1
00:00:00,000 --> 00:00:02,169
. . "سابقاً في "الاخوة و الاخوات

2
00:00:02,169 --> 00:00:03,295
كان يتودد إليّ

3
00:00:03,295 --> 00:00:04,796
أنت متفاخر بنفسك للغاية

4
00:00:04,796 --> 00:00:08,050
تشاد باري) كان لديه 10 صديقات العام الماضي)

5
00:00:08,091 --> 00:00:09,510
, يقولون أنه عندما تكون مدمناً

6
00:00:09,510 --> 00:00:12,262
عليك أن تفكر بسبب للعيش من أجله

7
00:00:12,304 --> 00:00:14,389
. . و الشئ الذي أعيش من أجله

8
00:00:14,389 --> 00:00:15,432
هو عائلتي

9
00:00:15,432 --> 00:00:17,100
فريقي ظنوا أننا نتواعد

10
00:00:17,635 --> 00:00:19,137
لذا اقتحمت موعدي

11
00:00:19,137 --> 00:00:20,305
ظننت أنكِ ستجدين هذا جذاباً

12
00:00:20,305 --> 00:00:21,681
لا يمكنني أن أواعدك

13
00:00:21,723 --> 00:00:22,640
أعرف

14
00:00:22,640 --> 00:00:24,017
أنت منحرف إذاً؟

15
00:00:24,059 --> 00:00:25,560
لا يا رجل

16
00:00:25,852 --> 00:00:28,354
لكن لا يعني هذا أني لا أجد جذاباً

17
00:00:29,814 --> 00:00:30,356
مرحباً

18
00:00:30,398 --> 00:00:31,691
كنا نمرح
هذا ما في الأمر

19
00:00:31,691 --> 00:00:34,110
, أريد أن نمرح نحن أيضاً
و نحن لم نعد نمرح

20
00:00:34,110 --> 00:00:35,612
ليس كما كنا نمرح

21
00:00:35,779 --> 00:00:37,530
هل أنت تواعد (كيتي والكر)؟

22
00:00:37,572 --> 00:00:39,699
منذ متى و أنتما معاً؟

23
00:00:42,077 --> 00:00:44,245
انه اطار صور

24
00:00:44,245 --> 00:00:45,497
. . انه في غاية

25
00:00:45,497 --> 00:00:47,707
اللمعان و الجمال

26
00:00:47,749 --> 00:00:49,709
هذا ما أردته لعيد ميلادي

27
00:00:49,751 --> 00:00:50,877
انها تكرهه

28
00:00:50,877 --> 00:00:52,295
. . ظننا انه بمجئ الطفل

29
00:00:52,295 --> 00:00:54,714
لا , لا , لا
لا يوجد حد لشراء اطارات الصور

30
00:00:54,756 --> 00:00:56,424
أنا أحبه
شكراً جزيلاً

31
00:00:56,424 --> 00:00:58,843
(هذه الكعكة لذيذة يا (سارة

32
00:00:58,843 --> 00:01:01,304
أعرف , و هي جاهزة

33
00:01:01,304 --> 00:01:03,348
, أردت أن أخبز يا أمي
. . لكن

34
00:01:03,390 --> 00:01:05,225
, كما تعلمين , كنت مشغولة بالعمل

35
00:01:05,225 --> 00:01:08,228
و (كوبر) أصيب بحمى التقيؤ

36
00:01:09,062 --> 00:01:09,896
نحن نأكل
نأكل

37
00:01:09,938 --> 00:01:11,398
معذرة يا رفاق

38
00:01:11,398 --> 00:01:13,274
(لا عليكِ أن تعتذري لي يا (سارة

39
00:01:13,274 --> 00:01:15,860
أحب كعك جوز الهند الجاهز

40
00:01:15,860 --> 00:01:17,445
انه المفضل إليّ
, عدا ذلك

41
00:01:17,445 --> 00:01:19,864
أنتم تعرفون أني لا أريد
حفل عيد ميلاد كبير

42
00:01:19,864 --> 00:01:21,950
لا , لا أريد شئ رائع

43
00:01:21,950 --> 00:01:22,659
أعرف , اعرف

44
00:01:22,659 --> 00:01:24,369
, أنتِ ذات صفات كثيرة يا شقيقتي العزيزة

45
00:01:24,411 --> 00:01:26,246
لكن الكذب ليس واحد منها

46
00:01:26,287 --> 00:01:27,580
(بحقك يا (سولي

47
00:01:27,622 --> 00:01:31,960
أنتم تعرفون أني أردت أن يكون
أمر صغير و هادئ

48
00:01:32,001 --> 00:01:33,378
هذا مثالي

49
00:01:33,378 --> 00:01:35,964
أماه
أنتِ أردتِ حفلة

50
00:01:35,964 --> 00:01:37,757
لا , لم أرد
!لم أرد

51
00:01:37,799 --> 00:01:39,676
لم أرد . ألم أخبركم؟ -
أجل -

52
00:01:39,676 --> 00:01:43,179
, كما تعلمين , كدفاع عنا يا أمي
أنتِ كنتِ مقنعة للغاية

53
00:01:43,179 --> 00:01:46,141
ليس عليك ان تعتذر يا (كيف) عن الاستماع إليّ

54
00:01:46,141 --> 00:01:47,517
هذا ليس زفافاً

55
00:01:47,517 --> 00:01:48,810
و ليس حفل شراب

56
00:01:48,852 --> 00:01:50,145
انه مجرد التقدم في السن

57
00:01:50,145 --> 00:01:52,689
عمري 60 عاماً

58
00:01:56,234 --> 00:01:57,360
المزيد من الكعك؟

59
00:01:57,360 --> 00:01:59,821
لا اصدق أنها ظنت ان هذه هي حفلتها

60
00:01:59,863 --> 00:02:02,115
أعرف
بالكاد شعرت بالأسف عليها

61
00:02:03,742 --> 00:02:08,413
أرأيتم نظرة الاحباط هذه عندما
رأت اننا أحضرنا الكعكة من المتجر؟

62
00:02:09,497 --> 00:02:11,583
يا للهول , هذا كان عبقرية

63
00:02:11,583 --> 00:02:14,377
حسناً , هيا
دعونا لا نسترخي الآن

64
00:02:14,419 --> 00:02:16,296
مازال امامنا حفلة مفاجئة لاقامتها

65
00:02:16,296 --> 00:02:17,505
حسناً , الواحدة ظهراً

66
00:02:17,505 --> 00:02:21,009
كيتي) تأخذ أمي لحضور الحفلة)
"الصباحية لمسرحية "الشرير

67
00:02:21,051 --> 00:02:22,010
حقاً؟
ليس (كيفين)؟

68
00:02:22,052 --> 00:02:24,596
ألم تواعد أحد من كانوا
يرتدون ملابس القرود؟

69
00:02:24,929 --> 00:02:27,891
لا تضحكوا
هذا الرجل أحضر لهم مقاعد ممتازة

70
00:02:27,891 --> 00:02:30,101
معذرة
من الذي تكتب إليه بلهفة هكذا؟

71
00:02:30,101 --> 00:02:31,936
أنا لست متلهفاً
أنا لديّ أصابع سريعة

72
00:02:31,936 --> 00:02:33,646
عظيم
سأستفيد منهم في المطبخ

73
00:02:33,646 --> 00:02:34,856
أريدك هنا عند التاسعة

74
00:02:34,898 --> 00:02:36,191
ماذا . . التاسعة؟

75
00:02:36,232 --> 00:02:37,901
. . ألا يجب أن أقابل

76
00:02:37,901 --> 00:02:40,236
منظمة الحفلات من أجل حفلة أمي؟

77
00:02:40,236 --> 00:02:41,613
هذا في الظهر

78
00:02:41,654 --> 00:02:43,490
هذا يعني اليوم كله

79
00:02:43,531 --> 00:02:44,616
هيا , لديّ عملي الخاص

80
00:02:44,616 --> 00:02:46,951
كيف يمكن لـ(كيتي) التهرب من الامر؟

81
00:02:47,035 --> 00:02:49,162
سيكون رائع لو أنها بقيت معنا

82
00:02:49,204 --> 00:02:49,829
انها تقيم هنا

83
00:02:49,829 --> 00:02:50,914
أجل -
بالضبط -

84
00:02:50,914 --> 00:02:53,208
, (الآن يا (سول
ماذا عن قائمة المدعوين؟

85
00:02:53,208 --> 00:02:55,752
العدد 41
أقاربنا و أصدقائنا المقربون

86
00:02:55,752 --> 00:02:58,046
جيد
ألدينا يا (تومي) خمر كافي؟

87
00:02:58,088 --> 00:02:59,130
أجل , لدينا ما يكفي للسباحة فيه

88
00:02:59,130 --> 00:03:02,717
, مزرعة العنب التي أرادت (هولي) شراءها
سيرسلون إلينا صناديق اضافية

89
00:03:02,759 --> 00:03:03,385
عظيم

90
00:03:03,760 --> 00:03:05,387
(حسناً , الثانية ظهراً يا (جوليا

91
00:03:05,387 --> 00:03:06,888
"أعرف , سآخذ الكعكة من "ميلي

92
00:03:06,888 --> 00:03:09,474
(أجل , و أنا ساذهب إلى (ماليبو
لاحضار (جاستن) من مركز التأهيل

93
00:03:09,474 --> 00:03:12,602
!و سنعود في الخامسة يا سيدي

94
00:03:12,602 --> 00:03:14,270
عظيم -
عليّ أن اذهب -

95
00:03:14,312 --> 00:03:15,021
مهلاً , مهلاً , مهلاً

96
00:03:15,021 --> 00:03:17,399
هل تركتم كل شرائطكم هنا؟ -
أجل , أنا فعلت -

97
00:03:17,440 --> 00:03:20,402
خاصتي على الكرسي في غرفة الطعام

98
00:03:22,195 --> 00:03:23,613
قودوا بامان

99
00:03:23,988 --> 00:03:27,575
, حسناً أيتها الطاهية
حان وقت النوم

100
00:03:27,575 --> 00:03:28,618
لا , لا , لا

101
00:03:28,660 --> 00:03:31,413
لا يمكنك التهرب من هذا
علينا أن نصور شريطنا

102
00:03:33,748 --> 00:03:35,291
لست مضطراً للذهاب , كما تعلم

103
00:03:35,291 --> 00:03:37,544
لديّ مثلجات في الثلاجة

104
00:03:37,544 --> 00:03:39,713
أظنك لا تتناول المثلجات , صحيح؟

105
00:03:39,713 --> 00:03:41,381
رجل لا يحب الحلويات؟

106
00:03:41,798 --> 00:03:44,092
, عليّ أن أعود للنوم
هذا ما في الأمر

107
00:03:44,134 --> 00:03:45,927
ساصور مشهد كبير غداً

108
00:03:45,927 --> 00:03:49,973
زعيم المافيا رئيس والدي
يحاول قتلي بتسميم الشراب المخفوق

109
00:03:50,056 --> 00:03:52,016
أتمنى أن تحيا -
أجل -

110
00:03:52,016 --> 00:03:53,810
صديقتي (كريستا) تتناوله بدلاً مني

111
00:03:53,852 --> 00:03:56,646
انها الممرضة ذات النهدين الكبيرين , صحيح؟

112
00:03:56,813 --> 00:03:59,357
ظننت انك لم تشاهد المسلسل

113
00:03:59,357 --> 00:04:00,942
بدأت مشاهدته

114
00:04:00,942 --> 00:04:02,193
حقاً؟

115
00:04:04,028 --> 00:04:05,029
ما رأيك؟

116
00:04:05,071 --> 00:04:06,322
أظنك رائعاً

117
00:04:06,322 --> 00:04:08,867
شقيقتي (سارة) عرفتني بكل الشخصيات

118
00:04:09,200 --> 00:04:11,119
كانت تشاهده دوماً و هي حامل

119
00:04:11,119 --> 00:04:13,246
لا يمكنها تصديق أننا نتسكع

120
00:04:13,496 --> 00:04:15,373
هل أخبرت شقيقتك عنا؟

121
00:04:15,415 --> 00:04:18,084
فقط . . أجل , لأننا أصدقاء فحسب . . لا بأس

122
00:04:18,126 --> 00:04:19,878
لا تقلق
لا بأس

123
00:04:20,503 --> 00:04:23,173
الأمر هو أنه علينا أن نكون حذرين

124
00:04:23,214 --> 00:04:25,633
هذا سيقضي على حياتي المهنية

125
00:04:26,009 --> 00:04:27,802
أنت تفهم ذلك , صحيح؟ -
أجل . أجل , بالطبع -

126
00:04:27,802 --> 00:04:30,930
أنت ممثل تلفازي محبوب و لديك صديقة
بحقك

127
00:04:30,972 --> 00:04:32,891
. . سيكون من الحماقة لي التفكير أن هذا

128
00:04:32,891 --> 00:04:34,934
أكثر من مجرد ما هو عليه
لا بأس

129
00:04:35,643 --> 00:04:37,228
لا تكن هكذا

130
00:04:38,021 --> 00:04:41,816
, أنظر , كنت برفقة رجال آخرين من قبل
لكن ليس لأكثر من مرة واحدة

