1
00:01:33,109 --> 00:01:35,111
الحلقة العاشرة
"الأغنية الرائجة "

2
00:01:43,269 --> 00:01:45,488
تحدث خلالها
تحدث خلال الأفتتاح

3
00:01:45,989 --> 00:01:48,491
إلى اليسار قليلاً
إلى اليسار إلى النهاية

4
00:01:48,491 --> 00:01:50,493
حسناً

5
00:01:53,997 --> 00:01:55,999
افتح الباب
..أي حركة

6
00:01:56,499 --> 00:01:59,886
ستحمر البقوليات
مع (باولو إسكوبار) مرة أخرى

7
00:02:03,640 --> 00:02:07,260
هذه رسالة إلى كل أصدقائك
(ابتعد عن ميناء (نيوواك

8
00:02:07,260 --> 00:02:11,397
(لا تقود حتى خارج (جيرسي
ليس حتى أيام الآحاد

9
00:02:11,397 --> 00:02:15,768
سأخبرهم -
تم أخبارهم مرتين -

10
00:02:15,768 --> 00:02:17,770
الآن سأخبرهم أنا

11
00:02:19,772 --> 00:02:22,659
هنا

12
00:02:22,659 --> 00:02:26,162
تباً
اللعنة

13
00:02:26,162 --> 00:02:28,164
لا يمكننا وضع كل هذا
في الكارتون

14
00:02:28,665 --> 00:02:31,167
الحمقى ذوات الفواتير الصغيرة

15
00:02:34,787 --> 00:02:37,290
هذا مجرد مجاملة صغيرة
للتعبير عن تقديري

16
00:02:37,290 --> 00:02:39,292
(لترشيح الدكتورة (ميلفي

17
00:02:39,292 --> 00:02:42,795
إنها طبيبة جيدة
لست دائماً المريض المثالي

18
00:02:43,296 --> 00:02:46,799
ماذا، ماذا ؟
"لست مضطراً، هذا "مونت كريستو

19
00:02:46,799 --> 00:02:49,802
إنها كوبية -
نعم، إنها الأفضل، صحيح ؟ -

20
00:02:49,802 --> 00:02:53,306
هي شرعية، صحيح ؟ -
إنها سجائر -

21
00:02:53,806 --> 00:02:56,309
(إنها رائعة يا (طوني

22
00:02:56,309 --> 00:02:58,311
(أنت جار جيد يا (بروس

23
00:02:58,311 --> 00:03:02,315
أنا طبيب، أقوم بترشيحات طوال الوقت
...ليس عليك أن

24
00:03:02,315 --> 00:03:05,818
ليس بالأمر الهام -
متأكد أنها ليست بسهولة الحصول عليها -

25
00:03:05,818 --> 00:03:08,321
نعم، وقعت من الشاحنة

26
00:03:08,321 --> 00:03:11,324
معذرةً

27
00:03:11,324 --> 00:03:14,460
مرحباً ؟ -
تم الأمر -

28
00:03:14,711 --> 00:03:16,212
و هي أكبر ثلاجة رأيتها

29
00:03:16,212 --> 00:03:18,715
و ماذا عن الشيء الآخر ؟

30
00:03:18,715 --> 00:03:21,217
خوان فالديس) أنفصل عن حماره)

31
00:03:25,838 --> 00:03:27,840
(تعرف يا (طوني
و كنت أنوي قولها

32
00:03:27,840 --> 00:03:29,342
كنت أراقبك من الخلف مع مضرب الجولف خاصتك

33
00:03:29,842 --> 00:03:34,597
هل لعبت من قبل في نادي ؟ -
ألعب في "مينيسينك"، الساحة العامة -

34
00:03:34,597 --> 00:03:38,601
عليك المجي للنادي
و تلعب معي في وقت ما

35
00:03:38,601 --> 00:03:41,104
...لا، تعرف -
بالله عليك -

36
00:03:41,104 --> 00:03:43,606
إنه رائع
بالإضافة أن بعض الأعضاء الآخرين

37
00:03:43,606 --> 00:03:45,608
أظن أنك ستحبهم كثيراً

38
00:03:45,608 --> 00:03:48,111
نعم، ربما

39
00:03:48,111 --> 00:03:50,113
سنرى

40
00:03:50,496 --> 00:03:51,998
ها نحن

41
00:03:51,998 --> 00:03:55,501
شامبانيا باردةأيها السادة -
هذا جميل -

42
00:03:55,501 --> 00:03:59,005
أحب السلطة المختلطة -
يمكنني التحديق بها لساعات -

43
00:03:59,005 --> 00:04:01,507
فرصة كهذه تحدث مرة في العمر

44
00:04:01,507 --> 00:04:04,010
علينا أن نضم هذا لصالحنا في الأفتتاح
قانوني

45
00:04:04,510 --> 00:04:07,013
أبحث على عرض جميل لمبادرة لعمل 
أستمر في الأستدارة، العمر الطويل للشراب

46
00:04:07,130 --> 00:04:09,882
من ؟ -
ادخلن -

47
00:04:09,882 --> 00:04:12,635
نعم، نعم
عرض لمبادرة العمل

48
00:04:13,136 --> 00:04:16,139
البورصة، علينا إيجاد عميل
للسوق البورصة

49
00:04:16,139 --> 00:04:18,141
فهمت؟ -
أين حبيبي ؟ -

50
00:04:18,141 --> 00:04:22,145
بولي) هيا لنمارس الجنس الآن)

51
00:04:25,398 --> 00:04:27,784
سأغادر

52
00:04:28,284 --> 00:04:31,788
(سنحتفل أنا و (أدريانا -
الرجمة يا الله -

53
00:04:31,788 --> 00:04:34,791
أيكون هذا نهاية (ريكو)؟ -
ربما -

54
00:04:34,791 --> 00:04:37,410
ربما فحسب

55
00:04:37,410 --> 00:04:40,413
أمرحوا -
اخبر فتاتك سلامي -

56
00:04:40,913 --> 00:04:43,916
شكراً جزيلاً لإصطحابي للمسرح

57
00:04:45,551 --> 00:04:47,553
"رينت"

58
00:04:47,553 --> 00:04:49,555
"مسرحيات موسيقية لعينة في "برودواي

59
00:04:49,555 --> 00:04:51,557
المفترض أننا سوف نحدق عيوننا

60
00:04:51,557 --> 00:04:54,060
لأنهم أشعلوا النيران
أعلى منزل أحد الرجال

61
00:04:54,060 --> 00:04:56,562
أنا أدندن المشهد
(يا (كريس

62
00:04:56,562 --> 00:04:59,565
الصف الخامس في المنتصف
و عشاء في "لاسيرك" ؟

63
00:05:01,567 --> 00:05:03,569
محرجة لشعوري بالجوع مرة أخرى

64
00:05:03,569 --> 00:05:05,571
شكراً

65
00:05:05,571 --> 00:05:09,075
لنقول أنه بعد عدة سنوات
(في فريق (طوني سوبرانو

66
00:05:09,075 --> 00:05:11,577
أخيراً أستقرت الأمور

67
00:05:11,577 --> 00:05:15,081
عندما بدأت أتسأل

68
00:05:16,582 --> 00:05:19,836
من لديه الرفاهية بطاقة الأئتمان
عليك أن تدفع المال لتأخذ برجر هنا ؟

69
00:05:19,836 --> 00:05:21,838
اصمت

70
00:05:21,838 --> 00:05:25,708
أليس رائعاً أن تمتلك مطعماً
مل "لاسيرك"؟

71
00:05:26,209 --> 00:05:28,711
مع المهنة

72
00:05:28,711 --> 00:05:33,216
الرجل الأسود هناك، أيبدو مألوفاً؟ -
لديك مالي -

73
00:05:33,216 --> 00:05:36,219
لما لا تنسين أمر العمل
و تكونين معي ؟

74
00:05:36,219 --> 00:05:40,223
و أكون مثل هؤلاء الزوجات (كارميلا سوبرانو)؟

75
00:05:40,723 --> 00:05:43,226
الرضاعة و مجموعة من المدرسين
...ثم تقضي باقي حياتك في

76
00:05:43,226 --> 00:05:45,728
النادي الرياضي
لإخفاء علامات السمنه

77
00:05:45,728 --> 00:05:47,730
أنتِ على حق

78
00:05:47,730 --> 00:05:50,733
قريبتي تتمتع بذكاء
لكن في ماذا تستخدمه ؟

79
00:05:50,733 --> 00:05:53,736
زوج لا يمكنه أن يخبرك
من أين يأتي المال ؟

80
00:05:54,237 --> 00:05:57,240
يا كرة الشعر
من أنا بالخلف (مارك فوهرمان)؟

81
00:05:57,740 --> 00:05:59,992
أنت حقير -
ألا تصمت ؟ -

82
00:05:59,992 --> 00:06:01,994
يوجد تفرقة هنا

83
00:06:04,497 --> 00:06:06,499
حان الوقت

84
00:06:19,645 --> 00:06:21,647
الرجل الجريء
يقوم بتصريحات جريئة

85
00:06:21,647 --> 00:06:25,651
لما يرسلونك؟
أنا أبحث عن برجر و ليس أرز محول

86
00:06:25,651 --> 00:06:29,272
صديقتك تبدو محرجة

87
00:06:33,276 --> 00:06:37,280
أعطني قطعتين من البرجر

88
00:06:39,782 --> 00:06:43,786
(إنه جريء لأنه من فريق (طوني سوبرانو

89
00:06:49,292 --> 00:06:51,294
ماذا عن تصرفك يا (كريستوفر)؟

90
00:06:51,294 --> 00:06:53,296
إذا لم يكن مع السود
سيكون مع شخص آخر

91
00:06:53,296 --> 00:06:56,299
جميل

92
00:06:56,682 --> 00:06:58,684
لابد أنها ملك الشاذ بالقبعة الزرقاء

93
00:06:58,801 --> 00:07:01,804
(دوني براسكو)

