1
00:00:01,935 --> 00:00:03,603
. . "سابقاً في "الأبطال

2
00:00:03,728 --> 00:00:05,355
لا أدري كيف تدير المكان هنا

3
00:00:05,396 --> 00:00:08,233
, لكني أقسم لك أنني سأعمل على اكتشاف ذلك
أتفهمني؟

4
00:00:08,316 --> 00:00:10,527
أنا أحاول أن أعرف كيفية الاعتناء بعائلتي

5
00:00:10,568 --> 00:00:12,278
(ليس لديّ وظيفة يا (جان

6
00:00:15,448 --> 00:00:17,367
سيدفعون ثمن ما فعلوه لي

7
00:00:17,492 --> 00:00:18,701
و ما فعلوه بكِ

8
00:00:18,785 --> 00:00:20,954
لا يمكننا تخطي هذا الأمر

9
00:00:21,037 --> 00:00:23,414
علينا أن نكتشف ما فعلوه بنا
و نجبرهم على اصلاحه

10
00:00:23,498 --> 00:00:25,667
أتريد أن تعرف سبب كوني خفياً طوال هذه الفترة؟

11
00:00:25,708 --> 00:00:27,126
. . بسببهم

12
00:00:27,877 --> 00:00:30,505
!و أنت جلبت هؤلاء الملاعين إليّ

13
00:00:30,630 --> 00:00:33,675
هل يمكنكِ الاحتفاظ بسر يا (كلير)؟

14
00:00:34,342 --> 00:00:36,761
أظن أنني أعرف كيفية نجاتي من الحريق

15
00:00:40,431 --> 00:00:42,141
من فضلكِ قولي شيئاً

16
00:00:46,896 --> 00:00:50,732
, بعض العائلات
هكذا نجوت

17
00:00:50,941 --> 00:00:52,985
أمكِ تعاني من نزيف في المخ

18
00:00:53,151 --> 00:00:55,028
, كأنه حمل على المخ

19
00:00:55,153 --> 00:00:57,364
في المنطقة التي تتحكم بالذاكرة

20
00:00:57,489 --> 00:01:00,701
أنت محوت ذاكرتها -
هذا سخيف -

21
00:01:00,784 --> 00:01:02,327
و حاولت أن تمحو ذاكرتي

22
00:01:02,494 --> 00:01:06,164
ما تعرفينه خطير جداً -
لماذا فعلت هذا بأمي؟ -

23
00:01:06,290 --> 00:01:09,293
أردت فقط أن أحمي عائلتي

24
00:01:24,141 --> 00:01:27,186
الفصل السابع عشر
"رجل الشركة"

25
00:01:46,330 --> 00:01:49,291
لقد اكتفينا من هذا -
!لا تفعل , لا تفعل -

26
00:01:49,416 --> 00:01:51,752
لن أقتل الكلب

27
00:01:51,919 --> 00:01:56,381
أنا لن أؤذِ السيد (ماجلز) , صحيح؟

28
00:01:56,506 --> 00:01:58,675
, لو كنت تريد أن تؤذي الرجل
هكذا يكون العمل

29
00:01:58,717 --> 00:02:01,386
هناك صور للكلاب أكثر
من صور أطفاله

30
00:02:02,387 --> 00:02:05,599
أنت لا تظن أنه بهذا الغباء
أو السهو

31
00:02:05,724 --> 00:02:07,684
كي يترك دليلاً هاماً في منزله

32
00:02:07,809 --> 00:02:09,269
لقد استطاع التخلص من الفيدراليين

33
00:02:09,353 --> 00:02:11,063
و لم نستطع الحصول على
مذكرة لتفتيش المنزل

34
00:02:11,271 --> 00:02:14,233
اعتماداً على ذلك

35
00:02:14,358 --> 00:02:16,777
, قد يكون بهذا الغباء أو السهو
قسأقوم بالتفتيش

36
00:02:16,818 --> 00:02:18,111
و الآن نحن سنبحث في حاسوبه؟

37
00:02:18,153 --> 00:02:20,738
هل تريد أن تجلس طوال اليوم كي تحمل ملفات؟
أنا لا أريد ذلك

38
00:02:20,905 --> 00:02:22,532
, لو لم نجد شيئاً على حاسوبه

39
00:02:22,657 --> 00:02:26,285
, هناك مكان آخر للبحث فيه
داخل رأسه

40
00:02:26,452 --> 00:02:27,328
أنا أخطط لهذا

41
00:02:27,495 --> 00:02:29,997
, سنقوم بمهاجمة هذا اللعين في مصنع الورق

42
00:02:30,164 --> 00:02:31,832
و سنعرف كيف سيعجبه ذلك

43
00:02:40,841 --> 00:02:43,970
ربما علينا أن نهاجمه هنا -
رباه , انه مع عائلته -

44
00:02:44,512 --> 00:02:46,138
العائلة تمثل حافز قوي له

45
00:02:46,264 --> 00:02:49,392
لن أقوم بأخذ أيّ رهائن
سنهاجمه في مصنع الورق

46
00:02:49,559 --> 00:02:51,644
, هذه كانت الخطة الأساسية
لكن الخطة البديلة أفضل بكثير

47
00:02:51,811 --> 00:02:53,729
لا توجد خطة بديلة
سنرحل الآن

48
00:02:53,980 --> 00:02:57,900
هل ستسمح لهذا الرجل
بأن يهرب منك مجدداً؟

49
00:03:17,003 --> 00:03:18,921
(ساعد والدتك يا (لايل

50
00:03:23,968 --> 00:03:25,553
تحدثي إليّ

51
00:03:26,554 --> 00:03:30,641
ما الفائدة؟
هل سأتذكر هذه المحادثة؟

52
00:03:30,766 --> 00:03:31,934
ابقي صوتكِ منخفضاً

53
00:03:33,978 --> 00:03:37,857
, (خذ والدتك يا (لايل
و اترك المنزل الآن

54
00:03:41,277 --> 00:03:44,447
أظن أن لديك الكثير من الأسئلة
كلنا كذلك

55
00:03:44,614 --> 00:03:46,657
. . عزيزي
ماذا يحدث؟

56
00:03:47,950 --> 00:03:51,411
ماذا يحدث يا أبي؟

57
00:03:51,620 --> 00:03:52,913
ابقَ هادئاً

58
00:03:53,079 --> 00:03:56,625
, نعم . نعم
دعونا نهدأ جميعنا

59
00:03:57,417 --> 00:04:00,253
اتفقنا؟
فنهدأ , و لن يتأذى أحد

60
00:04:00,337 --> 00:04:02,297
(هذا هو الضابط (باركمان) من شرطة (لوس أنجلوس

61
00:04:02,380 --> 00:04:04,883
كان ذلك في الماضي
و الفضل يعود اليك

62
00:04:04,966 --> 00:04:06,301
ما الذي تريدانه مني؟

63
00:04:06,426 --> 00:04:08,053
لقد جئتما إلى منزلي بمسدسات

64
00:04:08,178 --> 00:04:10,263
, لا توجد مسدسات
مسدس فحسب

65
00:04:10,597 --> 00:04:12,891
, أنا لا أحتاج إلى مسدس
أليس كذلك يا سيد (بينيت)؟

