0:17:19.77,0:17:20.62,Copy to all,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:22.06,0:17:26.67,Copy to all,,0000,0000,0000,,. إذاً أردت شيئاً، سيتخدم كل ما بوسعه لتحقيقه لي Dialogue: 0,0:17:28.10,0:17:31.66,Copy to all,,0000,0000,0000,,.. إنها تسليه له بأن يجعلني سعيدة Dialogue: 0,0:17:32.66,0:17:35.25,Copy to all,,0000,0000,0000,,. لهذا أستغل ذلك Dialogue: 0,0:17:37.44,0:17:39.01,Copy to all,,0000,0000,0000,,هل تنظر إلي باحتقار؟ Dialogue: 0,0:17:39.84,0:17:41.33,Copy to all,,0000,0000,0000,,.. لا Dialogue: 0,0:17:41.33,0:17:42.47,Copy to all,,0000,0000,0000,,.. هذا فقط Dialogue: 0,0:17:42.47,0:17:46.15,Copy to all,,0000,0000,0000,,. بطريقة ما، أنتِ تعيشين عالماً مختلفاً عني Dialogue: 0,0:17:49.60,0:17:51.86,Copy to all,,0000,0000,0000,,لماذا تقوم بهذا العمل؟ Dialogue: 0,0:17:52.29,0:17:55.31,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أشعر بأنه يناسبني أكثر من غيره Dialogue: 0,0:17:55.31,0:17:57.41,Copy to all,,0000,0000,0000,,. حتى عندما كنت صغيراً، كثيراً ما كنت اعتني بالكلاب Dialogue: 0,0:17:57.41,0:17:59.85,Copy to all,,0000,0000,0000,,.. هذ بالطبع صعب قليلاً Dialogue: 0,0:17:59.85,0:18:01.81,Copy to all,,0000,0000,0000,,. لكني أقوم به لأني أحبه Dialogue: 0,0:18:06.83,0:18:08.28,Copy to all,,0000,0000,0000,,لأنك تحبه؟ Dialogue: 0,0:18:09.62,0:18:12.12,Copy to all,,0000,0000,0000,,؟ {\c&HB175F7&\3c&000000&}ميساكي-سان{\r} أهو مختلف عن Dialogue: 0,0:18:17.59,0:18:19.99,Copy to all,,0000,0000,0000,,. آه، أعتذر لسؤالي عن أمور شخصية Dialogue: 0,0:18:20.04,0:18:23.11,Copy to all,,0000,0000,0000,,. لا بأس، سأغادر الآن Dialogue: 0,0:18:45.53,0:18:46.90,Copy of كتااااابة,,0000,0000,0000,,{\pos(505,348)}رخصة قيادة Dialogue: 0,0:18:45.53,0:18:46.90,اعلان 22,,0000,0000,0000,,{\pos(323,130)}ساتو Dialogue: 0,0:18:45.53,0:18:46.90,اعلان 22,,0000,0000,0000,,{\pos(283,136)}يو Dialogue: 0,0:18:45.53,0:18:46.90,اعلان 22,,0000,0000,0000,,{\pos(235,147)}شي Dialogue: 0,0:18:45.53,0:18:46.90,اعلان 22,,0000,0000,0000,,{\pos(198,154)}مي Dialogue: 0,0:18:45.53,0:18:46.90,اعلان 22,,0000,0000,0000,,{\pos(451,133)}العنوان Dialogue: 0,0:18:45.53,0:18:46.90,اعلان 22,,0000,0000,0000,,{\pos(440,159)}عنوان آخر Dialogue: 0,0:18:45.53,0:18:46.90,اعلان 22,,0000,0000,0000,,{\pos(349,199)}صالح لـ Dialogue: 0,0:18:46.90,0:18:50.47,اعلان 22,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)}{\fs54\pos(527,202)}ساتو Dialogue: 0,0:18:46.90,0:18:50.47,اعلان 22,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)}{\fs54\pos(435,221)}يو Dialogue: 0,0:18:46.90,0:18:50.47,اعلان 22,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)}{\fs54\pos(288,253)}شي Dialogue: 0,0:18:46.90,0:18:50.47,اعلان 22,,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)}{\fs54\pos(186,276)}مي Dialogue: 0,0:18:45.53,0:18:50.48,Copy to all,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:54.12,0:18:56.25,Past2,,0000,0000,0000,,. أقوم به لأني أحبه Dialogue: 0,0:18:56.25,0:18:59.04,Past2,,0000,0000,0000,,؟ {\c&HB175F7&\3c&000000&}ميساكي-سان{\r} أهو مختلف عن Dialogue: 0,0:19:10.12,0:19:13.97,Past,,0000,0000,0000,,. بالتأكيد، سأجعلكِ الأفضل Dialogue: 0,0:19:17.01,0:19:20.43,Past2,,0000,0000,0000,,. سآخذه منكِ Dialogue: 0,0:19:38.34,0:19:39.57,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أرجوك Dialogue: 0,0:19:39.62,0:19:41.49,Copy to all,,0000,0000,0000,,ما الذي تريدين فعله أيضاً؟ Dialogue: 0,0:19:41.54,0:19:43.74,Copy to all,,0000,0000,0000,,. إذا كان بخصوص المال فسأدفع أي مبلغ Dialogue: 0,0:19:43.74,0:19:45.53,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أريد أن أصبح أكثر جمالاً Dialogue: 0,0:19:45.64,0:19:48.73,Copy to all,,0000,0000,0000,,. ما يمكن فعله سبق وأن تم Dialogue: 0,0:20:00.82,0:20:03.28,Copy to all,,0000,0000,0000,,؟ {\c&HB175F7&\3c&000000&}ميساكي-سان{\r} أليست تلك Dialogue: 0,0:20:03.28,0:20:05.20,Copy to all,,0000,0000,0000,,. إنها هي Dialogue: 0,0:20:06.32,0:20:09.53,Copy of اعلاااان,,0000,0000,0000,,{\pos(223,273)}عيادة انغيرز للجراحة التجميلية Dialogue: 0,0:20:07.01,0:20:08.01,Copy to all,,0000,0000,0000,,إيه؟ Dialogue: 0,0:20:11.70,0:20:14.77,Copy to all,,0000,0000,0000,,بلاستيك؟ {\c&HB175F7&\3c&000000&}ميساكي-سان{\r} ،مستحيل Dialogue: 0,0:20:14.79,0:20:17.01,Copy to all,,0000,0000,0000,,لقد رأيناه بوضوح، أليس ذلك صحيحاً؟ Dialogue: 0,0:20:16.22,0:20:20.19,Copy to all 2,,0000,0000,0000,,. نعم، إذاً هي في الواقع مصنوعة Dialogue: 0,0:20:23.38,0:20:24.47,Copy to all,,0000,0000,0000,,. صباح الخير Dialogue: 0,0:20:24.54,0:20:26.80,Copy to all,,0000,0000,0000,,. صباح الخير Dialogue: 0,0:20:40.80,0:20:43.70,Copy to all,,0000,0000,0000,,. إنها تبدو واثقة وكأن شيئاً لم يحدث Dialogue: 0,0:20:43.25,0:20:45.72,Copy to all 2,,0000,0000,0000,,إذاً ما معنى رقم واحد لها؟ Dialogue: 0,0:20:44.66,0:20:47.62,Copy to all,,0000,0000,0000,,. لقد كانت بالواقع قبيحة كلياً Dialogue: 0,0:21:00.16,0:21:03.30,Copy to all,,0000,0000,0000,,. صحيح، لم أكن على علم بذلك Dialogue: 0,0:21:02.53,0:21:04.79,Copy to all 2,,0000,0000,0000,,. لقد كنت متفاجئة حقاً Dialogue: 0,0:21:13.92,0:21:15.33,Past,,0000,0000,0000,,قبيحة Dialogue: 0,0:21:30.64,0:21:33.89,Copy to all,,0000,0000,0000,,. {\c&HB175F7&\3c&000000&}ميساكي-سان{\r} هل أنتِ بخير؟ ،{\c&HB175F7&\3c&000000&}ميساكي-سان{\r} Dialogue: 0,0:21:36.35,0:21:39.42,Copy to all,,0000,0000,0000,,هل تشعرين بتوعك؟ ،{\c&HB175F7&\3c&000000&}ميساكي-سان{\r} Dialogue: 0,0:21:39.59,0:21:40.99,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أنا بخير Dialogue: 0,0:21:41.11,0:21:42.47,Copy to all,,0000,0000,0000,,. حقاً Dialogue: 0,0:21:42.84,0:21:44.63,Copy to all,,0000,0000,0000,,... سيكون هذا جيداً Dialogue: 0,0:21:45.16,0:21:49.33,Copy to all,,0000,0000,0000,,. سأسلم الأمر لكِ ،{\c&HB6FFBA&\3c&000000&}مايكوا-ساما{\r} إنه تقريباً موعد وصول Dialogue: 0,0:21:50.05,0:21:51.20,Copy to all,,0000,0000,0000,,. حسناً Dialogue: 0,0:22:01.79,0:22:03.41,Copy to all,,0000,0000,0000,,. مرحباً Dialogue: 0,0:22:10.18,0:22:12.02,Copy to all,,0000,0000,0000,,. عذراً على التطفل Dialogue: 0,0:22:12.02,0:22:14.91,Copy to all,,0000,0000,0000,,هل لي بلحظة؟ ،{\c&HB175F7&\3c&000000&}ميساكي-سان{\r} Dialogue: 0,0:22:16.97,0:22:18.80,Copy to all,,0000,0000,0000,,. اعذرني رجاءً Dialogue: 0,0:22:22.96,0:22:24.58,Copy to all,,0000,0000,0000,,. لديكِ ضيف Dialogue: 0,0:22:24.58,0:22:26.89,Copy to all,,0000,0000,0000,,. لقد أجلسته هناك Dialogue: 0,0:22:33.19,0:22:34.90,Copy to all,,0000,0000,0000,,أهو صديقكِ؟ Dialogue: 0,0:22:35.85,0:22:38.09,Copy to all,,0000,0000,0000,,. إذاً هذا هو نوعكِ Dialogue: 0,0:22:46.87,0:22:48.46,Copy to all,,0000,0000,0000,,ما الذي تنوي فعله؟ Dialogue: 0,0:22:48.04,0:22:48.98,Copy to all 2,,0000,0000,0000,,... لا Dialogue: 0,0:22:48.47,0:22:52.46,Copy to all,,0000,0000,0000,,. هذا المكان ليس لتواجد أناس مثلك Dialogue: 0,0:22:52.46,0:22:55.54,Copy to all,,0000,0000,0000,,. إذا ظن الناس بأنني أعرفك، فسأغضب Dialogue: 0,0:22:56.32,0:22:57.47,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أنا آسف Dialogue: 0,0:22:56.67,0:22:58.79,Copy to all 2,,0000,0000,0000,,. على كلٍ، وجودك هنا مجرد عبء Dialogue: 0,0:22:58.79,0:23:00.64,Copy to all,,0000,0000,0000,,. غادر بسرعة Dialogue: 0,0:23:34.67,0:23:36.68,Copy to all,,0000,0000,0000,,. متأسفة لجعلك تنتظر Dialogue: 0,0:23:37.18,0:23:38.94,Copy to all,,0000,0000,0000,,. سأغادر إذاً Dialogue: 0,0:23:40.17,0:23:41.96,Copy to all,,0000,0000,0000,,. المعذرة Dialogue: 0,0:24:02.08,0:24:06.46,Copy to all,,0000,0000,0000,,. بعد أن تنتهي الليلة، أريد أن أكون معك Dialogue: 0,0:25:32.23,0:25:34.15,Copy to all,,0000,0000,0000,,. يا لخيبة الأمل Dialogue: 0,0:25:34.52,0:25:35.64,Copy to all,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:25:36.01,0:25:38.75,Copy to all,,0000,0000,0000,,. لأن تلجئي لهذا Dialogue: 0,0:25:39.05,0:25:42.03,Copy to all,,0000,0000,0000,,... بمجرد ظهور فتاة أصغر منكِ Dialogue: 0,0:25:42.03,0:25:45.03,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أجبرتِ نفسكِ للنوم معي من أجل استرجاعي Dialogue: 0,0:25:45.26,0:25:47.31,Copy to all,,0000,0000,0000,,.. ليست لدي مثل هذه النيه Dialogue: 0,0:25:46.50,0:25:48.45,Copy to all 2,,0000,0000,0000,,. أنتِ امرأة مملة Dialogue: 0,0:25:51.13,0:25:55.03,Copy to all,,0000,0000,0000,,. النساء بمظهرهن الخارجي فقط سيتم التخلص منهن سريعاً Dialogue: 0,0:25:56.16,0:25:58.13,Copy to all,,0000,0000,0000,,. انتهى وقت اللعب Dialogue: 