94
00:07:01,804 --> 00:07:03,806
نعم ؟

95
00:07:03,806 --> 00:07:07,310
(اسمي (أورانج جي
(أنا أعمل مع (ماسيف جينيز

96
00:07:07,310 --> 00:07:10,313
هذا هو
رجل العصابة القوي

97
00:07:10,313 --> 00:07:12,315
أخبرتك أن تصمت

98
00:07:12,315 --> 00:07:14,317
(لدينا حفلة في منزل (جي

99
00:07:14,317 --> 00:07:17,320
"مرتفعات" إينجيلوود
ألديك رغبة ؟

100
00:07:17,820 --> 00:07:20,323
و هل سأخدم من فريق" بلاك أيد بيز" غداً ؟

101
00:07:20,823 --> 00:07:24,327
أعرف الوقت -
ماسيف) سمع بالفريق الذي تنضم إليه) -

102
00:07:24,327 --> 00:07:26,829
هناك عمل لننتهي منه

103
00:08:05,001 --> 00:08:08,871
هذا جميل
منزل جميل

104
00:08:08,871 --> 00:08:12,375
(أصغر من منزلي في (هامتون
(لكنه أكبر من (ستيفين

105
00:08:12,508 --> 00:08:15,011
العملاء الأيطاليين بالطبع

106
00:08:15,011 --> 00:08:18,014
انظر إلى كل هذه التسجيلات الرائعة

107
00:08:18,130 --> 00:08:21,767
ماذا لدينا هنا؟

108
00:08:28,140 --> 00:08:29,642
أتعجبك ؟

109
00:08:32,144 --> 00:08:34,146
إنها هدية العيد المجيد لنفسي

110
00:08:35,648 --> 00:08:38,150
أليس جميلاً الأحتفاظ به ؟

111
00:08:40,152 --> 00:08:43,656
أحب أن أرى علامات الحرق الناري على يدي

112
00:08:53,799 --> 00:08:55,801
أنتم على ما يرام

113
00:08:56,302 --> 00:08:59,305
الأب الروحي"؟"
رأيت هذا الفيلم 200 مرة

114
00:08:59,805 --> 00:09:02,808
الأب الروحي" الجزء الثاني"
كان هراء

115
00:09:02,925 --> 00:09:05,928
الثالث لم يعجب الكثيريين

116
00:09:05,928 --> 00:09:09,432
لكن أظن أنها مجرد سوء تفاهم

117
00:09:12,435 --> 00:09:14,937
أي نوع من الأعمال تود مناقشتها ؟

118
00:09:25,197 --> 00:09:27,199
(سيد (هيرمان رابكين -
(هيش) -

119
00:09:27,199 --> 00:09:30,202
لا أعرفه شخصياً
لكن أعرف تاريخه

120
00:09:30,202 --> 00:09:33,706
في أواخر الخمسينات و الستينات
"كان يملك شركة "إف نوت للتسجيلات

121
00:09:33,706 --> 00:09:36,709
لا أعرف ماذا يطلق عليه لكن
نعم (هيش) كان يعمل في المجال الموسيقي

122
00:09:37,209 --> 00:09:39,211
يوجد مشكلة هنا

123
00:09:39,211 --> 00:09:41,714
قريب متوفي لي من بعيد
لكنه محبوب من ناحية الأم

124
00:09:41,714 --> 00:09:43,716
:(ليتل جيمي ويلز)
أسطورة الخمسينات

125
00:09:43,716 --> 00:09:46,218
أسطوانتان رائجتان
كانت ممتلكاته

126
00:09:46,218 --> 00:09:49,722
"تراجيديا المخدرات"
"يا له من أحمق"

127
00:09:49,972 --> 00:09:52,975
أحبها
إنهم يذيعونها كثيراً في محطة الأغاني القديمة

128
00:09:53,476 --> 00:09:56,479
هيرمان) العجوز؟)
إنه مجرد شخص في طابور طويل 

129
00:09:56,479 --> 00:09:59,482
من الرجال البيض الحمقى
يسرقون الأغاني الذهبية من الرجل الأسود

130
00:09:59,482 --> 00:10:01,484
من هنا حصلوا على المال في الأساس

131
00:10:01,484 --> 00:10:05,237
(أم (جيمي) هناك في (سان بيرناردينو
...التي أدعوها بالعمة

132
00:10:05,237 --> 00:10:08,124
كان لديها المال

133
00:10:08,624 --> 00:10:10,626
هيش) من ألطف الرجال)

134
00:10:10,626 --> 00:10:13,629
(و سمعت أرائه عن العودة إلى (إسرائيل

135
00:10:13,629 --> 00:10:16,499
يمكنني تخيل ما سيقوله عن هذا

136
00:10:16,499 --> 00:10:18,501
...تمتعوا بالطعام

137
00:10:18,501 --> 00:10:21,003
و أي تسلية أخرى

138
00:10:24,507 --> 00:10:26,509
شامبانييا سيدي، سيدتي ؟

139
00:10:27,009 --> 00:10:29,845
نعم

140
00:10:32,848 --> 00:10:36,352
هذا الرجل من العصابات ؟
أنا رجل عصابات

141
00:10:36,352 --> 00:10:40,356
أنا رجل عصابات ليس هو
لوين جوكي" اللعين"

142
00:10:40,356 --> 00:10:43,359
(و لديه منزل في (هامتون

143
00:10:43,743 --> 00:10:46,746
إليك بلدوين) يأتي)
(ويتني هيوستن)

144
00:10:46,746 --> 00:10:50,750
ماذا أحصل ؟
أجلس في متجر لحم الخنازير

145
00:10:50,866 --> 00:10:54,370
لكنهم يستمرون و يظهرون على التلفاز

146
00:10:54,620 --> 00:10:59,375
لا يهمهم -
"فريق (سوبرانو) دائماً " سر هذا و هراء ذاك -

147
00:10:59,375 --> 00:11:01,377
هذا يثير أعصابي

148
00:11:01,377 --> 00:11:04,263
جونيور) و سترته القديمة)
و هو الزعيم

149
00:11:05,765 --> 00:11:07,767
كنت تشعر جيداً حيال نفسك

150
00:11:08,267 --> 00:11:11,270
جماعتنا كان لها دور في مجال الموسيقى
أكنتِ تعرفين هذا ؟

151
00:11:11,270 --> 00:11:15,274
لا -
نسيطر على المال و السود و كل شيء -

152
00:11:15,274 --> 00:11:18,778
دفعنا لـ "ديجايز" أو "باستيد هيدز" لكي
يظهروا على الهواء

153
00:11:18,778 --> 00:11:21,280
كانوا من أفضل المطربين الأيطاليين -
بالطبع -

154
00:11:21,280 --> 00:11:23,783
(فرانكي فالي)
(ديون) فريق (راسكيلز)

155
00:11:24,283 --> 00:11:25,785
"أغنية "فيلي

156
00:11:26,285 --> 00:11:28,788
كان أبي يتحدث عن هؤلاء الناس

157
00:11:28,788 --> 00:11:31,907
الآن؟ أجهزة للطبول
و شعر جاهل

158
00:11:31,907 --> 00:11:35,411
و أي أحمق في الصف الرابع
تخلف عن "ديتسون" هو رئيس مجلس الأدارة

159
00:11:37,163 --> 00:11:39,799
رجال العصابات

160
00:11:39,799 --> 00:11:43,803
"تتحدث عن" بايزان برايد
(أسمع (جوي

161
00:12:06,442 --> 00:12:08,444
عدت للمنزل -
مرحباً -

162
00:12:08,694 --> 00:12:11,580
أتصلت (بارب واجنر) أتذكرها
من الحفلة الخيرية ؟

163
00:12:11,580 --> 00:12:15,701
مع المايونيز في الشارع ؟ -
دعونا لحفل شواء في منزلهم -