131
00:04:43,318 --> 00:04:45,236
هذا أمر هام

132
00:04:54,871 --> 00:04:57,082
عليك ان تذهب للنوم

133
00:04:57,248 --> 00:05:00,585
لا أريدك أن تشرب الشراب المسموم
عن طريق الخطأ

134
00:05:01,836 --> 00:05:03,546
رائع

135
00:05:06,383 --> 00:05:07,258
سأكتب لك "طابت ليلتك"؟

136
00:05:07,258 --> 00:05:09,844
لا شئ أفضل من قولها في رسالة

137
00:05:11,012 --> 00:05:12,722
مرحباً يا أمي

138
00:05:12,722 --> 00:05:14,599
عيد ميلاد سعيد

139
00:05:15,058 --> 00:05:17,936
أنتِ من علمني كيف أكون
صديقة و أم

140
00:05:18,478 --> 00:05:21,356
. . أنا بكل تأكيد ابنة أمي
في كل شئ جيد و سئ

141
00:05:21,689 --> 00:05:23,858
و لكن ليس هناك أي شئ سئ

142
00:05:24,067 --> 00:05:25,443
توقف , توقف , توقف , توقف
توقف , توقف

143
00:05:25,443 --> 00:05:26,444
ماذا؟ هذا كان لا بأس به
هذا كان جيداً

144
00:05:26,528 --> 00:05:28,863
. . توقف . عليّ
عليّ أن أعيد هذا

145
00:05:28,863 --> 00:05:31,074
سنبدأ من جديد
أمهليني ثانية فحسب

146
00:05:31,074 --> 00:05:32,659
عيد ميلاد سعيد يا أمي

147
00:05:32,659 --> 00:05:35,036
تابعي التدرب
ثانية فقط

148
00:05:35,078 --> 00:05:37,038
ستون عاماً أكبر
ستون عاماً أصغر

149
00:05:37,580 --> 00:05:39,249
هدئي من روعكِ

150
00:05:39,249 --> 00:05:42,836
انه اهداء لأمكِ , لعيد ميلادها 16

151
00:05:42,836 --> 00:05:43,878
هذا ليس منصفاً

152
00:05:43,878 --> 00:05:45,672
كيتي) لديها الأفضلية)

153
00:05:45,672 --> 00:05:46,715
كان لديها برنامجها التلفازي الخاص

154
00:05:46,756 --> 00:05:49,008
أجل
يمكنكِ فعل هذا

155
00:05:49,050 --> 00:05:50,093
هيا -
حسناً -

156
00:05:50,093 --> 00:05:53,012
أظهري الحب يا عزيزتي

157
00:05:53,012 --> 00:05:54,389
توقف
توقف عن هذا

158
00:05:54,389 --> 00:05:56,141
أجل

159
00:05:56,141 --> 00:05:57,559
ما الذي تفعله؟

160
00:05:57,600 --> 00:05:58,560
هذا ما أتحدث عنه

161
00:05:58,560 --> 00:06:00,895
ماذا؟
!(جو)

162
00:06:01,396 --> 00:06:02,772
!بحقك

163
00:06:02,897 --> 00:06:04,441
. . نحن لن

164
00:06:04,441 --> 00:06:07,402
نصور فيلم جنسي

165
00:06:07,444 --> 00:06:09,446
هذه فكرة

166
00:06:09,446 --> 00:06:10,739
أجل
أنت مجنون

167
00:06:10,739 --> 00:06:13,658
كما تعلمين , انتِ من قال
أنكِ أردتِ الاستمتاع

168
00:06:13,867 --> 00:06:14,826
هذا سيكون ممتعاً

169
00:06:14,826 --> 00:06:16,578
أجل
أجل , صحيح

170
00:06:16,578 --> 00:06:21,833
نتغازل هنا على الاريكة و الأطفال بالأعلى
و (كوبر) على وشك الاستيقاظ من أجل التقيؤ في أيّ لحظة

171
00:06:21,833 --> 00:06:24,711
هذا مثير للغاية

172
00:06:27,505 --> 00:06:29,007
أنت جاد

173
00:06:29,090 --> 00:06:30,759
!(جو)
بحقك

174
00:06:30,800 --> 00:06:34,220
هذا شريط المهدى لأمي في عيد ميلادها

175
00:06:34,220 --> 00:06:35,805
أنا وضعت شريط جديد

176
00:06:35,805 --> 00:06:37,057
حقاً؟

177
00:06:42,812 --> 00:06:44,481
. . لو انتهى هذا بالعرض على الانترنت

178
00:06:44,522 --> 00:06:46,232
سنحظى بثروة كبيرة

179
00:06:51,237 --> 00:06:55,283
, (لا , لا يا (بيتي
انه كان ما اريده بالضبط

180
00:06:55,283 --> 00:06:57,535
أتتذكرين حفل عيد ميلاد (رينيه بومان) الستين؟

181
00:06:57,535 --> 00:06:58,870
كان كارثة كبيرة

182
00:06:58,870 --> 00:07:01,581
نصف سكان الحي
انتهى الامر باصابتهم بتسمم الطعام

183
00:07:01,581 --> 00:07:03,917
(هناك أحد على الباب يا (بيتي

184
00:07:03,917 --> 00:07:05,085
عليّ أن أذهب

185
00:07:05,126 --> 00:07:07,128
ساعاود الاتصال بكِ
مع السلامة

186
00:07:10,131 --> 00:07:11,591
أماه

187
00:07:11,633 --> 00:07:13,176
!يا للهول , أماه

188
00:07:13,176 --> 00:07:15,553
(ابتعدي عن المدخل يا (نورا

189
00:07:15,595 --> 00:07:17,430
الطقس بارد بالخارج

190
00:07:18,223 --> 00:07:20,141
ما الذي تفعلينه هنا يا أمي؟

191
00:07:20,141 --> 00:07:21,101
انه عيد ميلادكِ يا عزيزتي

192
00:07:21,101 --> 00:07:24,729
ما الذي تظنيني أفعله هنا؟ -
في الحقيقة , عيد ميلادي كان منذ يومين -

193
00:07:24,771 --> 00:07:26,022
لقد تأخرتِ

194
00:07:26,022 --> 00:07:29,150
تأخرت؟
الحفلة الليلة

195
00:07:29,734 --> 00:07:30,860
أيّ حفلة؟

196
00:07:30,902 --> 00:07:34,322
حفلتكِ , من الواضح

197
00:07:34,948 --> 00:07:38,660
أظن أنه كان من المفترض أن تكون
حفلة مفاجئة يا أمي

198
00:07:40,078 --> 00:07:42,747
حفلة مفاجئة

199
00:07:42,831 --> 00:07:45,667
فهمت -
لا بأس . لا بأس يا عزيزتي -

200
00:07:45,709 --> 00:07:46,876
ربما لم تكوني تعرفين

201
00:07:46,918 --> 00:07:49,796
هذا الأشياء تحدث , على ما اظن

202
00:07:50,046 --> 00:07:52,549
هذه غلطتي الآن؟

203
00:07:54,134 --> 00:07:55,593
هلا أحضرتِ حقائبي؟

204
00:07:55,593 --> 00:07:58,805
سائق الأجرة تركها على اول الممر

205
00:07:59,639 --> 00:08:02,225
يا للهول

206
00:08:04,141 --> 00:08:07,984
#الاخوة و الأخوات#
الموسم الأول : الحلقة الثالثة عشر
"الشئ الغريب"

207
00:08:09,983 --> 00:08:12,527
صحيح
ثانية واحدة

208
00:08:13,695 --> 00:08:15,780
!أخبرتكم أني لا أريد حفلة كبيرة

209
00:08:15,780 --> 00:08:17,949
هل جننتِ يا (نورا)؟
انه عيد ميلادكِ الستين

210
00:08:17,949 --> 00:08:19,993
هل أردتِ أن يتوقف الأمر عند كعكة جوز الهند؟

211
00:08:20,034 --> 00:08:23,204
لم أكن لأعرف أنك ستدعو أمي
لحفلة مفاجئة

212
00:08:23,204 --> 00:08:25,498
!و التي لم أرد تلك الحلفة منذ البداية

213
00:08:25,540 --> 00:08:26,875
لم تقري ذلك

214
00:08:26,875 --> 00:08:29,919
انها تتصل بي ليلة كل أحد
ماذا كان عليّ أن أفعله؟

215
00:08:29,961 --> 00:08:32,172
. . لو أنني أعرف انها ستأتي فعلاً

216
00:08:32,172 --> 00:08:34,049
!حسناً , بالطبع ستأتي

217
00:08:34,049 --> 00:08:35,633
!أنت من دعاها

218
00:08:35,633 --> 00:08:37,552
!أنا لم أدعوها

219
00:08:38,553 --> 00:08:39,888
انها هنا لانها تحبكِ

220
00:08:39,888 --> 00:08:42,223
. . لا , إياك , إياك

221
00:08:42,265 --> 00:08:45,185
!انها لم تأتي إلى جنازة زوجي

222
00:08:45,185 --> 00:08:46,436
أيّ نوع من الامهات هذه؟

223
00:08:46,436 --> 00:08:48,438
اهدأي -
أنا هادئة -

224
00:08:48,772 --> 00:08:50,690
حسناً , لنذهب -
حسناً , لا بأس -

225
00:08:52,525 --> 00:08:54,569
مرحباً يا أمي
سأعد بعض القهوة

226
00:08:55,945 --> 00:08:58,239
لديكِ الكثير من الأغراض هنا

227
00:08:58,239 --> 00:09:00,200
هل تستخدمين نصف تلك الأشياء؟

228
00:09:00,200 --> 00:09:01,659
أحب الطهي يا أمي

229
00:09:01,659 --> 00:09:04,871
لا يعتبر طهياً
عند استخدام كل تلك المعدات

230
00:09:04,996 --> 00:09:06,498
انه غش

231
00:09:11,252 --> 00:09:12,629
أجل

232
00:09:14,714 --> 00:09:17,550
, ها هي تأتي يا جماعة
قائدتنا المقدامة

233
00:09:17,592 --> 00:09:20,261
مطبخكِ ينتظركِ

234
00:09:21,805 --> 00:09:22,889
هل أنتِ بخير يا عزيزتي؟

235
00:09:22,889 --> 00:09:25,350
أجل , بطني تؤلمني قليلاً

236
00:09:25,934 --> 00:09:27,811
لا , لا تقل هذا
لا تقل هذا

237
00:09:27,852 --> 00:09:29,229
لن أمرض

238
00:09:29,229 --> 00:09:30,647
لونكِ أخضر

239
00:09:30,647 --> 00:09:33,483
كـ(كيرمت) الضفدع , خضراء

240
00:09:33,483 --> 00:09:35,985
أنا سأطبخ لأربعين شخصاً

241
00:09:36,027 --> 00:09:37,779
ليس لديّ وقت كي أمرض

242
00:09:37,821 --> 00:09:39,531
حسناً

243
00:09:40,365 --> 00:09:43,201
. . أين تريدين هذا -
يا للهول -

244
00:09:44,744 --> 00:09:46,246
لحم الحمل؟

245
00:09:47,330 --> 00:09:49,749
ماذا؟ لا , لا , لا
أنتِ تمزحين , لا يمكنكِ أن تمرضي

246
00:09:49,791 --> 00:09:52,127
(أنا أخبرت نفسي هذا بالفعل يا (كيفين
و لم يفلح الأمر

