1
00:00:00,310 --> 00:00:02,200
<i>.."سابقا في "الضائعون</i>

2
00:00:04,820 --> 00:00:06,230
"أنت من قتل "ناعومي

3
00:00:06,240 --> 00:00:08,740
لقد رغبت في قدوم رفقائها إلى هنا

4
00:00:08,750 --> 00:00:11,790
و ثق بي، لأنّه عندما سيصلون
من المستحسن أن أكون أبعد ما يمكن من هنا

5
00:00:11,800 --> 00:00:14,900
لو أردتم المحافظة على حياتكم
تعالو معي

6
00:00:25,570 --> 00:00:26,130
من أنت؟

7
00:00:26,140 --> 00:00:27,220
إسمي "دانيال فارادي"

8
00:00:27,230 --> 00:00:28,520
جئت هنا لأنقذكم

9
00:00:28,530 --> 00:00:29,580
إذا هذا هو الفريق؟

10
00:00:29,590 --> 00:00:31,550
هؤلاء ليسو كفوئين ليقومو بهذه المهمّة

11
00:00:31,560 --> 00:00:34,360
لا أحد فيهم يملك خبرة ميدانيّة أو تدريب عسكري

12
00:00:34,390 --> 00:00:36,220
لا يمكنك فقط إقحامهم هكذا غير محميين

13
00:00:36,230 --> 00:00:37,990
لا يمكنني فعل الكثير

14
00:00:38,010 --> 00:00:39,790
أين هي الطوّافة؟ أين تحطّمت؟

15
00:00:39,800 --> 00:00:42,030
تحطّمت؟ أي نوع من الطيارين تظنّني؟

16
00:00:42,040 --> 00:00:44,440
لقد هبطت بها بسلام
إنّها مركونة هناك

17
00:00:44,450 --> 00:00:45,850
إنهضي. ستأتين معنا

18
00:00:45,860 --> 00:00:48,090
حسنا، لكن يجب أن نبق هنا حتّى يستطيعوا إيجادنا

19
00:00:48,100 --> 00:00:50,260
أفهمت؟ هنا تكمن المشكلة

20
00:00:50,270 --> 00:00:51,530
لا نريد أن يجدونا

21
00:00:51,540 --> 00:00:54,130
تريد أن تعرف لماذا نحن هنا؟
سأخبرك لماذا

22
00:00:54,390 --> 00:00:57,080
(نحن هنا من أجل (بينيامين لاينس

23
00:00:57,090 --> 00:00:59,110
أين هو؟

24
00:01:19,540 --> 00:01:22,640
هل ذكر (بين) من قبل
أيّ شيء عن معرفته بشخص من خارج الجزيرة؟

25
00:01:22,650 --> 00:01:23,600
هل أنت متأكّد من ذلك؟ -
كلا -

26
00:01:23,610 --> 00:01:24,630
الأمر بغاية البساطة

27
00:01:24,640 --> 00:01:27,000
هل تعرف مكانه أم لا؟

28
00:01:27,500 --> 00:01:28,930
ماذ تريد منه؟ -

29
00:01:28,940 --> 00:01:30,360
أريد معرفة مكانه -

30
00:01:30,370 --> 00:01:33,120
الأشخاص الذين أعمل لصالحهم
(أخبروني أنّ اسمه (بينيامين لاينس

31
00:01:33,130 --> 00:01:35,470
لقد أعكوني هذه الصورة
هذا كل ما أخبروني به

32
00:01:35,480 --> 00:01:37,130
"لقد قالو :"جده

33
00:01:37,150 --> 00:01:42,220
و لهذا بدفعون لي. لا أريد معرفة المزيد
ماذا عنك؟

34
00:01:44,240 --> 00:01:45,820
تريد (بين)؟

35
00:01:45,830 --> 00:01:48,250
حسنا، إنه مع (لوك) و صديقتك

36
00:01:48,260 --> 00:01:50,130
(شارلوت) -
(شارلوت) -

37
00:01:50,210 --> 00:01:52,730
لقد أمسك بها (لوك) أيضا
و نحن نعرف أين يتجهون

38
00:01:53,120 --> 00:01:55,150
لوك) الشخص الذي قتل (ناعومي)؟)

39
00:01:55,160 --> 00:01:57,050
(أعد لي مسدّسي (شيفراد

40
00:01:57,060 --> 00:01:58,370
تريد استعادة مسدّسك

41
00:01:58,380 --> 00:01:59,920
أريد أجوبة

42
00:01:59,930 --> 00:02:01,080
لا تثق بي

43
00:02:01,090 --> 00:02:02,140
لا أثق بك

44
00:02:02,150 --> 00:02:04,470
في الحقيقة، من المفترض أن تكون ميتا

45
00:02:04,480 --> 00:02:07,120
لكني لست بصدد إمطارك بملايين الأسئلة

46
00:02:07,130 --> 00:02:09,790
كلانا له نفس المشكلة
(هذا الشخص الذي يدعى (لوك

47
00:02:09,800 --> 00:02:13,660
(و إن كانت صدبقتك مع (لوك
 لا يمكنك فقط الذهاب و الرجوع بها هكذا

48
00:02:13,670 --> 00:02:14,340
إنّهم مسلّحون

49
00:02:14,350 --> 00:02:16,210
حسنا، نحن كذلك

50
00:02:16,220 --> 00:02:18,860
..لذَ، لمذا لا نتحرّك و -
لن نذهب لأيّ مكان -

51
00:02:19,100 --> 00:02:21,600
هل ستقلع هذه الطوّافة؟

52
00:02:21,610 --> 00:02:22,590
هذا ما تفعله

53
00:02:22,600 --> 00:02:23,920
إذا ستأخذني إلى سفينتكم

54
00:02:23,930 --> 00:02:25,860
سعيد) إنتظر لحظة)

55
00:02:25,870 --> 00:02:29,470
لقد قمنا بنداء هؤلاء الأشخاص لكي بخرجونا من الجزيرة
أليس كذلك؟

56
00:02:31,480 --> 00:02:33,200
حسنا؟

57
00:02:33,210 --> 00:02:36,320
لقد أستهلكت الكثير من البنزين عند المجيء
لا يمكنني حمل وزن كبير

