1
00:00:00,284 --> 00:00:01,689
سابقا علي جيركو

2
00:00:02,599 --> 00:00:03,708
.(مرحبا (روبرت

3
00:00:03,750 --> 00:00:05,750
. فردا ما من فريقي خاننا كلنا

4
00:00:05,767 --> 00:00:08,972
. انت ذكية بما فيه الكفاية لتدركي انهم سيقولون  اي شي لدفعك للتحدث

5
00:00:10,578 --> 00:00:12,508
. احضر الحقيبة

6
00:00:22,598 --> 00:00:24,527
خلال الشهور الثلاثة الاخيرة, راجعت

7
00:00:24,548 --> 00:00:25,738
... كل الاسباب

8
00:00:26,233 --> 00:00:27,783
. لماذا احتاج اليك في حياتي

9
00:00:27,926 --> 00:00:28,934
. وكذلك انا

10
00:00:28,935 --> 00:00:31,376
. وتذركت ايضا لماذ لم يفلح الامر بيننا

11
00:00:31,576 --> 00:00:33,876
.لقد عرضت علي دراسي بانها والاولاد يستطيعون الاقامة في منزلي

12
00:00:33,892 --> 00:00:35,790
. شكرا جيمي, انني اقدر ذلك

13
00:00:37,687 --> 00:00:39,056
تلقينا ايضا تقارير

14
00:00:39,057 --> 00:00:41,922
<i> بان مربحي القنبال  قد كسبوا ثقة المسؤلين المحلين...</i>

15
00:00:41,923 --> 00:00:45,092
. الذين سمحوا بدخول الارهابين الي المواقع الحساسة

16
00:00:45,725 --> 00:00:47,405
. لقد سمعت هذا الصوت من قبل

17
00:00:47,489 --> 00:00:50,019
نعم.. هذا هو  الرجل الذي قدم تقرير المزرعة , انها اخبار حقيقية.

18
00:00:50,185 --> 00:00:52,753
<i>في نيويورك ,الارهابين الذين قبض عليهم</i>

19
00:00:52,963 --> 00:00:55,747
<i> كانوا تقريبا يحملون شارات مزيفة لمكتب التحقيقات الفيدرالية.</i>

20
00:01:18,110 --> 00:01:21,435
<i>. انت سكران-
. نعم, انا كذلك دراسي -</i>

21
00:01:21,740 --> 00:01:22,990
<i>. نعم, انا كذلك</i>

22
00:01:23,607 --> 00:01:24,607
ماذا؟

23
00:01:40,065 --> 00:01:41,198
ما الامر روبرت؟

24
00:02:36,065 --> 00:02:41,198
متي سنتقابل ثانية؟
.لقد بدا صبرنا ينفذ

25
00:03:08,039 --> 00:03:10,155
!!هل كان الامر حقا بخصوص ستة اطفال

26
00:03:10,572 --> 00:03:13,364
. ستة اطفال في غرفة المعيشة ليس صعب, ولكنها البداية

27
00:03:13,505 --> 00:03:14,989
. اعني بالنسبة لك

28
00:03:15,697 --> 00:03:18,364
. اعتقد انه قد حان  الوقت لكي نحاول اعادة الاشياء الي طبيعتها

29
00:03:18,492 --> 00:03:20,259
... لاكون صريح معك

30
00:03:20,326 --> 00:03:23,709
. الذهاب الي المدرسة ليس علي قمة اولوياتي هذا اليوم

31
00:03:24,317 --> 00:03:25,667
.(مرحبا (جيمي

32
00:03:26,842 --> 00:03:29,322
مرحبا, هل يمكن ان اتحدث اليك لدقائق..احتاج الي مساعدتك

33
00:03:29,389 --> 00:03:31,472
.ساذهب لاحضار مضرب صغير لك او شيئا ما

34
00:03:33,839 --> 00:03:34,839
ما الرطب؟

35
00:03:35,872 --> 00:03:38,588
اتتذكر النشرة الاذاعية الاسبوع الماضي, لقد قالوا

36
00:03:38,655 --> 00:03:41,521
بان الارهابين يستخدمون شارات تحقيق مزيفة لكي يتحركوا خلال المواقع السرية؟

37
00:03:42,654 --> 00:03:44,171
. لقد رايت واحدة من هذه الشارات

38
00:03:45,290 --> 00:03:46,356
اين؟

39
00:03:48,656 --> 00:03:51,485
. لم اذهب ابدا الي مدرسة القانون , ولكنني ساخطو الي الامام واتفحص الامر

40
00:03:51,486 --> 00:03:54,017
. هذا يدعي اقتحام -
. انه يدعي قضية محتملة -

41
00:03:54,018 --> 00:03:56,051
. انه يسمي باستخدام مسي للسطلة

42
00:03:56,435 --> 00:03:58,952
... هيا لنتقدم  , قبل ان يعود ويمسكك

43
00:03:59,002 --> 00:04:00,535
.ويتفقد منزله

44
00:04:00,868 --> 00:04:02,535
... الارهابين لديهم شارات فيدرالية

45
00:04:02,801 --> 00:04:04,817
. روبرت هاوكينز لديه  شارة فيدرالية

46
00:04:05,134 --> 00:04:06,634
هل تعتقد ان هذه مصادفة؟

47
00:04:06,717 --> 00:04:08,134
!  ربما كان عميل فيدرالي

48
00:04:08,276 --> 00:04:09,726
.  ارجوك,اخبرني انك تفكر في هذا

49
00:04:09,767 --> 00:04:12,601
. لقد فعلت , وسالت عائلته

50
00:04:12,801 --> 00:04:14,601
. وقد اخبروني انه عميل فيدرالي

51
00:04:15,134 --> 00:04:17,934
... ولكن ... عندما اخبروني بذلك كانت هناك هذه النظرة علي وجوههم

52
00:04:18,084 --> 00:04:20,317
. كان هناك شيئا ما لايودون قوله

53
00:04:21,587 --> 00:04:23,903
. شيئا ما مثل الذي علي وجهي الان

54
00:04:24,003 --> 00:04:26,653
. انظر كان لدي تخمين , وقد كنت علي خق

55
00:04:26,845 --> 00:04:28,495
... والان هو خارج في الدورية

56
00:04:28,595 --> 00:04:30,628
... ولن يعود قبل مدة, لذلك

57
00:04:31,136 --> 00:04:32,503
! هيا بنا

58
00:04:42,602 --> 00:04:44,235
هل كسرت هذا الباب لفتحه ؟

59
00:04:55,975 --> 00:04:58,108
... تعلم ان هذا قد يقلق نوعا ما, ولكن

60
00:04:58,625 --> 00:05:01,558
اذا كان عميل فيدرالي , الن يكون سردابه مثل هذا؟

61
00:05:03,625 --> 00:05:05,309
..هذا ماكنت  قد خمنته

62
00:05:06,209 --> 00:05:08,459
. حتي رايت ذلك

63
00:05:14,248 --> 00:05:16,598
هل جراي يعلم بخصوص ذلك ؟ -
.لا -

64
00:05:16,798 --> 00:05:19,739
. اردت ان اشارك فرد ثاني في الراي قبل ان اقدم علي شي