66
00:04:12,974 --> 00:04:16,686
ليس بعد ما فعلته بي -
أنا لا أعرفك -

67
00:04:16,937 --> 00:04:19,689
, لو أصررت على الكذب
سوف تقوم باغضابي

68
00:04:19,773 --> 00:04:21,608
, و أنت تعرف ما يحدث عندما أغضب

69
00:04:21,858 --> 00:04:25,070
أصبح براقاً و عالي درجة الحرارة

70
00:04:25,403 --> 00:04:28,615
, سيصنع (تيد) لنا معروفاً
صحيح يا (تيد)؟

71
00:04:29,074 --> 00:04:31,701
و لن يغضب
لكن عليك أن تتعاون

72
00:04:33,036 --> 00:04:35,956
, أنا لست من تظن
أنا فقط أعمل في مصنع ورق

73
00:04:36,081 --> 00:04:40,752
لا , لا
لست كذلك

74
00:04:48,468 --> 00:04:51,972
, إذاً أخبرني
ما رأيك بعمل في مجال الورق؟

75
00:04:52,806 --> 00:04:55,058
أنا متحمس جداً -
عظيم -

76
00:04:55,183 --> 00:04:57,435
, لأنه بالرغم من تدخل العائلة و الأصدقاء

77
00:04:57,644 --> 00:05:00,230
هذه حياتك
تهاني

78
00:05:00,355 --> 00:05:03,567
أنت الرئيس الجديد لفرع مصنعنا
للورق في المنطقة

79
00:05:03,733 --> 00:05:06,361
غطاء رائع
, نأسف لأننا سنجعلك كاذباً

80
00:05:06,444 --> 00:05:08,905
لكنه جزء هام مما نقوم به

81
00:05:09,030 --> 00:05:11,241
لا أحد خارج المنظمة يعرف

82
00:05:11,324 --> 00:05:15,245
لا يمكنهم أن يعرفوا
الأناس في منتهى الضعف كالأقداح

83
00:05:15,579 --> 00:05:18,331
, حولهم في كل مكان
. . العالم يتغير و هم

84
00:05:18,456 --> 00:05:20,458
لا يريدون أن يتعاملوا مع ذلك

85
00:05:20,667 --> 00:05:23,210
لا يريدون أن يعرفوا ما يحدث لنا كفصائل

86
00:05:23,335 --> 00:05:24,920
و لا يريدون أن يعرفوا بالطبع

87
00:05:25,045 --> 00:05:27,339
المقاييس التي تجعلهم في أمان

88
00:05:27,506 --> 00:05:29,091
الآن سيطلب منك فعل بعض الأشياء

89
00:05:29,300 --> 00:05:31,677
التي قد تكون في غاية الصعوبة

90
00:05:31,802 --> 00:05:34,305
و قد تجدها قاسية بعض الشئ

91
00:05:34,388 --> 00:05:38,309
, لكن الرجال مثلي و مثلك
نعرف ما هو ضروري

92
00:05:38,601 --> 00:05:40,769
أنا لا أمانع أن أقوم بأعمال صعبة

93
00:05:40,978 --> 00:05:44,773
, جيد , سيكون لك شريكاً
واحد منهم

94
00:05:45,191 --> 00:05:48,110
, هذه هي طريقة عملنا
نبقى صرحاء

95
00:05:48,235 --> 00:05:52,281
عظيم , متى أقابله؟ -
هو هنا بالفعل -

96
00:05:54,700 --> 00:05:56,202
هل هذا اختبار؟

97
00:05:56,577 --> 00:06:03,250
. . كيف . . كيف
كيف . . كيف هذا؟

98
00:06:03,375 --> 00:06:06,128
انه عالم جديد و مختلف يا صديقي

99
00:06:12,885 --> 00:06:15,513
هيا
أخبرهم بما يريدونه

100
00:06:15,679 --> 00:06:19,016
ما الذي يجري في مصنع الورق يا سيد (بينيت)؟

101
00:06:19,099 --> 00:06:21,018
هو يقوم بخطف الناس

102
00:06:23,604 --> 00:06:25,231
أعطانا بعض المخدرات

103
00:06:25,523 --> 00:06:29,151
, و قام بحقننا بها
لا أعرف ما هي بالضبط

104
00:06:30,653 --> 00:06:31,862
لقد فقدت عملي

105
00:06:32,029 --> 00:06:34,740
و أنا أحاول ألا أفقد زوجتي

106
00:06:34,823 --> 00:06:36,492
و لكنك لا تهتم بهذا , صحيح؟

107
00:06:36,575 --> 00:06:38,285
أنت لا تهتم بما فعلته بي

108
00:06:38,327 --> 00:06:39,578
كل ما تهتم أنت به

109
00:06:39,662 --> 00:06:41,622
هو أن نظن أنه لم يحدث شيئاً

110
00:06:41,705 --> 00:06:45,960
تجعلنا ننسى -
كيف يجعلكم تنسون؟ -

111
00:06:46,919 --> 00:06:48,462
الهايتي

112
00:06:49,171 --> 00:06:54,259
هذا صحيح , الهايتي -
هل تعرف هي؟ -

113
00:06:56,845 --> 00:06:58,680
هذا خطأك

114
00:07:00,723 --> 00:07:02,684
هي تعرف أنه خطأه

115
00:07:02,809 --> 00:07:05,061
لقد خدعهم كلهم ماعدا هي

116
00:07:06,354 --> 00:07:11,067
عندما كنت تظن أن الانكار سيفيد

117
00:07:13,319 --> 00:07:14,404
الهايتي

118
00:07:17,574 --> 00:07:20,201
, والدتك نسيت و كذلك أخوكِ
. . لكن ليس

119
00:07:23,037 --> 00:07:25,331
لماذا لم يجعلكِ تنسين؟

120
00:07:25,456 --> 00:07:27,667
عمّا يتحدث يا (كلير)؟

121
00:07:27,834 --> 00:07:29,711
أنا لا أعرف شيئاً

122
00:07:30,503 --> 00:07:32,589
هل تريد انهاء هذا؟

123
00:07:33,006 --> 00:07:35,133
, كل ما عليك فعله لانقاذ عائلتك

124
00:07:35,300 --> 00:07:37,051
, لانقاذنا
هو أن تقول الحقيقة

125
00:07:37,093 --> 00:07:42,724
أنا أقول الحقيقة -
لا . هذه هي الحقيقة -

126
00:07:43,850 --> 00:07:45,143
رباه

127
00:07:46,477 --> 00:07:49,439
هذا ما فعلته أنت بي

128
00:07:49,731 --> 00:07:51,399
(اهدأ يا (تيد

129
00:07:52,317 --> 00:07:54,652
نريد أن نكون طبيعيين مجدداً

130
00:07:58,364 --> 00:08:00,658
هو ليس ببائع ورق

131
00:08:04,037 --> 00:08:06,581
أظن أنها انقلبت عليك الآن

132
00:08:10,168 --> 00:08:15,465
- الأبطال -
الحلقة السابعة عشر
"رجل الشركة"

133
00:08:35,901 --> 00:08:37,402
ما الذي يفعلونه؟

134
00:08:38,070 --> 00:08:38,862
كلير)؟)

135
00:08:39,404 --> 00:08:41,365
هو يحاول أن يدخل الى رأس ابنتك

136
00:08:41,615 --> 00:08:44,910
يمكنني أن أهرب , و أستدعي المساعدة
لا يمكنهم أذيتي

137
00:08:44,993 --> 00:08:47,329
هل تفكرين بأن تكوني بطلة؟
لا تفعلي

138
00:08:47,412 --> 00:08:50,082
, لا تفعلي
هذا الرجل جاد و خطير

139
00:08:50,165 --> 00:08:52,334
و أنا أريد مساعدتكِ كي نتأكد
من أنه لن يقوم بأذية أحد