58
00:02:36,580 --> 00:02:37,640
سآخذ ثلاثة منكم

59
00:02:37,650 --> 00:02:40,150
إن كنت قد نسيت، عندما كنت تحاول الهبوط

60
00:02:40,160 --> 00:02:42,360
أحد هؤلاء الغرباء أخذ (شارلوت) كرهينة

61
00:02:42,370 --> 00:02:45,740
يمنني أعادتها بأمان

62
00:02:48,690 --> 00:02:51,110
...و لو قمت بذلك

63
00:02:51,120 --> 00:02:53,840
هل ستقلّني إلى السفينة؟

64
00:02:54,140 --> 00:02:56,440
بالتأكيد

65
00:02:57,610 --> 00:03:00,780
لو عدت بـ(شارلوت) سالمة

66
00:03:01,360 --> 00:03:04,600
سأقلّك معي إلى السفينة

67
00:03:25,960 --> 00:03:27,230
صباح الخير

68
00:03:27,240 --> 00:03:28,480
صباح الخير

69
00:03:28,500 --> 00:03:30,700
إنّها مسافة طويلة
تفصلك عن الفتحة التالية

70
00:03:30,710 --> 00:03:32,060
هل تريد توصيلة؟

71
00:03:32,070 --> 00:03:33,990
شكرا. كرتي مازلت هنا

72
00:03:34,000 --> 00:03:37,820
أتعرف، أنت أوّل شخص أقابله هنا منذ الصباح

73
00:03:38,870 --> 00:03:41,920
أعتقد أنّنا ندفع كثير
للحصول على مصل هذا التبجيل

74
00:03:41,930 --> 00:03:43,500
بالطبع

75
00:03:47,340 --> 00:03:50,360
هل هذه أوّل زيارة لك
إلى (السيشال)؟

76
00:03:53,580 --> 00:03:55,840
في مكانك، سأختار المضرب الخامس

77
00:03:55,850 --> 00:03:57,530
أظنّني سألزم السابع

78
00:03:57,540 --> 00:03:58,490
أتعرف ماذا

79
00:03:58,500 --> 00:04:03,470
نراهن على خمسين يورو
لو كنت كرتي أقرب باستعمال الخامس

80
00:04:05,900 --> 00:04:07,060
فلتكن 100 بورو

81
00:04:07,070 --> 00:04:09,100
ممتاز

82
00:04:09,890 --> 00:04:15,200
مذهل، المراهنة تجعل أي شيء أكثر مرحا

83
00:04:30,350 --> 00:04:31,650
جيّد

84
00:04:31,660 --> 00:04:33,220
جيّد

85
00:04:34,280 --> 00:04:35,880
...إذا

86
00:04:35,890 --> 00:04:39,010
ماذا تصنع لعيشك، صديقي؟

87
00:04:39,020 --> 00:04:40,220
لا شيء

88
00:04:40,230 --> 00:04:44,220
لا شيء" لا يمكنها دفع ثمن إجازة هنا"

89
00:04:44,230 --> 00:04:46,700
لقد استلمت تعويض كبير

90
00:04:46,710 --> 00:04:47,740
إندماج شركات؟

91
00:04:47,750 --> 00:04:50,440
في الحقيقة، تحطّم طائرة

92
00:04:51,380 --> 00:04:54,120
رحلة (أوشيانك) 8-1-5

93
00:04:54,130 --> 00:04:56,590
(إسمي (سعيد جرّاح

94
00:04:56,600 --> 00:04:59,590
(أحد سداسي (أوشيانك

95
00:05:01,720 --> 00:05:03,900
...آه، حسنا

96
00:05:03,910 --> 00:05:05,830
..هذا-- إنّه
مذهل

97
00:05:06,690 --> 00:05:09,820
أذكر أنّني قرأت عن هذا

98
00:05:09,830 --> 00:05:12,250
فلتقم برميتك ، صديقي

99
00:05:24,880 --> 00:05:27,980
من الظاهر أنّك كنت مصيب
بشأن المضرب الخامس

100
00:05:28,450 --> 00:05:30,670
..حسنا

101
00:05:31,680 --> 00:05:35,060
تمتّع بوقتك و لا تقلق بشأن الرهان

102
00:05:35,270 --> 00:05:36,190
كلّه في سبيل المرح

103
00:05:36,200 --> 00:05:37,900
كلاّ، لقد ربحت
دعني أدفع لك

104
00:05:37,910 --> 00:05:39,790
لا داعي، شكرا
...إنّه

105
00:05:39,800 --> 00:05:42,220
(أنا أصرّ سيّد (أفيلينو

106
00:05:53,360 --> 00:06:04,350
<font color="#ffff00">سترايك انفو - تونس
تقدّم</font>

107
00:06:04,360 --> 00:06:12,350
<font color="#ffff00">ترجمة
bestofmed</font>

108
00:06:12,360 --> 00:06:14,350
<font color="#ffff00">الضائعون
الموسم الرابع
الحلقة 03</font>

109
00:06:35,370 --> 00:06:37,400
هل هذا الكرسي شاغر؟

110
00:06:46,870 --> 00:06:49,070
(بالألماني)
تريد الذهاب إلى أين؟

111
00:06:49,720 --> 00:06:52,900
"هل هو شاغر"
هذا كلّ ما أقدر عليه بالألماني

112
00:06:54,730 --> 00:06:56,890
عن ماذا تبحث؟

113
00:06:56,900 --> 00:07:00,010
أحبّ أوروبا. الكلّ يتحدّث الأنكليزية

114
00:07:00,680 --> 00:07:02,290
"أبحث عن "بوستدامر بلاتز

115
00:07:02,300 --> 00:07:03,950
حسنا، لا تحتاج إلى خريطة

116
00:07:03,960 --> 00:07:06,410
إنّه في الجوار
على يمين الشارع

117
00:07:06,420 --> 00:07:08,060
شكرا لكِ

118
00:07:12,410 --> 00:07:14,680
(إسمي (إلسا

119
00:07:14,940 --> 00:07:16,760
(سعيد)

120
00:07:18,750 --> 00:07:20,740
هلاّ أحضرت لي قهوة اسبرسو

121
00:07:22,230 --> 00:07:24,720
أي نوع من الأعمال جلبك إلى (برلين)؟

122
00:07:24,730 --> 00:07:26,730
أنا صائد أدمغة

123
00:07:26,740 --> 00:07:29,360
أعمل في التشغيل عند أحد الشركات

124
00:07:29,700 --> 00:07:30,970
و ماذا عنكِ؟

125
00:07:30,980 --> 00:07:33,190
رئيس عملي رجل إقتصاد

126
00:07:33,200 --> 00:07:35,570
إنّه يعمل في الإقتصادات النامية

127
00:07:35,580 --> 00:07:38,250
في الحقيقة لا أعرف ماذا يفعل بالضبط

128
00:07:38,260 --> 00:07:42,410
و الذي لا يهمّ بمأنّ كل ما أفعله
هو التسوّق في مكانه

129
00:07:42,420 --> 00:07:47,200
و لو أشار هذا
فيجب أن أكون على جانبه فورا

130
00:07:47,540 --> 00:07:50,890
و هذا جميل، لأنّه يزور (برلين) مرّة أو مرّتين في السنة