65
00:05:20,848 --> 00:05:22,432
ماذا تود فعله ؟

66
00:06:12,509 --> 00:06:13,759
. لاتفعل

67
00:06:24,048 --> 00:06:25,431
من انت؟

68
00:06:28,977 --> 00:06:37,758
جيركو, الحلقة الثامين عشر
"A.K.A"
Wintar_Sonata ..www.dvd4arab.com

69
00:06:44,433 --> 00:06:45,749
. ارفعه لاعلي

70
00:06:46,199 --> 00:06:48,049
. ببط وروية

71
00:06:52,155 --> 00:06:53,688
. القيه لاسفل

72
00:06:57,877 --> 00:06:59,289
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم ؟

73
00:06:59,306 --> 00:07:01,422
هل ابدت ثلاث وعشرون مدينة امريكية؟

74
00:07:01,613 --> 00:07:03,830
. اخرج من منزلي -
! اجب علي السؤال -

75
00:07:03,864 --> 00:07:06,747
لماذا تفكر حتي في هذا ؟ -
... لديك مولد كهربائي  يعمل -

76
00:07:06,781 --> 00:07:08,197
. وكمية من الطعام

77
00:07:08,770 --> 00:07:10,453
. كانك كنت تعرف ان الانفجارات ستحدث

78
00:07:10,480 --> 00:07:12,827
... امنحك عشر دقائق لكي -
! تراجع -

79
00:07:13,027 --> 00:07:14,200
. جيمي يعلم انني هنا

80
00:07:14,533 --> 00:07:15,893
... اذا لم ارد عليه حينما يرجع

81
00:07:15,907 --> 00:07:18,323
. ستظطر الي التعامل مع كثير من الناس غيري

82
00:07:18,690 --> 00:07:20,290
.(انني عميل فيدرالي يا(جالك

83
00:07:20,656 --> 00:07:22,073
. هذا ماسمعته

84
00:07:22,580 --> 00:07:24,796
المشكلة هي ان الردايو اذاع بان الارهابين لديهم

85
00:07:24,797 --> 00:07:27,804
. هويات فيدرالية مزيفة لكي يصلوا بقنابلهم الي اماكنهم المفترضة

86
00:07:28,871 --> 00:07:30,204
ماهذه الحجرة؟

87
00:07:31,673 --> 00:07:33,740
كيف ورطت في كل هذا؟

88
00:07:34,923 --> 00:07:36,290
.اريد ان اعرف

89
00:07:40,107 --> 00:07:42,807
. منذ  خمس سنوات, كانت هذه خريطة وطننا

90
00:07:43,707 --> 00:07:45,090
. والان اصبحت خريطة قديمة

91
00:07:46,089 --> 00:07:48,565
. انها صورة حيثما صارت الامور

92
00:07:50,036 --> 00:07:51,183
... والان

93
00:07:53,744 --> 00:07:55,460
. كل ما نحن متاكدين منه هذه

94
00:07:56,810 --> 00:07:59,127
. ولكن هذا المكان من حيث نبدا  اعادة البناء

95
00:08:00,074 --> 00:08:02,024
لذلك كيف نفعلها؟

96
00:08:02,390 --> 00:08:03,390
كيف؟

97
00:08:04,757 --> 00:08:06,324
. ندرس تاريخنا

98
00:08:06,707 --> 00:08:09,174
. ونعرف تاريخ الناس الذين قدموا قبلنا

99
00:08:11,082 --> 00:08:13,390
هل ستاخذي الحضور؟ -
.لا -

100
00:08:15,856 --> 00:08:17,123
الي اين انت ذاهب؟

101
00:08:17,420 --> 00:08:18,736
... امي الان في المنزل

102
00:08:18,770 --> 00:08:21,936
.تحاول ان تقيم مصيدة بسيطة في الخارج حتي نتستطيع ان ناكل اي شي قليل خلال  هذا الاسبوع

103
00:08:22,804 --> 00:08:24,887
. هذه المادة.. ليست مهمة

104
00:08:37,771 --> 00:08:39,671
. اعتقد بان المدرسة قد انتهت مبكرا اليوم

105
00:08:41,054 --> 00:08:43,487
. لست مظطرة للبقاء اذا لم تود ذلك

106
00:08:45,920 --> 00:08:48,919
. لا اعتقد انني يجب ان اكون في المنزل الان

107
00:08:49,157 --> 00:08:50,973
. لذلك, فاعتقد انني سابقي هنا

108
00:08:52,865 --> 00:08:54,615
<i>...اذا وصلت الامور الي هذا الحد</i>

109
00:08:54,690 --> 00:08:58,407
... اريدك ان تعرف ان الامر ليس له  علاقة بي ,وانا

110
00:08:58,640 --> 00:08:59,640
... متاكدة انك

111
00:09:00,323 --> 00:09:01,323
. رائعة

112
00:09:03,185 --> 00:09:05,873
ولكن بصراحة , انت الوحيدة التي تضع  اقل البيض هنا

113
00:09:05,874 --> 00:09:08,689
. وساخبركم كلكم ان هذا سيحدث بوضوح

114
00:09:08,690 --> 00:09:11,781
.اعلم بانني قد وضحت نفسي كلية في هذا الاعتبار

115
00:09:12,605 --> 00:09:13,605
. حسنا

116
00:09:14,972 --> 00:09:15,972
...الامر هو

117
00:09:17,105 --> 00:09:19,205
... اذا عرفتني  في الحقيقة ,تستطيع

118
00:09:19,688 --> 00:09:21,155
, ان تعلمي  كم الامر مضحك حقا

119
00:09:21,172 --> 00:09:23,005
. لان هذه ليست اداتي

120
00:09:23,038 --> 00:09:24,972
. لا... انها اداة ستانلي

121
00:09:25,888 --> 00:09:28,622
. انا فقط.. جائعة بدرجة فظيعة

122
00:09:28,705 --> 00:09:32,405
... و... ولا اريد ان ادخل الي دائرة الحياة الكاملة ولكن

123
00:09:32,572 --> 00:09:34,972
. لا استطيع ان اكل اي شي نباتي اخر

124
00:09:37,014 --> 00:09:39,264
حسنا؟ حيوان واحد كافي ,هانحن

125
00:09:41,730 --> 00:09:43,130
...هذا موضع  اهتمامتي

126
00:09:43,197 --> 00:09:45,680
لقد سمعت قصص صعبة عن مدي مقاومتك لهذا , و

127
00:09:45,705 --> 00:09:49,105
,اذ راتيت تركضين هنا .حسنا انا فقط ان ازعج

128
00:09:49,117 --> 00:09:52,526
... لذلك اذا فعلت مافي مقدارك لتقليل ذلك

129
00:09:52,767 --> 00:09:54,667
. ساقدر ذلك فقط

130
00:10:00,525 --> 00:10:01,525
.الاكل النباتي سيبقي  كما هو

131
00:10:26,870 --> 00:10:29,070
هل انت حقا هنا تبحث عن غزال؟

132
00:10:30,069 --> 00:10:31,152
. اعتقد انهم كلهم قد رحلوا

133
00:10:31,153 --> 00:10:32,428
ماذ تريد يا (هاري)؟

134
00:10:33,939 --> 00:10:35,990
هل باستطاعتك القدوم الي مركز المدينة اليوم ؟

135
00:10:36,023 --> 00:10:37,405
...جراي مازال بالخارج , ومن الجيد وجود

136
00:10:37,406 --> 00:10:39,256
. شخصا ما يعرف ما الذي يحدث

137
00:10:39,268 --> 00:10:42,768
. لم يعذ ذلك عملي ولقد فقدته ,احاول الان اصطياد بعض الغزلان