140
00:08:52,376 --> 00:08:53,919
يمكنك قراءة أفكاري

141
00:08:54,711 --> 00:08:59,049
نعم , والدكِ فعل هذا بي -
لم يحدث هذا تلقائياً؟ -

142
00:08:59,216 --> 00:09:01,635
لم أكن لأكون هنا لو أن هذا
حدث تلقائياً

143
00:09:03,387 --> 00:09:05,681
هل قام أبي بذلك لآخرين؟

144
00:09:05,889 --> 00:09:08,308
, بمقدار ما أعرفه
الأمر يختلف من شخص لآخر

145
00:09:08,809 --> 00:09:10,519
لقد رأيت أشياء غريبة

146
00:09:11,144 --> 00:09:14,147
و أنا متأكد أنكِ كذلك
مثل ما حدث في المدرسة

147
00:09:14,857 --> 00:09:16,275
(بيتر بيترلي)

148
00:09:18,527 --> 00:09:20,445
بيتر بيترلي)؟)

149
00:09:22,239 --> 00:09:24,867
يمكنه أن يفعل ما أقوم به
كيف تعرفينه؟

150
00:09:25,033 --> 00:09:26,577
يمكنه فعل ما أفعله

151
00:09:27,744 --> 00:09:31,915
هو مختلف
مثلك

152
00:09:32,249 --> 00:09:34,376
أنقذ المشجعة؟

153
00:09:35,419 --> 00:09:37,254
لقد قرأت أفكاره , و هو قرأ أفكاري

154
00:09:38,297 --> 00:09:40,382
لقد طلب مني أن أحميكِ

155
00:09:40,507 --> 00:09:43,260
من شخص يقتل المختلفين مثلي

156
00:09:44,136 --> 00:09:47,139
هل أنتِ مختلفة يا (كلير)؟

157
00:09:53,312 --> 00:09:56,189
دمكِ كان بساحة الجريمة

158
00:09:56,397 --> 00:09:58,107
و لا يوجد خدش واحد عليكِ

159
00:09:58,524 --> 00:10:00,318
لماذا لم يوجد عليكِ أيّ خدش؟

160
00:10:06,449 --> 00:10:07,575
يمكنني أن أشفي نفسي

161
00:10:10,786 --> 00:10:13,706
هل فعل أبي هذا بي؟

162
00:10:22,673 --> 00:10:24,467
ماذا سيفعلون بهذه الطفلة؟

163
00:10:24,592 --> 00:10:25,593
لا أدري

164
00:10:25,718 --> 00:10:28,012
أتسائل لو كان يعرفون بقصة
(اليتيمة (آني

165
00:10:28,221 --> 00:10:30,806
قبل أن يرسلوها إلى ملجأ أيتام

166
00:10:31,891 --> 00:10:33,976
لا , لكانوا سيخبروننا بذلك

167
00:10:41,859 --> 00:10:45,279
كلمة , من فضلك

168
00:10:54,247 --> 00:10:55,665
لا يوجد أيّ أثر للأم؟

169
00:10:55,831 --> 00:10:58,292
نظن أنها ماتت في الحريق

170
00:11:00,795 --> 00:11:02,004
ولدك؟

171
00:11:03,214 --> 00:11:05,091
أعرف بأن ليس لديك أبناء

172
00:11:05,216 --> 00:11:06,467
هذا صحيح

173
00:11:06,551 --> 00:11:08,386
بأن يكون لدى الفرد أبناء يغيره ذلك

174
00:11:08,469 --> 00:11:09,887
يمكنني تخيل ذلك

175
00:11:10,388 --> 00:11:12,723
لا عليك أن تتخيل

176
00:11:13,391 --> 00:11:14,851
. . سوف

177
00:11:15,351 --> 00:11:17,562
تتبنى هذه الطفلة

178
00:11:17,812 --> 00:11:19,689
لا أظن أن هذه فكرة سديدة

179
00:11:20,022 --> 00:11:21,899
هذا ليس طلباً

180
00:11:22,108 --> 00:11:24,944
أنت و زوجتك تحاولان الانجاب , صحيح؟

181
00:11:25,152 --> 00:11:28,029
لم ننجح
و في النهاية , استسلمت

182
00:11:28,154 --> 00:11:30,615
لا أظن أنني سأكون والد جيد

183
00:11:30,740 --> 00:11:32,033
, مرة أخرى

184
00:11:32,409 --> 00:11:34,160
هذا ليس طلباً

185
00:11:40,917 --> 00:11:42,752
لا تجعلها مقربة منك

186
00:11:43,378 --> 00:11:47,048
أنت فقط والدها البديل
هي ملكنا

187
00:11:47,716 --> 00:11:53,555
, لو أصبحت مختلفة
سنأخذها

188
00:11:55,891 --> 00:11:56,933
بالطبع

189
00:12:11,823 --> 00:12:14,075
يوم أب سعيد

190
00:12:18,955 --> 00:12:20,582
هل جعلتني هكذا؟

191
00:12:21,208 --> 00:12:24,085
ألهذا تبنيتني؟
هل أنا من المفترض أن أكون تجربة؟

192
00:12:24,252 --> 00:12:26,963
لا تتحدثي إلى والدكِ هكذا -
هو ليس والدي -

193
00:12:27,088 --> 00:12:28,465
ليس لهم علاقة بهذا

194
00:12:28,673 --> 00:12:31,092
هو من ورطهم في هذا -
, لا . أنا و أنت من ورطهم -

195
00:12:31,134 --> 00:12:33,053
عندما لم نرحل من المنزل
عندما وصلوا الى هنا

196
00:12:33,094 --> 00:12:35,138
لم يصاب أحد , ما الذي سيفعله؟
أسيذهب إلى الشرطة؟

197
00:12:35,180 --> 00:12:36,515
يمكننا الرحيل من هنا الآن

198
00:12:36,556 --> 00:12:39,518
لقد جئنا من أجل علاج -
ماذا لو لم يوجد علاج؟ -

199
00:12:41,228 --> 00:12:42,979
سأقتلنا كلنا

200
00:12:45,857 --> 00:12:48,401
. . فقط
أدخل إلى رأسه

201
00:12:48,693 --> 00:12:52,531
أحصل على بعض الاجابات
و إلا سنمر كلنا بيوم سئ

202
00:12:56,326 --> 00:12:58,245
اللعين يفكر باليابانية

203
00:12:58,370 --> 00:13:01,413
لماذا تفكر باليابانية؟

204
00:13:01,539 --> 00:13:04,875
نريد بعض أجابات
من أنت؟

205
00:13:05,042 --> 00:13:07,461
و ما الذي فعلته بنا؟

206
00:13:08,796 --> 00:13:12,967
الخزانة في المكتبة -
(الخزانة في المكتبة يا (تيد -

207
00:13:24,728 --> 00:13:25,521
!لا

208
00:13:31,485 --> 00:13:32,987
!توقف

209
00:13:33,153 --> 00:13:34,363
!كفى , لقد انتهينا

210
00:13:34,613 --> 00:13:37,074
!لم ننتهِ بعد
ستدفع ثمن خداعك

211
00:13:42,663 --> 00:13:44,331
!(تيد)
!(تيد)