164
00:12:19,088 --> 00:12:21,457
حسناً
لم أظن ذلك

165
00:12:24,960 --> 00:12:27,463
هل مازلتِ تحتفظين بالكتالوجات ؟

166
00:12:27,963 --> 00:12:30,466
أتصدق كم تكلفة التعليم
الجامعي لأربع سنوات ؟

167
00:12:30,850 --> 00:12:32,852
لدينا ما يكفي

168
00:12:33,102 --> 00:12:35,604
أعرف أن لدينا ما يكفي
لكن كم هو الكافي ؟

169
00:12:35,604 --> 00:12:39,108
أعني حاشا لله
ماذا لو حدث شيئاً ؟

170
00:12:39,108 --> 00:12:41,110
تتفتشين في سترتي الزرقاء
(و تتصلين بـ (كوليتي

171
00:12:41,110 --> 00:12:43,112
و تخبرينه أن يضع الكثير
من الزينة على وجهي

172
00:12:43,112 --> 00:12:46,115
لا تمزح بهذا
(يا (طوني

173
00:12:46,115 --> 00:12:49,618
سيهتم بكِ -
دائماً تخبرني نفس الشيء -

174
00:12:49,618 --> 00:12:51,620
سأهتم بكِ
من قبل من ؟

175
00:12:51,620 --> 00:12:54,623
ما هذه النظرة ؟

176
00:12:54,623 --> 00:12:56,625
هل مارست الجنس؟

177
00:12:56,625 --> 00:13:00,129
لا، أتمنى

178
00:13:00,129 --> 00:13:04,133
الأختيار مزدوج بشأنك

179
00:13:04,133 --> 00:13:06,635
لا أعرف إذا كنت على الطراز القديم

180
00:13:06,635 --> 00:13:08,637
إما أنك تعاني من الأرتياب

181
00:13:08,637 --> 00:13:10,639
أو أنك أحمق فحسب

182
00:13:13,893 --> 00:13:15,895
ماذا أخبر(واجنر) على حفل الشواء؟

183
00:13:16,395 --> 00:13:18,898
تريدين الذهاب ؟
بالطبع

184
00:13:18,898 --> 00:13:24,153
طلب مني (كوزومانو) أن ألعب معه
الجولف في ناديه

185
00:13:24,153 --> 00:13:26,155
معذرةً -
حسناً -

186
00:13:33,162 --> 00:13:37,166
أحمق، المدير غاضب جداً الليلة

187
00:13:38,167 --> 00:13:40,669
سأتحدث معه

188
00:13:40,669 --> 00:13:43,172
أتذكر (ريتشي سانتيني)؟ -
نعم، كنتِ تنكحينه -

189
00:13:43,172 --> 00:13:45,174
هذا يلخص الأمر فعلاً

190
00:13:45,174 --> 00:13:48,177
اعرفه منذ كنا في الـ 3
كان يسكن بالمنزل المجاور

191
00:13:48,177 --> 00:13:51,180
نعم، كان بيننا فترة

192
00:13:51,180 --> 00:13:54,183
ماذا عنه ؟ -
سمعت فرقته -

193
00:13:54,183 --> 00:13:57,686
ديفيلير"؟"
أنا لا أحب هذا النوع من الموسيقى

194
00:13:58,187 --> 00:14:00,189
كنا نتحدث عن الأيام الجميلة الماضية

195
00:14:00,189 --> 00:14:02,691
الأيطاليين يديرون مجال الموسيقى

196
00:14:02,691 --> 00:14:05,194
و ها هو (ريتشي) الموسيقي
الذي تعرفه

197
00:14:05,194 --> 00:14:07,696
ليسوا فريق "هيفي ميتال" بعد الآن
إنهم رائعون

198
00:14:07,696 --> 00:14:12,201
و قلت بنفسك كم
من المال في هذا المجال

199
00:14:12,201 --> 00:14:15,704
تعنين مثل (ريتشي سانتيني)؟

200
00:14:17,706 --> 00:14:20,209
أتظن أن (ماسيف جينيس) سيهتم ؟

201
00:14:20,209 --> 00:14:23,212
إنه شيء مختلف تماماً: أسود

202
00:14:23,712 --> 00:14:26,215
لكن لديه شركة
شركة "ماسيف جي" للأنتاج

203
00:14:26,215 --> 00:14:29,218
تباً، إنهم يصنعون الأفلام حتى

204
00:14:30,719 --> 00:14:33,222
ماسيف ) يدين لي بمعروف)

205
00:14:33,222 --> 00:14:36,225
(سأعد لقاء له مع (هيش

206
00:14:36,225 --> 00:14:39,228
..كنت أفكر في
أعرف

207
00:14:39,228 --> 00:14:41,230
أعرف أن هذا يبدو غريباً

208
00:14:41,730 --> 00:14:43,732
مجال الموسيقى

209
00:14:43,732 --> 00:14:45,734
و العمل هنا

210
00:14:45,734 --> 00:14:47,736
قابلت أشخاصاً
أشخاص ذو مراكز هامة

211
00:14:47,736 --> 00:14:51,240
تعلمت مهارات من الناس
تعاملت مع أشخاض ذو نفوذ

212
00:14:51,240 --> 00:14:53,242
حللت مشاكل

213
00:14:53,242 --> 00:14:55,744
و حبي لجميع أنواع الموسيقى

214
00:14:58,747 --> 00:15:01,250
ربما (أليك بولدوين) يأتي إلى منزلنا

215
00:15:28,644 --> 00:15:32,398
إنه مجرد تسجيل قديم -
لا، أتعرفين ؟ -

216
00:15:33,399 --> 00:15:36,402
تباً
لنحدد لكِ موعداً

217
00:15:36,902 --> 00:15:39,405
ماذا؟ -
لدي المال -

218
00:15:39,405 --> 00:15:43,409
أنتِ محقة، كلما سمعتِ الراديو
أكثر كلما أصبحتِ جيدة

219
00:15:43,409 --> 00:15:48,414
لا أصدق -
لكن علي أختيار ما سترتدينه -

220
00:15:48,414 --> 00:15:51,417
ألبسك
يعجبني هذا

221
00:16:06,932 --> 00:16:09,435
للمكان رونق خاص -
هذا الجواد المخصي -

222
00:16:09,935 --> 00:16:11,937
(يدعى (سيندي

223
00:16:11,937 --> 00:16:14,940
كيف لم تكتب عنه أغنية ؟

224
00:16:17,443 --> 00:16:20,446
عندما كنت مع (ليتيل جيمي) تكتبا
الأغاني الناجحة

225
00:16:20,946 --> 00:16:24,450
هل لحنت الموسيقى و هو الكلمات
أم العكس ؟

226
00:16:24,450 --> 00:16:27,453
كان لدينا نظامنا الخاص

227
00:16:27,703 --> 00:16:31,707
"هل" أو واكا دو -واكا دولي دو أنا حزين

228
00:16:31,707 --> 00:16:34,710
أهذا من تجربتك الربيعية
أم من رفيقنا ؟

229
00:16:35,210 --> 00:16:37,713
يمكن للشخص أن يؤلف
أغنية عن الحصان

230
00:16:37,713 --> 00:16:40,215
لكن لتكون أغنية موجهه لمستمعيك

231
00:16:40,215 --> 00:16:44,219
عليك أن تمتطيه و تعبر الحواجز، أليس كذلك ؟

232
00:16:45,721 --> 00:16:48,223
أشتريت إذاً جوادك بمال الأغاني

233
00:16:48,223 --> 00:16:50,726
(و مال (ليتل جيمي
ماذا يأتي مع هذه ؟

234
00:16:50,726 --> 00:16:53,228
أشترى جواداً

235
00:16:53,228 --> 00:16:55,864
عمل الموسيقة في الماضي
كنا نحطم كل القواعد

236
00:16:55,864 --> 00:16:57,866
نقيمها، و نحطمها
كلما كنا على وفاق

237
00:16:58,367 --> 00:17:00,869
تعني الغصب و الإكراه

238
00:17:01,120 --> 00:17:02,621
الأشياء لم تتغير كثيراً
صحيح ؟

239
00:17:03,122 --> 00:17:05,124
كنا صعب المراس ؟
نعم

240
00:17:05,124 --> 00:17:07,626
لكن منحنا الكثير من المبتدئين الفرصة
الكثير من الشباب الزنجي

241
00:17:08,127 --> 00:17:11,747
أخرجناهم من المخبأ
ذو الموهبة و ضعناهم على المسرح

242
00:17:11,747 --> 00:17:14,750
هيرمان) عادةً أكون أكثر من سعيد)

243
00:17:14,750 --> 00:17:17,252
لإستعادة الذكريات معك

244
00:17:17,252 --> 00:17:20,139
لكن الترتيبات هي ما أبحث عنها

245
00:17:20,139 --> 00:17:22,141
:لما لا نسمي الأشياء مسمياتها
الأتفاق

246
00:17:22,141 --> 00:17:25,144
كان والدك شريك بالمال
"في شركة "أف نوت للتسجيلات

247
00:17:25,144 --> 00:17:29,148
يتأكد أن الأسطوانات أذيعت
أليس كذلك ؟

248
00:17:29,648 --> 00:17:32,651
نعم، هذا المال أشتريت به
(المنزل على شاطيء (جيرسي

249
00:17:32,651 --> 00:17:34,653
ماذا تريد فعله يا (هيش)؟
أنت مرشدي

250
00:17:34,653 --> 00:17:37,156
عليه أن يقوم بالصحيح

251
00:17:37,656 --> 00:17:39,158
خرجت عن المسموح يا فتى

252
00:17:39,658 --> 00:17:41,660
لنضع ماء بارد على رأسك

253
00:17:47,416 --> 00:17:49,918
(شكراً يا (جين -
لندخل في صلب الموضوع -

254
00:17:49,918 --> 00:17:52,037
لماذا تريد هذا ؟

255
00:17:52,037 --> 00:17:54,540
(إذا قرأت كتاب (تشاك دي

256
00:17:54,540 --> 00:17:57,042
لعرفت أن ينصح بأن الترتيبات التي تتخذ

257
00:17:57,042 --> 00:18:00,045
عن طريق يهودي ثري
(في (هوليود

258
00:18:00,546 --> 00:18:03,048
بإعتبار الطريقة التي يتخذها السود
تم وضعها في فيلم

259
00:18:03,048 --> 00:18:06,051
الآن هذا الوحيد المتصل بالمناقشة

260
00:18:06,552 --> 00:18:10,055
بقدر ما أشعر أن الظلم في مجال
الموسيقى أسوأ كثيراً

261
00:18:10,055 --> 00:18:13,058
أنت تتحدث إلى الرجل الأبيض الخاطيء
يا صديقي

262
00:18:13,058 --> 00:18:15,561
أصدقائي كانوا الرجال السود للرجل الأبيض
...عندما كنت