131
00:07:50,900 --> 00:07:55,330
لهذا فأنتِ تتمتّعين بشرب
قهولة فاخرة جدّا

132
00:07:56,270 --> 00:07:58,400
أجل

133
00:07:59,830 --> 00:08:01,640
شكرا لك

134
00:08:14,080 --> 00:08:15,840
...هل

135
00:08:17,130 --> 00:08:19,560
أعرفك من قبل؟

136
00:08:19,570 --> 00:08:22,870
سأخبرك بالتحديد
...من أين تعرفيني

137
00:08:23,860 --> 00:08:26,820
لو وافقت على عشاء معي

138
00:08:39,550 --> 00:08:41,700
هنا المطعم الذي ستأخذني إليه الليلة

139
00:08:41,710 --> 00:08:43,620
الثامنة

140
00:08:44,240 --> 00:08:47,360
طبعا...لو أمكنك إيجاده

141
00:09:04,260 --> 00:09:05,070
أهلا؟

142
00:09:05,080 --> 00:09:07,180
تمّ الإتصال -
ممتاز -

143
00:09:25,530 --> 00:09:27,590
ألقِ نظرة على هذا

144
00:09:28,600 --> 00:09:30,970
(لقد كانت بحوزة (ناعومي

145
00:09:32,110 --> 00:09:34,530
(كانت تبحث عن (ديزموند

146
00:09:36,580 --> 00:09:40,370
مهما كان مخطّطهم
من الوضح أنّهم لا يريدون مشاركة أحد فيه

147
00:09:40,380 --> 00:09:43,640
ربّما قد يزيح (ديزموند) بعض الغموض

148
00:09:44,430 --> 00:09:46,430
كم من الوقت نستغرق
للذهاب و العودة من الشاطئ؟

149
00:09:46,440 --> 00:09:48,650
حوالي ساعتين

150
00:09:49,870 --> 00:09:51,570
لو سمحتِ؟

151
00:09:51,580 --> 00:09:54,240
أيّ يمكنني القيام به لأساعد

152
00:09:54,800 --> 00:09:56,780
(سعيد)

153
00:09:58,640 --> 00:10:00,630
كيف سنقوم بهذا؟

154
00:10:00,640 --> 00:10:03,440
لست مرشّح مناسب لمثل هذه المهام

155
00:10:03,990 --> 00:10:05,250
حسنا و أيّ نوع من المهام هذه؟

156
00:10:05,260 --> 00:10:10,200
(سأجعل (لوك) يطلق سارح (شارلوت
كلّ هذا بدون أيّة دماء

157
00:10:10,560 --> 00:10:13,430
على غير طريقتي؟

158
00:10:13,440 --> 00:10:17,960
آخر مرّة التقيت به
وجّهت المسدّس نحو رأسه و ضغطت على الزناد

159
00:10:18,260 --> 00:10:20,680
هذا ليس من السياسة في شيء

160
00:10:21,700 --> 00:10:23,370
(جرّاح)

161
00:10:23,380 --> 00:10:25,820
هل تظنّ أنّ ذاهب من دوني؟

162
00:10:25,830 --> 00:10:27,250
بالطبع لا

163
00:10:27,260 --> 00:10:30,510
حسنا إذا

164
00:10:32,000 --> 00:10:34,310
هل هناك أيّ شيء آخر؟

165
00:10:35,370 --> 00:10:36,920
أجل، أريد مسدّسي

166
00:10:36,930 --> 00:10:39,550
سنغادر خلال عشر دقائق

167
00:10:46,260 --> 00:10:48,930
ألن تعطينا أيّ اسم (بين)؟

168
00:10:49,460 --> 00:10:52,860
لن يخبرك أبدا من يتجسّس
(لصالحه على متن ذلك القارب يا (جايمس

169
00:10:52,870 --> 00:10:54,160
نعم؟ لماذا لا؟

170
00:10:54,170 --> 00:10:56,130
لأنّ ذلك هو الشيء الوحيد
الذي يبقيه على فيد الحياة

171
00:10:56,140 --> 00:10:58,060
حسنا، عندي فكرة

172
00:10:58,310 --> 00:11:03,180
لماذا لا نأخذ مسدّسا و نوجّهه نحو أبهامه
و نجعله يفتقده؟

173
00:11:03,190 --> 00:11:07,260
و لو لم يخبرنا ننتقل إلى الشواء

174
00:11:07,270 --> 00:11:08,470
إذا لماذا لا نقوم بذلك؟

175
00:11:08,480 --> 00:11:11,070
لأنّه في تلك الحالة يتوجّب علينا حمله

176
00:11:30,910 --> 00:11:32,850
جون)، كم يبعد؟)

177
00:11:32,860 --> 00:11:34,100
(أحتاج إلى إطعام (هارون

178
00:11:34,110 --> 00:11:36,970
من المفترض أن يكون هناك...المقصورة

179
00:11:37,410 --> 00:11:39,210
ربّما درنا حوله

180
00:11:39,220 --> 00:11:39,810
قد تكون في أيّ مكان

181
00:11:39,820 --> 00:11:41,340
كلاّ، لقد كانت هنا

182
00:11:41,350 --> 00:11:43,780
حسنا، ماذا يوجد داخل
هذه المقصورة على أيّ حال؟

183
00:11:43,790 --> 00:11:47,920
يبحث (جون) عن شخص ما
ليخبره ماذا يفعل بعد

184
00:11:57,100 --> 00:11:59,340
...أظنّني أخطئت. لا توجد

185
00:11:59,650 --> 00:12:00,480
لا يهمّ

186
00:12:00,490 --> 00:12:01,880
فلنواصل التحرّك

187
00:12:01,890 --> 00:12:03,700
الثكنة ليست ببعيدة من هنا

188
00:12:03,710 --> 00:12:07,210
لو كان فريقها مع (جاك) فأنّهم بلا شكّ
بعرفون أنّنا متجهون نحو الثكنة

189
00:12:07,220 --> 00:12:09,880
"و ها نحن نصيح "نحن هنا نحن هنا

190
00:12:09,890 --> 00:12:12,510
ممّا يعني أنّهم قادمون
متوقّعين حدوث إطلاق نار

191
00:12:12,520 --> 00:12:15,200
لو كان كلّ ما يريدونه هي
فلنتركها هنا فحسب

192
00:12:15,210 --> 00:12:18,500
أعني، لقد ظننتنا فقط سنختبئ

193
00:12:18,510 --> 00:12:19,730
لمَ يتوجّب علينا حمل مساجين؟

194
00:12:19,740 --> 00:12:21,650
نحن نحافظ عليها
لأنّها ستكون ذات قيمة

195
00:12:21,660 --> 00:12:22,900
كيف ستصبح ذات فيمة؟

196
00:12:22,910 --> 00:12:24,860
"إنّه يقصد "رهينة

197
00:12:25,880 --> 00:12:28,140
كلاّ، أنا لم أوقّع على هذا

198
00:12:28,150 --> 00:12:29,490
إذا على ماذا وقّعت (هوغو)؟

199
00:12:29,500 --> 00:12:30,890
أنظر، أنا فقط
--أريد القول أنّه

200
00:12:30,910 --> 00:12:33,510
لو تركناها تذهب سينظرون
إلى ذلك  على أنّه حسن نيّة