212
00:13:44,498 --> 00:13:46,166
, ضع المسدس جانباً
هذا لن يساعد بأيّ شئ

213
00:13:46,208 --> 00:13:48,002
, لقد قتل زوجتي
من العدل أن أقتل زوجته

214
00:13:48,127 --> 00:13:49,712
و بمسدسه أيضاً

215
00:13:52,006 --> 00:13:55,467
هذا شاعري , ألا تظن ذلك؟ -
أخبره بما يريده -

216
00:13:55,593 --> 00:13:57,344
, هيا
يستطيع أن يقتلنا كلنا

217
00:13:57,469 --> 00:13:59,138
أتركها و شأنها
!هي لم تفعل شيئاً

218
00:13:59,346 --> 00:14:00,014
(اجلسي يا (كلير

219
00:14:00,055 --> 00:14:02,141
!أطلق النار عليّ لو أردت أن تطلق النار على أحد

220
00:14:02,266 --> 00:14:02,975
!لا

221
00:14:04,602 --> 00:14:07,313
, (عليك أن تثق بي يا (باركمان
(أطلق النار على (كلير

222
00:14:07,479 --> 00:14:09,315
, أقول لك
سيموت أحدهم

223
00:14:09,440 --> 00:14:10,816
(آسف يا سيدة (بينيت

224
00:14:10,941 --> 00:14:13,402
!أطلق النار على (كلير) الآن
يمكنها أن تشفي نفسها

225
00:14:14,236 --> 00:14:16,739
!أطلق النار عليّ -
أنت من جلب ذلك على نفسك -

226
00:14:16,864 --> 00:14:17,364
!لا

227
00:14:24,538 --> 00:14:28,083
!(كلير)
ما الذي فعلته؟

228
00:14:38,176 --> 00:14:40,303
!(كلير)
ما الذي فعلته؟

229
00:14:41,429 --> 00:14:43,139
لماذا فعلت هذا؟

230
00:14:45,350 --> 00:14:46,768
احصل على ثقته

231
00:14:47,310 --> 00:14:49,187
الآن يعرف ما يمكننا فعله

232
00:14:49,395 --> 00:14:51,022
قبضة باليمين
قبضة باليمين في الطريق

233
00:14:53,066 --> 00:14:54,400
!لقد قتلت ابنتي الصغيرة

234
00:14:55,068 --> 00:14:56,736
أنت من قتلها

235
00:14:57,570 --> 00:14:59,697
!لا

236
00:15:04,869 --> 00:15:06,955
أخبرني أن هذا ليس صحيحاً

237
00:15:09,374 --> 00:15:10,291
أخبرني بذلك

238
00:15:10,416 --> 00:15:11,835
لا تتركها هنا

239
00:15:11,918 --> 00:15:13,545
انقل جثة (كلير) قبل أن تشفى

240
00:15:14,921 --> 00:15:16,714
لا يحتاجان أن يروها هكذا

241
00:15:16,881 --> 00:15:18,508
علينا أن ننقل جثتها

242
00:15:19,676 --> 00:15:21,553
لم يكن لديّ فكرة أن الأمر سيتطور إلى هذا

243
00:15:21,761 --> 00:15:23,763
, صدقني
كان سيقتل زوجتك

244
00:15:23,888 --> 00:15:25,557
لقد سمعت ضرب الزناد في رأسه

245
00:15:25,598 --> 00:15:26,850
شكراً على اطلاقك النار أولاً

246
00:15:43,575 --> 00:15:44,617
!يا للهول

247
00:15:47,203 --> 00:15:49,122
أين أمي و (لايل)؟ -
بالأسفل -

248
00:15:49,247 --> 00:15:50,123
هل هما بأمان؟ -
لا -

249
00:15:50,331 --> 00:15:51,916
هل جعلتها لا تقهر؟

250
00:15:52,083 --> 00:15:54,544
أنا لم أفعل أيّ شئ
أنت لا تعرف الحقيقة الكاملة

251
00:15:54,669 --> 00:15:57,297
و أنا لا أقدر تشويش فكر ابنتي

252
00:15:57,380 --> 00:15:59,424
و الحقيقة هي أنك تعمل في مصنع ورق

253
00:15:59,549 --> 00:16:00,800
حيث تهدم حياة الآخرين

254
00:16:00,967 --> 00:16:02,968
, لقد تم تضليلكِ
(سأشرح لكِ لاحقاً يا (كلير

255
00:16:03,051 --> 00:16:05,679
لكن الآن عليكِ أن تنفذي ما سأقوله لكِ

256
00:16:05,804 --> 00:16:10,267
سأذهب للشرطة -
لا ترتكبي نفسك الغلطة التي ارتكبته أنا -

257
00:16:10,392 --> 00:16:12,227
لا تعرضي عائلتكِ للخطر

258
00:16:20,444 --> 00:16:23,363
باركمان)؟) -
نعم , أنا قادم -

259
00:16:25,657 --> 00:16:27,826
الأناس الذين أعمل لحسابهم لا يعرفون
عنكِ شيئاً

260
00:16:28,035 --> 00:16:30,579
, و لو كانوا يعرفون
لما كنتِ هنا الآن

261
00:16:30,704 --> 00:16:32,122
لكانوا أخذوكِ منذ أشهر

262
00:16:32,206 --> 00:16:34,124
و لم نكن لنراكِ مجدداً

263
00:16:35,959 --> 00:16:37,419
أنتِ قلتِ أنكِ أردتِ حياة طبيعية؟

264
00:16:37,586 --> 00:16:39,254
و هذا ما أقاتل من أجله

265
00:16:41,173 --> 00:16:42,883
هو يقول الحقيقة

266
00:16:44,343 --> 00:16:49,181
, اكرهيني كما تشائين
علينا أن نحتوي الأمر

267
00:16:49,389 --> 00:16:51,767
مما يعني أنه عليكِ أن تبقي هنا

268
00:16:51,892 --> 00:16:54,603
ماذا , أتريدني أن ألعب دور الميتة؟
(آسفة , انا لست السيد (ماجلز

269
00:16:54,728 --> 00:16:56,897
الرجل الذي بالأسفل
يمكنه أن يولد طاقة نووية

270
00:16:57,064 --> 00:16:59,608
كما لو أنكِ تلقين قنبلة نووية
في المنزل

271
00:16:59,816 --> 00:17:01,693
و سيقوم بذلك
هيا , علينا أن نرحل الآن

272
00:17:01,735 --> 00:17:03,570
, افعلي كما أقول
و لن يتأذَ أحد

273
00:17:03,737 --> 00:17:04,571
. . و أنت -
نعم -

274
00:17:04,738 --> 00:17:05,989
أفعل ما أفكر به

275
00:17:17,584 --> 00:17:18,293
!أنت

276
00:17:18,752 --> 00:17:19,461
!توقف

277
00:17:20,963 --> 00:17:22,798
لقد جذبنا انتباههم

278
00:17:25,926 --> 00:17:27,427
لن نجد شيئاً هنا

279
00:17:27,469 --> 00:17:28,929
ما تريده موجود في مصنع الورق

280
00:17:29,054 --> 00:17:29,847
حقا؟ -
نعم -

281
00:17:31,598 --> 00:17:33,307
هل أخبرك بذلك أم فكر به؟

282
00:17:33,766 --> 00:17:36,394
, لدينا سجل بعمليات الخطف
, كل ما قاموا به

283
00:17:36,561 --> 00:17:38,729
في مقابل أن يأمن عائلته
سيعطيها لنا

284
00:17:38,938 --> 00:17:41,190
لا أريد أن يموت شخص آخر

285
00:17:41,357 --> 00:17:42,692
بسبب ما فعلته بك

286
00:17:42,859 --> 00:17:45,194
لماذ أشعر أن كل كلمة من فمك
تبدو كأنها كذبة؟

287
00:17:45,194 --> 00:17:47,905
انه لا يكذب
سيكون لدينا دليل

288
00:17:50,324 --> 00:17:53,035
لا توجد مفاجآت في المصنع؟ -
الحقيقة فحسب -

289
00:17:53,286 --> 00:17:55,079
سأبقى مع العائلة
اذهب أنت

290
00:17:56,080 --> 00:17:59,750
لا
سأبقى أنا مع العائلة

291
00:18:00,501 --> 00:18:02,295
يمكنني أن أحدث ضرراً أكبر هنا

292
00:18:02,587 --> 00:18:04,755
, كما تريد
أنت المتحكم

293
00:18:05,131 --> 00:18:09,969
. . (ساندرا)
سأخرجنا من هذا

294
00:18:12,471 --> 00:18:15,558
الآن الساعة السابعة صباحاً
. . لو لم تعودا خلال ساعة