263
00:18:15,561 --> 00:18:17,563
لا تزال تلون وجهوههم و تتعقب الحمار الوحشي

264
00:18:17,946 --> 00:18:22,317
طالما أن (لوي بي مايور) مهتم
من أنت مجنون ؟

265
00:18:24,820 --> 00:18:26,955
المحامين خاصتي قاموا
ببعض الأستخبارات

266
00:18:26,955 --> 00:18:29,708
أظن أن الرقم النهائي

267
00:18:30,209 --> 00:18:32,961
حوالي 400 ألف دولار

268
00:18:35,214 --> 00:18:39,218
(الشيك الموجه إلى السيدة (أيديلا ويليس

269
00:18:39,218 --> 00:18:41,220
سنحدد الأسطوانة

270
00:18:41,587 --> 00:18:43,839
أم ماذا ؟

271
00:18:48,093 --> 00:18:50,095
ماذا كانت تدعوه ؟

272
00:18:50,596 --> 00:18:52,598
نعم

273
00:18:52,598 --> 00:18:56,101
" هذا الرجل اللطيف"
أظن أن هذا ما قالته

274
00:19:06,111 --> 00:19:08,614
كيف حال جارك إذاً
الرجل بلا رقبة ؟

275
00:19:08,864 --> 00:19:12,367
آل (سوبرانو)؟ هناك سيارة
جديدة في الجراج كل أسبوع

276
00:19:12,367 --> 00:19:14,369
...لكن بجانب هذا

277
00:19:14,369 --> 00:19:17,873
أهداني صندوق من أخر السيجار الكوبي

278
00:19:17,873 --> 00:19:20,125
و قبلتهم ؟

279
00:19:20,375 --> 00:19:22,377
أترين؟ يجني قيمة الجي

280
00:19:22,511 --> 00:19:24,513
كان يشكرني لترشيحي لطبيب

281
00:19:24,513 --> 00:19:26,515
حيث انه سعيد جداً منه

282
00:19:26,515 --> 00:19:29,017
حقاً ؟

283
00:19:29,017 --> 00:19:31,637
ماذا حدث لقيم الممتلكات

284
00:19:31,637 --> 00:19:33,639
أن يكون بجوارك رجل عصابات ؟

285
00:19:34,139 --> 00:19:36,775
أتمزح ؟
أكثر حي آمن

286
00:19:36,775 --> 00:19:39,778
رجل عصابات؟ ماذا يعني هذا ؟ -
نعم، هذا صحيح -

287
00:19:39,778 --> 00:19:42,781
بعض ما أراه في مجلس
الأدارة لا أظن أن هناك فرق

288
00:19:43,282 --> 00:19:45,901
بالله عليك؟
ليس نفس الشيء

289
00:19:45,901 --> 00:19:48,654
الإيذاء؟ الرشاوي؟
لا أعرف

290
00:19:48,654 --> 00:19:52,658
أحياناً أظن أن الفرق بين العمل الأمريكي
و رجال العصابات

291
00:19:52,658 --> 00:19:54,159
و قتل الأشخاص اللعينة

292
00:19:54,660 --> 00:19:58,163
أنظر إلى نفسك؟ قتل ؟ -
ماذا ؟ -

293
00:19:58,163 --> 00:20:00,666
..تسكع مع (طوني سوبرانو) لـ 15 دقيقة

294
00:20:00,666 --> 00:20:03,168
و يقول "اللعنة " على هذا
و على ذاك

295
00:20:04,803 --> 00:20:06,805
كنت في الحفلة الخيرية

296
00:20:06,805 --> 00:20:09,308
لم أر أي أسلحة

297
00:20:09,675 --> 00:20:12,811
لكن هذا البار من أدوات المائدة "مورانو"؟

298
00:20:15,564 --> 00:20:17,566
"أحب أدوات المائدة "مورانو

299
00:20:21,436 --> 00:20:23,939
"سيجار "مونت كريستو

300
00:20:23,939 --> 00:20:26,441
ما رأيكم ؟
بعد العشاء ؟

301
00:21:04,613 --> 00:21:06,615
...لا أعرف نوع الموسيقى المفضلة لك
لكن

302
00:21:07,115 --> 00:21:10,118
أحب أي نوع من الموسيقى
التي تجلب المال

303
00:21:11,620 --> 00:21:14,623
ريتشي) مر بالكثير)
إنه قوي في كتاباته

304
00:21:14,623 --> 00:21:16,625
"كفريق "ميتال
هم عظماء

305
00:21:16,625 --> 00:21:19,628
لكن هذا كما أهتم
"أحسن بكثير من "ماتشبوكس 20

306
00:21:19,628 --> 00:21:23,131
ماذا يطلقون على أنفسهم ؟ -
"كان "المصنفون -

307
00:21:23,632 --> 00:21:26,635
..بعد عدة تغييرات
الأساس و الطبل

308
00:21:26,635 --> 00:21:29,137
(لكن (ريتشي) و (فيتو
مازالا عصب الفريق

309
00:21:29,638 --> 00:21:31,640
الآن يطلقون على أنفسهم
" يوم الزيارة"

310
00:21:45,520 --> 00:21:47,522
هذا شيء رائع

311
00:21:59,534 --> 00:22:05,290
(هذا (ريتشي

312
00:22:08,794 --> 00:22:10,295
(و هذا (فيتو

313
00:22:15,801 --> 00:22:19,554
تباً لك -
اجلس أيها المعتوه -

314
00:22:25,310 --> 00:22:27,813
هذا ليس المكان المناسب لهم

315
00:22:30,816 --> 00:22:33,318
سيء

316
00:22:33,318 --> 00:22:35,821
بدون المساعدة المناسبة منكِ

317
00:22:35,821 --> 00:22:38,457
يوم الزيارة" يمكن أن ينتهي بهم الأمر"
"مثل "في سيكشن

318
00:22:46,832 --> 00:22:51,837
مهتم ؟

319
00:23:00,228 --> 00:23:03,231
هذا المشهد عندما يضع هذا الرجل رأسه
في الأنية

320
00:23:03,231 --> 00:23:06,735
و يخرج عينيه
ظننت أنني سأموت

321
00:23:11,740 --> 00:23:13,742
سأعود على الفور
حسناً؟

322
00:23:15,243 --> 00:23:18,246
معذرةً
من هنا. صحيح ؟

323
00:23:18,246 --> 00:23:20,248
نعم  -
شكراً -

324
00:24:00,288 --> 00:24:03,291
لا أعرف -
ماذا ؟ -

325
00:24:03,291 --> 00:24:07,295
ريتشي) الرجل في الثلاثينيات)
و مازال يعيش مع والديه

326
00:24:07,295 --> 00:24:09,297
بسبب الحادثة

327
00:24:09,297 --> 00:24:12,300
ريتشي) لديه حروق من الدرجة الثالثة)
لمحاولته شواء السلمون

328
00:24:12,300 --> 00:24:14,803
مع سلك كهربائي سفلي

329
00:24:14,803 --> 00:24:18,807
في نفس الوقت
أن يكون معدم بالكهرباء قلب حياته رأساً على عقب

330
00:24:20,308 --> 00:24:22,811
قمتِ بعمل جيد

331
00:24:22,811 --> 00:24:24,813
أتظن ذلك ؟

332
00:24:24,813 --> 00:24:26,815
نعم
لكن المشكلة

333
00:24:26,815 --> 00:24:30,819
الموسيقى ليست شيئاً
يمكن وضعه في اليد

334
00:24:30,819 --> 00:24:34,823
مثل بطاقات الرهان على كرة القدم
أو الكوكايين

335
00:24:35,824 --> 00:24:37,826
إنه فن

336
00:24:37,826 --> 00:24:41,830
بيري جوردي) أو ما شابه)
كان عليه أن يرى العظمة

337
00:24:41,830 --> 00:24:43,832
إنه حدس

338
00:24:43,832 --> 00:24:45,834
(أرى هذا في (ريتشي

339
00:24:45,834 --> 00:24:48,336
نعم
على الأرجح

340
00:24:49,838 --> 00:24:51,840
أنا أقوم بهذا

341
00:24:51,840 --> 00:24:54,342
و كل هذا بسببك

342
00:24:55,844 --> 00:24:58,346
سأقوم بعمل أسطوانة أغاني
(مثلما نصحني (ماسيف

343
00:24:58,346 --> 00:25:00,298
...و ثم

344
00:25:00,398 --> 00:25:02,517
زوجتي تظن أن علي مقابلة
أشخاص جدد

345
00:25:02,767 --> 00:25:05,387
ثم ؟ -
تعرفين ، أنتِ إيطالية و تفهمين -

346
00:25:05,637 --> 00:25:09,274
رجال مثلي نشأنا لنظن الحكايات مملة

347
00:25:09,774 --> 00:25:12,777
الحقيقة أن الرجل المتوسط
...لا يمل أكثر

348
00:25:12,777 --> 00:25:17,782
ملايين الحوارات حول من سيفوز
(مرشيانو) أم (آلأي)

349
00:25:17,782 --> 00:25:20,285
مما أفهمه أنك لا تعتبر نفسك
ذو بشرة بيضاء ؟

350
00:25:20,285 --> 00:25:22,287
لا أعني أبيض اللون
مثل الجنس القوقازي

351
00:25:22,287 --> 00:25:26,791
أعني رجل أبيض
(مثل صديقنا (كوزمانو

352
00:25:26,791 --> 00:25:29,294
إنه إيطالي
لكنه ثرثار

353
00:25:29,794 --> 00:25:31,796
هو من نوعية التي كان يطلق عليها أبي
الخبز الأيطالي الحقير