138
00:10:43,064 --> 00:10:44,731
. فقط لمدة يوم او  يومين

139
00:10:48,481 --> 00:10:51,614
. لقد بدات تكون قلق ياهاري مثل الغزلان

140
00:10:59,854 --> 00:11:02,154
. كنت عميل فيدرالي لمدة خمسة عشر سنة

141
00:11:03,854 --> 00:11:07,421
لقد عملت في تطبيق القانون بعد الكلية ,ث بعدها انضمتت الي المكتب الفيدرالي

142
00:11:07,429 --> 00:11:08,571
الي اي مدرسة ذهبت؟

143
00:11:08,604 --> 00:11:10,621
جورج تاون, هل تريد ان تري خاتمي؟

144
00:11:11,971 --> 00:11:13,954
ماذا كنت تعمل في المباحث الفيدرالية ؟

145
00:11:14,036 --> 00:11:16,136
لقد ارسلت الي هناك لمراقبة المكالمات التليفونية

146
00:11:16,137 --> 00:11:19,252
.في  هذه المنطقة , للاشتباه في الخلايا الارهابية

147
00:11:20,086 --> 00:11:21,952
ووجدت ماذا؟ -
.لاشي -

148
00:11:22,002 --> 00:11:23,219
.لقد فقد الاثر

149
00:11:23,486 --> 00:11:24,886
وماذا عما تم هنا؟

150
00:11:26,141 --> 00:11:27,641
.ولا حتي انتهي

151
00:11:28,174 --> 00:11:30,891
. اخبرني عنها, سارة ميسون

152
00:11:31,974 --> 00:11:33,174
. لقد رحلت

153
00:11:42,079 --> 00:11:43,862
. انت بارع بما فيه الكفاية

154
00:11:45,079 --> 00:11:46,812
اخذت بالي ايضا من الاخر في الخزانة

155
00:11:46,902 --> 00:11:48,685
. والاخر خلف سخان المياه

156
00:11:49,335 --> 00:11:51,918
.. هنا مسدس واحد فقط هو المسيطر

157
00:11:52,402 --> 00:11:54,085
. وهو لي, اجلس

158
00:11:59,354 --> 00:12:00,921
. ضع يدك خلف ظهرك

159
00:12:06,604 --> 00:12:08,271
.اخبرني عن سارة

160
00:12:09,053 --> 00:12:11,836
. لقد اخبرني جيمي ايضا بانها رحلت الي سانت لويس

161
00:12:13,036 --> 00:12:14,619
هل كانت تعمل معم

162
00:12:15,836 --> 00:12:17,136
ام ضدك؟

163
00:12:18,119 --> 00:12:19,119
ومن هؤلاء الناس؟

164
00:12:19,236 --> 00:12:21,219
. انت ترتكب خطا  كبير

165
00:12:22,029 --> 00:12:24,546
. انا ظابط فيدرالي -
!!حقا -

166
00:12:25,429 --> 00:12:26,979
. بالتاكيد لست كذلك

167
00:12:28,196 --> 00:12:31,213
. روبرت ويلز , وزارة الخارجية

168
00:12:31,938 --> 00:12:34,721
... ماذا عن روبرت سيندر

169
00:12:35,271 --> 00:12:38,738
. القائد روبرت ريشموند , من الاستخبارات البحرية

170
00:12:40,203 --> 00:12:43,153
. لاواحدة من هؤلاء حقيقين , وكذلك هذه  الشارة

171
00:12:43,636 --> 00:12:45,103
من انت بحق الجحيم؟

172
00:12:45,486 --> 00:12:46,944
الي حساب من تعمل؟

173
00:12:52,716 --> 00:12:55,099
. لاتود معرفة ما اعلم

174
00:12:55,149 --> 00:12:57,166
. اعتقد انه في استطاعتي مواجهة ذلك -
حقا؟ -

175
00:12:57,340 --> 00:12:59,666
.لانني استطيع ان اواجه ذلك وقد تدربت علي ذلك

176
00:12:59,667 --> 00:13:02,707
. اما ان تخبرني او تخبر كل المدينة

177
00:13:07,752 --> 00:13:08,752
. حسنا

178
00:13:11,019 --> 00:13:12,502
... ولكن اذا سمعت هذا

179
00:13:14,083 --> 00:13:16,916
.انت جزء منه ياجاك, وليس هناك اي مجال للترجع

180
00:13:17,066 --> 00:13:18,483
الي حساب  من تعمل؟

181
00:13:20,916 --> 00:13:21,916
. المخابرات الامريكية

182
00:13:23,683 --> 00:13:26,816
. سارة ميسون وانا كنا جزء من فريق المكتب

183
00:13:27,231 --> 00:13:29,781
. لقد تعقبنا القنابل التي استخدمت في الهجوم

184
00:13:29,964 --> 00:13:32,131
من اين اتت..هذه القنابل؟

185
00:13:32,447 --> 00:13:34,381
. حكومة الولايات المتحدة جلبتهم هنا

186
00:13:35,731 --> 00:13:37,997
... بعد سقوط الاتحاد السوفيتي

187
00:13:38,148 --> 00:13:41,014
.. الجيوش المهملة في الدول المنحلة بدات في

188
00:13:41,015 --> 00:13:43,610
. ببيع مخزونها من  القنابل النووية في السوق السوداء

189
00:13:44,231 --> 00:13:46,348
... لذللك فقد بدات المخابرات الامريكية في عملية

190
00:13:46,477 --> 00:13:49,877
. للحصول علي هذه القنابل باي طريقة

191
00:13:50,477 --> 00:13:52,727
.. ولكن منذ سنوات قليلة , اختفت شحنة كانت في طريقها الي

192
00:13:52,751 --> 00:13:55,768
. (الي مخزن (دو) الوطني في  مدينة (اوك ريج

193
00:13:56,101 --> 00:13:58,651
. وهذا سبب استعانة المخابرات بي

194
00:13:58,730 --> 00:13:59,730
لماذا انت؟

195
00:14:00,013 --> 00:14:01,463
. انني الافضل فيما افعله

196
00:14:01,897 --> 00:14:03,113
وما هذا؟

197
00:14:04,447 --> 00:14:05,997
. تركيب الاقماء الصناعية

198
00:14:27,125 --> 00:14:29,842
.(لدي مقابلة توظيف في الثانية مع مستر (هيجينز

199
00:14:32,944 --> 00:14:36,061
لقد كنت في الداخل طوال اليوم . كيف المناخ بالخارج؟