295
00:18:16,809 --> 00:18:18,811
ابحث عن دخان انفجار

296
00:18:24,275 --> 00:18:26,611
أظن أن زوجتي تشك بي

297
00:18:27,069 --> 00:18:30,198
, كانت تبحث في حقيبتي
فوجدت مسدس و أدوات تخدير

298
00:18:31,616 --> 00:18:35,536
هذا غباء منك
كي تدعها تكتشف ذلك

299
00:18:35,620 --> 00:18:38,289
, الطفلة تبقيني مستيقظاً لعدة أيام الآن

300
00:18:38,498 --> 00:18:41,876
كان هذا سهواً
تظن أنني قاتل متسلسل

301
00:18:42,001 --> 00:18:45,880
من الافضل أن تظن أنك قاتل متسلسل
من أن تكتشف حقيقتك

302
00:18:46,172 --> 00:18:47,298
لا أعرف ما عليّ فعله

303
00:18:47,548 --> 00:18:50,176
هل هذه مشاعر يا (بينيت)؟

304
00:18:52,053 --> 00:18:54,597
هل زوجتي في خطر؟

305
00:18:54,889 --> 00:18:57,683
, لو قلت نعم
ماذا ستكون حركتك التالية؟

306
00:18:57,850 --> 00:19:00,353
(هل ستقوم بأخذ (ساندرا) و الصغيرة (كلير
و تبدأ بالهرب؟

307
00:19:00,561 --> 00:19:03,314
أو أنك ستسلمها؟

308
00:19:03,523 --> 00:19:07,901
, سأفعل ما أفعله دوماً
ما أؤمر به

309
00:19:07,984 --> 00:19:10,278
. . لكنك لم تجيب عن السؤال
هل هي في خطر؟

310
00:19:10,904 --> 00:19:12,364
اهدأ

311
00:19:12,572 --> 00:19:14,282
, لن يحدث شئ لزوجتك

312
00:19:14,407 --> 00:19:16,660
لأنها لن تتذكر أنها وجدت شيئاً

313
00:19:17,786 --> 00:19:19,704
, هناك صبي
. . (وجدناه في (هايتي

314
00:19:20,205 --> 00:19:22,582
يمكنه أن ينسيها؟ -
انه بارع -

315
00:19:22,749 --> 00:19:24,125
هو أصم

316
00:19:24,334 --> 00:19:26,378
, عندما طلبنا من أن يصف قدرته

317
00:19:26,545 --> 00:19:28,255
, رسم صورة لنفسه

318
00:19:28,463 --> 00:19:31,591
يشد الذكريات كالحبل
من رأس أحدهم

319
00:19:32,342 --> 00:19:34,678
أردت أن أضعها على ثلاجتي

320
00:19:35,637 --> 00:19:36,763
, عندما ينتهي

321
00:19:37,305 --> 00:19:41,643
تأكد من أن تشكره لانقاذ
(حياة (ساندرا

322
00:19:56,324 --> 00:19:57,409
انها بالأعلى

323
00:20:12,716 --> 00:20:15,093
ليس لدينا وقت لهذا
, خلال 38 دقيقة

324
00:20:15,218 --> 00:20:17,554
سينفجر (تيد) إلا
لو عدنا اليه بدليل قاطع

325
00:20:17,679 --> 00:20:20,891
الشئ الوحيد الذي سنعود به
إلى (تيد) هو مهدئ

326
00:20:22,225 --> 00:20:23,643
يستحق أن يعرف الحقيقة

327
00:20:23,768 --> 00:20:25,854
هو لا يريد أن يعرف الحقيقة
هو يريد أن يسترد زوجته

328
00:20:26,104 --> 00:20:27,355
و جزء من هذا , هو يريد أن ينتقم

329
00:20:27,564 --> 00:20:29,691
مني بطريقة كلاسيكية

330
00:20:29,941 --> 00:20:33,612
, أنت قلت ذلك بنفسك
سمعته يضغط على الزناد في رأسه