247
00:09:52,127 --> 00:09:55,004
الحفلة بعد 9 ساعات و 33 دقيقة

248
00:09:55,004 --> 00:09:56,881
أنا آسفة يا رفاق

249
00:09:56,923 --> 00:09:58,717
(هذه ليست غلطتكِ يا (سارة

250
00:09:58,717 --> 00:10:00,343
!بلى , انها غلطتها
. . أخبرتها أن

251
00:10:00,343 --> 00:10:01,803
!أخبرتها أن تطعم ضد البرد

252
00:10:01,845 --> 00:10:03,054
كيف سيساعدنا هذا؟

253
00:10:03,054 --> 00:10:04,013
لن يساعدنا

254
00:10:04,055 --> 00:10:05,473
لا يمكنني الطهي للجميع

255
00:10:05,473 --> 00:10:08,643
حسناً , من الواضح , أننا نحتاج متعهد طعام

256
00:10:08,643 --> 00:10:09,853
من أجل الليلة؟

257
00:10:09,853 --> 00:10:11,813
حسناً يا رفاق , لنهدأ

258
00:10:11,813 --> 00:10:13,022
أين هي (كيتي)؟

259
00:10:13,022 --> 00:10:15,066
انها لا تفعل أيّ شئ من أجل الحفلة

260
00:10:15,066 --> 00:10:17,861
كيتي) تقوم باتصالات من مكتبها)

261
00:10:17,861 --> 00:10:19,571
الجزء الكبير من التخطيط تم

262
00:10:19,571 --> 00:10:24,743
. . أريدكم يا رفاق
, أن تتعاونوا

263
00:10:24,743 --> 00:10:26,369
و تكونوا على اتصال

264
00:10:26,369 --> 00:10:29,330
أيمكنني الوثوق بكم في هذا يا رفاق؟

265
00:10:29,372 --> 00:10:30,665
أجل -
أجل -

266
00:10:30,707 --> 00:10:33,835
, جيد
لأنني أريد التقيؤ الآن

267
00:10:35,503 --> 00:10:37,338
أنت تقوم بما هو متبع للدين؟

268
00:10:37,881 --> 00:10:41,426
. . ما اردت الحصول عليه هو صوص الكريمة

269
00:10:41,468 --> 00:10:43,261
حسناً

270
00:10:43,261 --> 00:10:44,471
حسناً , حسناً

271
00:10:44,471 --> 00:10:46,431
. . انه

272
00:10:47,515 --> 00:10:48,641
أمر هام؟

273
00:10:48,933 --> 00:10:51,853
لا تسأل
انها حفلة عيد ميلاد أمي الستين الليلة

274
00:10:51,853 --> 00:10:53,396
عمر هام

275
00:10:53,438 --> 00:10:56,983
أجل , و فجأة نحن بلا طعام

276
00:10:57,358 --> 00:11:01,863
ستنهار هذه الحفلة بسرعة لو لم
أجد متعهد طعام , و لا يمكنني أن أجده

277
00:11:01,863 --> 00:11:03,364
يمكنكِ أخذ متعهدي

278
00:11:03,990 --> 00:11:06,409
معذرة؟ -
أجل , لديّ فريق تعهد طعام صغير في المزرعة -

279
00:11:06,409 --> 00:11:07,452
بالطبع لديك

280
00:11:07,494 --> 00:11:09,037
بييترو) يرقى لمستوى العالمية)

281
00:11:09,079 --> 00:11:11,414
كعك السلطعون لديه مذهلة

282
00:11:11,414 --> 00:11:12,916
ليست دينية

283
00:11:12,916 --> 00:11:14,584
(هذا (روبرت) يا (بييترو

284
00:11:14,584 --> 00:11:16,294
اسمع , هناك حالة طارئة

285
00:11:16,294 --> 00:11:17,253
(هناك حدث في (إل إيه

286
00:11:17,295 --> 00:11:18,797
الليلة و أحتاجك

287
00:11:18,838 --> 00:11:20,673
حسناً
سأعيد الاتصال بك بالمزيد من المعلومات

288
00:11:21,091 --> 00:11:22,467
تم حل المشكلة

289
00:11:22,509 --> 00:11:23,551
شكراً

290
00:11:23,551 --> 00:11:24,636
انه ليس أمر هام -
لا -

291
00:11:24,636 --> 00:11:25,470
لا , انه أمر هام

292
00:11:25,470 --> 00:11:26,805
. . أنت أنقذتني

293
00:11:26,805 --> 00:11:30,350
أنت أنقذت جميعنا من أن نقيم لأمي
حفل عيد ميلاد آخر سئ

294
00:11:30,350 --> 00:11:31,601
. . و أتعلم

295
00:11:33,228 --> 00:11:34,687
عليك أن تأتي

296
00:11:35,146 --> 00:11:35,939
شكراً

297
00:11:35,939 --> 00:11:38,024
لا , لا
أنا جادة

298
00:11:38,400 --> 00:11:42,779
. . يمكنك أن تأتي لتناول كعك السلطعون و الكعكة المحلاة

299
00:11:42,779 --> 00:11:44,447
و ستقابل عائلتي كلها

300
00:11:44,447 --> 00:11:48,118
لن يكون أحد تلك حفلات العشاء العائلية الصغيرة

301
00:11:48,118 --> 00:11:51,663
أمي ذات شعبية كبيرة

302
00:11:51,663 --> 00:11:55,875
سيكون هناك الكثير من الناس , معظمهم ديموقراطيون

303
00:11:56,292 --> 00:11:58,169
, لا بأس بهذا
, ستندمج بهم

304
00:11:58,169 --> 00:12:00,797
إلا لو لديك خطط مسبقة

305
00:12:01,089 --> 00:12:03,758
فقط محاولة الايقاع بالعدو

306
00:12:05,009 --> 00:12:06,469
جيد

307
00:12:07,762 --> 00:12:09,180
أنت تعرف كيف سيسير الأمر , صحيح؟

308
00:12:09,180 --> 00:12:12,726
أجل , انا مراقبه , نوعاً ما

309
00:12:12,767 --> 00:12:13,852
(عليك فعل هذا يا (تومي

310
00:12:13,852 --> 00:12:16,062
نحن سنخرج (جاستن) تحت وصايتك

311
00:12:16,062 --> 00:12:18,314
من المهم أن تظل معه طوال الوقت

312
00:12:18,314 --> 00:12:21,276
أهناك فرصة أفضل للتعرف على (مارثا ستيورات)؟

313
00:12:21,776 --> 00:12:23,069
أمزح فحسب

314
00:12:23,319 --> 00:12:24,779
نريدك أن توقع هذه الأوراق

315
00:12:24,821 --> 00:12:26,406
غالباً لشركة التأمين

316
00:12:26,406 --> 00:12:29,951
مذكور هنا أنك ستكون مسؤول عن كل أفعاله
طالما أنت معه

317
00:12:29,951 --> 00:12:30,660
بالطبع

318
00:12:30,660 --> 00:12:35,373
و أنك لن تأخذ (جاستن) لأيّ مكان
حيث ستكون المخدرات أو الكحوليات موجودة

319
00:12:36,875 --> 00:12:38,168
هل هذه مشكلة؟

320
00:12:38,585 --> 00:12:39,544
لا , لا , لا

321
00:12:39,544 --> 00:12:42,005
ليست بمشكلة

322
00:12:42,005 --> 00:12:44,174
أحضر الجميع و ضعهم في أيّ مكان

323
00:12:44,174 --> 00:12:46,301
هذا سيكون رائعاً
شكراً جزيلاً

324
00:12:46,426 --> 00:12:47,635
ما هذا؟

325
00:12:47,677 --> 00:12:48,678
هذه الكؤوس؟

326
00:12:48,678 --> 00:12:50,388
أليست رائعة

327
00:12:50,388 --> 00:12:51,598
. . ما

328
00:12:52,015 --> 00:12:52,682
ما الذي يحدث؟

329
00:12:52,682 --> 00:12:53,725
من المسؤول هنا؟

330
00:12:53,725 --> 00:12:55,185
نحن "سباركي" للتزيين

331
00:12:55,185 --> 00:12:56,895
!ماذا . . معذرة

332
00:12:57,729 --> 00:12:59,522
هل أنتِ (سباركي)؟

333
00:12:59,522 --> 00:13:00,607
ألا يبدو هذا رائعاً؟

334
00:13:00,648 --> 00:13:02,942
انه رمز درع عائلتكِ

335
00:13:02,942 --> 00:13:03,818
حسناً , كفى

336
00:13:03,818 --> 00:13:05,445
ماذا . . أنا آسف
. . ما الذي تتحدثين

337
00:13:05,445 --> 00:13:08,156
. . ما هذه الكؤوس
لماذا يبدو المكان كأنه (كاميلوت)؟

338
00:13:08,198 --> 00:13:09,574
انها زينة القرون الوسطى

339
00:13:09,574 --> 00:13:10,283
ألم تطلبوها؟

340
00:13:10,283 --> 00:13:12,786
لا , لا , لا
طلبنا زينة متوسطة الحال

341
00:13:12,786 --> 00:13:14,037
لا يوجد شئ كهذا

342
00:13:14,079 --> 00:13:15,747
لابد أنك اخترت الشئ الخاطئ

343
00:13:15,747 --> 00:13:16,581
. . يقال في العقد

344
00:13:16,581 --> 00:13:18,583
حسناً , حسناً
انه عيد ميلادي أمي الستين , مفهوم؟

345
00:13:18,583 --> 00:13:22,003
اقامة حفلة ذات طابع القرون الوسطى
سيكون هذا غير ملائم , ألا تظنين؟

346
00:13:22,462 --> 00:13:23,505
الخمر يا سيدي؟

347
00:13:23,505 --> 00:13:24,923
أجل , أجل , 30 ثانية

348
00:13:24,923 --> 00:13:27,008
مرحباً؟ -
أنا أتحقق مجدداً -

349
00:13:27,050 --> 00:13:30,637
هل تريد حقاً وضع كل شئ في الشرائط
على شريط والدتك؟

350
00:13:30,804 --> 00:13:32,680
. . ماذا
أجل , لماذا؟

351
00:13:32,722 --> 00:13:34,808
. . هناك شريط , انه

352
00:13:34,808 --> 00:13:36,976
انتظر لحظة
معي اتصال آخر

353
00:13:37,352 --> 00:13:38,728
أين أنت يا (تومي)؟

354
00:13:38,728 --> 00:13:39,687
لن تصدق هذا

355
00:13:39,687 --> 00:13:41,481
لا يمكننا وضع كحوليات في المنزل

356
00:13:41,481 --> 00:13:42,065
ماذا؟

357
00:13:42,065 --> 00:13:44,317
(انها الطريقة الوحيدة حتى يأتي (جاستن

358
00:13:44,317 --> 00:13:46,277
حسناً
الآن أصبح الامر كابوساً رسمياً

359
00:13:46,277 --> 00:13:47,821
انا لست من وضع القاعدة

360
00:13:47,821 --> 00:13:49,447
لا تتدافع
تعال إلى هنا

361
00:13:49,572 --> 00:13:50,156
ماذا كنت تقوله؟

362
00:13:50,156 --> 00:13:51,324
. . ما كنت أريد قوله أن

363
00:13:51,324 --> 00:13:53,201
هناك شريط واحد غير ملائم -
أنا مشغول للغاية -

364
00:13:53,201 --> 00:13:54,536
هذا عظيم
عليك أن تعيده إلى الشاحنة

365
00:13:54,536 --> 00:13:56,830
!يا رفاق
يمكنك أن تضعهم في الشاحنة

366
00:13:56,830 --> 00:13:58,832
معذرة يا سيد (والكر) , انه غير ملائم -
وظيفتي التوصيل و ليس أن اعيده -

367
00:13:58,832 --> 00:14:01,334
حسناً , لا بأس
أوصله للاعلى , أيّ شئ

368
00:14:01,376 --> 00:14:03,002
سيكون هناك محاسبة زائدة

369
00:14:03,002 --> 00:14:04,546
مهما كان ما لديك , ضعه

370
00:14:04,546 --> 00:14:06,840
ليس لديّ وقت لهذا الآن , اتفقنا؟
شكراً , مع السلامة