200
00:14:37,228 --> 00:14:38,828
. تبدو مثلما تمطر

201
00:14:46,508 --> 00:14:47,508
. شكرا لك

202
00:14:59,079 --> 00:15:00,879
. مرحبا فيكتور -
. هاوكينز -

203
00:15:02,079 --> 00:15:03,962
... اعتقد انك تعرف كل شخص هنا

204
00:15:04,966 --> 00:15:06,349
. ماعدا هذه السيدة الصغيرة

205
00:15:08,066 --> 00:15:10,266
. روبرت هاوكينز -
. سارة ميسون -

206
00:15:10,816 --> 00:15:12,582
. حسنا, لنبدا

207
00:15:12,982 --> 00:15:14,866
. لدينا الكثير لمناقشته

208
00:15:17,299 --> 00:15:18,799
...مثلما يعرف معظمكم

209
00:15:18,982 --> 00:15:21,932
. شحنة من قنبال نووية من مشرع بيل الاحمر قد فقدت

210
00:15:23,047 --> 00:15:24,172
... مالا تعلمونه

211
00:15:24,222 --> 00:15:26,705
... بانه لدينا تكنولجيا متقدمة  جدا في هذه الرؤوس الحربية

212
00:15:26,764 --> 00:15:31,197
. قد حولت الي خمسة وعشرون قطعة, اجزاء بتكنولوجيا عالية جدا

213
00:15:31,388 --> 00:15:34,371
لقد سربت القنابل الي خلايا الارهابين

214
00:15:34,421 --> 00:15:36,655
. نشطة في داخل الولايات المتحدة

215
00:15:38,821 --> 00:15:40,421
اذا, هل هذا تنظيم القاعدة؟

216
00:15:41,011 --> 00:15:42,444
. كنت اتمني ان يكون الامر بهذه البساطة

217
00:15:43,011 --> 00:15:44,528
. انه اكبر من ذلك

218
00:15:45,528 --> 00:15:47,594
... انها جزء من ميليشات محلية

219
00:15:47,694 --> 00:15:50,094
. فوضويين,متعصبون  و متطرفون دينيا

220
00:15:51,111 --> 00:15:53,327
... كما ترون فان هؤلاء الارهابيين

221
00:15:53,443 --> 00:15:56,760
. لم يكونوا سيتعاونوا ابدا سواء سياسيا او فكريا

222
00:15:56,893 --> 00:15:58,959
الشي الوحيد الذي يربطهم معا, الرغبة في

223
00:15:58,960 --> 00:16:00,977
.اسقاط الحكومة الفيدرالية

224
00:16:01,343 --> 00:16:04,160
... عملنا , ان نتسلل سريا الي هذه الخلايا

225
00:16:04,601 --> 00:16:06,218
. ونجد هذه القنابل

226
00:16:06,384 --> 00:16:08,368
لذا في رايك  كيف ننفذ ذلك؟

227
00:16:08,504 --> 00:16:10,504
... لقد قام المكتب بدراسة الامر من جميع الزوايا

228
00:16:10,737 --> 00:16:13,587
, وكل ما عرفه ان الشخص المدبر  لديه مصادر  خطيرة

229
00:16:13,712 --> 00:16:16,045
, وقادر علي التنسيق فيما بين هذه الخلايا

230
00:16:16,511 --> 00:16:19,445
. وبكل الاحوال فهو امريكي

231
00:16:24,329 --> 00:16:26,379
. لقد انقسمنا الي مجموعتين

232
00:16:27,204 --> 00:16:30,121
. كل وحدة كانت مختصة بخلية ارهابية

233
00:16:30,890 --> 00:16:33,640
. واحد للتغطية والاخر  يعتبر البديل

234
00:16:35,607 --> 00:16:37,940
... لاتتوقعني ان اصدق بانك قد ارسلت الي هنا

235
00:16:37,964 --> 00:16:38,972
. للتغطية

236
00:16:38,973 --> 00:16:40,623
ماهو المميز في هذا المكان؟

237
00:16:40,640 --> 00:16:42,744
... كنت اود عرضها عليك, ولكن

238
00:16:44,061 --> 00:16:45,461
.!!هذا ذكاء

239
00:16:46,746 --> 00:16:48,946
. انها هناك  خلف الخريطة

240
00:17:07,345 --> 00:17:08,645
من اين حصلت علي هذه ؟

241
00:17:08,757 --> 00:17:13,090
.   هذه تقديرات  وزرتة الدفاع , وهم يعملوا فيها منذ الخمسنات

242
00:17:13,190 --> 00:17:17,690
. سيناريوهات لانتشار الغبار الذري في حالة حدوث هجوم نووي علي عشرون مدينة

243
00:17:18,040 --> 00:17:19,440
وهل تري جيركو؟

244
00:17:19,844 --> 00:17:21,894
. انها خارج  نطاق انتشار الغبار الذري

245
00:17:22,094 --> 00:17:23,959
لديها منجم ملح, وعدد من الاراضي الزراعية

246
00:17:23,960 --> 00:17:26,210
. ومصدر ماء غير ملوث

247
00:17:26,285 --> 00:17:28,185
اذا انت لست هنا للتنصت علي المكالمات الهاتيفية؟

248
00:17:28,202 --> 00:17:30,885
. كانت جيركو نقطة اللقاء في حالة فشلنا في مهمتنا

249
00:17:31,045 --> 00:17:32,045
..فشلها

250
00:17:33,029 --> 00:17:34,312
!!ام نجاحها؟

251
00:17:37,512 --> 00:17:39,512
.. وجنستون كان

252
00:17:41,481 --> 00:17:43,747
. لقد اراد المجي, اعلم انه يود ذلك

253
00:17:44,347 --> 00:17:47,347
. انه فقط يمر بوقت عصيب في التعامل مع المجريات الاخيرة

254
00:17:47,914 --> 00:17:49,664
... دائما يصبح ها دي

255
00:17:50,097 --> 00:17:52,163
..عندما يمر بشي ما , ولكن

256
00:17:52,213 --> 00:17:54,313
اتمني ان افكر في شي ما

257
00:17:54,580 --> 00:17:56,363
. لاساعده لتجاوز هذا الامر

258
00:18:03,165 --> 00:18:05,165
. نحن نفتدك ياعزيزتي

259
00:18:14,511 --> 00:18:15,711
. لم يعد هناك اي شي من نبتة الخضار

260
00:18:17,178 --> 00:18:18,445
هل اكلتهم ؟

261
00:18:19,128 --> 00:18:20,128
. لقد كنت جائعا

262
00:18:22,158 --> 00:18:24,958
.ما الذي تفعله هنا ياسين ؟
.انها التاسعة والنصف صباحا

263
00:18:24,975 --> 00:18:25,975
..يا

264
00:18:27,691 --> 00:18:28,841
هل نمت هنا؟

265
00:18:28,975 --> 00:18:32,308
. حسنا , في الحقيقة لم يكن يوجد اي نوم كثير

266
00:18:33,641 --> 00:18:34,858
! اخرج من المنزل

267
00:18:42,743 --> 00:18:43,784
ماذا تفعلي؟

268
00:18:43,851 --> 00:18:46,218
هل تركتيه يقضي الليلة؟ -
. نعم -

269
00:18:46,401 --> 00:18:49,584
حسنا لايبدو ان ستانلي كان سيوافق علي هذا الشي , اليس كذلك ؟

270
00:18:49,674 --> 00:18:51,257
. ستانلي ليس هنا

271
00:18:54,474 --> 00:18:58,441
ولاجل ذلك, هل تسللت الي خلية ارهابية تخطط لهجوم نووي؟