354
00:25:32,297 --> 00:25:34,299
يأكل مرقة الصلصة يوم الآحاد من الدورق

355
00:25:34,299 --> 00:25:37,302
يبدو أنك تريد التوسع

356
00:25:37,302 --> 00:25:40,672
ما الذي يمنعك ؟ -
الرجال -

357
00:25:42,173 --> 00:25:45,810
ماذا سيظنون لو بدأت الخروج معهم

358
00:25:55,320 --> 00:25:59,824
كنت في الحي لديك
(أمس في منزل (كوزومانو

359
00:26:03,328 --> 00:26:06,331
حقاً ؟ -
حفل عشاء -

360
00:26:08,833 --> 00:26:10,835
كان عليك المرور

361
00:26:10,835 --> 00:26:13,338
أسكن بالمنزل المجاور

362
00:26:20,462 --> 00:26:24,466
ألم تسمع أي أصوات غريبة
ليلة أمس في حيك ؟

363
00:26:25,967 --> 00:26:27,969
ضوضاء ؟

364
00:26:27,969 --> 00:26:30,472
كما لو أن أحدهم يصرخ من الألم ؟

365
00:26:31,973 --> 00:26:34,476
لا

366
00:26:34,976 --> 00:26:37,479
ربما التلفاز

367
00:26:41,983 --> 00:26:44,986
رأيتِ منزلي ؟

368
00:26:54,996 --> 00:26:57,499
هذا يبدو جيداً

369
00:26:59,384 --> 00:27:02,387
هذه النقانق
من أين حصلت عليها ؟

370
00:27:02,387 --> 00:27:06,391
من مكان صغير في (جارفيلد)؟ -
عزيزتي ، من أين حصلنا على النقانق ؟ -

371
00:27:06,391 --> 00:27:08,393
(مكان صغير في (جارفيلد

372
00:27:08,393 --> 00:27:10,395
أتعرف ما الأفضل من النقانق
زوج من الأثداء

373
00:27:10,895 --> 00:27:13,898
لا أعرف عن هذا
لكنها قطعة مختارة من اللحم

374
00:27:13,898 --> 00:27:16,901
النقانق شكل
من أشكال القضيب

375
00:27:16,901 --> 00:27:18,903
..بينما الثدي

376
00:27:22,273 --> 00:27:25,777
جاك) أنت تعمل في البورصة، صحيح؟)

377
00:27:25,777 --> 00:27:28,279
هل هناك تغيرات في السوق ؟

378
00:27:28,413 --> 00:27:31,032
يوجد دائماً تغييرات  -
هذا ما يدعونا للعودة -

379
00:27:33,535 --> 00:27:36,538
بالمناسبة هل سمعت عن (روس) من "ديكسبليكس"؟

380
00:27:36,538 --> 00:27:39,541
لا، ليس بعد
لكن شراء الأسهم سيهبط بالتأكيد

381
00:27:39,791 --> 00:27:41,793
حذرني فحسب
"أحتاج للأتصال بـ "ذا إيلاند

382
00:27:41,793 --> 00:27:44,546
ديكسبليكس"؟"

383
00:27:49,934 --> 00:27:52,554
إنها شركة صغيرة
سيتم تعميمها، ربما

384
00:27:52,554 --> 00:27:55,190
بالله عليكم
أيمكن ؟

385
00:27:55,190 --> 00:27:57,192
الشمس مشرقة
و اليوم جميل

386
00:27:57,192 --> 00:27:59,694
أيمكن ألا نتحدث في
العمل لمرة؟

387
00:27:59,694 --> 00:28:02,197
المواد الحيوية الأمريكية

388
00:28:02,313 --> 00:28:04,315
بارب) المعلم الروحي للأسهم)

389
00:28:04,315 --> 00:28:07,068
تظن أن المواد الحيوية الأمريكية
ربما تكون  أستثمار جيد

390
00:28:07,068 --> 00:28:11,072
من المفترض أن تغلق
لتجنب الأضرار الجانبية لدواء ضد الضعف الجنسي

391
00:28:11,072 --> 00:28:14,075
أتضاربون في البورصة؟ -
لا نضارب فحسب -

392
00:28:15,076 --> 00:28:17,579
نحن نربح

393
00:30:15,079 --> 00:30:18,199
هذا المقطع الـ 62

394
00:30:18,449 --> 00:30:21,336
علينا أن نتوقف

395
00:30:28,843 --> 00:30:30,845
سوف نتوقف

396
00:30:30,845 --> 00:30:33,848
كان علينا التوقف منذ يومان
عندما كانت ممتازة

397
00:30:33,848 --> 00:30:36,851
كنت أتمنى التفكير في هذا

398
00:30:39,721 --> 00:30:42,724
جيد
ليس سيئاً

399
00:30:42,724 --> 00:30:44,726
أظن أنه جيد ما توصلنا إليه

400
00:30:44,726 --> 00:30:47,729
لم يكن بهذا السوء
كان جيداً نوعاً ما

401
00:30:50,231 --> 00:30:53,234
ماذا تقول ؟
هل هناك شيء خاطيء ؟

402
00:30:53,234 --> 00:30:55,236
لا، متأكد أننا نحاول
أقصى جهدنا هنا

403
00:30:55,236 --> 00:30:57,739
لكن أظن أننا وصلنا لحائط سد

404
00:30:57,739 --> 00:31:00,742
ربما بعض الراحة

405
00:31:00,742 --> 00:31:02,744
تباً لهذا

406
00:31:02,744 --> 00:31:05,246
دفعت لإيجار ثلاث أيام للأستديو

407
00:31:05,246 --> 00:31:08,750
سيكلفني المزيد من المال
لتحميل الأدوات و العودة إلى هنا مرة أخرى، صحيح ؟

408
00:31:08,750 --> 00:31:12,503
لا أفهم، ظننا أن التقسيمات الموسيقية
مرت بلا مشاكل

409
00:31:12,503 --> 00:31:15,006
أنا مرهق جداًَ

410
00:31:15,390 --> 00:31:19,010
ما رأيك أن ننتهي من هذا؟
ثلاثة أيام من الآن سنضرب من حديد

411
00:31:19,010 --> 00:31:22,263
كينكو) أعطاني 5 أيام راحة)
ليست نهاية العالم

412
00:31:22,263 --> 00:31:25,767
كينكو)؟)
يا صديقي هذا يكلفني 300 دولار في الساعة

413
00:31:25,767 --> 00:31:27,769
جرب هذا

414
00:31:30,772 --> 00:31:34,776
أنا لا أتعاطى المخدرات بعد الآن
حسناً ؟

415
00:31:35,276 --> 00:31:37,779
أبجل هذا، لكن من أجل أن تعود الحيوية
في هذه الأغاني

416
00:31:38,279 --> 00:31:40,782
ربما علينا بث الحماس هنا
و نستمر في المجهود

417
00:31:41,282 --> 00:31:43,167
(كريستوفر) -
ما سمعته للتو -

418
00:31:43,668 --> 00:31:45,169
هو جهدنا الكبير
أكثر أغنية مستنبطة لإدراكنا

419
00:31:45,670 --> 00:31:48,673
"ليست أغنية "روك -
ستكون أول أغنية منفردة لنا -

420
00:31:48,673 --> 00:31:51,793
لا يا صديقي الثانية
شارون تشير" هي أول أغنية لنا"

421
00:31:52,293 --> 00:31:54,545
"تعجبني "مليت

422
00:31:54,545 --> 00:31:56,798
لنستمر في العزف و ننتهي من هذا
حسناً ؟

423
00:31:57,799 --> 00:32:00,802
ماذا ؟ -
سمعتني، تعاطى المخدرات -

424
00:32:00,802 --> 00:32:05,440
مستحيل -
كريستوفر) انا أنتج هذه الجلسات) -

425
00:32:05,807 --> 00:32:08,309
تعاطى هذه المخدرات
أنا لا أعبث هنا

426
00:32:08,693 --> 00:32:10,194
(المشكلة يا (كريستوفر

427
00:32:10,695 --> 00:32:12,697
أن الأساس و الطبل

428
00:32:12,697 --> 00:32:14,949
كانت خاطئة منذ البداية

429
00:32:14,949 --> 00:32:18,453
ملك "الروك" تخطيت حدودك

430
00:32:18,453 --> 00:32:20,455
جعني أخبرك بشيء
يا عزيزي

431
00:32:20,455 --> 00:32:23,958
شكراً، لكن قمت بالتسجيل
(في (دنمارك

432
00:32:23,958 --> 00:32:26,961
حسناً، أتعرف ما هي المشكلة ؟

433
00:32:26,961 --> 00:32:30,465
أين الكوراس اللعين ؟

434
00:32:30,965 --> 00:32:33,968
كل أغانيك
ليس لديك كوراس

435
00:32:33,968 --> 00:32:35,970
الكوراس هي مقطع آخر

436
00:32:36,471 --> 00:32:38,589
ماذا يحدث لـ "إنها تحبك"؟

437
00:32:39,090 --> 00:32:41,843
إنها تحبك"؟" -
نعم الأغنية، بدأ بالكوراس -

438
00:32:41,843 --> 00:32:45,346
كان هناك تماسك
هكذا تبني الأغنية

439
00:32:45,346 --> 00:32:47,348
"البيتلز"
"البيتيلز"