201
00:12:33,520 --> 00:12:35,860
سينظرون إليه كتصرّف غبيّ
بما أنّه كذلك

202
00:12:35,870 --> 00:12:37,450
--لقد كنت فقط أحاول إيجاد نوع من التسوية

203
00:12:37,460 --> 00:12:40,160
نحن أبعد عن البحث عن تسوية

204
00:12:40,170 --> 00:12:43,490
(و في هذه الآونة، أنا من يتخذ القرار يا (هوغو

205
00:12:44,360 --> 00:12:47,560
هل هذا يمثّل مشكلة بالنسبة لك؟

206
00:12:53,900 --> 00:12:56,240
هذا يؤلم، أليس كذلك؟

207
00:12:57,230 --> 00:12:59,370
ماذا؟

208
00:12:59,990 --> 00:13:02,610
عندما قيل لك لا تأتي

209
00:13:04,810 --> 00:13:07,490
الآن تعرف ما معنى أن تكون مثلي

210
00:13:07,940 --> 00:13:11,440
هل هذا بعني أنّني سأنتظر 20 دقيقة
و أذهب إلى أيّ مكان؟

211
00:13:21,960 --> 00:13:24,360
(من الأجدر أن تذهبي معه يا (كايت

212
00:13:25,900 --> 00:13:28,180
هل أنت جاد؟ -
أجل -

213
00:13:31,480 --> 00:13:33,920
ماذا؟ لا تثق بـ(سعيد)؟

214
00:13:34,320 --> 00:13:37,010
لا أثق بـ(لوك)؟

215
00:13:37,740 --> 00:13:41,470
إذا مالذي يمنعه من فعل
ما فعله لـ(ناعومي) بي؟

216
00:13:44,670 --> 00:13:47,060
لن يسمح (سويير) بذلك

217
00:13:59,340 --> 00:14:01,470
هناك مكان شاغر؟

218
00:14:01,780 --> 00:14:03,940
إذا، هي حصلت على مسدّس

219
00:14:04,500 --> 00:14:06,530
(المسدّس آخر وسيلة يا (كيت

220
00:14:06,540 --> 00:14:08,310
هل ستقول لـ(لوك) نفس الكلام؟

221
00:14:09,860 --> 00:14:11,650
دعونا نتحرّك

222
00:14:19,910 --> 00:14:22,290
(ذلك الرجل (سعيد
من أيّ بلد هو؟

223
00:14:23,890 --> 00:14:25,570
العراق

224
00:14:25,580 --> 00:14:27,320
العراق؟

225
00:14:28,640 --> 00:14:31,780
إذا سيتذهل و سيحلّ
كلّ شيء هكذا ببساطة؟

226
00:14:31,790 --> 00:14:33,730
ماذا كان يعمل، ديبلوماسي؟

227
00:14:35,480 --> 00:14:37,150
كلاّ

228
00:14:38,720 --> 00:14:41,050
لقد كان خبير تعذيب

229
00:14:50,550 --> 00:14:53,290
ناعومي) هل كنت قريب منها؟)

230
00:14:53,300 --> 00:14:54,250
كلاّ

231
00:14:54,260 --> 00:14:55,410
تعرّفت عليها على متن القارب

232
00:14:55,420 --> 00:14:58,240
لا يبدو أنّك متألّم لفقدانها

233
00:14:58,250 --> 00:14:59,260
بالتأكيد متأثّر

234
00:14:59,270 --> 00:15:01,710
لقد كانت  فاتنة و كنت أحبّ لكنتها

235
00:15:01,720 --> 00:15:02,970
جميل

236
00:15:02,980 --> 00:15:04,630
و الأخرى (شارلوت)؟

237
00:15:04,640 --> 00:15:06,730
لا تأبه بشأنها، أليس كذلك؟

238
00:15:06,740 --> 00:15:08,150
"عرّف "تأبه

239
00:15:08,160 --> 00:15:09,970
لدرجة المودّة

240
00:15:09,980 --> 00:15:13,840
من يبحث عن أصدقائه بالسلاح؟

241
00:15:13,850 --> 00:15:16,200
(في الحقيقة، أن مهتمّ بـ(لوك

242
00:15:16,210 --> 00:15:20,590
لربّما أخبرتني كيف أمكن له
فتنة عائلتكم الآمنة إلى مجموعتين

243
00:15:23,890 --> 00:15:29,780
لقد كانت هناك مجادلة حول
ما إذا كنتم هنا لإنقاذنا أو لا

244
00:15:30,360 --> 00:15:33,340
و على أيّ جانب رسيت؟

245
00:15:33,860 --> 00:15:36,980
سأجعلك تعرف عندما أستقرّ على قرار

246
00:15:43,030 --> 00:15:45,690
تبدو رائعا

247
00:15:47,440 --> 00:15:50,860
لهذا أردت أخذك معي إلى الأوبيرا

248
00:15:55,700 --> 00:15:59,810
لو لم يلبس الرجل أفضل ما عنده بحلول الموعد الخامس
لمَ القلق أصلا؟

249
00:16:17,510 --> 00:16:19,440
أتعرف ماذا؟

250
00:16:21,490 --> 00:16:23,820
لن أجلبه معي

251
00:16:23,830 --> 00:16:27,640
لو طلبني الليلة لا يهمّ

252
00:16:32,150 --> 00:16:34,050
سأحمله

253
00:16:34,060 --> 00:16:38,000
في صورة ما اتصل
لا أريدك أن تطردي بسببي

254
00:16:38,340 --> 00:16:41,860
من المستحسن أن تخبري
رئيسك أنّه هناك تكملوجيا أحدث

255
00:16:41,870 --> 00:16:43,150
حسنا، لقد حاولت

256
00:16:43,160 --> 00:16:45,220
إنّه موضة قديمة

257
00:16:45,230 --> 00:16:47,980
تعرف كيف يبدو رؤساء العمل

258
00:16:48,470 --> 00:16:50,880
هل عندك رئيس عمل؟

259
00:16:50,890 --> 00:16:53,890
(الجميع عندهم رؤساء عمل يا (السا

260
00:16:56,040 --> 00:16:58,580
هيّا بنا لا أريد أن نتأخّر

261
00:17:00,560 --> 00:17:02,840
لماذا مازلت هنا؟

262
00:17:02,850 --> 00:17:08,150
عندما تقابلنا أخبرتني أنّك هنا لأسبوع واحد

263
00:17:08,770 --> 00:17:13,170
إتضح أنّ العمل الذي أنا بصدده
أصعب ممّا تصوّرت

264
00:17:17,030 --> 00:17:19,080
حسنا

265
00:17:19,090 --> 00:17:23,360
تمنّيت أن أكون أنا هي السبب

266
00:17:34,140 --> 00:17:35,460
فلنذهب

267
00:18:15,530 --> 00:18:16,890
ما هي قصّته؟

268
00:18:16,900 --> 00:18:18,160
دانييل)؟)