272
00:18:59,532 --> 00:19:00,532
... حقا

273
00:19:01,529 --> 00:19:03,029
. فقط مثل هذا

274
00:19:03,849 --> 00:19:05,466
. لقد استغرق مني سنتين

275
00:19:06,382 --> 00:19:07,782
... ثمانية شهور في السجن

276
00:19:07,832 --> 00:19:10,049
. الاتصالات النائمة  لدخول هذه الشبكة

277
00:19:10,241 --> 00:19:13,557
. الشخص الوحيد الذي كان بالخاريج هو بديلي

278
00:19:13,666 --> 00:19:15,349
وبعد السجن, قضيت عام اخر

279
00:19:15,366 --> 00:19:17,757
. احاول ان اكسب ثقتهم بالخارج

280
00:19:17,907 --> 00:19:20,274
. وبرغم هذا, كنت مهمش

281
00:19:20,307 --> 00:19:21,307
. ولكنك تسللت اليهم

282
00:19:23,390 --> 00:19:24,390
كيف ذلك؟

283
00:19:25,066 --> 00:19:27,774
. كانوا يبحثون عن هويات حكومية عالية

284
00:19:29,974 --> 00:19:31,407
! اعطيتهم شاراتهم

285
00:19:31,420 --> 00:19:34,637
. كنت مظطر الي اثبات انني موالي وذا فائدة الي هذه الخلية ياجاك

286
00:19:34,704 --> 00:19:36,954
. اعتقد انني قد سمعت بما فيه الكفاية -
! لا -

287
00:19:37,054 --> 00:19:38,937
. لقد سمعت القليل

288
00:19:40,737 --> 00:19:42,403
, انت من اردت سماع هذا

289
00:19:42,762 --> 00:19:44,754
اذا لم لاتسمعه كله؟

290
00:19:58,386 --> 00:20:00,315
. كانت الخلية تبحث عن هويات

291
00:20:01,505 --> 00:20:04,609
. وكنت اود ان اصل لمرتبة عالية في تنظيمهم

292
00:20:04,988 --> 00:20:07,313
. لذلك تركتهم يعلمون بانه لدي مصدر

293
00:20:07,629 --> 00:20:08,996
... للشارات

294
00:20:09,012 --> 00:20:12,162
. كانت مرقمة حتي  يستطيع قريقي ان يتعقبها

295
00:20:13,004 --> 00:20:16,370
. ارسلوني لاجري  اتفاق مع فرد اخر من خلية اخري

296
00:20:17,101 --> 00:20:18,751
كان  شاب اسمه درايل

297
00:20:18,851 --> 00:20:20,618
كيف نعرف ان هؤلاء حقيقيون؟

298
00:20:21,101 --> 00:20:22,434
. انهم حقيقيون

299
00:20:22,818 --> 00:20:23,989
من اين جلبتهم ؟

300
00:20:24,101 --> 00:20:26,484
.  كيف واين جلبت هذه الشارات  , فهذا عملي

301
00:20:26,518 --> 00:20:28,851
. مهما ان فعلت فيهم , فهم لك

302
00:20:44,656 --> 00:20:47,039
. ممتن لعقد الاتفاق معك -
. انا ايضا -

303
00:20:49,639 --> 00:20:52,239
. !! يجب ان نحتقل يارجل.. لنذهب , فيتات

304
00:20:53,052 --> 00:20:56,276
. ماعدا انني لم اكن اعرف انك من هذا الطراز, بجدية

305
00:20:56,493 --> 00:20:57,626
هل انت متزوج؟

306
00:20:58,176 --> 00:20:59,184
. لقد كنت

307
00:20:59,667 --> 00:21:01,643
حقا. ماذا حدث؟

308
00:21:03,134 --> 00:21:04,634
ما الذي يجري بحق الجحيم ؟

309
00:21:11,099 --> 00:21:12,499
!  ارفعها

310
00:21:15,166 --> 00:21:16,332
. اسف يارجل

311
00:21:17,099 --> 00:21:18,649
. لقد خدعتني

312
00:21:19,540 --> 00:21:21,207
!  المباحث الفيدرالية, ارفع يدك في الهواء

313
00:21:23,990 --> 00:21:25,440
. تراجع الي ظهر السيارة

314
00:21:33,109 --> 00:21:35,676
<i>. ووضح ان  درايل كان مخبر فيدرالي</i>

315
00:21:36,242 --> 00:21:39,392
. ولكن بديلي اخرجني , واستمررت في تغطيتي

316
00:21:39,956 --> 00:21:43,440
.. اذا كان للوكالة الفيدرالية مخبر في خليتي

317
00:21:43,590 --> 00:21:45,756
ولم يقولوا اي شي من هذا لنا؟

318
00:21:45,823 --> 00:21:48,290
. انني محظوظ لان هويتي لم تنكشف

319
00:21:48,373 --> 00:21:50,840
هويتك لم تنكشف, اليس كذلك؟ -
. نعم,اعتقد ذلك -

320
00:21:50,879 --> 00:21:52,145
. اذا دعنا  نستمر بالعمل

321
00:21:52,329 --> 00:21:55,379
هل انت قادر علي الاتصال بمنسقي الهجوم؟

322
00:21:55,429 --> 00:22:00,162
لا... ولكن في هذه المرحلة, دعنا نبين لهذه الخلايا اننا حقا تائهون

323
00:22:00,212 --> 00:22:03,029
... كما تعلم, فقد يعطل ذلك الخطة الشاملة

324
00:22:03,196 --> 00:22:06,638
... ربنا التاخير لاجل ذلك
كم عدد القنابل التي تستطيع احضارها؟ -

325
00:22:08,170 --> 00:22:10,970
. ثلاثة اذا كنا محظوظين

326
00:22:11,953 --> 00:22:13,186
... انظروا, انا اعلم

327
00:22:13,187 --> 00:22:16,403
. انه  ليس عدد كافي ,ولكن في هذه المرحلة يعتبر تحرك سريع

328
00:22:16,445 --> 00:22:18,062
. مازال هناك دستة قنابل في حوزتهم

329
00:22:19,086 --> 00:22:21,602
ماذا تفعلي؟ -
... اعتقد انه هناك طريقة -

330
00:22:21,736 --> 00:22:23,936
. لكي نسرع من الامر و نجلب كل القنابل مرة واحدة

331
00:22:23,937 --> 00:22:26,386
... نعم, ونحن موافقون علي ذلك -
هل  لديك مانع ؟-

332
00:22:29,272 --> 00:22:32,622
. اعتقد انه توجد  فرصة لتعزيز موقفنا بداخل هذه الخلايا

333
00:22:33,689 --> 00:22:37,155
شريكي اخبر قائد الخلية بان درايل مخبر فيدرالي

334
00:22:37,256 --> 00:22:40,806
. هذا سيعطيه السبب لكي يتصرف بسرعة

335
00:22:41,022 --> 00:22:42,955
... اذا دعنا نقوم بدور المباحث الفيدرالية

336
00:22:43,189 --> 00:22:46,055
. ومهما ان تطلب الامر لانقاذ هذه العملية

337
00:22:47,459 --> 00:22:50,909
سيستغرق هذا بعض الوقت, ولكننا قريبون -
. حسنا -