440
00:32:47,348 --> 00:32:50,852
مر على هذا 40 عاماً
هذا يشعرني بالقرف

441
00:32:50,852 --> 00:32:53,738
من هو ؟ مجنون ؟ -
تباً -

442
00:32:53,738 --> 00:32:55,740
إلى أين تذهب ؟

443
00:32:55,740 --> 00:32:59,243
أذهب إلى مركز للعلاج من الأدمان
أيها اللعين

444
00:32:59,243 --> 00:33:02,363
عد للعمل -
حسناً -

445
00:33:02,363 --> 00:33:06,617
هيا -
أيها الرجل الكبير -

446
00:33:11,873 --> 00:33:13,875
تباً
أنت بخير ؟

447
00:33:17,378 --> 00:33:20,381
ماذا ؟ ماذا ؟
عودِ للداخل

448
00:33:23,267 --> 00:33:25,520
سنكمل من البداية

449
00:33:27,021 --> 00:33:29,023
سنستخدم القيثارة

450
00:33:29,023 --> 00:33:31,642
لا اصدقك -
نعم -

451
00:33:31,642 --> 00:33:33,644
مشاركات بـ 4000

452
00:33:33,644 --> 00:33:36,647
المواد الحيوية الأمريكية

453
00:33:36,647 --> 00:33:39,150
أيمكنك أن ترسل الطلب اليوم ؟

454
00:33:40,651 --> 00:33:44,155
حسناً، عظيم
سأعطيك المال غداً

455
00:33:44,155 --> 00:33:47,158
حسناً
شكراً

456
00:33:47,158 --> 00:33:50,294
وداعاً

457
00:33:52,296 --> 00:33:56,300
هل تتجسسين على الناس الآن ؟ -
أنا أعيش هنا -

458
00:33:56,300 --> 00:33:58,669
"تضاربين في "ول ستريت

459
00:33:59,670 --> 00:34:02,673
النساء يحفظن النقود أكثر من الرجال
نحن الغذاء

460
00:34:03,174 --> 00:34:06,177
كيف لكِ أن تعرفين
عن البورصة ؟

461
00:34:06,177 --> 00:34:08,179
أبقي أذني مفتوحة

462
00:34:08,179 --> 00:34:10,681
سي إن بي سي" محطة مثيرة للأهتمام"

463
00:34:13,317 --> 00:34:15,820
والدك ليحميه الرب
يقوم بخير عمل

464
00:34:16,320 --> 00:34:18,322
لكن من يدري؟

465
00:34:18,322 --> 00:34:20,324
إذا حدث شيء

466
00:34:20,324 --> 00:34:23,327
ماذا لو صدم بشاحنة ؟
ثم ماذا ؟

467
00:34:23,828 --> 00:34:25,830
لدي أنتم لأفكر فيكم -
لا أعرف يا أمي -

468
00:34:26,330 --> 00:34:28,833
عندما تتزوجين ستعرفين

469
00:34:28,833 --> 00:34:30,835
على المرأة أن تبقى على أستقلالها

470
00:34:30,835 --> 00:34:32,837
هذا درس في الحياة

471
00:34:38,342 --> 00:34:41,345
"حسناً، لنذهب إلى "جيورجيتي كلينجير

472
00:34:41,846 --> 00:34:46,350
تدليك و تنظيف للبشرة
يوم من التدليل على حسابي

473
00:34:46,851 --> 00:34:49,470
بالطبع

474
00:34:56,611 --> 00:34:58,112
ليست بعيدة -
لا إنها قوية -

475
00:34:58,613 --> 00:35:00,615
الكرة تجري كالظبي المذعور

476
00:35:00,615 --> 00:35:03,618
حقول دورات المياه -
مازالت تجري -

477
00:35:03,618 --> 00:35:05,620
إنه مكان رائع -
ألم أخبرك ؟ -

478
00:35:06,120 --> 00:35:08,122
لنرى إن كان بوسعنا
ضمك للعضوية

479
00:35:08,122 --> 00:35:10,625
طوني) هل لعبت في هذا المكان في (أولاندو)؟)

480
00:35:10,625 --> 00:35:12,627
لا، أنا لا أذهب إلى هناك

481
00:35:12,627 --> 00:35:15,129
"ديزني ورلد"

482
00:35:15,129 --> 00:35:19,133
بين (آل) ، جبل (بلاماوث)؟

483
00:35:19,634 --> 00:35:22,637
آل كابوني) شيدوا هذا المكان) -
حقاً ؟ -

484
00:35:22,637 --> 00:35:25,139
كابوني) كان متعصباً للجولف)
هذا صحيح

485
00:35:25,640 --> 00:35:28,142
"تشاهدون يا رجال "أي و أي

486
00:35:28,142 --> 00:35:30,895
طوني) دعني أسألك سؤالاً)

487
00:35:30,895 --> 00:35:34,899
و إذا تخطيت الحدود أخبرني
كم "الأب الروحي" قريب من الواقع ؟

488
00:35:39,520 --> 00:35:41,522
أعني
في رأيك

489
00:35:41,522 --> 00:35:44,525
ماذا تعني بحقيقي؟ -
خيالي أم لا -

490
00:35:46,027 --> 00:35:49,530
لا أعرف
كيف لي أن أعرف ؟

491
00:35:50,531 --> 00:35:53,534
إنها من الخمسينات، صحيح -
لا، كان في عام 1972 -

492
00:35:53,534 --> 00:35:56,537
ما يقصده أن القصة حدثت في الخمسينات

493
00:35:56,537 --> 00:35:59,674
أريد أن أعرف إذا
كان عليك فعلاً جرح أصبعك و حلف اليمين

494
00:36:07,798 --> 00:36:10,301
مثل الأزدحام المروري في ميدان "تايمز" مكان
ملعب الجولف حالياً، أليس كذلك ؟

495
00:36:10,301 --> 00:36:14,305
المرور في (مانهاتن) يزداد سوءاً
منذ التقسيمات المرورية

496
00:36:14,305 --> 00:36:16,807
ألديك أصدقاء في (نيويورك) يا (طوني)؟ -
نعم -

497
00:36:16,807 --> 00:36:19,310
أذهبت إلى (إيطاليا)؟

498
00:36:19,810 --> 00:36:23,314
سان جينيرو) في الأعياد مع الأطفال)  -
قل الحقيقة -

499
00:36:23,447 --> 00:36:25,449
ما أول شيء يخطر ببالك
عندما تسمع " شارع مالبيري" ؟

500
00:36:25,449 --> 00:36:27,451
"أمبيرتو"

501
00:36:27,451 --> 00:36:29,704
...هل رأيت

502
00:36:30,204 --> 00:36:32,206
من قبل صورة (جالانتي) ميتاً

503
00:36:32,206 --> 00:36:34,575
و السيجار يتدلى من فمه ؟

504
00:36:34,575 --> 00:36:37,211
لا -
إنها ضربة جميلة جداً، صحيح ؟ -

505
00:36:40,464 --> 00:36:42,466
(معذرةً يا (طوني

506
00:36:42,466 --> 00:36:45,336
على الأرجح تعرف الرجل
صحيح ؟

507
00:36:45,336 --> 00:36:49,340
كم عمري في رأيك ؟ -
ليس عليك إجابة هذا إذا لم ترغب -

508
00:36:49,340 --> 00:36:51,342
لكن علي معرفة هذا

509
00:36:51,342 --> 00:36:54,345
هل قابلت (جون جوتي)؟

510
00:36:58,849 --> 00:37:01,852
نعم
(عرفت (جون

511
00:37:01,852 --> 00:37:04,739
تباً

512
00:37:04,739 --> 00:37:06,741
كيف كان ؟

513
00:37:11,862 --> 00:37:14,365
أتذكرون بار "بانجلو" ؟ -
شاحنات المثلجات ؟ -

514
00:37:14,365 --> 00:37:19,503
لها حس دعابة ماعدا أن الشاحنة
"من فوق عليها "بانجلو

515
00:37:19,503 --> 00:37:22,006
أكان (جوتي) شريك صامت
في كل هذا ؟

516
00:37:22,373 --> 00:37:24,375
لا أعرف شيئاً
بهذا الشأن

517
00:37:24,875 --> 00:37:27,378
أعرف فحسب عندما أنتهت الشركة

518
00:37:27,378 --> 00:37:30,631
و كانوا يعرضوا آخر شاحنة "بانجلو" في المزاد

519
00:37:30,631 --> 00:37:34,135
الشاحنة ذات السقف المفتوح
(أنت على حق يا (كوز

520
00:37:34,135 --> 00:37:36,387
(كوز)

521
00:37:37,388 --> 00:37:40,391
كانوا يعرضون آخر شاحنة "بانجلو" في المزاد

522
00:37:40,391 --> 00:37:42,893
و أردتها كتذكار

523
00:37:43,894 --> 00:37:46,147
جوتي) زايد علي)