331
00:20:34,112 --> 00:20:36,030
حسناً , هذا عنه
ماذا عني؟

332
00:20:36,488 --> 00:20:37,823
(هل ستعيدني إلى (لوس أنجلوس

333
00:20:37,865 --> 00:20:39,783
إلى زوجتي و طفلي
حيث لا أتذكر أن هذا حدث

334
00:20:39,825 --> 00:20:41,994
حتى يمكنك التظاهر من أن لديك عائلة سعيدة؟

335
00:20:42,203 --> 00:20:43,370
أنا لن أرسلك إلى أيّ مكان

336
00:20:43,454 --> 00:20:44,997
أنت الوحيد الذي أستطيع الوثوق به

337
00:20:45,706 --> 00:20:48,584
أنظر , ها هي الصفقة
سأكون صريح معك

338
00:20:48,709 --> 00:20:54,840
و انت تكون صريح معي -
حاول فقط أن تكذب عليّ -

339
00:20:54,924 --> 00:20:56,175
لقد استدعيت الهايتي

340
00:20:56,383 --> 00:20:57,676
أنت قلت أن لا أحد سيعرف أننا هنا

341
00:20:57,718 --> 00:20:59,303
الا لو أردتهم أن يعرفوا ذلك

342
00:21:29,124 --> 00:21:31,335
خمن من عرف مكان مسكني؟

343
00:21:31,460 --> 00:21:33,212
ما رأيك أن نفعل بهم؟

344
00:21:34,129 --> 00:21:37,424
و خمن من يستطيع التكلم؟

345
00:21:37,883 --> 00:21:41,929
من تحدثت إليه؟
من أيضاً يعرف بأمر (كلير)؟

346
00:21:43,848 --> 00:21:46,183
فقط أنا و أنت
لكن هذا سيتغير

347
00:21:47,893 --> 00:21:50,104
لم يكن من المفترض أن تتذكر هي شيئاً عن هذا

348
00:21:50,729 --> 00:21:52,606
لقد أعطيتك أمراً واضحاً

349
00:21:52,731 --> 00:21:55,442
أنا أستجيب إلى شخص أعلى منك سلطة

350
00:21:55,609 --> 00:21:56,777
في هذه الشركة؟

351
00:21:57,027 --> 00:21:58,946
في حياة ابنتك

352
00:22:15,086 --> 00:22:16,171
ما هي المهمة؟

353
00:22:16,796 --> 00:22:19,340
, نحقق بخصوص اختراق أمني
هذا ما أعرفه

354
00:22:19,507 --> 00:22:20,758
هذا كل ما أخبروني به

355
00:22:21,050 --> 00:22:22,969
هذا ما أخبروك بأن تقوله لي

356
00:22:23,136 --> 00:22:24,929
لكن ما تعرفه أكثر من ذلك

357
00:22:25,013 --> 00:22:26,890
أنت لست كاذباً بارعاً كما كنت أظن

358
00:22:29,767 --> 00:22:31,769
أنت هو الاختراق الأمني

359
00:22:32,312 --> 00:22:34,189
أهذا ما يدعونني به من وراء ظهري؟

360
00:22:34,355 --> 00:22:36,149
كنت آمل أن يكون اسماً أفضل

361
00:22:36,524 --> 00:22:38,985
أنتم الأمريكيون بارعون في ذلك دوماً

362
00:22:39,152 --> 00:22:40,361
هل هذا صحيح؟

363
00:22:40,528 --> 00:22:44,032
هل تخفي أحدهم؟ -
تقصد بـ"أحدهم" أناس مثلي؟ -

364
00:22:44,115 --> 00:22:45,992
هل هذا ما تتهمني باخفائه؟

365
00:22:47,118 --> 00:22:49,037
حسناً , الاجابة المختصرة هي نعم

366
00:22:49,162 --> 00:22:51,247
أنت تعرقل ما نفعله

367
00:22:51,372 --> 00:22:53,458
آسف , كنت أظن اننا نقوم بذلك لمصلحة أعلى

368
00:22:53,583 --> 00:22:56,711
لكن هذا يؤرقني ليلاً

369
00:22:56,920 --> 00:22:58,880
, أنت تربي أحدنا كي يكون أحدكم

370
00:22:59,088 --> 00:23:01,508
كنت آمل في شئ أكثر شفقة -
كلير) ليست واحدة منكم) -

371
00:23:01,508 --> 00:23:04,052
, ليس بعد
لكن لاحقاً , ربما

372
00:23:04,135 --> 00:23:07,388
لا تقل لي أنك لم تفكر بهذا

373
00:23:07,472 --> 00:23:09,766
, لو كانت كذلك
سأسلمها بنفسي

374
00:23:10,058 --> 00:23:11,267
هكذا؟

375
00:23:11,476 --> 00:23:12,810
أنت والد مثالي

376
00:23:13,186 --> 00:23:14,896
أنت تعلم من أعمل لديهم -
كذلك أنا -

377
00:23:15,230 --> 00:23:17,899
كنت في مكتبك عندما
أمروك بقتلي

378
00:23:19,275 --> 00:23:21,069
لماذا إذاً ركبت السيارة؟

379
00:23:21,236 --> 00:23:24,822
من الواضح أنني أظن أنك رجل
أفضل منهم

380
00:23:36,876 --> 00:23:37,877
أخرج

381
00:23:44,424 --> 00:23:46,343
هذه ليست أول مرة طلب منك فيها
, أن تقتل رجلاً

382
00:23:46,385 --> 00:23:48,470
لكن هذه أول مرة طلب منك فيها
أن تقتل صديقاً؟

383
00:23:48,512 --> 00:23:52,015
أخبرني بمن يكون
و سننسى باقي الأمر

384
00:23:52,140 --> 00:23:54,935
ستقوم بها بالفعل
ستقتلني كأنني لا أعني لك شيئاً؟

385
00:23:55,060 --> 00:23:58,105
الأمر كله كذلك
نحن نجد هؤلاء الناس

386
00:23:58,272 --> 00:24:00,107
هذا ما نفعله و أنت اخفيت أحدهم

387
00:24:00,232 --> 00:24:02,276
أنت خالفت قواعد الشركة

388
00:24:02,442 --> 00:24:05,237
هل وقفت لحظة كي تفكر في هذه القواعد؟

389
00:24:05,696 --> 00:24:06,613
من هو؟

390
00:24:09,158 --> 00:24:11,160
ماذا لو كانت (كلير)؟

391
00:24:12,369 --> 00:24:14,288
هذا هو سبب بعدك عنها

392
00:24:14,788 --> 00:24:17,249
أنت تعرف أنه عليك أن تسلمها

393
00:24:17,374 --> 00:24:19,209
أنت تستعد لهذا

394
00:24:19,835 --> 00:24:21,211
كنت تؤمن بما نقوم به

395
00:24:21,378 --> 00:24:23,172
كنت أؤمن بجنية الأسنان

396
00:24:23,297 --> 00:24:25,799
, لقد قطعنا وعداً
كلانا

397
00:24:25,924 --> 00:24:27,801
أنني لن أطارد أحد مثلي

398
00:24:28,010 --> 00:24:30,596
أنت لست كذلك
. . لديك خيار

399
00:24:45,402 --> 00:24:46,862
. . لم لا

400
00:25:06,507 --> 00:25:07,591
انها ابنتي

401
00:25:07,799 --> 00:25:10,593
لا يمكن أن يتم الوثوق بك
في أن تفضل سلامتها على قواعد الشرطة

402
00:25:10,885 --> 00:25:11,928
أنا أخفيها منذ عدة شهور

403
00:25:11,969 --> 00:25:14,138
هذا هو النوع من الأمور
التي قد تسبب بمقتلك

404
00:25:14,180 --> 00:25:16,807
الوقت يداهمنا

405
00:25:17,058 --> 00:25:19,018
و نحن لا نتعامل مع رجل مريض

406
00:25:19,018 --> 00:25:21,395
أنظر , من الأفضل لـ(كلير) أن نحتوي الأمر

407
00:25:21,521 --> 00:25:22,730
و أن نبقيها بعيداً عن الأعين

408
00:25:22,855 --> 00:25:24,649
يمكنها الهرب -
بهذا ستكون بأمان -

409
00:25:24,732 --> 00:25:25,441
لكن ليس الآن

410
00:25:25,650 --> 00:25:28,528
لن يصبح أحد بأمان لو لم
نعطي لـ(تيد) ما يريده

411
00:26:03,729 --> 00:26:05,273
كلير)؟)

412
00:26:05,356 --> 00:26:06,190
!رباه

413
00:26:06,440 --> 00:26:08,025
شكراً

414
00:26:23,332 --> 00:26:26,210
لقد عدتِ

415
00:26:39,640 --> 00:26:41,391
!اذهبا , اركضا

416
00:26:42,350 --> 00:26:43,476
أخرجا من هنا

417
00:26:44,311 --> 00:26:46,396
!اذهب إلى الخلف

418
00:26:47,063 --> 00:26:48,857
!(كلير)

419
00:26:51,401 --> 00:26:52,611
. . أخرجي من هنا
!أهربي

420
00:26:52,819 --> 00:26:53,612
!أمي

421
00:26:54,988 --> 00:26:56,364
!اذهبي
!أمي

422
00:26:59,910 --> 00:27:01,161
!(كلير)

423
00:27:22,724 --> 00:27:25,894
كان عليكِ أن تهربي -
لم أستطع أن أترككِ -

424
00:27:26,061 --> 00:27:28,855
ليس بعد أن عدتِ إليّ

425
00:27:33,109 --> 00:27:36,571
دائماً كنت أظن انكِ معجزة

426
00:27:36,947 --> 00:27:39,282
لم أعرف ما هي هذه المعجزة إلى الآن

427
00:27:39,407 --> 00:27:40,700
هذه ليست معجزة يا أمي

428
00:27:40,826 --> 00:27:42,494
لقد كنتِ ميتة

429
00:27:42,661 --> 00:27:45,205
, عندما يعود أحدهم من الموت

430
00:27:45,330 --> 00:27:47,249
يقال أن هذه معجزة

431
00:27:48,041 --> 00:27:49,709
أنا لا اعرف ما أكون

432
00:27:51,253 --> 00:27:54,381
لا أعرف ان كان الله هو من فعل هذا بي
أم شخص آخر