269
00:18:18,170 --> 00:18:19,540
لا يمكنني إخبارك

270
00:18:19,550 --> 00:18:21,300
نصف ما يقول لا يدخل عقلي

271
00:18:21,310 --> 00:18:23,860
و النصف الآخر أكثر

272
00:18:23,870 --> 00:18:25,690
يا (فرانك)؟

273
00:18:25,700 --> 00:18:26,900
هل يمكنني

274
00:18:26,910 --> 00:18:28,170
آسف على المقاطعة

275
00:18:28,180 --> 00:18:30,840
هل يمنيي استعمال الهاتف للحظة؟ -
من أجل ماذا؟ -

276
00:18:30,850 --> 00:18:33,240
أريد فقط الانصال بـ(رجينا) على القارب
لأنّني قلت بما أنّنا ننتظر

277
00:18:33,250 --> 00:18:35,650
ربّما يمكنني، كما تعرف، أن

278
00:18:35,660 --> 00:18:36,480
ماذا هناك (دانييل)؟

279
00:18:36,490 --> 00:18:37,940
أريد فقط القيام بتجربة

280
00:18:37,950 --> 00:18:39,740
فقط--فقط -
حسنا -

281
00:18:39,750 --> 00:18:42,310
فقط ابق في الاطار العلمي، اتفقنا؟

282
00:18:42,320 --> 00:18:42,950
موافق

283
00:18:42,960 --> 00:18:45,350
لو أجابك (مينكوسكي) عليك
قفل الخطّ في الحال

284
00:18:45,360 --> 00:18:47,580
حسنا، شكرا لك شكرا لك

285
00:18:48,720 --> 00:18:49,290
أهلا؟

286
00:18:49,300 --> 00:18:52,520
ريجين)؟)
معك (دان) انتظر

287
00:18:52,530 --> 00:18:53,780
هل يمكنك سماعي؟

288
00:18:53,790 --> 00:18:54,970
أجل

289
00:18:54,980 --> 00:18:57,000
حسنا؟ انتظري

290
00:18:57,010 --> 00:18:59,230
أنا...آه..نعم

291
00:18:59,240 --> 00:19:01,750
كلّ شيء جاهز هنا
عندي موقع

292
00:19:01,760 --> 00:19:03,170
هل تمّ التثبيت؟

293
00:19:03,180 --> 00:19:04,520
أستقبل إرسالك بوضوح تام

294
00:19:04,880 --> 00:19:08,580
حسنا إذا

295
00:19:09,290 --> 00:19:11,280
أطلقي السهم إذا

296
00:19:11,290 --> 00:19:13,010
الشحن جار

297
00:19:13,020 --> 00:19:16,410
لا تقلق، إنّه يفعل هذا دائما

298
00:19:19,120 --> 00:19:21,500
 40كيلومتر على الهدف

299
00:19:21,510 --> 00:19:24,080
 35كيلومتر على الهدف

300
00:19:24,090 --> 00:19:26,310
 30كيلومتر على الهدف

301
00:19:26,320 --> 00:19:28,810
 25كيلومتر على الهدف

302
00:19:28,820 --> 00:19:31,360
 20كيلومتر على الهدف

303
00:19:31,370 --> 00:19:34,030
 15كيلومتر على الهدف

304
00:19:34,040 --> 00:19:36,350
 10كيلومتر على الهدف

305
00:19:36,360 --> 00:19:38,620
(ريجينا)? -
5كيلومتر على الهدف -

306
00:19:40,560 --> 00:19:42,620
لم يصل؟

307
00:19:42,630 --> 00:19:44,760
هذا..غريب

308
00:19:46,600 --> 00:19:49,560
هذا أكثر من يكون غريب

309
00:20:12,030 --> 00:20:15,100
هل عندهم عناية يوميّة؟

310
00:20:15,110 --> 00:20:16,600
هل تعتقد أنّهم مازالو هنا؟

311
00:20:16,610 --> 00:20:18,400
دعونا نكتشف

312
00:20:53,530 --> 00:20:55,750
هناك شيء من هنا

313
00:21:19,790 --> 00:21:21,630
هارلي) ماذا حدث؟)

314
00:21:22,460 --> 00:21:23,680
لقد تركوني

315
00:21:23,690 --> 00:21:26,030
لوك) أضاع هدفه)

316
00:21:26,040 --> 00:21:27,920
أعني أنّه أخذ تلك الرهينة

317
00:21:27,930 --> 00:21:30,230
قال أنّ (والت) هو من
أخبره بقتل الرهينة الأخرى

318
00:21:30,240 --> 00:21:31,470
و--و--و -
والت)؟) -

319
00:21:31,480 --> 00:21:32,590
يا صاح لا تبدأ بطرح الأسئلة

320
00:21:32,600 --> 00:21:34,870
لقد كنت فقد أناقشه حتّى

321
00:21:34,880 --> 00:21:36,800
كما تعرف يرتاح أكثر لكن

322
00:21:36,810 --> 00:21:40,360
ماذا لو توقّفت عن البقبقة
أخبرنا ماذا حدث لهم؟

323
00:21:40,370 --> 00:21:42,360
أين هم؟

324
00:21:42,780 --> 00:21:43,330
من تكون؟

325
00:21:43,340 --> 00:21:45,580
أين ذهبوا بحقّ الجحيم يا بقباق؟

326
00:21:45,590 --> 00:21:46,590
آه، مذهل

327
00:21:46,600 --> 00:21:48,110
لقد أرسلت لنا السفينة (سويير) آخر

328
00:21:48,120 --> 00:21:50,510
هارلي) إلى أين ذهبوا؟)

329
00:21:50,520 --> 00:21:53,260
أنظر أعتقد أنّهم كانوا مشغولين بربطي
لا أعرف

330
00:21:53,270 --> 00:21:54,770
و غادروا جميعهم، هكذا؟

331
00:21:54,780 --> 00:21:56,000
أجل، لقد خودعو

332
00:21:56,010 --> 00:22:00,070
قال (لوك) أنّ الأشخاص على متن السفينة
موجدون هنا لأنقاذ (شارلوت) ثمّ قتلنا

333
00:22:00,080 --> 00:22:03,220
إذا...هذا صحيح؟

334
00:22:06,300 --> 00:22:08,160
ليس بعد

335
00:22:09,000 --> 00:22:12,420
ألم يقول أيّ شيء
قد يوحي إلى أين هم ذاهبون؟

336
00:22:12,430 --> 00:22:15,910
لقد قال (لوك) أنّهم سيمرون
بمنزل (بين) قبل مواصلة السير

337
00:22:15,920 --> 00:22:17,770
و مالذي دفعه للذهاب هناك؟

338
00:22:17,790 --> 00:22:20,180
كلّ ما أعرفه أنّه قد يقيّدون (بين) في الخزانة أيضا