338
00:22:51,759 --> 00:22:54,693
.نحن نعتمد عليك, وانت تعرف مقدار الخطر

339
00:23:04,875 --> 00:23:06,708
. من الافضل ان تطمئن لهذا

340
00:23:08,998 --> 00:23:10,864
. هذا هو الطريق الصحيح لخوضه

341
00:23:17,281 --> 00:23:18,281
. ثق في

342
00:23:27,047 --> 00:23:28,480
ماذا ستقوم بفعله ؟

343
00:23:29,030 --> 00:23:30,530
ستبقي ام ستسحب زناد المسدس؟

344
00:23:30,546 --> 00:23:32,771
. يبدو بان هذا سؤال خطا لي

345
00:23:34,441 --> 00:23:36,991
. اسال نفسي كم وثقت في شريكي

346
00:23:58,018 --> 00:24:01,909
... حسنا , اذا استطعت ان اتسلل هنا بدون ان تستدير حتي

347
00:24:02,226 --> 00:24:04,209
!!كيف ستسمع اي صوت

348
00:24:04,317 --> 00:24:07,000
. لقد سمعت صوت حذائك من مسافة نصف ميل

349
00:24:08,521 --> 00:24:11,071
. لقد قلت بانك ستحضر معي لزيارة ابريل اليوم

350
00:24:14,121 --> 00:24:15,121
. حسنا

351
00:24:17,188 --> 00:24:18,921
هل ستاتي للعشاء؟

352
00:24:23,278 --> 00:24:27,028
. ليس هناك اي غزلان في هذه الغابة , لقد اصطادوا كلهم

353
00:24:27,494 --> 00:24:29,661
. اذا , اعتقد بانني سابقي هنا لمدة

354
00:24:42,960 --> 00:24:44,527
. لم اكن اريد ابدا ان اكون ام

355
00:24:45,293 --> 00:24:46,727
. لم اكن اخطط لذلك

356
00:24:47,635 --> 00:24:50,419
. اتعلم, لقد كنت علي حق .. انني ادين بهذا الي ستانلي

357
00:24:50,685 --> 00:24:52,569
... لذلك فساقوم فقط ب

358
00:24:52,669 --> 00:24:55,893
. ساخطوا الي الامام ,مهما ان ارادات ان تسمع ذلك ام لا

359
00:24:57,390 --> 00:24:59,406
.الاستماع لي بخصوص  مشاكلي الخاصة

360
00:24:59,407 --> 00:25:02,757
.يجب ان تكون قادر علي اخذ هذا الفاس والقيام بهذا العمل اللعين بنفسك

361
00:25:25,197 --> 00:25:27,214
. لم اكن اعرف انه قد قرر البقاء

362
00:25:28,705 --> 00:25:30,038
ماذا قال لكي؟

363
00:25:30,555 --> 00:25:31,805
... لاتلق بالا, انظري

364
00:25:31,871 --> 00:25:33,205
. هذا الفتي سي

365
00:25:33,455 --> 00:25:35,405
..  وليست لدي الرغبة في رؤيته

366
00:25:35,472 --> 00:25:39,138
ولكنه غير مرحب به في هذا المنزل, هل فهمتيني؟

367
00:25:53,339 --> 00:25:54,339
.. اليسون

368
00:25:54,622 --> 00:25:57,289
لم شعرتي انه لايمكنك المكوث في المنزل؟

369
00:25:59,202 --> 00:26:01,252
. انت غير مظطرة الي التحدث لي اذا كنت  لاتودين ذلك

370
00:26:01,268 --> 00:26:03,066
. ليس الامر انني لا اود التحدث في ذلك

371
00:26:03,216 --> 00:26:04,216
.. انا فقط

372
00:26:04,866 --> 00:26:06,250
. عائلتي قلقة

373
00:26:07,083 --> 00:26:08,883
. كانت عائلتي قلقة ايضا

374
00:26:08,916 --> 00:26:11,883
. في الحقيقة ,عندما كنت في مثل سنك لم ارغب في مصاحبتهم ابدا

375
00:26:11,974 --> 00:26:13,040
ماذا عن الان ؟

376
00:26:14,407 --> 00:26:15,490
. لقد رحلوا

377
00:26:19,034 --> 00:26:21,133
.. هناك هذا الشي الذي دار في بيتنا

378
00:26:21,184 --> 00:26:22,434
. منذ عدة اسابيع

379
00:26:24,942 --> 00:26:26,009
. لقد ارتكبت شيئا ما

380
00:26:26,897 --> 00:26:28,997
حسنا, ماذا فعلتي؟

381
00:26:30,547 --> 00:26:33,413
. فعلت شيئا ما, لايمكن غفرانه ابدا

382
00:26:36,080 --> 00:26:37,679
... والان امي فقط

383
00:26:38,429 --> 00:26:39,429
...تنظر لي

384
00:26:42,560 --> 00:26:45,844
مثلما اكون قد تغيرت الي وحشا ما او شيئا ما

385
00:26:47,377 --> 00:26:48,977
.انت تعرفي انك لست كذلك

386
00:26:53,054 --> 00:26:55,378
, اذا ... حتي انت لم تكون متاكد من الخطة

387
00:26:55,379 --> 00:26:57,504
. اوشيت  بامر المخبر الفيدرالي الي زعيم الخلية

388
00:26:58,546 --> 00:27:00,646
, عندما قررنا ان نترك القنابل

389
00:27:00,647 --> 00:27:03,212
كانت هذه هي الطريقة الوحيدة لكي اتعمق في هذه الخلية

390
00:27:03,213 --> 00:27:04,446
. ولاكسب ثقتهم

391
00:27:04,529 --> 00:27:07,079
, لقد اخبرت زعيم الخلية بان (درايل) مخبر فيدرالي

392
00:27:07,179 --> 00:27:09,829
. ولكني اردت ان اخرجه من هناك قبل ان يقوموا بقتله

393
00:27:09,929 --> 00:27:12,262
. هيا, اجلب ماتريده ولنذهب

394
00:27:13,145 --> 00:27:15,712
سيطلقون النار علي ,وسيرغبوا في قتلي

395
00:27:15,886 --> 00:27:17,236
.  انه يوم حظك يا درايل

396
00:27:17,237 --> 00:27:19,770
. سيضموك الي برنامج (حماية الشهود) يا درايل , لذلك فلاتقلق