371
00:14:09,008 --> 00:14:11,261
سيد (والكر)؟ -
أجل؟ -

372
00:14:11,261 --> 00:14:13,471
(نحن فريق أمن النائب (ماكاليستر

373
00:14:13,471 --> 00:14:15,306
حسناً , و ما سبب وجودكم هنا؟

374
00:14:15,306 --> 00:14:17,851
سيحضر النائب حفلاً هنا هذا المساء

375
00:14:17,851 --> 00:14:19,018
من الذي قال هذا؟

376
00:14:19,018 --> 00:14:20,520
جدول أعماله

377
00:14:20,770 --> 00:14:22,439
هل دعته شقيقتي؟

378
00:14:22,480 --> 00:14:23,857
نحن لا نتدخل في حياته الشخصية

379
00:14:23,857 --> 00:14:25,233
نحن هنا للتحقق من منزله

380
00:14:25,233 --> 00:14:25,984
حسناً

381
00:14:25,984 --> 00:14:27,235
لن تلاحظ وجودنا هنا

382
00:14:27,277 --> 00:14:28,820
أشك في ذلك

383
00:14:35,694 --> 00:14:37,780
أحب الذهاب إلى الحفلات الصباحية

384
00:14:37,821 --> 00:14:39,031
أحبها حقاً

385
00:14:39,031 --> 00:14:43,160
, سأخبركِ بأمر
لا أعرف كيف انتهى العلاقة بين (كيفين) و هذا القرد الطائر هذا

386
00:14:43,160 --> 00:14:44,495
كان لطيفاً للغاية

387
00:14:44,495 --> 00:14:45,412
ما الذي تفعلينه؟

388
00:14:45,454 --> 00:14:46,622
شفتاي جافتان

389
00:14:47,706 --> 00:14:49,583
الطقس غريب بعض الشئ

390
00:14:50,167 --> 00:14:52,044
حسناً
هلا دخلنا؟

391
00:14:52,086 --> 00:14:53,462
لا , أنا سأفتح الباب

392
00:14:53,462 --> 00:14:54,922
حسناً

393
00:15:01,220 --> 00:15:04,598
. . ما الذي سوف -
مفاجأة -

394
00:15:09,436 --> 00:15:10,563
!يا للهول

395
00:15:10,563 --> 00:15:13,524
رباه
. . أنا فقط

396
00:15:14,608 --> 00:15:16,360
هل هذا درع حديدي؟

397
00:15:16,402 --> 00:15:17,903
أجل , أجل

398
00:15:17,945 --> 00:15:19,488
نحن نعرف مقدار حبكِ لهم

399
00:15:19,530 --> 00:15:20,948
. . أجل , انه

400
00:15:20,948 --> 00:15:22,533
رائع

401
00:15:27,204 --> 00:15:30,416
لا اصدق اقامتكم لهذه الحفلة الرائعة

402
00:15:30,416 --> 00:15:33,127
سارة) تستحق المدح)

403
00:15:33,168 --> 00:15:34,420
ما الذي فعلته أنا طوال اليوم؟

404
00:15:34,420 --> 00:15:35,713
سارة) أصيبت بالبرد من الأطفال)

405
00:15:35,713 --> 00:15:37,423
تأمل أن تأتي عند تقطيع الكعكة

406
00:15:38,048 --> 00:15:39,300
!(و (جاستن

407
00:15:39,300 --> 00:15:42,720
وجودك هنا يا (جاستن) هو
أكبر هدية لي اليوم

408
00:15:42,761 --> 00:15:44,388
عيد ميلاد سعيد يا أمي
تبدين بخير

409
00:15:44,388 --> 00:15:47,683
(هناك نادلة اخبرتني أنه لا يوجد كحول يا (نورا

410
00:15:47,725 --> 00:15:49,393
ما الذي يحدث هنا؟

411
00:15:49,435 --> 00:15:52,688
سأحضر لكِ عصير صحي يا جدتي

412
00:15:54,523 --> 00:15:57,902
من هذا النجم السنيمائي؟

413
00:16:00,154 --> 00:16:02,281
النائب (ماكاليستر) , لقد جئت
عظيم

414
00:16:02,281 --> 00:16:03,240
مرحباً -
أخبرتكِ -

415
00:16:03,282 --> 00:16:04,950
هناك الكثير من الناس

416
00:16:04,992 --> 00:16:06,493
أجل

417
00:16:06,493 --> 00:16:08,829
هل هذه حفلة تنكرية؟

418
00:16:08,829 --> 00:16:10,289
من الواضح ذلك

419
00:16:10,331 --> 00:16:13,709
. . لكن , كما تعلم , منزلنا لا

420
00:16:13,751 --> 00:16:14,960
يبدو هكذا دوماً

421
00:16:14,960 --> 00:16:17,379
(عيد ميلاد سعيد يا (نورا

422
00:16:17,379 --> 00:16:19,256
, اعتذر عن تأخري هكذا

423
00:16:19,298 --> 00:16:21,258
. . لكنكِ تعلمين القاعدة
"احضر مبكراً أو تأخر"

424
00:16:21,258 --> 00:16:23,510
أيّ شئ في المنتصف يفسد المفاجأة

425
00:16:23,969 --> 00:16:26,096
. . لم يكن ليحدث هذا فرقاً , لأنني -
اماه -

426
00:16:26,096 --> 00:16:27,932
أجل , حسناً , كما تعلمين

427
00:16:27,973 --> 00:16:30,267
, (النائب (ماكاليستر
, (عندما مرضت (سارة

428
00:16:30,309 --> 00:16:32,478
عرض علينا اعارة طاهيه

429
00:16:32,478 --> 00:16:34,897
علامة على تقديري لكم

430
00:16:34,939 --> 00:16:37,066
حمداً لله على وجودك

431
00:16:37,066 --> 00:16:39,693
و إلا لن يكون هناك ما نأكله أيضاً

432
00:16:39,693 --> 00:16:42,238
هل تقدر يا (كيفين) أن تري جدتك الأريكة؟

433
00:16:42,238 --> 00:16:44,281
بالطبع
كأني لم افعل ما يفكي لليوم

434
00:16:44,281 --> 00:16:45,658
هيا يا جدتي

435
00:16:49,828 --> 00:16:51,163
أنظر إليك

436
00:16:51,163 --> 00:16:53,374
أنت وسيم للغاية

437
00:16:53,999 --> 00:16:55,876
لماذا أنت مازلت عازباً؟

438
00:16:55,876 --> 00:16:57,127
كيف حال حياتك الخاصة؟

439
00:16:57,127 --> 00:16:58,462
أتواعد احداهن؟

440
00:16:58,462 --> 00:16:59,713
أنا لا . . لا
, لا . . كما ترين

441
00:16:59,755 --> 00:17:02,424
, أنت لم تقابل الفتاة المناسبة بعد
هذا ما في الأمر

442
00:17:02,466 --> 00:17:04,134
سيحدث هذا

443
00:17:04,635 --> 00:17:07,179
. . الامر . . جدتي
. . الامر هو أني

444
00:17:07,179 --> 00:17:09,306
أنظر إليك تتورد من الخجل

445
00:17:09,348 --> 00:17:12,643
, لو كنت في مثل عمرك
لكنت واعدتك

446
00:17:12,685 --> 00:17:14,353
أتعلمين ماذا؟
سأحضر لنا نبيذاً

447
00:17:14,395 --> 00:17:16,313
فقط اخفيه

448
00:17:17,314 --> 00:17:19,441
أجل , سأخفيه

449
00:17:19,942 --> 00:17:22,570
كريمة السبانخ -
نوع من الكريمة؟ نوعاً ما -

450
00:17:23,320 --> 00:17:26,156
أنت , تعال معي الآن

451
00:17:26,323 --> 00:17:27,783
معذرة

452
00:17:31,203 --> 00:17:32,538
ها قد جئت

453
00:17:33,706 --> 00:17:35,165
أين أخفوا الخمر كله؟

454
00:17:35,165 --> 00:17:36,917
أخبرني
حقاً , انا لا أمزح

455
00:17:36,917 --> 00:17:38,961
, (لو كنت اعرف مكانه يا (نورا
لكنت سأكون ثملاً الآن

456
00:17:38,961 --> 00:17:40,754
أمي تدفعني للجنون

457
00:17:40,754 --> 00:17:43,841
سينتهي بي الامر كعدوة
في عيد ميلادي الستين

458
00:17:43,841 --> 00:17:45,092
لماذا تسمحين لها بالوقوع بكِ؟

459
00:17:45,134 --> 00:17:46,260
لماذا لا تبتعدين عنها؟

460
00:17:46,260 --> 00:17:48,804
إلى أين أذهب؟
انها كصاروخ حراري

461
00:17:48,804 --> 00:17:51,515
ماذا أفعل بكما أنتما الاثنتين؟
أنتما تتصرفان كالأطفال

462
00:17:51,515 --> 00:17:53,309
كيف؟
كيف أتصرف كطفلة؟

463
00:17:53,309 --> 00:17:56,103
(انتما تلومان بعضكما على نفس الشئ يا (نورا

464
00:17:56,312 --> 00:17:58,314
ما الذي أخبرتك به؟ -
لا شئ -

465
00:17:58,314 --> 00:18:00,900
هناك سوء تفاهم كبير هنا

466
00:18:00,900 --> 00:18:03,027
لا , أنا افهم كل شئ تقوله

467
00:18:03,068 --> 00:18:04,486
ليتني لم افعل

468
00:18:04,528 --> 00:18:05,529
. . حسناً , أخبريني

469
00:18:05,571 --> 00:18:07,531
هل أخبرتها ألا تحضر لجنازة (ويليام)؟

470
00:18:07,531 --> 00:18:09,366
هي أخبرتني أنكِ لم تريديها أن تحضر

471
00:18:09,366 --> 00:18:11,202
لا يمكنني أن اصدق أنك استمعت إليها

472
00:18:11,660 --> 00:18:15,623
سألتني لو سيكون الامر مناسباً
(لو أنها سافرت في رحلة بحرية إلى (البهاماس

473
00:18:15,623 --> 00:18:20,085
اكان عليّ قول "لا يا أمي , اظن
انه من الأفضل أن تحضري إلى جنازة زوجي"؟

474
00:18:20,085 --> 00:18:23,047
ربما أرادت أن تسمع منكِ أنكِ تريدينها هناك

475
00:18:23,047 --> 00:18:25,424
أتعلم ماذا؟
هذا ليس بشأنها

476
00:18:25,424 --> 00:18:27,009
زوجي مات

477
00:18:27,009 --> 00:18:30,471
لم تكن مسؤوليتي أن أجعلها تشعر بتحسن

478
00:18:31,305 --> 00:18:32,890
لماذا تنحاز إلى جانبها دوماً؟

479
00:18:32,890 --> 00:18:34,892
أنا لا أنحاز إلى جانب أحد

480
00:18:41,190 --> 00:18:42,399
حسناً

481
00:18:45,486 --> 00:18:47,279
مرحباً أيها النائب

482
00:18:47,279 --> 00:18:50,241
معذرة
أريد أن أطمئن على الجميع

483
00:18:53,619 --> 00:18:57,414
لا , ألا أعرفك؟
. . أشعر كأني

484
00:18:57,414 --> 00:19:00,960
أجل
لقد طهوت في حفل الخيري للأطفال

485
00:19:01,210 --> 00:19:03,462
!هذا صحيح

486
00:19:04,547 --> 00:19:06,757
كان هذا أفضل عمل خيري لزوجي

487
00:19:06,799 --> 00:19:07,925
تم تعريض الامر للخطر , اتعلم

488
00:19:07,925 --> 00:19:09,176
. . مجموعة من رجال الأعمال الانتهازيين

489
00:19:09,176 --> 00:19:14,014
وجدوا طريقة لخداع الناس
كي يبنوا كنيسة من أجل بناء متجر

490
00:19:14,014 --> 00:19:15,474
انه أمر سئ

491
00:19:15,474 --> 00:19:18,143
لم أظن أن الجمهوريين
يهتمون بمثل هذه الامور

492
00:19:18,143 --> 00:19:20,396
اتعلمين يا (نورا) , أراهن أن هناك الكثير
سنتوافق عليه معاً