339
00:22:20,190 --> 00:22:22,670
أين يقع منزل (بين)؟

340
00:22:28,920 --> 00:22:30,690
أتمانع لو طرحت عليك سؤال؟

341
00:22:30,700 --> 00:22:32,300
ما هو؟

342
00:22:32,900 --> 00:22:34,840
هل ربح الحمر الدوري؟

343
00:22:34,850 --> 00:22:38,540
حسنا، لا تبدأ في هذا، اتفقنا؟

344
00:22:38,570 --> 00:22:41,630
(والدي من (برونكس
أنّني كلّ انتمي إلى الزرق

345
00:22:43,410 --> 00:22:47,690
لا أصدّق، لقد مرّ 100 يوم منذ شاهدت آخر مقابلة

346
00:22:52,330 --> 00:22:54,360
إنّه  السهم المرشد

347
00:22:54,370 --> 00:22:56,540
إنّها أخيرا هنا

348
00:23:05,180 --> 00:23:06,480
ما هذا؟

349
00:23:06,490 --> 00:23:08,640
 إنّه  سهم

350
00:23:12,450 --> 00:23:15,210
لا يمكن

351
00:23:19,420 --> 00:23:22,000
31دقيقة

352
00:23:22,010 --> 00:23:23,930
آه، لا

353
00:23:24,450 --> 00:23:27,130
هذا ليس جيّد

354
00:23:28,670 --> 00:23:31,630
عاد أصدقائك

355
00:23:40,860 --> 00:23:42,960
...حسنا

356
00:23:44,600 --> 00:23:46,980
أنظر إلى ذلك

357
00:23:58,950 --> 00:24:01,950
أبحثو عن أيّ شيء قد يؤديّ إلى أين ذهبوا

358
00:24:01,960 --> 00:24:04,290
سأبدأ من هنا

359
00:26:06,470 --> 00:26:08,240
(سعيد)

360
00:26:12,380 --> 00:26:15,110
لا تقلق (كايت) بخير

361
00:26:20,620 --> 00:26:23,210
(أحسنت يا (هوغو

362
00:26:24,070 --> 00:26:26,020
آسف يا صاح

363
00:26:27,270 --> 00:26:28,610
(أنا آسف (سعيد

364
00:26:28,620 --> 00:26:30,260
الأمر ليس شخصي

365
00:26:30,270 --> 00:26:31,560
(أين هو (لوك

366
00:26:31,570 --> 00:26:34,010
إنّه يتحدّث مع ذلك الصيني الغاضب

367
00:26:34,900 --> 00:26:36,430
(لن أقوم بإيذائك يا (هارلي

368
00:26:36,440 --> 00:26:41,450
لقد رأيتك تكسر عنك ذلك الرجل
بتلك الحركة الراقصة بين ساقيك

369
00:26:41,460 --> 00:26:43,850
أظنّني سأبق هنا

370
00:26:52,260 --> 00:26:54,080
...حسنا

371
00:26:54,610 --> 00:26:58,370
أظنّ أنّه لا يوجد مكان آخر للسجن

372
00:27:02,510 --> 00:27:04,210
لقد خسرت دولارا أتعلم؟

373
00:27:04,220 --> 00:27:05,430
كيف قمت بذلك؟

374
00:27:05,440 --> 00:27:10,620
لقد راهنت على أنكّ لست غبيّا
لتقع في مصيدة صديقك

375
00:27:12,530 --> 00:27:15,370
ماذا تعرف عن الصداقة أصلا؟

376
00:27:15,380 --> 00:27:19,420
أعلم أنّه لا فائدة من أصدقاء لا تثق بهم

377
00:27:26,240 --> 00:27:28,960
إذا، ماذا أنا سجينك؟

378
00:27:29,480 --> 00:27:33,020
نوعا ما

379
00:27:39,680 --> 00:27:42,760
ماذا تفعل هنا مع (لوك)؟

380
00:27:43,880 --> 00:27:44,890
أنا لست معه

381
00:27:44,900 --> 00:27:45,820
(بلا يا (جايمس

382
00:27:45,830 --> 00:27:47,030
إذا ماذا تفعلين أنتِ مع (جاك)؟

383
00:27:47,040 --> 00:27:51,600
ذهبت مع (جاك) لأننّي أعتقد
أنّه سيخرجنا من هذه الجزيرة

384
00:27:55,000 --> 00:27:58,500
إذا هذا هو الفارق بيننا

385
00:28:00,740 --> 00:28:03,320
أنا لا أريد الرحيل من هنا

386
00:28:03,330 --> 00:28:05,320
لمَ لا؟

387
00:28:08,320 --> 00:28:11,830
لأنّه لا يوجد شيء ينتظرني هناك

388
00:28:12,290 --> 00:28:15,620
و يوجد هنا ماهو أفضل؟

389
00:28:16,210 --> 00:28:19,200
لماذا تريديم العودة يا (كايت)؟

390
00:28:20,300 --> 00:28:24,850
يبدو أنكِّ كنت مهدّدة بالسجين قبل هبوطك هنا

391
00:28:26,120 --> 00:28:30,100
لذَ لو كنتِ تتصوّرين أن هناك
شيء آخر بانتظارك هناك ما عدى السلاسل

392
00:28:30,110 --> 00:28:33,520
فأنتِ لا تعرفين كيف يسير هذا العالم

393
00:28:35,300 --> 00:28:37,210
أعني أنظري من حولنا يا ذات النمش

394
00:28:37,220 --> 00:28:39,240
..هناك سطح فوق رؤوسنا

395
00:28:39,250 --> 00:28:40,970
كهرباء، حمّام، أسرّة

396
00:28:40,980 --> 00:28:43,370
إلى متى يا (سويير)؟

397
00:28:43,380 --> 00:28:47,010
إلى متى تظنّ أنّه يمكننا مواصلة لعب لعبة "البيت"؟

398
00:28:51,550 --> 00:28:54,540
لمَ لا نحاول إكتشاف ذلك بأنفسنا؟

399
00:29:12,390 --> 00:29:14,650
شاي مثلّج

400
00:29:20,490 --> 00:29:22,020
أظنّك عطشان

401
00:29:22,030 --> 00:29:24,150
أنا عطشان

402
00:29:26,400 --> 00:29:29,780
أنا آسف بخصوص كلّ المسرحيّة
لكن

403
00:29:29,790 --> 00:29:33,360
لم أعرف عددكم و أن كنتم مسلّحين أم لا

404
00:29:33,370 --> 00:29:36,220
يجب عليّ...أن أؤمّن جميع النواحي

405
00:29:36,230 --> 00:29:38,160
ماذا فعلت بـ(مايلز) و (كايت)؟

406
00:29:38,170 --> 00:29:41,970
(كايت) مع (سويير)
مايلز) في مكان آخر)

407
00:29:44,030 --> 00:29:45,520
و هو بخير

408
00:29:45,530 --> 00:29:47,100
كلّ ما فعلت هو طرخح بعض الأسئلة

409
00:29:47,110 --> 00:29:48,790
هل أجاب عن أيّ منها؟ -
كلاّ -

410
00:29:48,800 --> 00:29:51,680
و هل حالفكم الحظّ مع
المرأة التي أمسكتكم بها؟

411
00:29:53,900 --> 00:29:56,240
ليس بالتحديد

412
00:29:57,240 --> 00:29:58,810
إذا لماذا لا تقدّمه لي؟

413
00:29:58,820 --> 00:29:59,710
و لمَ عليّ فعل ذلك؟

414
00:29:59,720 --> 00:30:04,400
أوافقك على أنّ هؤلاء الأشخاص يكذبون
و هم ليس هنا بالتأكيد لأنقاذنا