433
00:27:54,548 --> 00:27:57,717
الله لم يخلقنا هكذا -
الله يخلقنا بما نحن عليه -

434
00:27:59,010 --> 00:28:00,804
لقد مشيتِ خلال النار و لم تحترقي

435
00:28:01,096 --> 00:28:02,681
كنتِ تحاولين أن تقولي لي

436
00:28:04,057 --> 00:28:06,393
كنت أحاول ألا أقول لكِ

437
00:28:06,601 --> 00:28:09,271
. . كل هذا النسيان
هو سبب ذهابي إلى المشفى

438
00:28:09,354 --> 00:28:10,814
أتظنين أن والدكِ فعل هذا بي؟

439
00:28:11,147 --> 00:28:12,190
أنا واثقة من أنه سبب ذلك

440
00:28:13,190 --> 00:28:16,235
يقول أنه كان يحاول أن يحمينا

441
00:28:16,527 --> 00:28:18,571
انه والدكِ

442
00:28:18,988 --> 00:28:21,949
سيعود لاخراجنا من هنا

443
00:28:22,158 --> 00:28:23,784
لقد كذب عليكِ طوال زواجكما

444
00:28:24,034 --> 00:28:26,704
لماذا أنتِ واثقة من أنه
سيكون صادقاً الآن؟

445
00:28:26,871 --> 00:28:28,164
الايمان

446
00:28:29,039 --> 00:28:32,710
, ما شاهدته
ما رأيته

447
00:28:36,130 --> 00:28:39,842
لا يمكنني أن أقول أن الحال كما هو

448
00:28:41,677 --> 00:28:43,554
, الله أعطاكِ فرصة ثانية

449
00:28:43,804 --> 00:28:47,016
ابحثي في قلبكِ و امنحي والدكِ فرصة

450
00:28:47,641 --> 00:28:49,685
أنا فضولي حيال شئ

451
00:28:50,853 --> 00:28:54,523
هل كان (باركمان) يعرف
عندما أطلق النار عليكِ أنكِ لن تموتي؟

452
00:28:54,690 --> 00:28:57,860
هل أخبره والدكِ بهذا؟ -
لا أدري -

453
00:28:58,027 --> 00:29:00,779
هذا يفسر سبب توافقهما عندما نزلا

454
00:29:01,780 --> 00:29:05,284
ما الذي يخططانه؟

455
00:29:06,243 --> 00:29:08,579
أظن انني سأسألهما بنفسي

456
00:29:13,375 --> 00:29:15,794
هل مازلت أنا من يتحكم بالأمور يا سيد (بينيت)؟

457
00:29:21,342 --> 00:29:23,010
(مازلت أنت المتحكم يا (تيد

458
00:29:25,513 --> 00:29:27,014
لا خدع

459
00:29:27,306 --> 00:29:28,849
ما طلبته أنت

460
00:29:29,058 --> 00:29:29,683
الحقيقة

461
00:29:29,850 --> 00:29:31,393
(لدينا ما تريده يا (تيد
لدينا دليل

462
00:29:31,435 --> 00:29:34,188
لماذا إذاً نتظاهر بقتل فتاة لا تموت؟

463
00:29:35,064 --> 00:29:37,024
هذا أفضل من قتل شخص يموت

464
00:29:37,399 --> 00:29:39,193
نحن لم نأتِ إلى هنا لقتل أحد

465
00:29:39,318 --> 00:29:41,612
لو اكتشف الناس الذين أعمل لديهم
, أنني أريتك ذلك

466
00:29:41,779 --> 00:29:45,657
سيقتلونني
بما أنني أخاطر بحياتي

467
00:29:45,865 --> 00:29:48,701
لا أريد أن أخاطر بحياة عائلتي

468
00:29:51,412 --> 00:29:54,123
هل تريد أن تنتقم أم تريد الحقيقة؟

469
00:29:54,374 --> 00:29:56,334
لا يمكنك أن تحصل على كليهما

470
00:29:57,585 --> 00:29:59,254
أريد الحقيقة

471
00:30:01,548 --> 00:30:02,966
دعهم يرحلون إذاً

472
00:30:07,929 --> 00:30:08,972
أخرجهم من هنا

473
00:30:11,975 --> 00:30:13,351
ما الذي يفعله هنا؟

474
00:30:13,518 --> 00:30:16,354
يتأكد فقط من سلامة عائلتي
هذا كل شئ

475
00:30:26,030 --> 00:30:27,574
أنت ابقى , يمكنهم هم الرحيل

476
00:30:29,742 --> 00:30:30,034
هيا

477
00:30:30,160 --> 00:30:31,119
أبي

478
00:30:31,286 --> 00:30:33,538
اذهبي

479
00:30:33,746 --> 00:30:34,998
هيا يا (كلير) , لنرحل

480
00:30:40,003 --> 00:30:41,171
هيا , هيا

481
00:30:46,509 --> 00:30:48,678
لقد اتصلت يالشرطة يا أمي

482
00:30:50,805 --> 00:30:52,390
لم نجعلك هكذا

483
00:30:52,682 --> 00:30:55,268
لقد استغرق الأمر 3 شهور لايجادك

484
00:30:55,435 --> 00:30:58,438
, في البداية كان مستوى الاشعاع لديك منخفض
لم تكن مؤذياً

485
00:30:58,646 --> 00:31:01,357
و لم تفعل شيئاً لايقافه

486
00:31:03,902 --> 00:31:07,572
, لا يوجد علاج
لا يمكننا تغيير حقيقتك

487
00:31:07,822 --> 00:31:10,200
الشئ الوحيد هو أن نقتلك

488
00:31:10,533 --> 00:31:12,160
أتمنى لو أنك فعلت

489
00:31:14,537 --> 00:31:16,079
هذا قرارك

490
00:31:16,538 --> 00:31:17,748
هذه حياتك

491
00:31:17,831 --> 00:31:19,416
من انا كي آخذها منك؟

492
00:31:19,708 --> 00:31:22,336
, نتيجة لأنك تركتني أذهب
ماتت زوجتي

493
00:31:25,339 --> 00:31:26,632
آسف

494
00:31:26,840 --> 00:31:28,050
كذلك أنا

495
00:31:29,218 --> 00:31:31,178
!لا , لا تفعل -
. . اللـ -

496
00:32:00,207 --> 00:32:01,625
!توقف

497
00:32:04,628 --> 00:32:05,754
!لا أستطيع

498
00:32:20,102 --> 00:32:22,145
!علينا أن نخرج من هنا -
!لا -

499
00:32:33,907 --> 00:32:36,076
أبي -
كلير)؟) -

500
00:32:37,953 --> 00:32:40,330
أين أبي؟ -
. . انه -

501
00:32:59,432 --> 00:33:00,975
!(لا تفعلي يا (كلير

502
00:33:09,233 --> 00:33:11,110
!أبي -
!أخرجي -

503
00:33:12,111 --> 00:33:13,237
!ليس بدونك

504
00:33:13,863 --> 00:33:16,199
هذا مهدئ
!انبطحي

505
00:33:31,714 --> 00:33:33,174
لا يمكنني الاقتراب بما يكفي

506
00:33:33,341 --> 00:33:34,550
اعطني اياه -
لا -

507
00:33:34,842 --> 00:33:36,052
سأكون بخير

508
00:33:41,682 --> 00:33:42,892
أخرجه من هنا

509
00:33:43,100 --> 00:33:44,185
!اذهب

510
00:34:30,355 --> 00:34:31,523
!(كلير)