397
00:27:19,786 --> 00:27:21,636
. سنخرجك من هنا

398
00:27:23,919 --> 00:27:24,919
. ابق هنا

399
00:27:30,533 --> 00:27:32,333
!  اللعنة -
ما الامر؟ -

400
00:27:32,749 --> 00:27:34,483
<i>. درايل, نود التحدث فقط</i>

401
00:27:34,866 --> 00:27:35,933
. زعيم الخلية

402
00:28:05,488 --> 00:28:07,172
. يجب ان تخرجني من هذا المكان

403
00:28:07,205 --> 00:28:08,205
!  اركض

404
00:28:08,397 --> 00:28:09,772
. ساخبرهم بانك قد هربت

405
00:28:09,805 --> 00:28:12,738
! اعتقد اني ساقي قد كسرت, ارجوك ساعدني

406
00:28:13,854 --> 00:28:16,238
. او ساخبرهم من انت حقا

407
00:28:18,938 --> 00:28:19,938
. اسف

408
00:28:55,002 --> 00:28:57,069
<i>. واخيرا كسبت ثقتهم</i>

409
00:28:57,889 --> 00:28:58,989
<i>. وقد كسبتها</i>

410
00:29:01,662 --> 00:29:02,679
. لقد قتلته

411
00:29:08,800 --> 00:29:10,300
... اما ان كان اقوم بقتله

412
00:29:10,783 --> 00:29:12,950
. او ان اترك ملايين الناس يلقون حتفهم

413
00:29:13,117 --> 00:29:14,250
. لقد ماتوا باية حال

414
00:29:37,564 --> 00:29:38,564
<i>  جاك</i>

415
00:29:38,931 --> 00:29:40,331
<i>  هل انت بالاسفل هنا ؟</i>

416
00:29:40,664 --> 00:29:41,664
. اصرفه

417
00:29:42,214 --> 00:29:44,814
. لن يتحسن موقفك بوضعك هذه الندقية في زجهي

418
00:29:44,898 --> 00:29:45,981
<i> .. يا جاك</i>

419
00:29:46,164 --> 00:29:48,098
. لاتظطرني الي قتله ياجاك

420
00:29:50,398 --> 00:29:51,414
. حسنا

421
00:29:54,231 --> 00:29:55,764
<i>!  حسنا -
جاك -</i>

422
00:30:02,504 --> 00:30:03,654
ما الذي يجري؟

423
00:30:03,771 --> 00:30:05,537
. نحتاج الي بعض الوقت, هذا كل مانحتاجه

424
00:30:05,545 --> 00:30:08,121
هل انت متاكد؟ -
. نعم, نحن بخير -

425
00:30:09,883 --> 00:30:12,133
. ساكون بالخارج -
. حسنا -

426
00:30:26,201 --> 00:30:27,401
. استدير  ياحاك

427
00:30:43,947 --> 00:30:45,880
. لم يعد الامر بخصوص هذا

428
00:30:46,496 --> 00:30:47,496
. سنمر من هذا

429
00:30:50,037 --> 00:30:51,937
. من الان, سنثق في بعضنا البعض

430
00:30:53,487 --> 00:30:55,387
. يجب ان تخبرني بكل شي

431
00:30:55,537 --> 00:30:56,545
. استمر في اخباري

432
00:30:57,004 --> 00:30:58,328
. والان ساريك  شيئا ما

433
00:31:09,628 --> 00:31:10,878
ماذا تفعلين هنا؟

434
00:31:11,011 --> 00:31:12,944
. انه يومك الاول في المدرسة  الجديدة

435
00:31:14,981 --> 00:31:17,914
.!!اخر مرة كنتي في المدرسة , كان (سام ) في حفاظة اطفال

436
00:31:20,564 --> 00:31:23,048
.لايبدو انك تلقيتي درس كبير اليوم

437
00:31:23,588 --> 00:31:26,038
. لا, بعض الطلاب يغادرون مبكرا

438
00:31:26,204 --> 00:31:28,288
.اعتقد انك تعرفي افضل

439
00:31:30,668 --> 00:31:33,834
. افهم انك لاتريدني ان احوم حول البيت ثانية

440
00:31:36,468 --> 00:31:38,068
لم تقولي ذلك؟

441
00:31:41,136 --> 00:31:42,136
...انت تعرفي ذلك

442
00:31:42,402 --> 00:31:43,869
. بسبب ما فعلته

443
00:31:47,369 --> 00:31:48,702
. اليسون, انا احبك

444
00:31:49,536 --> 00:31:51,269
حسنا؟
. لن يغير هذا شي

445
00:31:53,291 --> 00:31:54,291
سمعتي ذلك عزيزتي؟

446
00:31:55,458 --> 00:31:57,125
..لاشي سيغير هذا

447
00:31:59,125 --> 00:32:00,125
. يافتاتي الصغيرة

448
00:32:03,903 --> 00:32:06,970
. امي, ارجوكي لا تزعلي مني

449
00:32:08,087 --> 00:32:09,637
. انا اسفة يا امي

450
00:32:24,432 --> 00:32:26,499
.هنا الجزء الذي لم استوعبه  -
ماذا؟ -

451
00:32:26,532 --> 00:32:28,532
... اذا كنت تقول الحقيقة

452
00:32:29,815 --> 00:32:30,815
. لقد فعلتها

453
00:32:31,399 --> 00:32:34,615
. لقد توغلت في الخلية , وقد كسبت ثقتهم

454
00:32:35,231 --> 00:32:36,231
. حسنا

455
00:32:36,914 --> 00:32:38,314
ثم, ماذا حدث؟

456
00:32:41,364 --> 00:32:43,481
. شخصا ما  حذر الارهابين, جاك

457
00:32:44,786 --> 00:32:46,503
... قبل ان نكتشف من

458
00:32:46,920 --> 00:32:48,770
<i>. الارهابيون غيروا الخطة</i>

459
00:32:50,358 --> 00:32:51,691
فيكتور؟

460
00:32:51,774 --> 00:32:54,382
<i>, لقد ارتكبت خطا
. خطا كبير جدا</i>

461
00:32:55,424 --> 00:32:58,074
. هذه هي اللحظة التي اعددنا لها

462
00:32:58,635 --> 00:33:02,118
. الضربة ستكون غدا , بالظبط في الثامنة شرقا

463
00:33:03,968 --> 00:33:05,568
!  لا, انتظر ..  اصغي لي

464
00:33:05,635 --> 00:33:06,635
... الشاحنات

465
00:33:07,185 --> 00:33:08,185
. لونهم ابيض

466
00:33:08,318 --> 00:33:12,801
رخصة القيادة
... كنساس  5-4-3, جروج, يونيون

467
00:33:13,301 --> 00:33:15,235
<i>... لقد حاولت ان احذر المكتب</i>

468
00:33:15,635 --> 00:33:17,035
<i>.ولكننا تاخرنا جدا</i>

469
00:33:21,896 --> 00:33:24,096
.. بعض القنابل كانت في نيويورك

470
00:33:24,225 --> 00:33:26,009
. استطعنا  ان نتدبر امرهم

471
00:33:31,425 --> 00:33:33,358
... وبعد اربعة سنوات من العمل

472
00:33:33,774 --> 00:33:35,708
. لم استطيع ان اوقفهم كلهم

473
00:33:37,539 --> 00:33:40,705
<i>. سابقي معك بقية حياتي</i>

474
00:33:58,173 --> 00:33:59,940
!! منذ متي كنت مرح

475
00:34:00,107 --> 00:34:01,774
.كنت دائما شخص مرح

476
00:34:02,240 --> 00:34:03,974
. حقا, ليس من مدة طويلة

477
00:34:18,079 --> 00:34:19,145
ما الامر روبرت؟

478
00:34:23,029 --> 00:34:24,829
روبرت -
. لن اتاخر -

479
00:34:34,609 --> 00:34:36,226
لم اقاطعك, اليس كذلك ؟

480
00:34:36,759 --> 00:34:38,376
. تعلم انك  كذلك

481
00:34:39,290 --> 00:34:41,207
. لم ترد علي اتصالاتنا

482
00:34:41,231 --> 00:34:42,965
. لقد اخبرت زوجتي بانني انهيت العمل

483
00:34:44,165 --> 00:34:45,165
. لقد وعدتها يافيكتور

484
00:34:47,377 --> 00:34:49,443
. نحتاج الي عودتك -
ما الامر؟ -

485
00:34:49,577 --> 00:34:51,177
. لانك الافضل فيما تفعله

486
00:34:51,193 --> 00:34:52,377
لاي شي؟

487
00:34:54,760 --> 00:34:57,310
. عائلتك ستكون هناك, حينما تعود

488
00:34:58,759 --> 00:35:00,276
. سيجتمع الفريق غدا

489
00:35:00,950 --> 00:35:03,000
. تعلم واعرف ماهو الامر

490
00:35:03,317 --> 00:35:05,208
.. واذا اردت الذهاب بعيدا بعدها

491
00:35:05,542 --> 00:35:06,542
. تستطيع الذهاب

492
00:35:11,374 --> 00:35:12,574
.. الساعة الثانية

493
00:35:13,241 --> 00:35:14,241
. غدا

494
00:35:15,058 --> 00:35:18,024
. (اخبر مديرة المكتب بانه لديك مقابلة توطيف مع السيد (هيحينز