415
00:30:04,410 --> 00:30:08,100
(لكن لو عدت سالما مع (شارلوت
سيقلّونني إلى سفينتهم

416
00:30:08,110 --> 00:30:11,330
إنّها فرصتا المثلى لمعرفة من هم
و ماذا يريدون؟

417
00:30:11,350 --> 00:30:14,110
في هذه الحالة، يمكنني
(أن أوفّر عليك العناء يا (سعيد

418
00:30:14,120 --> 00:30:17,890
لأنّ (بين) قال بأنّ لديه
جاسوس على متن القارب

419
00:30:18,870 --> 00:30:20,630
من؟

420
00:30:20,640 --> 00:30:22,620
إنّه سرّ

421
00:30:23,110 --> 00:30:27,570
سامحني، لكن اليوم الذي أثق فيه بهذا المخلوق
سيكون اليوم الذي أبيع فيه روحي

422
00:30:27,980 --> 00:30:31,460
(أعطني (شارلوت
دعني أقوم بالأشياء كما أرى أنا

423
00:30:31,470 --> 00:30:35,150
أو ستكون هناك حرب
لا يسعني لا أنا و لا أنت إيقافها

424
00:30:35,160 --> 00:30:37,020
لمَ عليّ إعطائك (شارلوت) في مقابل لا شيء؟

425
00:30:37,030 --> 00:30:39,410
أظنّك أخطأت الظن بي

426
00:30:39,420 --> 00:30:43,520
لم أتوقّع أبدا أن تعطيها لي دزن مقابل

427
00:31:00,090 --> 00:31:02,990
هل نلبس؟ -
كلاّ -

428
00:31:05,490 --> 00:31:09,740
على كلّ حال سنقوم من هذا السرير في الآخر

429
00:31:10,050 --> 00:31:11,830
لماذا؟

430
00:31:12,570 --> 00:31:18,890
حسنا، لسبب واحد و هو أنّك ستذهب لعملك

431
00:31:18,900 --> 00:31:22,890
العمل الذي لا تتحدّث عنه أبدا

432
00:31:22,900 --> 00:31:26,550
لا يوجد شيء بستدعي الحديث عنه
مجرّد عمل

433
00:31:28,850 --> 00:31:31,520
لا أعرف شيئا عنك

434
00:31:33,640 --> 00:31:38,290
أتفهّم أنّك لا تريد الحديق عن التحطّم
عمّا حدث لك

435
00:31:38,630 --> 00:31:40,660
لكن ماذا عن حياتك الآن؟

436
00:31:40,670 --> 00:31:42,540
ماذا عنك؟

437
00:31:42,550 --> 00:31:45,990
هذا ما تفعله عندما تحبّ أليس كذلك؟

438
00:31:49,440 --> 00:31:51,940
أحبّ؟

439
00:31:55,210 --> 00:31:57,200
أجل

440
00:32:11,920 --> 00:32:14,470
حسنا

441
00:32:15,930 --> 00:32:19,180
لا أسرار بعد الآن

442
00:32:21,930 --> 00:32:24,970
ماذا تريد أن تعرف؟

443
00:32:30,390 --> 00:32:32,930
إنّه هنا..رئيسي

444
00:32:32,940 --> 00:32:34,720
..يجب

445
00:32:34,730 --> 00:32:35,890
يجب أن أذهب

446
00:32:35,900 --> 00:32:37,710
الآن؟

447
00:32:39,450 --> 00:32:41,210
إلى أين؟

448
00:32:45,290 --> 00:32:47,650
(نزل (أدلون

449
00:32:47,660 --> 00:32:50,040
أين ملابسي؟

450
00:32:59,600 --> 00:33:01,910
السا)؟)

451
00:33:03,450 --> 00:33:05,900
(عليكِ مغادرة (برلين

452
00:33:05,910 --> 00:33:08,200
ماذا؟

453
00:33:08,210 --> 00:33:10,000
لا يمكنك البقاء هنا أكثر

454
00:33:10,010 --> 00:33:11,310
ماذا تريد؟
...لمَ عليّ الـ

455
00:33:11,320 --> 00:33:16,730
سيبدئ الناس في طرح
الأسئلة قريبا عن ما حدث لرئيسك

456
00:33:18,660 --> 00:33:22,050
و لا يمكنكِ أن تكون هنا لتجيبي

457
00:33:25,500 --> 00:33:28,010
رئيسي؟

458
00:33:31,050 --> 00:33:34,920
هذا...كلّه من أجل رئيسي؟

459
00:33:37,170 --> 00:33:38,640
من تكون؟

460
00:33:38,650 --> 00:33:41,310
...لا علاقة لهذا بـ -
عند المقهى؟ -

461
00:33:41,760 --> 00:33:43,950
لقد خطّطت لتلقاني هناك؟

462
00:33:46,120 --> 00:33:48,840
لقد أستغليّتني لتصل إلى رئيسي؟

463
00:33:48,850 --> 00:33:51,070
عن ماذا تتحدّثين--الناس
سيتسائلون عن ما حدث له؟

464
00:33:51,080 --> 00:33:52,130
من الأفضل أن لا تعرفي

465
00:33:52,140 --> 00:33:54,690
ستقوم بقتله؟

466
00:33:58,370 --> 00:34:00,830
ستقوم بقتله؟

467
00:34:01,400 --> 00:34:04,230
هل تعرفه أصلا؟

468
00:34:04,240 --> 00:34:05,560
إنّه على القائمة

469
00:34:05,570 --> 00:34:06,870
القائمة؟ أيّة قائمة؟

470
00:34:06,880 --> 00:34:08,220
أنت--أنت  عندك قائمة؟

471
00:34:08,230 --> 00:34:09,190
إنّها لرئيسي

472
00:34:09,200 --> 00:34:10,140
من يكون؟

473
00:34:10,150 --> 00:34:11,460
لا يهمّ من يكون

474
00:34:11,470 --> 00:34:13,900
إذا أنت تقتل الناس فقط لأنّهم في القائمة؟

475
00:34:13,910 --> 00:34:14,870
أشخاص أبرياء؟

476
00:34:14,880 --> 00:34:17,730
الرجل الذي تعملين لصالحه
ليس رجل إقتصاد

477
00:34:33,100 --> 00:34:36,810
لقد كان من المفترض أن تتصل بي
عند العاشرة و النصف