524
00:37:49,650 --> 00:37:51,652
قام بإيصالي لمنزلي

525
00:37:55,156 --> 00:37:57,658
رن هذا الجرس

526
00:37:57,658 --> 00:38:00,161
طوال الطريق للمنزل ؟

527
00:38:10,554 --> 00:38:14,558
كانوا يلوحون لنا

528
00:38:30,324 --> 00:38:33,327
أحب هذا الجزء

529
00:38:39,083 --> 00:38:41,085
هذا جيد

530
00:38:49,844 --> 00:38:54,098
يوجد موسيقى جيتار رائعة
اسمع هذا

531
00:38:54,098 --> 00:38:56,100
عليهم المضي قدماً

532
00:39:29,250 --> 00:39:31,252
ما رأيك ؟

533
00:39:31,385 --> 00:39:33,888
...أظن أنها
ليست جيدة

534
00:39:34,889 --> 00:39:37,258
أيمكن أن تكون أكثر تحديداً ؟

535
00:39:37,258 --> 00:39:39,260
يوجد جيد و يوجد سيء
هذا سيء

536
00:39:39,760 --> 00:39:41,762
حسناً، ربما هذا ليس عهدك
بدون أهانة

537
00:39:42,263 --> 00:39:44,765
الموسيقى هي الموسيقى
الموهبة هي الموهبة

538
00:39:44,765 --> 00:39:47,768
لا يهمني من تكون
مر علي كل الأشكال

539
00:39:47,768 --> 00:39:51,906
رأيت  موسيقى "هيفي ميتال" تؤلف لـ (هيندريكس) في مقهى (واه) كان خارجاً للتو من الجيش

540
00:39:52,022 --> 00:39:54,525
قلت له " يا فتى
لا أعرف ماذا تطلق على هذه الموسيقى

541
00:39:54,525 --> 00:39:57,027
الموهبة، الجاذبية و السحر
لكنها بك

542
00:39:57,027 --> 00:40:00,281
 هؤلاء الأولاد، لا
معذرةً

543
00:40:00,281 --> 00:40:02,783
أنت غاضب لأنني عارضتك
في الجلسة

544
00:40:02,917 --> 00:40:05,920
اخرج من هنا و توقف
عن إهدار وقتي

545
00:40:06,036 --> 00:40:09,039
فيتو) هذا عازف جيتار رائع)
(يا (هيش

546
00:40:09,540 --> 00:40:11,542
حسناً، عظيم
إنه عازف جيتار بارع

547
00:40:11,542 --> 00:40:14,545
لكن يوجد مسابقة واحدة
في مجال الموسيقى، الأغنية الجماهيرية واحدة

548
00:40:14,545 --> 00:40:17,548
و هذا يا صديقي، ليس أغنية جماهيرية -
لماذا ؟ -

549
00:40:17,548 --> 00:40:21,936
يا إلهي، لأسباب لا يمكن وصفها أو تبريرها
 أيها الأخرق المثير للشفقة

550
00:40:21,936 --> 00:40:26,440
ماسف ) عبقري)
عما كان يتحدث عنه ؟

551
00:40:26,440 --> 00:40:28,442
أتذكر طفل في طفولتي في حيينا

552
00:40:28,943 --> 00:40:30,444
"كنا نطلق عليه "جيمي سماش

553
00:40:30,945 --> 00:40:33,948
لم يكن متخلفاً عقلياًَ

554
00:40:33,948 --> 00:40:35,449
لكننا ظننا هذا
...لأنه كان

555
00:40:36,951 --> 00:40:39,453
ماذا يقال عنها

556
00:40:39,453 --> 00:40:41,956
كيف حالك؟

557
00:40:41,956 --> 00:40:44,325
ماذا تطلقون على هذا؟ -
الشق الحلقي -

558
00:40:44,325 --> 00:40:46,710
نعم

559
00:40:47,711 --> 00:40:49,713
كنا أطفال، حسناً ؟

560
00:40:49,713 --> 00:40:52,716
كيف يمكننا أن نعرف ؟

561
00:40:53,217 --> 00:40:56,720
كلما فتح فمه
ننفجر في الضحك

562
00:40:56,837 --> 00:40:59,340
لكن (جيمي) لم يعبأ
لأنه كان يتسكع معنا

563
00:40:59,723 --> 00:41:02,726
المجموعة المشهورة

564
00:41:02,726 --> 00:41:04,728
على الرغم من أننا
كنا نطلبه عندما نمل

565
00:41:04,845 --> 00:41:07,348
:نطلبه فنقول
(مرحباً يا (جيمي"

566
00:41:07,848 --> 00:41:09,350
"غني "ماك ذا نايف

567
00:41:09,850 --> 00:41:11,852
لأنه يريد أن يخرج معنا
يقولها

568
00:41:14,355 --> 00:41:17,241
كلنا ننفجر في الضحك

569
00:41:20,244 --> 00:41:23,247
عندما مللنا من ضحكاته

570
00:41:23,247 --> 00:41:25,249
توقفنا عن الأتصال به

571
00:41:27,251 --> 00:41:31,755
لم أعرف إلا منذ سنوات قليلة
أن هذا المسكين الأحمق كان يعود يومياً إلى منزله

572
00:41:31,755 --> 00:41:34,508
و يبكي حتى ينام

573
00:41:39,630 --> 00:41:42,132
...عندما عرفت

574
00:41:42,132 --> 00:41:44,134
شعرت بالسوء

575
00:41:47,137 --> 00:41:49,139
...لكن لم أفهم تماماً

576
00:41:49,139 --> 00:41:50,641
ما أحس به

577
00:41:51,141 --> 00:41:53,143
أن يتم إستغلالك

578
00:41:53,143 --> 00:41:56,647
أن تكون تسلية لشخص  آخر
...مثل الدب الراقص

579
00:41:57,648 --> 00:42:00,651
حتى لعبت الجولف
مع هؤلاء الرجال

580
00:42:03,153 --> 00:42:05,906
ظننت أن (كوزومانو)صديقك

581
00:42:07,408 --> 00:42:09,410
تعيش لتتعلم

582
00:42:14,298 --> 00:42:16,550
أتمانع لو سألتك سؤالاً ؟

583
00:42:18,802 --> 00:42:22,172
ماذا حدث لـ (جيمي)؟ -
جيمي سماش)؟) -

584
00:42:22,172 --> 00:42:25,175
يقضي عقوبة
بالسرقة لـ 20 عاماً

585
00:42:25,676 --> 00:42:27,678
لم تجد الشرطة صعوبة
في معرفة الفاعل

586
00:42:27,678 --> 00:42:29,680
يذهب إلى الموظف في البنك
:مرتدياً قناعاً و يقول

587
00:42:29,680 --> 00:42:31,682
" اعطني المال"

588
00:42:41,242 --> 00:42:43,744
هناك من يطلبك على الهاتف

589
00:42:48,749 --> 00:42:52,253
صباح الخير يا (هيرمان) أنا منصت -
جيد -

590
00:42:52,253 --> 00:42:55,256
أريدك أن تسمع كل ما أقوله
كنت أفكر لوقت طويل

591
00:42:55,756 --> 00:42:59,627
تفضل -
عليك أن تفكر في أخرق آخر لتختلي به -

592
00:42:59,627 --> 00:43:01,128
(تعرف ما يعني هذا يا (هيرمان

593
00:43:01,128 --> 00:43:04,131
حماقة بما يكفي لتقال على الهاتف
لنسمعها

594
00:43:04,632 --> 00:43:06,634
(لا يهددني أحد يا (هيرمان
أنا أفعل

595
00:43:06,634 --> 00:43:09,887
جينيز)، أنت تعقد الأمور)

596
00:43:09,887 --> 00:43:12,389
لما لا تفكر في التراجع قليلاً؟

597
00:43:12,389 --> 00:43:14,775
لنهدأ الأمور قليلاً

598
00:43:14,775 --> 00:43:16,277
(سوبرانو)

599
00:43:16,777 --> 00:43:19,530
دعني أشارك تخميني من الموسيقى "راب" العصابية

600
00:43:19,530 --> 00:43:22,533
على الأرجح أنك أخذت شهادة
"في العلوم البيئية من جامعة "سيتي

601
00:43:22,900 --> 00:43:25,903
نشأت في المساكن الشعبية
(دلتا 13)

602
00:43:25,903 --> 00:43:28,906
اقتل الرجل

603
00:43:28,906 --> 00:43:30,908
لاحقاً
حصلت على الشهادة

604
00:43:30,908 --> 00:43:34,411
لكن التخطيط المدني
كنت قريباً

605
00:43:34,411 --> 00:43:36,914
عندما يأتي الأمر لما هو أرجح

606
00:43:37,414 --> 00:43:39,917
القلم أو السيف اللعين

607
00:43:39,917 --> 00:43:41,919
سأدع الموقف يحدد

608
00:43:41,919 --> 00:43:45,422
لا تضغط -
...سأقوم بالجزء الخاص بي -

609
00:43:45,923 --> 00:43:47,925
(بأن أدع رجال السيد (رابكين
يعملون

610
00:43:47,925 --> 00:43:52,563
ماذا يعني هذا ؟ -
(أتوقع مكالمة من (جولدستين) (باون) و (ورنوف -

611
00:43:52,563 --> 00:43:55,432
سيقدموا الآنسة (ويلايس) في المحكمة

612
00:43:55,432 --> 00:43:59,687
هل ستذهب للمحكمة ؟ -
مع ما أدفعه نفقات، تباً لهذا -

613
00:43:59,687 --> 00:44:02,189
أسمع هذا -
نعم، حسناً -

614
00:44:02,439 --> 00:44:03,941
انصت
...ليكن في معلومك

615
00:44:04,441 --> 00:44:06,443
هذا يعتمد على إلغاء الفنان
 خاصتك على آخر أغنية منفردة له

616
00:44:06,443 --> 00:44:08,445
قمت بتسجيل عينة من فريق الغناء

617
00:44:08,946 --> 00:44:11,949
من أغنية "شابلي" عام 1968
"رييف ويز إت"