493
00:19:20,437 --> 00:19:24,858
أظن اننا متفقان كم أن (كيتي) امرأة رائعة

494
00:19:26,277 --> 00:19:27,570
عليكِ أن تسترخي

495
00:19:27,611 --> 00:19:29,363
لن تدلي بصوتها لك

496
00:19:29,780 --> 00:19:32,658
لا أعرف
, أظنك افضل جمهوري لي

497
00:19:32,658 --> 00:19:33,742
(بعد (إيب لينكولن

498
00:19:33,742 --> 00:19:35,202
أتبقى شئ من معكرونة الرافيولي؟

499
00:19:35,244 --> 00:19:37,037
رجال النائب

500
00:19:37,037 --> 00:19:39,582
هل قابلت النائب (ماكاليستر) يا (كيفين)؟

501
00:19:39,623 --> 00:19:42,251
, لا , ليس رسمياً
بالرغم من أني أعرف سياساته

502
00:19:42,251 --> 00:19:43,836
, (مرحباً , أنا (كيفين
الشقيق المنحرف

503
00:19:43,878 --> 00:19:44,378
كيف حالك؟

504
00:19:44,378 --> 00:19:48,173
النائب هو المسئول عن اعداد
الطاعم المذهل اليوم

505
00:19:48,173 --> 00:19:50,634
ربما يمكننا ترك السياسة جانباً لبعض الوقت؟

506
00:19:50,676 --> 00:19:51,969
بالطبع , قطعاً

507
00:19:51,969 --> 00:19:53,846
, ربما يوم ما
, يمكنه ان يكون متعهد الطعام لزفافي

508
00:19:53,888 --> 00:19:56,765
لكن سيتم طرده من أجل فعله هذا , صحيح؟

509
00:19:56,765 --> 00:19:57,933
ليس ضرورياً

510
00:19:57,975 --> 00:20:00,269
لأني أعمال النائب لا تشمل تعهد الطعام

511
00:20:00,269 --> 00:20:02,104
(أريد التحدث إليك يا (كيفين

512
00:20:02,146 --> 00:20:04,648
الآن , رجاءاً

513
00:20:05,357 --> 00:20:06,901
خذي وقتكِ

514
00:20:06,942 --> 00:20:10,112
الشئ الوحيد الذي ساهمتِ به
لهذه الحفلة هو احضار هذا النائب الذي يكره المنحرفين

515
00:20:10,112 --> 00:20:12,114
ظننت يا (كيفين) أننا انتهينا من هذا

516
00:20:12,156 --> 00:20:13,824
!رباه , أنتِ لم تفهمي الامر

517
00:20:13,866 --> 00:20:15,117
حسناً , حسناً

518
00:20:15,117 --> 00:20:18,954
, الأمر يختلف من العمل عنده
و الذي تخطيته بالفعل

519
00:20:18,954 --> 00:20:22,124
و لكن تحضرينه إلى منزلنا و إلى حفل عيد ميلاد أمي؟

520
00:20:22,124 --> 00:20:24,084
هو من اعارنا الطاهي

521
00:20:24,084 --> 00:20:25,294
كان الشئ الملائم لفعله

522
00:20:25,294 --> 00:20:26,921
أتعلم ماذا؟
لا يحق لك الكلام

523
00:20:26,962 --> 00:20:29,006
أنت من تنام مع الممثل المتحفظ هذا؟

524
00:20:29,048 --> 00:20:30,049
من أخبركِ؟

525
00:20:30,049 --> 00:20:32,551
(تومي)

526
00:20:32,593 --> 00:20:33,594
ماذا؟ -
أنا لم أقل شيئاً -

527
00:20:33,636 --> 00:20:35,679
أنت من تثرثر إلى العائلة

528
00:20:35,679 --> 00:20:37,223
لا يهم
أين اخفيتم الخمر؟

529
00:20:37,223 --> 00:20:39,099
أريد أن أحضر شراب لجدتي في الحال

530
00:20:39,099 --> 00:20:40,100
انه في الخزانة

531
00:20:40,100 --> 00:20:42,269
أوضعت الخمر في خزانتي؟

532
00:20:44,021 --> 00:20:45,314
هل صديقك بالداخل؟

533
00:20:45,314 --> 00:20:47,608
!انه ليس صديقي

534
00:20:47,983 --> 00:20:49,485
اخفضوا صوتكم
ما خطبكم؟

535
00:20:49,860 --> 00:20:51,570
حسناً , سيعرضون الشريط الآن؟

536
00:20:51,570 --> 00:20:53,155
أين (جاستن)؟

537
00:20:53,364 --> 00:20:54,740
. . لو أنه فعل شيئاً أحمقاً الليلة

538
00:20:54,740 --> 00:20:56,116
(علينا أن نثق به يا (تومي

539
00:20:56,116 --> 00:20:57,993
(لا يمكننا يا (كيتي
هذا سبب وجوده في مركز التأهيل

540
00:20:58,035 --> 00:20:59,745
, لا , انه في مركز التأهيل للتحسن

541
00:20:59,745 --> 00:21:03,249
و هذا يعني تحمل مسؤولية كل الأشياء الذي فعلها

542
00:21:03,249 --> 00:21:05,960
(و أخبرني أنه عليه أن يذهب لمقابلة (تايلر

543
00:21:05,960 --> 00:21:07,169
مهلاً
ماذا فعل؟

544
00:21:07,211 --> 00:21:09,713
أجل
, ظننت أنه يريد الاعتذار إليها

545
00:21:09,713 --> 00:21:10,965
كما تعلم , وجهاً لوجه

546
00:21:10,965 --> 00:21:12,967
اتركته يذهب يا (كيتي)؟

547
00:21:12,967 --> 00:21:15,302
, لا , لا , أنا قيدته و أفقدته الوعي

548
00:21:15,302 --> 00:21:16,971
لكنني لم استطع أن الاحتفاظ به

549
00:21:16,971 --> 00:21:18,722
. . ماذا عليّ
بالطبع تركته يذهب

550
00:21:18,722 --> 00:21:21,976
لا أعرف , ربما -
عليك أن تحاول الوثوق به , مفهوم؟ -

551
00:21:22,017 --> 00:21:23,936
, حسناً , لا بأس , لكن لو حدث شئ

552
00:21:23,978 --> 00:21:26,021
أنتِ المسؤولة

553
00:21:26,021 --> 00:21:27,106
هيا يا أولاد

554
00:21:27,106 --> 00:21:28,315
سيبدأون بعرض شريطكم

555
00:21:28,315 --> 00:21:30,317
هيا
هيا

556
00:21:42,496 --> 00:21:45,124
(أنتِ كخمر لذيذ يا (نورا والكر

557
00:21:46,125 --> 00:21:48,294
عيد ميلاد سعيد يا أمي -
(عيد ميلاد سعيد يا (نورا -

558
00:21:48,752 --> 00:21:50,963
أحبكِ -
نحبكِ -

559
00:21:53,507 --> 00:21:55,718
. . لو انتهى هذا بالعرض على الانترنت

560
00:21:58,470 --> 00:21:59,972
. . هل

561
00:22:01,432 --> 00:22:03,267
أين جهاز التحكم؟

562
00:22:03,642 --> 00:22:05,102
. . كيف توقفوا
!هيا

563
00:22:05,102 --> 00:22:07,730
. . كيف . . كيف
!لا , لا , لا

564
00:22:09,023 --> 00:22:10,482
كيف تغلق هذا يا (تومي)؟

565
00:22:10,524 --> 00:22:12,026
لا يمكنني أن أصدق أن هذا يحدث

566
00:22:12,067 --> 00:22:13,527
لا تشاهد هذا ايها النائب

567
00:22:13,527 --> 00:22:15,738
رجاءاً , أنا سياسي

568
00:22:15,738 --> 00:22:17,239
أنا رأيت كل شئ تقريباً

569
00:22:17,239 --> 00:22:21,118
. . لا يوجد شئ
. . انه لا

570
00:22:21,243 --> 00:22:24,163
(جو) -
يا للهول -

571
00:22:31,795 --> 00:22:33,547
(مرحباً يا (جاك

572
00:22:42,144 --> 00:22:43,604
(سارة)

573
00:22:43,645 --> 00:22:45,480
(مرحباً يا (سارة

574
00:22:46,898 --> 00:22:47,566
ما الذي تفعلينه هنا؟

575
00:22:47,566 --> 00:22:49,818
قلت أني سآتي لو أنني شعرت بتحسن

576
00:22:49,860 --> 00:22:51,028
ما الذي يحدث يا (جو)؟

577
00:22:51,028 --> 00:22:52,529
عمّا تتحدثين؟

578
00:22:52,529 --> 00:22:53,363
أجل , بالطبع

579
00:22:53,363 --> 00:22:54,823
لماذا توجد شرطة هنا؟

580
00:22:54,823 --> 00:22:56,742
و من هم هؤلاء الناس؟

581
00:22:56,783 --> 00:22:58,744
انهم الخادمون

582
00:22:59,224 --> 00:23:02,644
أتريد نبيذاً أيها النائب؟

583
00:23:02,685 --> 00:23:03,603
ظننت أنه لا يوجد خمر

584
00:23:03,603 --> 00:23:06,356
لكنني اعرف شخص

585
00:23:06,398 --> 00:23:08,108
هيا
من هنا

586
00:23:08,441 --> 00:23:09,484
شكراً على مجيئكِ

587
00:23:09,526 --> 00:23:11,653
تبدين رائعة

588
00:23:12,445 --> 00:23:13,947
ليس لديّ الكثير من الوقت

589
00:23:13,947 --> 00:23:15,115
لن أؤخركِ

590
00:23:15,156 --> 00:23:17,158
عليّ أن أعود إلى حفلة أمي

591
00:23:17,158 --> 00:23:18,743
. . أنا فقط

592
00:23:20,203 --> 00:23:22,288
جئت للاعتذار

593
00:23:22,705 --> 00:23:26,251
, لست هنا لتقديم اعذار
لأنه لا يوجد عذر لما فعلته

594
00:23:28,294 --> 00:23:29,921
لكنني في مركز تأهيل

595
00:23:29,921 --> 00:23:31,423
أنت هنا للاصلاح , صحيح؟

596
00:23:31,423 --> 00:23:33,591
هذا جزء من علاجك , صحيح؟

597
00:23:34,634 --> 00:23:36,302
ما مرتبتي في قائمتك؟

598
00:23:36,344 --> 00:23:38,430
بعد عائلتي مباشرة

599
00:23:39,764 --> 00:23:41,850
, أنظري , الليلة التي انتشيت بها في الفندق

600
00:23:41,850 --> 00:23:43,017
أنا لا أتذكر الكثير عنها

601
00:23:43,017 --> 00:23:45,103
, و هذا الفتاة , في الحقيقة

602
00:23:45,145 --> 00:23:46,354
هي مجرد فتاة كنت انتشي معها

603
00:23:46,396 --> 00:23:48,815
كنا نحاول نسيان امور معاً

604
00:23:48,857 --> 00:23:51,443
, ما الذي كنت تحاول نسيانه في هذا اليوم
أنا؟

605
00:23:51,443 --> 00:23:52,485
لا
, (أنظري يا (تايلر

606
00:23:52,527 --> 00:23:55,280
أنتِ أفضل شئ حدث لي
منذ فترة طويلة

607
00:23:55,280 --> 00:23:57,407
ما الذي تريدني أن اقوله؟

608
00:23:57,866 --> 00:24:01,119
, (ربما كنت أنت منتشياً يا (جاستن
لكنني لم اكن كذلك

609
00:24:01,953 --> 00:24:03,955
و أنا أتذكر كل شئ

610
00:24:03,997 --> 00:24:06,416
, رباه
أنظري , أنا آسف

611
00:24:08,668 --> 00:24:09,878
ساخرج خلال اسبوع

612
00:24:09,878 --> 00:24:11,296
هل يمكنني أن أراكِ؟ -
(جاستن) -

613
00:24:11,296 --> 00:24:12,714
لا يجب أن يكون موعد غرامي , اتفقنا؟

614
00:24:12,714 --> 00:24:14,507
يمكنكِ اختيار أحد افراد عائلتي

615
00:24:14,507 --> 00:24:15,508
اختاري واحداً

616
00:24:15,508 --> 00:24:17,427
أنا اقابل أحدهم

617
00:24:19,429 --> 00:24:21,723
هذا عظيم

618
00:24:22,599 --> 00:24:25,852
هذا عظيم
أنا مسرور للغاية لكِ

619
00:24:28,730 --> 00:24:30,607
ما الذي ستفعله بعد أن تغادر مركز التأهيل؟

620
00:24:31,274 --> 00:24:33,026
سأعود

621
00:24:33,526 --> 00:24:35,195
إلى الشرق الأوسط

622
00:24:35,236 --> 00:24:37,781
(طلبوني للذهاب إلى (العراق

623
00:24:38,364 --> 00:24:40,200
يا للهول

624
00:24:42,535 --> 00:24:44,996
أنت عرفت هذا ذلك اليوم , صحيح؟

625
00:24:45,038 --> 00:24:46,414
لماذا لم تخبرني؟

626
00:24:46,456 --> 00:24:48,291
لم ارد أن أستخدم هذا كعذر

627
00:24:48,291 --> 00:24:50,043
(جاستن)