478
00:34:37,880 --> 00:34:40,110
لا ، لم أقتله

479
00:34:40,120 --> 00:34:41,800
سيقوم بإعطائي الأسم الآن

480
00:34:41,810 --> 00:34:44,030
لمَ عليّ الإبقاء عليه حيّا؟

481
00:34:44,040 --> 00:34:47,340
كلاّ، ليست لديه أيّة فكرة

482
00:34:47,730 --> 00:34:49,280
حسنا، مفهوم

483
00:34:49,290 --> 00:34:51,090
سأحضره لك

484
00:34:51,100 --> 00:34:52,710
سأغادر النزل

485
00:34:52,720 --> 00:34:55,600
سأقبلك عند المنزل الآمن

486
00:35:01,330 --> 00:35:03,460
--ماذا تظن نفسك

487
00:35:55,890 --> 00:35:58,940
هلّا سمحت لي بسؤال آخر؟

488
00:35:58,950 --> 00:36:00,530
لماذا كانت (ناعومي) تحمل صورتي؟

489
00:36:00,540 --> 00:36:02,110
أسمع يا رجل عليك فهم شيء

490
00:36:02,120 --> 00:36:03,260
لقد كانت مجرّد قائدة

491
00:36:03,270 --> 00:36:04,970
لا نذهب و نشرب القهوة مع بعضنا هكذا

492
00:36:04,980 --> 00:36:05,730
--لقد حافظت على

493
00:36:05,740 --> 00:36:09,370
أسمعني، قالت لي (ناعومي) أنّ
بنوبلي) قامت بتشغيلها)

494
00:36:10,350 --> 00:36:16,850
لذَ عليك النظر في عيني و أن تقول
(بأنّك لا تعرف (بينوبلي ويلدمور

495
00:36:25,420 --> 00:36:26,420
حسنا

496
00:36:26,430 --> 00:36:28,190
لا تريد اخباري بالحقيقة؟

497
00:36:28,200 --> 00:36:29,560
سأجد شخصا آخر

498
00:36:29,570 --> 00:36:32,940
سأركب معكم مهما كان

499
00:36:38,540 --> 00:36:40,300
لقد عاد

500
00:36:59,350 --> 00:37:00,580
أين (كايت)؟

501
00:37:00,590 --> 00:37:02,750
لقد قرّرت البقاء

502
00:37:09,570 --> 00:37:10,790
ماذا حدث لـ(مايلز)؟

503
00:37:10,800 --> 00:37:11,800
لقد بادلت به

504
00:37:11,810 --> 00:37:12,470
بادلت به؟

505
00:37:12,480 --> 00:37:15,120
لقد وعدتك بأن أحضر (شارلون)، ها هي

506
00:37:17,610 --> 00:37:18,440
لقد غششت

507
00:37:18,450 --> 00:37:19,340
حقّا؟

508
00:37:19,350 --> 00:37:21,220
أجل، لقد فعلت

509
00:37:21,230 --> 00:37:24,650
من حسن خظّك أن ذلك
الرجل كان صداعا بالنسبة لي

510
00:37:26,650 --> 00:37:30,380
هل أنتم جميعا بخير؟ -
هذا يسمح يشخص آخر؟ -

511
00:37:30,390 --> 00:37:31,570
شارلوت)؟)

512
00:37:32,350 --> 00:37:34,550
عد، مع كلّ المرح الذي وجدته هنا؟

513
00:37:34,560 --> 00:37:36,060
كلاّ

514
00:37:36,070 --> 00:37:38,190
هناك عمل عليّ القيام به

515
00:37:38,860 --> 00:37:41,480
المكان لك لو أردت (دانييل)؟

516
00:37:41,490 --> 00:37:42,940
أنا..لا شكرا

517
00:37:42,950 --> 00:37:46,230
(أعتقد أنّه من الأجدر البقاء مع (شارلوت

518
00:37:46,610 --> 00:37:48,480
حسنا

519
00:37:49,140 --> 00:37:51,050
فرانك)، (فرانك)؟)

520
00:37:51,060 --> 00:37:54,490
فقط توصية أخيرة

521
00:37:56,130 --> 00:38:02,120
فقط تأكّد أنّك تتبع نفس الهدف
الذي جئنا من أجله هنا، اتفقنا؟

522
00:38:02,130 --> 00:38:03,370
مهما كلّف الامر

523
00:38:03,380 --> 00:38:06,040
...أعني مهما كلّف الأمر. فقط

524
00:38:06,050 --> 00:38:08,370
حافظ عليه

525
00:38:08,820 --> 00:38:11,000
مفهوم

526
00:38:19,470 --> 00:38:20,630
كن حذرا

527
00:38:20,640 --> 00:38:22,390
لا أريد أن أحدّثك عن مجيئك؟

528
00:38:22,400 --> 00:38:26,620
لطالما أحببت ركوب الطوّافات
أظنّك هنا أنت تتصرّف

529
00:38:28,070 --> 00:38:29,660
تمنّي لي حظّا موفّقا

530
00:38:29,670 --> 00:38:31,700
بالتوفيق

531
00:38:32,270 --> 00:38:34,930
أرسل لي بطاقة بريدية

532
00:38:37,180 --> 00:38:39,710
لقد قلت أنّ هناك مكاناً شاغر

533
00:38:39,980 --> 00:38:42,080
أجل، لماذا؟

534
00:38:43,780 --> 00:38:46,780
سنأخذ (ناعومي) معنا

535
00:40:26,570 --> 00:40:28,840
إنزع القميص

536
00:40:50,770 --> 00:40:52,820
هل هي ميتة؟

537
00:40:54,270 --> 00:40:56,290
نعم

538
00:40:57,540 --> 00:41:00,140
لمَ لم تقتلك؟

539
00:41:02,560 --> 00:41:05,860
لقد كانت تحاول
الحصول على معلومات منّي

540
00:41:05,870 --> 00:41:08,510
أيّ نوع من المعلومات؟

541
00:41:13,180 --> 00:41:16,450
أردت أن تعرف أعمل لصالح من

542
00:41:17,130 --> 00:41:20,350
أردت أن تعرف من تكون أنت

543
00:41:20,360 --> 00:41:23,400
بالطبع

544
00:41:26,400 --> 00:41:27,120
لماذا تبكي؟

545
00:41:27,130 --> 00:41:31,030
أبسبب الألم أم لأنّك
كنت غبيّا و أبهت بها؟

546
00:41:33,670 --> 00:41:37,500
هؤلاء الأشخاص لا يستحقّون تعاطفنا

547
00:41:37,510 --> 00:41:42,860
أتريد أن أذكّرك بما قاموا به آخر مرّة
غلّبت فيها قلبك على عقلك؟

548
00:41:43,140 --> 00:41:45,950
لقد أستغليّت ذلك لتجعلين قاتلك المأجور

549
00:41:45,960 --> 00:41:50,150
ألا تريد حماية أصدقائك يا (سعيد)؟

550
00:41:54,630 --> 00:41:57,520
عندي أسم آخر لك

551
00:42:01,380 --> 00:42:03,910
لكنّهم يعرفون أنّني أريدهم الآن

552
00:42:10,280 --> 00:42:11,630
جيّد

553
00:42:11,640 --> 00:42:12,890
مع تحيّات سترايك انفو - تونس