618
00:44:11,949 --> 00:44:15,452
حيث أن "إف نوت للتسجيلات" تحتكر
حق التسجيل

619
00:44:15,452 --> 00:44:17,955
حقاً؟ -
نعم -

620
00:44:18,088 --> 00:44:20,591
علي بالطبع أن أرفع دعوى قضائية

621
00:44:20,591 --> 00:44:23,093
سأراك في المحكمة

622
00:44:24,094 --> 00:44:26,597
المصروفات القانونية اللعينة

623
00:44:27,598 --> 00:44:29,216
أي نوع من رجال العصابات هذه ؟

624
00:44:29,717 --> 00:44:31,719
يطلقون على أنفسهم عصابات

625
00:44:31,719 --> 00:44:34,104
إنه يوم جديد لعين

626
00:44:34,104 --> 00:44:36,607
كئيب

627
00:44:36,974 --> 00:44:39,476
حسناً هذا
(دونتيلا فيرساتشي)

628
00:44:39,977 --> 00:44:43,480
جميل -
أيعجبك أكثر من (ألايا)؟ -

629
00:44:49,370 --> 00:44:52,990
أحتفظي بهما -
كريستوفر) 2400 دولار) -

630
00:44:54,491 --> 00:44:58,495
لا اظن أنه يعجبك كثيراً -
يعجبني -

631
00:45:06,003 --> 00:45:09,506
جوائز "إم تي في" ؟

632
00:45:14,011 --> 00:45:18,148
ماذا ؟ -
لا شيء -

633
00:45:18,148 --> 00:45:20,651
أظن أننا وضعنا الخلاف خلفنا

634
00:45:21,151 --> 00:45:23,153
تريد أن أسترجعهم كلهم
سأفعل، لا يهم

635
00:45:23,654 --> 00:45:26,156
لا، تباً
أريدك أن تحصلي عليهم

636
00:45:42,172 --> 00:45:45,175
كيف يمكنني الرؤية الأيجابية ؟

637
00:45:45,175 --> 00:45:47,177
أعرف أنك تتحدث عنها

638
00:45:47,177 --> 00:45:49,179
أنت سلبي في كثير من الأوقات

639
00:45:49,179 --> 00:45:51,932
...أعتقد أنه يجب أن تستعدي عقلياً

640
00:45:52,433 --> 00:45:55,936
"لإحتمالية أن فريق "يوم الزيارة
فاشل

641
00:45:58,939 --> 00:46:01,942
ماذا ؟ -
(أظن السبب وراء الأندفاع مع (ماسبف -

642
00:46:01,942 --> 00:46:04,695
هو أنه يريد مضاجعتك

643
00:46:06,196 --> 00:46:08,699
يا إلهي

644
00:46:08,699 --> 00:46:10,701
دعيت بعض المحترفين
ينصتوا للأغاني

645
00:46:11,201 --> 00:46:12,703
إنهم سيئون للغاية
 معذرةً

646
00:46:13,203 --> 00:46:15,205
محترفين؟ 
من ؟ (هيش)؟

647
00:46:15,205 --> 00:46:18,208
هذا اليهودي الموسيقي العجوز ؟ -
(سيلفيو) -

648
00:46:18,208 --> 00:46:20,210
"أمتلك أندية لـ "روك" في "أسبري

649
00:46:20,210 --> 00:46:23,213
(سمعتي ما قاله (سكويد
إنه مهندس صوت محترف

650
00:46:23,213 --> 00:46:25,215
ماذا عن رأيي ؟

651
00:46:25,215 --> 00:46:27,718
أنهم جيدون
إنهم مميزون ؟

652
00:46:34,224 --> 00:46:38,846
إنه ينظر دائماً إلى جسدك
يا (إدريانا) 98% من الوقت و أنتِ تعرفين هذا

653
00:46:40,347 --> 00:46:42,349
هذه طريقتك لإحباطي

654
00:46:42,349 --> 00:46:45,352
هذا ليس عدلاً -
لا أريد هذه الملابس -

655
00:46:51,358 --> 00:46:54,862
ماذا المشكلة ؟
ما المشكلة مع فريق "يوم الزيارة"؟

656
00:46:54,862 --> 00:46:58,365
لا أعرف، لكنها مشكلة
لا تعرفينها

657
00:46:58,365 --> 00:47:00,367
ريتشي) سيغني أي شيء)

658
00:47:00,367 --> 00:47:03,370
أنت لا تصدق أنه يمكنني
...إقامة علاقة صداقة مع رجل

659
00:47:03,370 --> 00:47:06,373
مثل (ماسيف) طالما أنه لا يعتد على النكاح

660
00:47:06,373 --> 00:47:08,375
كان يعتمد على الذكاء

661
00:47:08,375 --> 00:47:10,377
الأحترام، الموهبة

662
00:47:10,377 --> 00:47:12,379
سأصمت

663
00:47:16,383 --> 00:47:18,886
تقول أنه ليس لدي
الموهبة ؟

664
00:47:22,389 --> 00:47:24,892
تفرعت، و أقمت صداقات
آفاق جديدة

665
00:47:24,892 --> 00:47:26,894
و أنت لا تطيق هذا

666
00:47:29,396 --> 00:47:31,398
نعم

667
00:47:31,398 --> 00:47:33,400
الصمت
هذا أنت

668
00:47:33,400 --> 00:47:35,903
إما الصراخ أو الصمت المطبق

669
00:47:37,905 --> 00:47:40,407
لا أظن أنه يمكنني البقاء هنا أكثر من هذا

670
00:47:47,548 --> 00:47:50,551
أحبك -
هذه كذبة -

671
00:47:58,926 --> 00:48:01,061
(كارميلا)

672
00:48:01,061 --> 00:48:03,564
هنا

673
00:48:09,069 --> 00:48:11,071
أحتاج لأصبع

674
00:48:12,573 --> 00:48:15,075
ماذا بالصندوق ؟ -
رمل -

675
00:48:15,075 --> 00:48:18,579
(أعبث مع (كوزومانو -
(طوني) -

676
00:48:18,579 --> 00:48:20,080
جميل

677
00:48:20,581 --> 00:48:22,583
كم تكون لطيفاً
عندما تكون طفلاً شقياً

678
00:48:22,583 --> 00:48:24,585
أنت متألقة اليوم

679
00:48:25,085 --> 00:48:26,587
ماذا ستفعل بالصندوق ؟

680
00:48:26,587 --> 00:48:31,091
:سأعطيه له و أطلب منه
"ابقيه لديك لفترة"

681
00:48:31,091 --> 00:48:34,094
(طوني)
هذا شر

682
00:48:34,094 --> 00:48:36,096
نعم، أعرف
لهذا هو مسلي جداً

683
00:48:37,097 --> 00:48:39,099
جيد

684
00:48:57,734 --> 00:49:00,237
(كوز)
(كوز)

685
00:49:00,737 --> 00:49:02,739
(كوز)
تعال هنا

686
00:49:05,242 --> 00:49:07,244
(مرحباً يا (طوني
كيف حالك ؟

687
00:49:07,244 --> 00:49:09,746
جيد، كيف حالك؟ -
بخير، شكراً -

688
00:49:09,746 --> 00:49:11,748
اسمع

689
00:49:11,748 --> 00:49:13,750
....أسم الدلع هذا

690
00:49:14,251 --> 00:49:15,752
ماذا (كوز)؟
(كوزومانو)

691
00:49:16,253 --> 00:49:19,756
نعم، لديها دلالة أخرى
هذا لا أكثر

692
00:49:19,756 --> 00:49:22,259
انصت يا صديقي
أحتاج إلى معروف

693
00:49:22,259 --> 00:49:25,262
أحتاج أن تحتفظ بهذا لفترة

694
00:49:26,763 --> 00:49:28,765
احتفظ بها لفترة
سأمر لأخذها عندما أحتاجها

695
00:49:28,765 --> 00:49:33,770
إلى متى ؟ -
شهر ربما، ربما أكثر ،ربما أقل -

696
00:49:33,770 --> 00:49:36,273
حسناً ؟ شكراً -
نعم، بالطبع -

697
00:49:37,774 --> 00:49:41,278
النادي ، عنيت السؤال على النادي
ماذا حدث ؟

698
00:49:41,278 --> 00:49:43,780
النادي

699
00:49:44,281 --> 00:49:45,782
(معذرةً يا (طوني

700
00:49:46,283 --> 00:49:48,285
العضوية أغلقت

701
00:49:48,785 --> 00:49:51,288
أغلقت ؟ -
نعم -

702
00:49:51,288 --> 00:49:54,291
لا مزيد من الأعضاء الجدد
حتى يموت القدامى

703
00:49:54,791 --> 00:49:56,793
لا يموت أحد ؟

704
00:49:57,294 --> 00:49:59,296
لا شيء يمكنني فعله

705
00:49:59,296 --> 00:50:01,798
لا يهم يا (كوز) شكراً -
متأكد؟ -

706
00:50:01,798 --> 00:50:04,301
..أعني لأنني -
لا -

707
00:50:04,301 --> 00:50:06,803
سأعيش

708
00:51:10,500 --> 00:51:12,502
الآن
هذه هي الأغنية الساحقة

709
00:51:25,132 --> 00:51:27,134
ما هذا؟
هيروين ؟

710
00:51:27,134 --> 00:51:29,136
تباً يا (جين) لا أعرف

711
00:51:29,136 --> 00:51:31,138
سلاح ؟
لاأعرف

712
00:51:32,639 --> 00:51:35,142
يمكن أن يكون أي شيء

713
00:51:37,644 --> 00:51:39,146
لا تلمسينه

714
00:51:46,623 --> 00:51:51,637
ترجمة
pussycat dolls
tolymoly@hotmail.com