628
00:24:54,297 --> 00:24:55,632
أجل , عليكِ أن تذهبي

629
00:24:55,673 --> 00:24:57,383
لا أريد أن أؤخركِ

630
00:24:58,593 --> 00:24:59,969
أجل

631
00:25:04,641 --> 00:25:06,684
قل لوالدتك عيد ميلاد سعيد

632
00:25:06,726 --> 00:25:08,269
أجل

633
00:25:14,943 --> 00:25:17,529
, اهنا تحتفظون بالخمر
أين تبقين ملابسكِ؟

634
00:25:18,446 --> 00:25:21,491
اصمت و تعال
اغلق الباب

635
00:25:27,288 --> 00:25:30,917
(أنا تراودني ذكريات عن الصف الخامس مع (دينا سيرجسون

636
00:25:30,959 --> 00:25:32,836
"و لعبة "7 دقائق في الجنة

637
00:25:33,086 --> 00:25:34,337
أتشربين الخمر دوماً في الخزانة؟

638
00:25:34,337 --> 00:25:35,088
هل انتهيت؟

639
00:25:35,130 --> 00:25:36,881
لا , انا افكر بالمزيد

640
00:25:39,300 --> 00:25:41,719
هذه مجموعة رائعة

641
00:25:41,719 --> 00:25:43,555
أجل

642
00:25:44,264 --> 00:25:46,933
لو يمكن لهذه الأحذية أن تتحدث

643
00:25:47,016 --> 00:25:48,435
انها مغرية نوعاً ما

644
00:25:48,435 --> 00:25:50,228
ما قصتهما؟

645
00:25:50,979 --> 00:25:52,897
, هامتونز) , عام 2002)

646
00:25:52,939 --> 00:25:56,192
, كسرت كعب حذائي في طاولة
, و تم احاطتي بهذين

647
00:25:56,693 --> 00:25:59,779
خادم الملهى و العازف

648
00:26:00,530 --> 00:26:02,198
أتريدين شرح هاتين؟

649
00:26:02,198 --> 00:26:03,992
يا للهول

650
00:26:03,992 --> 00:26:06,494
أجل
عيد القديسين منذ سنتين

651
00:26:07,579 --> 00:26:11,541
, حفل في علوية منزل
(جوناثان) و انا تنكرنا مثل (سوني) و (شير)

652
00:26:11,583 --> 00:26:12,542
جوناثان)؟)

653
00:26:12,542 --> 00:26:13,543
أجل

654
00:26:13,543 --> 00:26:15,545
. . (جوناثان)

655
00:26:15,587 --> 00:26:17,130
خطيبي السابق

656
00:26:17,172 --> 00:26:19,841
أجل , أفضل التحدث عن احذيتي

657
00:26:20,425 --> 00:26:22,135
مفهوم

658
00:26:22,177 --> 00:26:25,346
, كما تعلم , الليلة كانت غريبة
حتى لعائلتي

659
00:26:25,346 --> 00:26:27,182
هل تمازحيني؟
كانت رائعة

660
00:26:27,223 --> 00:26:30,101
كأنه عشاء في المسرح أو السيرك

661
00:26:30,727 --> 00:26:33,646
و أظنك استطعت نيل اعجاب القائدة

662
00:26:33,646 --> 00:26:37,400
اظن أن عينيي والدتي كانت تلمعان

663
00:26:37,400 --> 00:26:38,443
لم يوجد هناك لمعان

664
00:26:38,443 --> 00:26:40,945
, كانت كذلك أيها النائب
و لا عليك أن تتواضع امامي

665
00:26:40,945 --> 00:26:43,531
رجاءاً , نحن في خزانة
(ادعيني (روبرت

666
00:26:43,865 --> 00:26:47,702
اظنك يا (روبرت) استطعت ان تجعل امي تحبك

667
00:26:47,702 --> 00:26:51,331
لماذا لا تخبر (كيفين) أن لديك شقيق منحرف؟

668
00:26:51,956 --> 00:26:54,125
لأني لا اريد استخدام هذا كعملة تبادل

669
00:26:54,167 --> 00:26:57,378
لن أستخدم أخي لنيل موافقة شقيقكِ

670
00:26:59,089 --> 00:27:01,591
سيجعل هذا الامور أسهل

671
00:27:02,300 --> 00:27:03,927
ماذا سيكون اسهل؟

672
00:27:10,392 --> 00:27:12,644
معذرة

673
00:27:15,063 --> 00:27:17,357
, كنا هنا منذ دقيقة الآن

674
00:27:17,357 --> 00:27:18,483
و لم نفعل شيئاً

675
00:27:18,483 --> 00:27:21,403
تغازلت أكثر مع (دينا سيجيرسون) في الصف الخامس

676
00:27:21,444 --> 00:27:22,904
لا استطيع

677
00:27:23,571 --> 00:27:24,781
ليس و كأني لا اريد

678
00:27:24,781 --> 00:27:26,825
لا أعني أني اريد

679
00:27:26,866 --> 00:27:29,119
. . حتى لو أني اريد

680
00:27:29,160 --> 00:27:30,412
لا استطيع

681
00:27:30,453 --> 00:27:33,123
, بهذا المنطق
هل أنتِ متأكدة أنكِ لستِ ديموقراطية؟

682
00:27:33,456 --> 00:27:35,500
إلى جانب هذا , أنا صائمة

683
00:27:36,292 --> 00:27:40,755
أنا و أمي تعاهدنا على الصوم عن الرجال

684
00:27:40,797 --> 00:27:41,881
الصوم عن الرجال؟ -
أجل -

685
00:27:41,881 --> 00:27:43,716
مما يعني؟ -
لا رجال -

686
00:27:43,842 --> 00:27:45,343
كما تعلم , مؤقتاً

687
00:27:45,385 --> 00:27:48,263
, حسناً , كما ترى
أنا ارتديت الكثير من الأحذية في حياتي

688
00:27:48,263 --> 00:27:52,851
حان الوقت كي اركز على نفسي
و أسير حافية القدمين

689
00:27:52,892 --> 00:27:54,686
حسناً

690
00:27:55,729 --> 00:27:58,356
لكن افتراضياً؟

691
00:27:58,398 --> 00:28:00,191
افتراضياً أني لم أعمل لديك؟

692
00:28:00,233 --> 00:28:01,651
افتراضياً , بالتأكيد

693
00:28:01,651 --> 00:28:04,070
لكنت ستكون الأول

694
00:28:08,241 --> 00:28:10,702
أنا لا أفهم فحسب
, غبت عن الحفلة لـ 8 ساعات

695
00:28:10,702 --> 00:28:12,871
و الحفلة تحولت إلى سيرك من القرون الوسطى

696
00:28:12,871 --> 00:28:14,622
, انتِ من طلب زينة القرون الوسطى

697
00:28:14,622 --> 00:28:16,416
و التي صادف أنها الأغلى ثمناً

698
00:28:16,416 --> 00:28:19,461
. . لا , أنا طلبت الـ

699
00:28:19,461 --> 00:28:20,837
القرون الوسطى -
أصبتِ -

700
00:28:20,837 --> 00:28:22,255
يا للهول

701
00:28:22,756 --> 00:28:25,467
أنا في غاية الأسف عن الحفلة يا أمي

702
00:28:25,467 --> 00:28:27,802
لم يرى أحد شئ يا عزيزتي

703
00:28:27,844 --> 00:28:28,970
تحدثي عن نفسكِ

704
00:28:28,970 --> 00:28:30,555
الزينة

705
00:28:30,597 --> 00:28:32,098
انها غاضبة عن الزينة

706
00:28:32,140 --> 00:28:33,641
الزينة جميلة

707
00:28:33,641 --> 00:28:34,768
بحقكِ يا أمي -
انها جميلة للغاية -

708
00:28:34,768 --> 00:28:36,770
هناك درع على الحائط

709
00:28:36,770 --> 00:28:38,313
هناك خادمون في المرحاض

710
00:28:38,313 --> 00:28:40,106
و أين الخمر؟

711
00:28:40,106 --> 00:28:42,609
ألم يكن كل ما يفعلونه في القرون الوسطى
هو شرب الخمر؟

712
00:28:42,609 --> 00:28:44,069
و ما خطب كل الشرطة هؤلاء؟

713
00:28:44,069 --> 00:28:46,780
, هؤلاء الشرطة
انهم غلطتي

714
00:28:46,780 --> 00:28:47,489
النائب

715
00:28:47,489 --> 00:28:48,406
كيف حالكِ؟

716
00:28:48,448 --> 00:28:51,451
و كان علينا ألا نقدم خمر
لكي نخرج (جاستن) من من مركز التأهيل

717
00:28:51,493 --> 00:28:52,535
يخرجه من أين؟

718
00:28:52,577 --> 00:28:53,912
أماه

719
00:28:53,912 --> 00:28:55,830
جاستن) في مركز تأهيل)

720
00:28:55,872 --> 00:28:56,831
انه مدمن مخدرات

721
00:28:56,873 --> 00:28:58,666
لنتكتم على الأمر

722
00:28:58,666 --> 00:29:00,335
هناك نائب أمريكي بيننا

723
00:29:00,376 --> 00:29:01,753
لا يوجد سبب للاحراج

724
00:29:01,795 --> 00:29:03,004
لكن الانحراف يمثل حرجاً؟

725
00:29:03,046 --> 00:29:04,798
(كفى رجاءاً يا (كيفين

726
00:29:04,798 --> 00:29:07,550
هلا تخبره أن لديك شقيق منحرف أيضاً؟

727
00:29:07,592 --> 00:29:08,968
من هنا منحرف؟

728
00:29:09,636 --> 00:29:11,846
اظنكِ كشفتِ أمر شقيقين في جملة واحدة

729
00:29:11,846 --> 00:29:12,972
(شكراً يا (كيتي
, هذا سيكون أنا

730
00:29:12,972 --> 00:29:14,224
أنا منحرف يا جدتي

731
00:29:14,265 --> 00:29:15,892
أنت لست منحرفاً

732
00:29:15,934 --> 00:29:16,768
(ربما , (جاستن

733
00:29:16,768 --> 00:29:19,854
. . لكن أنت -
أنا منحرف -

734
00:29:19,854 --> 00:29:21,481
أقسم لكِ
أنا منحرف

735
00:29:21,898 --> 00:29:23,691
توقفي عن التصرف كأنكِ مصدومة يا أمي

736
00:29:23,733 --> 00:29:25,402
أنتِ تحبين هذا الموقف

737
00:29:25,443 --> 00:29:27,946
هلا أخرجت هذا يا (بييترو)؟

738
00:29:27,987 --> 00:29:30,782
لماذا الجميع في المطبخ؟

739
00:29:31,074 --> 00:29:32,367
هل الجميع بخير؟

740
00:29:32,367 --> 00:29:33,284
حسناً , بالكاد

741
00:29:33,326 --> 00:29:35,995
, جاستن) مدمن مخدرات)
, و (كيفين) منحرف

742
00:29:35,995 --> 00:29:39,207
و هذه تصور أفلام اباحية

743
00:29:39,249 --> 00:29:40,667
أفلام اباحية؟

744
00:29:40,708 --> 00:29:43,711
, (الفيلم الجنسي الذي صورته أنتِ و (جو

745
00:29:43,711 --> 00:29:45,755
انتهى المطاف به على شريطي

746
00:29:45,922 --> 00:29:47,424
لا -
أجل -

747
00:29:47,465 --> 00:29:49,759
لا , لم يحدث -
بلى , حدث -

748
00:29:50,385 --> 00:29:52,178
(جو)

749
00:29:52,470 --> 00:29:53,847
(جو)