0,0:25:58.57,0:26:00.82,Copy to all,,0000,0000,0000,,. لم تعد لكِ قيمة الآن Dialogue: 0,0:26:58.19,0:26:59.95,Copy to all,,0000,0000,0000,,. عمل جيد Dialogue: 0,0:27:14.23,0:27:16.44,Copy to all,,0000,0000,0000,,لقد بيع، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:27:21.29,0:27:24.41,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أنا مثل الحيوانات الأليفة هنا Dialogue: 0,0:27:25.18,0:27:27.59,Copy to all,,0000,0000,0000,,... أُستبدل بالمال Dialogue: 0,0:27:29.23,0:27:31.95,Copy to all,,0000,0000,0000,,. عندما يكفوّن عنا، يرمونا بعيداً Dialogue: 0,0:27:34.92,0:27:37.23,Copy to all,,0000,0000,0000,,. حقاً، أنا مجرد غبية Dialogue: 0,0:27:36.50,0:27:38.83,Copy to all 2,,0000,0000,0000,,. ما الذي تقولينه؟ أنتِ لستِ بحيوان أليف Dialogue: 0,0:27:38.63,0:27:40.63,Copy to all,,0000,0000,0000,,. لا تعطيني خطاباً جميلاً Dialogue: 0,0:27:42.83,0:27:45.11,Copy to all,,0000,0000,0000,,... أنت أيضاً Dialogue: 0,0:27:45.11,0:27:46.97,Copy to all,,0000,0000,0000,,... في قلبك Dialogue: 0,0:27:46.97,0:27:49.57,Copy to all,,0000,0000,0000,,ضحكت علي، ألم تفعل؟ Dialogue: 0,0:27:55.25,0:27:58.07,Copy to all,,0000,0000,0000,,.. لو كنت جميلة Dialogue: 0,0:27:58.07,0:28:00.15,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أظن بأن الأمور كانت ستتغير Dialogue: 0,0:28:00.37,0:28:02.01,Copy to all,,0000,0000,0000,,.. لكن Dialogue: 0,0:28:02.01,0:28:04.93,Copy to all,,0000,0000,0000,,.. مهما حاولت جاهدة Dialogue: 0,0:28:04.93,0:28:06.94,Copy to all,,0000,0000,0000,,. لا شيء يتغير Dialogue: 0,0:28:15.07,0:28:17.65,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أكره نفسي لكوني هكذا Dialogue: 0,0:28:18.35,0:28:20.37,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أكرهها، أكرهها Dialogue: 0,0:28:21.89,0:28:24.35,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أكرهها كثيراً لدرجة أني لا أستطيع تحملها Dialogue: 0,0:28:31.35,0:28:33.24,Copy to all,,0000,0000,0000,,؟ {\c&HB175F7&\3c&000000&}ساتو-سان{\r} Dialogue: 0,0:28:38.34,0:28:41.06,Copy to all,,0000,0000,0000,,أليس كذلك؟ ،{\c&HB175F7&\3c&000000&}ساتو يوشيمي-سان{\r} أنتِ Dialogue: 0,0:28:46.04,0:28:48.79,Copy to all,,0000,0000,0000,,. هذه وقعت في المتجر Dialogue: 0,0:28:55.78,0:28:58.26,Copy to all,,0000,0000,0000,,هل تذكريني؟ Dialogue: 0,0:29:01.78,0:29:05.44,Copy to all,,0000,0000,0000,, . {\c&HD5C38B&\3c&000000&}ساوادا كيسكي{\r} كنا معاً خلال المرحلة الإبتدائية، السنة السادسة . أنا Dialogue: 0,0:29:14.55,0:29:16.84,Past,,0000,0000,0000,,! لماذا تزرع فتاة قبيحة الأزهار Dialogue: 0,0:29:16.89,0:29:18.20,Past,,0000,0000,0000,,! قبيحة Dialogue: 0,0:29:18.29,0:29:20.59,Past,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:29:30.22,0:29:32.38,Past,,0000,0000,0000,,؟ {\c&HD5C38B&\3c&000000&}ساوادا{\r} ،ماذا هناك Dialogue: 0,0:29:32.76,0:29:33.93,Past,,0000,0000,0000,,. لنذهب Dialogue: 0,0:29:33.26,0:29:35.37,Past2,,0000,0000,0000,,. نعم، لنذهب Dialogue: 0,0:29:34.61,0:29:35.51,Past,,0000,0000,0000,,. لنذهب Dialogue: 0,0:29:40.59,0:29:42.44,Past,,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:29:52.75,0:29:54.67,Copy to all,,0000,0000,0000,,. لقد تذكرتِ Dialogue: 0,0:29:57.99,0:29:59.74,Copy to all,,0000,0000,0000,,. تعالي معي للحظة Dialogue: 0,0:29:59.12,0:29:59.67,Copy to all 2,,0000,0000,0000,,إيـه؟ Dialogue: 0,0:30:05.42,0:30:08.72,Copy to all,,0000,0000,0000,,. لدي ما أريكِ إياه Dialogue: 0,0:30:08.95,0:30:10.10,Copy to all,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:30:21.50,0:30:24.08,اعلان,,0000,0000,0000,,{\pos(177,127)}مدرسة ماكي ساوا الإبتدائية Dialogue: 0,0:30:27.20,0:30:28.90,Copy to all,,0000,0000,0000,,... هذه Dialogue: 0,0:30:30.08,0:30:31.61,Copy to all,,0000,0000,0000,,. لنذهب Dialogue: 0,0:31:07.94,0:31:12.00,Copy to all,,0000,0000,0000,,.. قبل عشر سنوات، منذ أن اعتنيتِ بهن Dialogue: 0,0:31:12.00,0:31:14.02,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أخذت بالتفتح من حينها Dialogue: 0,0:31:16.59,0:31:17.34,Copy to all,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:31:17.34,0:31:19.49,Copy to all,,0000,0000,0000,,أليس هذا رائعاً؟ Dialogue: 0,0:31:23.06,0:31:29.36,Copy to all,,0000,0000,0000,,. عندما عثرت على إسمكِ الحقيقي، ظننت بأنكِ مجرد شخص لديه الإسم والكنية ذاتها Dialogue: 0,0:31:30.32,0:31:31.84,Copy to all,,0000,0000,0000,,... لكن أنتِ Dialogue: 0,0:31:31.85,0:31:37.24,Copy to all,,0000,0000,0000,,... رأيتِ للأزهار والكلاب بعطفٍ كبير، لقد تذكرت وظننت Dialogue: 0,0:31:38.86,0:31:43.03,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أن تلك المشاعر الواسعة لم تتغير Dialogue: 0,0:31:43.04,0:31:47.05,Copy to all,,0000,0000,0000,,. تماماً كما كنتِ تأتين يومياً لسقاية الأزهار في ذاك الوقت Dialogue: 0,0:31:49.59,0:31:55.45,Copy to all,,0000,0000,0000,,. لقد ارتحت بصدق لأنكِ لم تتغيري Dialogue: 0,0:31:57.46,0:32:05.01,Copy to all,,0000,0000,0000,,. مايعرف بالإنسان الكامل Dialogue: 0,0:31:57.46,0:32:05.01,Copy to all,,0000,0000,0000,,أنا حقاً لا أفهم جيداً العالم الذي تعيشين فيه حالياً، لكن.. ليس هناك Dialogue: 0,0:32:05.62,0:32:09.26,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أنا أيضاً، أمتلك العديد من نقاط الضعف Dialogue: 0,0:32:09.93,0:32:11.37,Copy to all,,0000,0000,0000,,... لكن Dialogue: 0,0:32:12.22,0:32:17.26,Copy to all,,0000,0000,0000,,يمكنكِ النجاة بمجرد عثوركِ على نقطة واحدة فقط تحبينها، ألا تستطيعين؟ Dialogue: 0,0:32:21.33,0:32:24.43,Copy to all,,0000,0000,0000,,. ثقي بنفسكِ أكثر Dialogue: 0,0:32:25.01,0:32:26.97,Copy to all,,0000,0000,0000,,.. إذا لم تفعلي Dialogue: 0,0:32:26.97,0:32:31.41,Copy to all,,0000,0000,0000,,. الأزهار التي تفتحت بجمال ستذبل Dialogue: 0,0:32:46.52,0:32:49.75,Copy to all,,0000,0000,0000,,. فكرت سابقاً بمدى روعة الأمر لو أمكن لهذه الأزهار أن تتفتح بجمال Dialogue: 0,0:32:53.48,0:32:55.66,Copy to all,,0000,0000,0000,,.. إن تفتحت Dialogue: 0,0:32:55.66,0:32:58.87,Copy to all,,0000,0000,0000,,. ظننت بأنني يمكن أن أكون سعيدة Dialogue: 0,0:33:05.36,0:33:08.64,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أسعد لحظة التفكير بأنني زرعتهن Dialogue: 0,0:33:18.06,0:33:20.53,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أريد أن أكون سعيدة فقط Dialogue: 0,0:33:24.60,0:33:26.83,Copy to all,,0000,0000,0000,,... ما أتمناه Dialogue: 0,0:33:26.83,0:33:29.22,Copy to all,,0000,0000,0000,,. هو ذلك وحسب Dialogue: 0,0:33:48.25,0:33:49.74,Copy to all,,0000,0000,0000,,. شكراً Dialogue: 0,0:33:50.64,0:33:51.76,Copy to all,,0000,0000,0000,,إيـه؟ Dialogue: 0,0:33:53.58,0:33:56.36,Copy to all,,0000,0000,0000,,. {\c&HD5C38B&\3c&000000&}ساوادا-كن{\r} ،شكراً Dialogue: 0,0:33:57.82,0:33:58.99,Copy to all,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:34:09.48,0:34:10.74,Copy to all,,0000,0000,0000,,. لنذهب Dialogue: 0,0:34:49.29,0:34:52.11,Copy to all,,0000,0000,0000,,. أرجو أن أرى أزهار جميلة Dialogue: 0,0:34:57.95,0:34:59.79,Copy to all,,0000,0000,0000,,. {\c&HB175F7&\3c&000000&}ساتو-سان{\r} Dialogue: 0,0:35:00.23,0:35:01.61,Copy to all,,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:35:06.69,0:35:23.53,member,,0000,0000,0000,,{\be1\shad0\bord1.2\3a&H00&\3c&H414240&\b1\pos(156,86)}{\fad(327,400)} .. في هذا العصر، معاملة شخص كالسلعة تماماً Dialogue: 0,0:35:09.82,0:35:23.53,member,,0000,0000,0000,,{\be1\shad0\bord1.2\3a&H00&\3c&H414240&\b1\pos(110,161)}{\fad(327,400)} . و بتحويلها لمبالغة شديدة، الحياة لا يمكن أن تستمر Dialogue: 0,0:35:13.09,0:35:23.53,member,,0000,0000,0000,,{\be1\shad0\bord1.2\3a&H00&\3c&H414240&\b1\pos(86,233)}{\fad(327,400)} .. لكن يُتمنى من الشخص أن يلاحظ Dialogue: 0,0:35:15.52,0:35:23.53,member,,0000,0000,0000,,{\be1\shad0\bord1.2\3a&H00&\3c&H414240&\b1\pos(269,301)}{\fad(327,400)} . أن في داخله هناك أشياء لا يمكن أن تتغير Dialogue: 0,0:35:19.06,0:35:23.55,member,,0000,0000,0000,,{\be1\shad0\bord1.2\3a&H00&\3c&H414240&\b1\pos(289,376)}{\fad(327,400)}. إنها .. نفسه الحقيقية Dialogue: 0,0:36:24.83,0:36:29.81,Copy of member,,0000,0000,0000,,{\pos(260,272)}هذه الدراما مبنية على قصة حقيقية Dialogue: 0,0:36:39.81,0:36:45.88,start2,,0000,0000,0000,,شكـــراً لكل من شجعني وواصل متابعة هذه الدراما معي Dialogue: 0,0:36:41.31,0:36:44.71,eng2,,0000,0000,0000,,{\fad(327,400)} Dialogue: 0,0:36:41.31,0:36:44.71,eng2,,0000,0000,0000,,{\fad(327,400)} Dialogue: 0,0:36:52.56,0:36:58.24,Eng,,0000,0000,0000,,{\fad(100,0)} www.msoms-anime.net Dialogue: 0,0:37:03.24,0:37:08.24,Copy to all,,0000,0000,0000,,