511
00:35:38,548 --> 00:35:40,634
من الجيد أنك اتصلت بي عندا سنحت لك الفرصة

512
00:35:40,717 --> 00:35:42,469
مثل هذه الأشياء لا تحتمل الخطأ

513
00:35:43,136 --> 00:35:45,472
أنت تعرف جيداً عاقبة من يخفي أحدهم

514
00:35:45,555 --> 00:35:46,598
أنا أعرف ذلك جيداً

515
00:35:47,599 --> 00:35:50,142
من المؤسف أنه عليّ قتل شخص آخر

516
00:35:50,309 --> 00:35:52,353
خاصة واحد مميز

517
00:35:52,478 --> 00:35:54,355
هل تم تحديد مكان الهايتي؟

518
00:35:54,522 --> 00:35:56,941
لابد أنه عرف أنك كنت ستبلغ عنه

519
00:36:00,903 --> 00:36:02,947
منذ متى يخفي (كلير)؟

520
00:36:03,239 --> 00:36:05,950
و من ناحية أخرى
لابد تشعر أنه تم خداعك

521
00:36:06,116 --> 00:36:09,995
أظن منذ أشهر
لقد وثقت به أكثر من والدها

522
00:36:10,120 --> 00:36:11,622
والدها البديل

523
00:36:19,255 --> 00:36:21,674
, بما أننا حصلنا عليه الآن
سنبقيه هادئاً

524
00:36:21,882 --> 00:36:24,510
سنكتشف سبب توهجه

525
00:36:24,677 --> 00:36:25,719
و بعد ذلك؟

526
00:36:26,929 --> 00:36:28,472
ما الذي تعتقده؟

527
00:36:50,661 --> 00:36:51,620
كان معاوناً

528
00:36:52,788 --> 00:36:55,332
تخيل وجود شخص مثل (باركمان) بجانبك

529
00:36:56,375 --> 00:36:58,460
معرفة ما يفكر به من حولك

530
00:36:59,336 --> 00:37:01,714
سيكون كالمرجع

531
00:37:01,797 --> 00:37:03,632
و بالطبع سيبقي الجميع صادقين

532
00:37:05,092 --> 00:37:08,596
هل هي واحدة منهم؟ -
لديها مستقبل واعد -

533
00:37:09,388 --> 00:37:11,974
ستساعدنا على اصلاح الخراب الذي خلفته

534
00:37:13,225 --> 00:37:15,394
هل انتهينا هنا؟ -
شئ واحد فقط -

535
00:37:17,813 --> 00:37:21,024
متى تتوقع أننا سنستقبل (كلير)؟

536
00:37:23,318 --> 00:37:25,069
سأحضرها في الحال

537
00:37:34,871 --> 00:37:37,248
إلى أين أذهب؟ -
لا أدري -

538
00:37:38,791 --> 00:37:40,543
هل سأراك مجدداً؟

539
00:37:43,838 --> 00:37:46,758
أمي؟
لايل)؟)

540
00:37:47,509 --> 00:37:48,885
لا أدري

541
00:37:50,762 --> 00:37:53,306
أردت أن أحميكِ

542
00:37:56,976 --> 00:37:58,353
أنت والدي

543
00:37:59,521 --> 00:38:03,608
لقد حاولت أن أكون أفضل والدك لكِ

544
00:38:05,902 --> 00:38:07,320
أعرف ذلك

545
00:38:19,040 --> 00:38:20,333
لنرَ؟

546
00:38:24,838 --> 00:38:27,549
هذه تبدو كنظارة جدي

547
00:38:27,924 --> 00:38:31,386
مع أني في نفس العمر الذي احتاج أبي
أن يرتدي نظارة

548
00:38:31,553 --> 00:38:33,012
ماذا عن هذه؟

549
00:38:36,558 --> 00:38:38,518
ما الأمر؟ -
كنظارة جدتي -

550
00:38:42,564 --> 00:38:45,859
هل سأحتاج إلى أن أرتدي نظارات أيضاً؟ -
لا أدري -

551
00:38:46,985 --> 00:38:51,030
حسناً , لو أنك سترتديها و كذلك جدي
لم قد لا أرتديها؟

552
00:38:55,242 --> 00:38:56,618
كنا نتسائل أنا و والدتك عن

553
00:38:56,910 --> 00:38:59,371
متى سنخوض في ذلك الحديث

554
00:39:02,332 --> 00:39:04,710
ما الخطب؟ -
لا يوجد شئ -

555
00:39:05,377 --> 00:39:06,170
أخبرني

556
00:39:08,589 --> 00:39:11,466
أنا لست والدكِ الحقيقي

557
00:39:12,301 --> 00:39:14,052
أنتِ متبناة

558
00:39:15,637 --> 00:39:18,056
من هما والديّ الحقيقيين؟ -
نحن والداكِ الحقيقيان -

559
00:39:18,348 --> 00:39:20,350
, نحن لا نعرف والداكِ بالولادة

560
00:39:20,601 --> 00:39:22,853
لكننا عائلتكِ الحقيقة

561
00:39:25,564 --> 00:39:28,066
لا يمكن أن تكونوا عائلتي الحقيقية
لو أنني كنت متبناة

562
00:39:28,734 --> 00:39:31,278
حسناً ما يجعلنا حقيقيين لكِ
هو ليس اننا أنجبناكِ

563
00:39:31,570 --> 00:39:35,574
بل بمقدار حبنا لكِ

564
00:39:35,699 --> 00:39:37,451
و نحن نحبكِ جداً

565
00:39:38,535 --> 00:39:40,871
أنا أحبكِ جداً

566
00:39:42,289 --> 00:39:44,666
أنتِ لم تكبري في رحم والدتكِ

567
00:39:45,626 --> 00:39:48,712
لكنكِ كبرتِ في قلوبنا

568
00:39:50,547 --> 00:39:54,968
(تحدثي إليّ يا (كلير

569
00:40:01,934 --> 00:40:03,185
جرِّب هذه

570
00:40:13,904 --> 00:40:15,572
كيف أبدو؟

571
00:40:16,448 --> 00:40:18,742
كأبي

572
00:40:55,444 --> 00:40:57,321
هذا وداع

573
00:40:59,407 --> 00:41:03,494
لا عليك أن تفعل هذا

574
00:41:08,541 --> 00:41:12,211
لابد أن هناك طريقة أخرى -
هذه أفضل طريقة -

575
00:41:12,378 --> 00:41:14,922
لن يكون هناك أيّ مجال للشك حيال والدكِ

576
00:41:17,967 --> 00:41:19,135
هنا

577
00:41:19,719 --> 00:41:22,138
أعلى ببوصتين و سوف أموت

578
00:41:24,307 --> 00:41:26,225
, (استديري يا (كلير
غطي أذنيكِ

579
00:41:49,415 --> 00:41:51,918
أبي -
رباه -

580
00:41:58,215 --> 00:41:59,883
تعمق

581
00:42:00,008 --> 00:42:03,136
خذ أيّ شئ قد يرشدهم اليها

582
00:42:15,315 --> 00:42:16,691
أحبك يا أبي

583
00:42:28,495 --> 00:42:29,871
(أحبكِ يا عزيزتي (كلير

584
00:42:40,715 --> 00:42:45,846
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"الطفيلي"
Revealed مع تحياتي

585
00:42:46,247 --> 00:42:52,847
تعديل الترجمة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