750
00:29:54,097 --> 00:29:55,515
لماذا لم تخبرني عن الشريط؟

751
00:29:55,515 --> 00:29:58,059
كنت سأخبركِ بعد الحفلة يا عزيزتي

752
00:29:58,059 --> 00:30:01,730
لم ارد ان أفسد حفلتكِ -
من المفترض أننا فريق -

753
00:30:02,147 --> 00:30:03,815
كنا فريق

754
00:30:03,857 --> 00:30:05,233
!هذا ليس مضحكاً

755
00:30:05,275 --> 00:30:07,861
ما غير ذلك لا أعرفه عن هذه العائلة؟

756
00:30:07,861 --> 00:30:08,903
لنجلس يا أماه , اتفقنا؟

757
00:30:08,903 --> 00:30:09,779
(لا , لا يا (سول

758
00:30:09,821 --> 00:30:11,740
انها تريد أن تعرف
لذا سأخبرها

759
00:30:12,282 --> 00:30:15,952
ويليام) خانني يا أماه)

760
00:30:15,952 --> 00:30:17,954
!أجل
أهذا ما أردتِ أن تعرفيه؟

761
00:30:17,996 --> 00:30:20,915
ويليام) كان على علاقة بامرأة أخرى)
. . لحوالي نصف زواجنا

762
00:30:20,957 --> 00:30:23,543
. . و ليس هذا فقط , مهلاً
انه مختلس

763
00:30:23,585 --> 00:30:25,670
, و مما اتضح , كان مختلساً ناجحاً

764
00:30:25,670 --> 00:30:27,714
لكن مع ذلك يظل مختلساً

765
00:30:27,714 --> 00:30:29,007
و اتضح أنكِ محقة

766
00:30:29,048 --> 00:30:30,216
هل أنتِ سعيدة الآن؟

767
00:30:30,216 --> 00:30:31,801
بالطبع أنا لست سعيدة

768
00:30:31,801 --> 00:30:34,804
, انا لست مندهشة
لكني لست سعيدة

769
00:30:34,804 --> 00:30:36,473
. . ما الذي -
حسناً , حسناً , حسناً يا أمي -

770
00:30:36,473 --> 00:30:37,515
هذا يكفي , هذا يكفي

771
00:30:37,515 --> 00:30:38,767
لنذهب
هذا يكفي

772
00:30:38,767 --> 00:30:39,601
أين؟

773
00:30:39,601 --> 00:30:42,103
, سآخذكِ إلى منزلي
و غداً ستعودين إلى منزلكِ

774
00:30:42,103 --> 00:30:43,313
ما الذي فعلته؟

775
00:30:43,354 --> 00:30:45,648
انه عيد ميلاد (نورا) يا أمي

776
00:30:45,648 --> 00:30:49,027
, لقد مرت بعام عصيب
و لم تكوني لطيفة معها منذ أن جئتِ إلى هنا

777
00:30:49,360 --> 00:30:51,279
أعتذر عن دعوتكِ

778
00:30:52,072 --> 00:30:53,865
أنا كذلك حقاً

779
00:30:55,325 --> 00:30:56,993
. . أنا لم

780
00:30:57,035 --> 00:30:58,661
أفهم هذه العائلة قط

781
00:30:58,661 --> 00:31:00,997
لأنكِ لم تحاولي قط

782
00:31:07,378 --> 00:31:08,797
. . أماه -
(لا يا (نورا -

783
00:31:08,797 --> 00:31:10,465
لا بأس

784
00:31:20,949 --> 00:31:22,450
هذه كانت درامة عائلية

785
00:31:22,450 --> 00:31:24,619
(اظنك أغضبت (ماكاليستر

786
00:31:24,619 --> 00:31:25,870
و بكلامك عن الزواج

787
00:31:25,912 --> 00:31:28,915
جيد
أنا متأكد أن (كيتي) تعتذر بالنيابة عنا الآن

788
00:31:28,915 --> 00:31:29,958
لا يهم

789
00:31:29,999 --> 00:31:33,253
على الأقل لم تظهرا عاريين على التلفاز

790
00:31:33,253 --> 00:31:34,963
لا تضحكا
هذا ليس مضحكاً

791
00:31:34,963 --> 00:31:36,840
لا يمكنني النظر إليكما بعد الآن

792
00:31:36,840 --> 00:31:38,133
تخيلي كيف أشعر

793
00:31:38,133 --> 00:31:39,676
أجل
الأريكة خيار سئ

794
00:31:39,676 --> 00:31:41,386
توقف -
أكنتِ تمارسين اليوجا؟ -

795
00:31:41,427 --> 00:31:42,929
حسناً , هذا يكفي

796
00:31:42,971 --> 00:31:44,764
, في هذه الأثناء
هل يمكننا التحدث عن جدتنا؟

797
00:31:44,764 --> 00:31:46,015
أعرف , أعرف

798
00:31:46,057 --> 00:31:47,475
, أقصد , انها لطيفة معنا

799
00:31:47,475 --> 00:31:49,394
لكنها ليست لطيفة مع أمي

800
00:31:49,394 --> 00:31:50,979
هل يمكنكما تخيل هذا التصرف من أحد الوالدين؟

801
00:31:51,020 --> 00:31:52,480
علينا الاعتراف لها بهذا
, أقصد

802
00:31:52,522 --> 00:31:54,566
لكن أمي وقفت لها

803
00:31:54,566 --> 00:31:57,110
أجل -
نخب أمنا -

804
00:31:58,653 --> 00:32:00,113
(جاستن)

805
00:32:00,363 --> 00:32:01,823
و أنا من في مركز تأهيل

806
00:32:01,865 --> 00:32:03,908
أين كنت طوال هذه الفترة؟

807
00:32:03,950 --> 00:32:06,161
, لم أكن أشرب
مثلكم أيها الملاعيين

808
00:32:06,161 --> 00:32:07,745
مهلاً , ادخل
اغلق الباب

809
00:32:07,787 --> 00:32:09,205
يسهل التحدث بالداخل

810
00:32:09,205 --> 00:32:11,291
. . كنا -
كنتم تثملون فحسب -

811
00:32:11,291 --> 00:32:12,917
اهدأوا
لن أعاقبكم

812
00:32:12,917 --> 00:32:15,670
كيف جرت الامور مع (تايلر)؟

813
00:32:15,670 --> 00:32:18,506
انها بخير
انها تقابل غيري

814
00:32:19,299 --> 00:32:21,050
!(نخب (تايلر

815
00:32:21,092 --> 00:32:23,261
أنتما مقرفان كلاكما

816
00:32:25,680 --> 00:32:28,892
توقفي يا أمي
لا تحزمي أمتعتكِ

817
00:32:28,892 --> 00:32:33,104
لن تذهبي إلى ايّ مكان الليلة

818
00:32:34,272 --> 00:32:36,441
. . أعرف أنكِ لم تعجبي به
(ويليام)

819
00:32:36,441 --> 00:32:38,318
بماذا كنتِ تدعينه؟

820
00:32:38,318 --> 00:32:41,154
الساحر

821
00:32:41,154 --> 00:32:43,323
المشغل -
المشغل -

822
00:32:43,323 --> 00:32:46,409
أجل , المشغل

823
00:32:46,409 --> 00:32:47,744
أنتِ لم تريديني أن أجرح

824
00:32:47,744 --> 00:32:49,579
كنتِ تحاولين ان تكوني أمي

825
00:32:49,621 --> 00:32:51,790
عندما افكر بأحد يجرح ابنائي

826
00:32:52,457 --> 00:32:54,209
لكني اسمعيني يا أمي

827
00:32:54,250 --> 00:32:58,379
الأبناء الناضجون
يقترفون غلطات الناضجين

828
00:32:59,214 --> 00:33:01,174
و كنتِ محقة , صحيح؟

829
00:33:02,842 --> 00:33:06,596
كنت أحاول تخيل سبب أنه أراد شخص آخر

830
00:33:07,764 --> 00:33:10,058
أظن اني لن افهم

831
00:33:10,517 --> 00:33:12,435
, لكني اريدكِ أن تعرفي يا أماه

832
00:33:12,477 --> 00:33:14,437
كان زواجنا ممتازاً

833
00:33:14,479 --> 00:33:15,396
أعرف

834
00:33:15,396 --> 00:33:16,648
حقاً؟

835
00:33:16,648 --> 00:33:18,107
والدكِ

836
00:33:18,358 --> 00:33:21,444
قضى حياته كلها في المكتب

837
00:33:21,444 --> 00:33:23,112
أو هذا كان ما يقوله لي

838
00:33:23,488 --> 00:33:27,325
كان بالكاد زواج ممتازاً

839
00:33:27,367 --> 00:33:29,202
و لا جيد حتى

840
00:33:29,869 --> 00:33:32,038
, و عندما نظرت إلى زواجكِ

841
00:33:32,497 --> 00:33:34,499
أمكنني رؤية الفرق

842
00:33:35,875 --> 00:33:38,169
. . كانت هناك أوقات
كدت أن ارحل

843
00:33:38,211 --> 00:33:39,838
لماذا لم ترحلي؟

844
00:33:41,381 --> 00:33:43,383
(أنتِ و (سول

845
00:33:43,383 --> 00:33:46,970
و لم أرد ان أكون وحيدة

846
00:33:48,054 --> 00:33:52,016
أدرك الآن أني وحيدة

847
00:33:54,144 --> 00:33:58,231
(أردت أن أحضر إلى جنازة (ويليام) يا (نورا

848
00:33:58,606 --> 00:34:02,735
ظننت أنه بما أني قلت الكثير
من الأشياء السيئة عنه

849
00:34:02,735 --> 00:34:04,529
أنكِ لن تريديني أن أحضر

850
00:34:04,904 --> 00:34:10,994
لذا أخبرتكِ عن الرحلة البحرية
لأني أردت أن أعطيكِ طريقة سهلة لقول

851
00:34:10,994 --> 00:34:12,745
"لا تأتي"