495
00:35:19,091 --> 00:35:21,191
... اذا سالوك عن الطقس

496
00:35:22,158 --> 00:35:23,824
. اخبرهم انها تمطر

497
00:35:31,019 --> 00:35:32,019
من كان هذا؟

498
00:35:42,788 --> 00:35:45,488
. ربما غدا ساكون مظطر لحضور اجتماع

499
00:35:47,321 --> 00:35:49,288
. لا استطيع الاستمرار في هذا, لا استطيع

500
00:35:50,788 --> 00:35:51,921
. سنكون بخير دراسي

501
00:36:09,077 --> 00:36:10,077
ماهذا ؟

502
00:36:10,310 --> 00:36:12,177
. انها نهاية الامر كله ياجاك

503
00:36:17,032 --> 00:36:18,566
.تعال ساعدني هنا

504
00:36:31,209 --> 00:36:32,743
اذا فهل تصدقني الان؟

505
00:36:43,683 --> 00:36:45,549
هل هذا ما افكر فيها؟

506
00:36:46,883 --> 00:36:49,549
. (لقد كانت موجهة لمدينة (كولمبيو) ولاية   (اوهايو

507
00:36:50,586 --> 00:36:53,503
. لقد جلبت قنبلة نووية.. الي هنا

508
00:36:53,720 --> 00:36:55,603
ماذا ستفعل بهذه ؟

509
00:36:57,253 --> 00:36:58,920
ماذا ستفعل بهذه ؟

510
00:37:00,740 --> 00:37:02,274
. سا ستمر في ابقائها بامان

511
00:37:03,524 --> 00:37:06,124
... سابقيها في السر, لان

512
00:37:07,361 --> 00:37:11,161
. انها تعطي المدينة بعض الطاقة ياجاك , ولكنها  ايضا ستجعلهم هدف

513
00:37:11,427 --> 00:37:12,427
... انظر

514
00:37:14,788 --> 00:37:16,454
... اعرف فيما تفكر فيه

515
00:37:16,654 --> 00:37:19,421
.انت تتمني بانك قد رحلت عندما اعطيتك الفرصة لذلك

516
00:37:19,422 --> 00:37:21,916
.لماذا لم ترني هذا الشي عندما سرت الي الباب اليوم

517
00:37:21,917 --> 00:37:23,288
.لم تسر

518
00:37:24,268 --> 00:37:25,277
<i>جاك</i>

519
00:37:27,327 --> 00:37:28,340
<i>يا جاك</i>

520
00:37:30,952 --> 00:37:32,514
..كنت اراقبك ياجاك

521
00:37:32,598 --> 00:37:34,264
. وتستطيع ان تثق في نفسك

522
00:37:34,381 --> 00:37:36,848
. وقد رايت ماذا يمكن ان تقدم لهذه البلدة من المساعدة

523
00:37:36,893 --> 00:37:39,010
. ولكن اودك ان تعرف بانني اثق فيك

524
00:37:39,143 --> 00:37:41,860
ستستطيع ان تواجه الامر عندما اخبرتك بكل شي

525
00:37:42,726 --> 00:37:43,726
<i>جاك</i>

526
00:37:46,176 --> 00:37:47,176
... القنبلة

527
00:37:48,648 --> 00:37:50,048
. انها همنا المشترك , من الان

528
00:37:51,115 --> 00:37:52,715
... مهما  ان حدث

529
00:37:52,948 --> 00:37:55,698
سيرجع الامر اليك ايضا, حسنا؟

530
00:38:20,465 --> 00:38:21,465
. انه عميل فيدرالي

531
00:38:22,298 --> 00:38:23,498
. فقط مثلما قال

532
00:38:24,215 --> 00:38:25,215
... لكن

533
00:38:26,181 --> 00:38:27,515
. نحن في ايدي امينة

534
00:38:29,065 --> 00:38:30,403
. من الجيد سماع ذلك

535
00:38:31,655 --> 00:38:33,875
.(انا اسف بخصوص كل ذلك سيد (هاوكينز

536
00:38:59,737 --> 00:39:01,724
.نحن نفعل ذلك, بالخارج

537
00:39:03,761 --> 00:39:05,026
.لم اكن  اعرف ذلك

538
00:39:08,561 --> 00:39:10,781
. هناك شيئا ما اود اخبارك به

539
00:39:11,906 --> 00:39:13,300
.. انا مازلت اتعلم

540
00:39:13,687 --> 00:39:15,623
. لذلك فقط, كوني رحيمة معي

541
00:39:21,859 --> 00:39:25,265
... ستانلي
... يعتبر

542
00:39:26,168 --> 00:39:28,801
. مهم بالنسبة لي

543
00:39:30,512 --> 00:39:34,744
. وانتي مهمة.. ايضا لي

544
00:39:36,946 --> 00:39:42,262
. اريدك ان ..تبقي.. في امان

545
00:39:44,031 --> 00:39:48,521
. لذلك.. كوني رحيمة , معي

546
00:39:49,038 --> 00:39:50,663
... انا احاول

547
00:39:54,159 --> 00:39:55,784
. انا احاول ايضا

548
00:39:57,384 --> 00:39:58,391
... اذا

549
00:40:05,202 --> 00:40:06,209
.!!حقا

550
00:40:22,226 --> 00:40:23,955
. لقد جلبت بعض العشاء لك

551
00:40:29,473 --> 00:40:30,480
. شكرا لك

552
00:40:57,532 --> 00:41:00,815
<i>. انني محظوظ لاني هويتي لم تنكشف</i>

553
00:41:01,254 --> 00:41:03,138
<i>هل هويتك سليمة؟ -
. نعم, نعتقد ذلك -</i>

554
00:41:03,206 --> 00:41:04,221
<i>. اذا . دعنا نتحرك</i>

555
00:41:04,247 --> 00:41:08,867
لا. ولكن في هذه المرحلة, دعنا نبين لهذه الخلايا اننا حقا تائهون

556
00:41:09,731 --> 00:41:12,338
<i>كم عدد القنابل التي تستطيع جلبها؟</i>

557
00:41:39,355 --> 00:41:41,755
كم عدد القنابل التي تستطيع جلبها؟

558
00:42:20,669 --> 00:42:36,169
Winter Sonata
mohamedawad265@hotmail.com