852
00:34:12,871 --> 00:34:15,039
أماه

853
00:34:18,751 --> 00:34:21,004
كان يجب ان أصر على حضوركِ

854
00:34:21,004 --> 00:34:23,423
لم أرد أن أعتني بكِ هذا اليوم

855
00:34:23,423 --> 00:34:26,176
أردت أن يعتني بي أحد

856
00:34:30,180 --> 00:34:33,516
تفضلي
لم تتاح لي فرصة للتسوق

857
00:34:34,559 --> 00:34:35,602
. . أحضرت لكِ

858
00:34:35,602 --> 00:34:39,481
هذا الاطار في أحد صوركِ

859
00:34:42,066 --> 00:34:43,902
هذا أنتِ

860
00:34:44,903 --> 00:34:47,906
هذه أقدم صورة أمكنني أن أجدها لكِ

861
00:34:49,324 --> 00:34:51,743
كنتِ جميلة للغاية

862
00:34:51,785 --> 00:34:53,661
حتى كرضيعة

863
00:34:53,703 --> 00:34:55,830
لم يمر يوم و إلا سمعت أحد يقول لي

864
00:34:55,830 --> 00:34:59,209
أنكِ تشبهين الدمى

865
00:35:00,126 --> 00:35:01,878
شكراً يا أمي

866
00:35:05,381 --> 00:35:08,134
, لو لا تمانعين
ساستلقي لبعض الوقت

867
00:35:08,551 --> 00:35:11,095
لا أود العودة إلى الحفلة

868
00:35:11,095 --> 00:35:12,347
حسناً

869
00:35:13,139 --> 00:35:16,559
, لو أن هناك كعكة
أتريدين أن أحفظ لكِ بقطعة؟

870
00:35:19,103 --> 00:35:20,897
قطعة صغيرة

871
00:35:20,939 --> 00:35:22,440
حسناً

872
00:35:25,151 --> 00:35:28,655
(لابد أنكِ فعلتِ شئ صواب يا (نورا

873
00:35:28,655 --> 00:35:32,283
لديكِ منزل ملئ بالأبناء

874
00:35:32,283 --> 00:35:35,578
, لو لم أتصل بـ(سول) أيام الأحد

875
00:35:35,578 --> 00:35:39,082
لا أظن أنكما كنتما ستتصلان بي

876
00:35:40,500 --> 00:35:42,752
هذا ليس صحيحاً

877
00:35:47,465 --> 00:35:49,425
أنا سعيدة انكِ جئتِ يا امي

878
00:36:32,969 --> 00:36:34,012
أنت اعددت القهوة

879
00:36:34,053 --> 00:36:36,556
كنت آمل أن آخذك إلى "جينكي" للافطار

880
00:36:36,556 --> 00:36:39,142
هنا أكثر راحة هنا
ألا تظن ذلك؟

881
00:36:39,559 --> 00:36:41,311
شكراً

882
00:36:41,519 --> 00:36:43,855
, لو أنك جائع
هناك بقايا كعكة عيد الميلاد

883
00:36:43,855 --> 00:36:44,981
صحيح

884
00:36:44,981 --> 00:36:47,442
كيف جرت الحفلة؟
لم أسألك

885
00:36:47,484 --> 00:36:49,110
كانت مشحونة

886
00:36:49,110 --> 00:36:53,615
, كان هناك انهيار عائلي
لكن مع ذلك ممتعة

887
00:36:54,532 --> 00:36:56,618
النائب (ماكاليستر) كان هناك

888
00:36:56,618 --> 00:36:57,285
أنت تمزح

889
00:36:57,285 --> 00:36:58,536
لا

890
00:36:58,536 --> 00:36:59,704
شقيقه منحرف , أتعلم هذا؟

891
00:36:59,704 --> 00:37:00,747
أجل , اعرف

892
00:37:00,789 --> 00:37:02,665
أوصلني مرة إلى الصالة الرياضية

893
00:37:02,665 --> 00:37:05,794
يبدو أنه من المستحيل لك أن تتمرن

894
00:37:07,921 --> 00:37:09,672
انتظر لحظة

895
00:37:10,423 --> 00:37:11,716
مرحباً

896
00:37:12,592 --> 00:37:14,427
أنا في منزل أحد الأصدقاء

897
00:37:14,469 --> 00:37:16,387
أجل , أود الذهاب للصيد لاحقاً

898
00:37:16,387 --> 00:37:18,056
سأتصل بكِ؟

899
00:37:18,056 --> 00:37:19,349
حسناً

900
00:37:21,100 --> 00:37:22,769
آسف بشأن هذا

901
00:37:22,769 --> 00:37:25,146
بالطبع
هذا ما أنت عليه الآن

902
00:37:25,438 --> 00:37:27,273
منزل أحد الأصدقاء

903
00:37:27,649 --> 00:37:28,775
(كيف) -
لا , أعرف -

904
00:37:28,775 --> 00:37:32,028
لم أكون متعوداً على أن أكون هذا الرجل , أتفهمني؟

905
00:37:32,070 --> 00:37:33,988
أنا كنت دوماً صاحب المشاكل الحميمية

906
00:37:34,030 --> 00:37:36,241
كنت دوماً أشعر بالسوء

907
00:37:36,282 --> 00:37:38,326
لأنني كنت أخذل أحدهم

908
00:37:41,538 --> 00:37:43,998
"هيا , لنذهب إلى "جينكي

909
00:37:45,375 --> 00:37:46,793
حقاً؟

910
00:37:47,752 --> 00:37:50,338
الافطار في العالم الخارجي؟

911
00:37:50,380 --> 00:37:52,048
رباه , أنا أكثر شاب حظاً في البلدة

912
00:37:52,090 --> 00:37:53,341
لا تهزأ بي

913
00:37:53,341 --> 00:37:54,759
هيا
دعني ألقي نظرة في خزانتي

914
00:37:54,801 --> 00:37:57,303
ربما سأجد لك تنكراً

915
00:37:58,471 --> 00:38:00,265
يا للهول

916
00:38:01,558 --> 00:38:02,642
هل أنت بخير يا صاح؟

917
00:38:02,642 --> 00:38:04,477
. . حسناً , أولاً

918
00:38:04,519 --> 00:38:07,188
لنلغي لكمة صاح و نحن في الفراش

919
00:38:07,230 --> 00:38:09,357
. . و ثانياً
معذرة

920
00:38:10,483 --> 00:38:12,360
(تعال إلى هنا يا (تومي

921
00:38:12,360 --> 00:38:16,030
آخر شئ تريد فعله هو أن تنقل المرض إلى (جوليا) و الجنين

922
00:38:16,531 --> 00:38:17,657
"حسناً , "الطفل

923
00:38:17,699 --> 00:38:19,742
كما تشاء
تعال إلى هنا

924
00:38:20,535 --> 00:38:22,370
حسناً
أراك لاحقاً

925
00:38:22,772 --> 00:38:24,315
أصيب به (تومي) , أيضاً

926
00:38:24,315 --> 00:38:25,274
كيف حال شقيقتك؟

927
00:38:25,316 --> 00:38:26,692
انها لا تتحرك

928
00:38:26,734 --> 00:38:29,028
قضينا الكثير من الوقت في الخزانة

929
00:38:29,028 --> 00:38:30,321
كيف تشعرين؟

930
00:38:30,321 --> 00:38:31,364
أفضل

931
00:38:31,364 --> 00:38:33,950
بما أن جدتك في طريقها إلى المطار

932
00:38:33,950 --> 00:38:36,494
أجل
. . كلنا قررنا

933
00:38:36,494 --> 00:38:38,996
أننا نشعر بالسوء على طفولتكِ

934
00:38:38,996 --> 00:38:41,123
هذا تغيير

935
00:38:42,291 --> 00:38:45,086
أتمنى انني لست مثلها

936
00:38:46,963 --> 00:38:48,339
لكني أظن أني مثلها بعض الشئ

937
00:38:48,339 --> 00:38:50,758
أنا أتمسك برأيي
و أنا عنيدة

938
00:38:50,800 --> 00:38:53,427
. . و هي تقول أيّ شئ يأتي إلى عقلها

939
00:38:53,427 --> 00:38:57,348
أجل , هذا الطابع السئ
, للفتيات في الخمسينات

940
00:38:57,348 --> 00:38:58,766
أو الرجال المنحرفين الآن

941
00:38:58,766 --> 00:39:01,102
. . الوراثة
انها عامل قوي

942
00:39:01,519 --> 00:39:02,937
أنت تبدو في حالة سيئة

943
00:39:02,937 --> 00:39:04,522
(شكراً يا (أيدا

944
00:39:04,605 --> 00:39:06,274
صباح الخير -
صباح الخير -

945
00:39:06,274 --> 00:39:07,817
هل غادرت؟ -
أجل -

946
00:39:08,651 --> 00:39:11,279
لقد عادت إلى منزلها بمشاكلها كالعقارب

947
00:39:11,279 --> 00:39:12,029
لا تفعل

948
00:39:12,029 --> 00:39:13,865
العقارب مثل السلطعون

949
00:39:13,865 --> 00:39:15,408
!(سول)

950
00:39:16,492 --> 00:39:18,369
عزيزي

951
00:39:18,411 --> 00:39:20,371
سأحضر لك الشاي عندما تنتهي

952
00:39:20,371 --> 00:39:22,540
يجب أن ارتدي قناعاً

953
00:39:28,129 --> 00:39:29,672
(سول)

954
00:39:29,964 --> 00:39:33,801
شكراً على البارحة
و على كل شئ مع أمي

955
00:39:35,511 --> 00:39:37,805
. . أنت لم تفعل هذا منذ

956
00:39:37,805 --> 00:39:41,559
حفلة الكريسماس في الصف السابع
أتتذكر؟

957
00:39:41,601 --> 00:39:43,478
أجل
قالت أنه لا يمكنكِ الغناء

958
00:39:43,519 --> 00:39:46,147
, حسناً , لا يمكنني الغناء
لكن لم يكن عليها أن تخبرني بذلك

959
00:39:46,147 --> 00:39:47,565
صحيح

960
00:39:48,524 --> 00:39:51,277
أنت شقيق أكبر رائع من الوقت للآخر

961
00:39:51,903 --> 00:39:55,698
لا يمكنني اختيار شخص آخر
يعرف كل شئ عن تفاصيل حياتي

962
00:39:55,948 --> 00:39:57,617
كلانا محظوظان ببعضنا

963
00:39:58,409 --> 00:39:59,994
تفضل -
حسناً -

964
00:40:01,120 --> 00:40:04,874
عليك أن تشطف هذا قبل
ان تضعهم في غسالة الصحون

965
00:40:05,458 --> 00:40:06,375
(نورا) -
حسناً -

966
00:40:06,375 --> 00:40:08,169
أصمتي -
حسناً -

967
00:40:08,211 --> 00:40:09,754
لا بأس

968
00:40:11,005 --> 00:40:12,590
ساغسلهم مجدداً لاحقاً

969
00:40:12,590 --> 00:40:14,217
هيا تفضل

970
00:40:21,474 --> 00:40:22,725
حسناً

971
00:40:22,725 --> 00:40:24,894
كيف حال الجميع؟

972
00:40:24,894 --> 00:40:26,062
أظن أني أموت

973
00:40:26,062 --> 00:40:27,647
(هذه غلطة (سارة

974
00:40:27,688 --> 00:40:29,482
أهذا ما يحدث عندما ينجب الناس؟

975
00:40:29,482 --> 00:40:30,858
ينقلون العدوى؟

976
00:40:30,858 --> 00:40:33,820
(أنت تقوي جهاز مناعتك يا (تومي
هذا مهم للغاية

977
00:40:33,820 --> 00:40:36,447
, معي مقرمشات الاستالين و جعة الزنجبيل

978
00:40:36,489 --> 00:40:38,115
و عصير التفاح -
يا للهول

979
00:40:39,826 --> 00:40:42,286
(كن لطيفاً يا (توماس

980
00:40:42,328 --> 00:40:44,497
أنتِ تستمتعين بهذا , صحيح يا أمي؟

981
00:40:44,497 --> 00:40:46,999
لا
لا

982
00:40:47,250 --> 00:40:48,960
جرس الباب

983
00:40:49,043 --> 00:40:50,378
من يمكن أن يكون على الباب؟

984
00:40:50,419 --> 00:40:52,046
(هير كريشناس)

985
00:40:53,589 --> 00:40:56,425
(نورا)
أحضرت حساء ساخن

986
00:40:56,425 --> 00:40:58,427
هذا لطيف من قبلك أيها النائب

987
00:40:58,427 --> 00:40:59,971
و غير ضروري

988
00:40:59,971 --> 00:41:03,140
هناك محادثات لي في منطقتين مختلفتين

989
00:41:03,182 --> 00:41:04,433
حقاً , أين؟

990
00:41:04,934 --> 00:41:06,686
(سان دييجو) و (سان فرانسيسكو)

991
00:41:06,727 --> 00:41:11,023
لذا توقفت عند "فاينبيرج" و أحضرت
جالونين من الحساء و رقائق البايجل

992
00:41:11,107 --> 00:41:12,859
كيتي) بالأعلى)

993
00:41:13,442 --> 00:41:15,027
حسناً

994
00:41:15,069 --> 00:41:19,490
أخبريها ان البارحة كانت جرعة عائلية ممتازة

995
00:41:19,490 --> 00:41:22,326
و اني كنت أحتاجها

996
00:41:22,326 --> 00:41:26,789
(شكراً لك على الحساء و على (بييترو

997
00:41:27,582 --> 00:41:30,126
, و أمر آخر
لو لا تمانعين

998
00:41:30,293 --> 00:41:34,422
أخبري (كيتي) أن تعلمني عندما تريد
أن تشتري حذاء جديد

999
00:41:35,131 --> 00:41:36,799
رباه , أنت رئيس عمل لطيف

1000
00:41:36,799 --> 00:41:39,302
أجل , بالتأكيد سأخبرها بذلك

1001
00:41:39,302 --> 00:41:42,221
اذهب الآن للمحادثات

1002
00:41:42,847 --> 00:41:44,640
سرتني رؤيتكِ -
مع السلامة -

1003
00:41:54,275 --> 00:41:56,527
لقد أحضر الحساء -
رائع -

1004
00:41:56,527 --> 00:41:59,197
ربما يستخدم هذا في حملته القادمة

1005
00:41:59,197 --> 00:42:01,365
. . ادلي بصوتك لي"
"تحصل على حساء"

1006
00:42:04,076 --> 00:42:05,578
حساء الدجاج
رائع

1007
00:42:05,620 --> 00:42:06,746
(انت منافق يا (كيفين

1008
00:42:06,746 --> 00:42:09,707
أنا آكل و لا يعني هذا أني معجب به

1009
00:42:11,250 --> 00:42:13,711
تناولوا حسائكم ببطئ

1010
00:42:13,711 --> 00:42:15,379
رقاقة؟

1011
00:42:16,422 --> 00:42:19,175
أريد رقاقة

1012
00:42:24,371 --> 00:43:10,799
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"مجزرة يوم الحب"
Revealed مع تحياتي

