1
00:00:00,000 --> 00:00:01,800
Cashmere Mafia سابقـــــاً بــــ

2
00:00:01,900 --> 00:00:03,400
<i>The Madness ترجمة</i>

3
00:00:03,500 --> 00:00:06,000
<i>The Madness ترجمة</i>

4
00:00:06,100 --> 00:00:07,500
<i>The Madness ترجمة</i>

5
00:00:07,800 --> 00:00:10,700
<i>The Madness ترجمة</i>

6
00:00:10,800 --> 00:00:12,900
<i>The Madness ترجمة</i>

7
00:00:13,300 --> 00:00:14,800
<i>The Madness ترجمة</i>

8
00:00:14,900 --> 00:00:17,400
<i>The Madness ترجمة</i>

9
00:00:17,500 --> 00:00:18,600
<i>The Madness ترجمة</i>

10
00:00:18,700 --> 00:00:20,000
www.Firasville.com

11
00:00:20,100 --> 00:00:22,100
www.Firasville.com

12
00:00:22,200 --> 00:00:25,900
www.Firasville.com

13
00:00:26,000 --> 00:00:28,500
www.Firasville.com

14
00:00:29,100 --> 00:00:30,700
أتمنى لـكم مشــــــــاهدة ممتعة
Cashmere Mafia S01E05

15
00:00:30,800 --> 00:00:33,200
أتمنى لـكم مشــــــــاهدة ممتعة
Cashmere Mafia S01E05

16
00:00:33,300 --> 00:00:35,300
أتمنى لـكم مشــــــــاهدة ممتعة
Cashmere Mafia S01E05

17
00:00:52,500 --> 00:00:53,900
مرحباً

18
00:00:58,600 --> 00:00:59,900
ماذا يجري؟

19
00:01:01,300 --> 00:01:04,200
أمي، أمي يوجد ممون هنا 

20
00:01:04,300 --> 00:01:06,500
ما الوقت الآن
إنه مبكر

21
00:01:06,600 --> 00:01:08,400
أخبريه بأنني آتية حالاً

22
00:01:08,500 --> 00:01:09,500
لدينا عشاءً الليلة؟

23
00:01:09,600 --> 00:01:11,900
نعم، إنه الشيف الذي إشتريناه من مزاد المدرسة

24
00:01:12,000 --> 00:01:14,400
أخبرتك بهذا -
لا لا لم تفعلي -

25
00:01:14,700 --> 00:01:16,500
أعرف أنني فعلت -
حسناً، لكن لا لم تفعلي -

26
00:01:16,600 --> 00:01:18,832
حسناً إنها ليست مسألة كبيرة
فقط الفتيات

27
00:01:18,932 --> 00:01:22,701
"ومسألة "تعالي وكلي هذا الطعام لقد دفعنا ثمنه

28
00:01:22,500 --> 00:01:24,600
كان علينا تأجيل الأمر كثيراً

29
00:01:24,700 --> 00:01:26,500
أخيراً إستقر الرجل

30
00:01:26,600 --> 00:01:27,800
"هل بإمكاننا لدقيقة فقط أن نرى فرقة "إن سينك

31
00:01:27,900 --> 00:01:32,100
أنا آسفة، إنني غارقة بالعمل، هذه أكبر صفقة
أرتبط بها منذ سنوات

32
00:01:32,600 --> 00:01:35,000
ماذا تريدين أن تفعلين يوم الخميس؟ -
لا أعرف، ماذا هناك؟ -

33
00:01:35,500 --> 00:01:37,200
الذكرى العاشرة لزواجنا

34
00:01:37,300 --> 00:01:38,800
نعم، بالطبع إنه كذلك

35
00:01:42,800 --> 00:01:45,000
إسمعي، أنا لست الزوج المثالي

36
00:01:45,100 --> 00:01:47,500
مُساعدتي حددت الوقت على التقويم منذ بداية الإسبوع

37
00:01:49,500 --> 00:01:52,400
أود أن أوقف العالم، لكن لا أستطيع

38
00:01:52,500 --> 00:01:55,200
ربما يمكننا أن نذهب لمكان مثير في شمال المدينة الليلة 

39
00:01:55,300 --> 00:01:57,800
حسناً، لدي مقابلة في شارلستون
سأحاول تأجيلها

40
00:01:57,900 --> 00:01:59,500
حسناً وأنا سأحاول تسريع العمل قليلاً عندما أصل

41
00:01:59,600 --> 00:02:01,000
حسناً

42
00:02:01,200 --> 00:02:03,600
أبي حيواني الأليف لم يستيقظ

43
00:02:03,800 --> 00:02:06,400
عليك القدوم الآن -
حالاً صديقي -

44
00:02:07,100 --> 00:02:08,700
حسناً لا مزيد من الحيوانات الأليفة

45
00:02:08,800 --> 00:02:10,800
الطفل المسكين سيُصاب بعقدة

46
00:02:13,500 --> 00:02:14,800


47
00:02:15,100 --> 00:02:16,600
شكراً لقدومك الى مكتبي

48
00:02:16,700 --> 00:02:18,900
إذاً، كيف بإمكاني أن أحبطكِ اليوم؟

49
00:02:19,000 --> 00:02:21,800
(دعك من هذا (دايفس
كيف حالك؟

50
00:02:22,100 --> 00:02:23,400
أنا أعيش في فندق

51
00:02:23,500 --> 00:02:26,000
أنا وحيد ومشتاق للمنزل

52
00:02:26,100 --> 00:02:28,800
و مازلت أحاول أن أفهم كيف يلائم  
هذا العقاب الجريمة

53
00:02:28,900 --> 00:02:30,900
الكذب أم الخيانة؟

54
00:02:32,500 --> 00:02:33,700
تبدين رائعة بالمناسبة

55
00:02:33,800 --> 00:02:35,800
حسناً، أنا لا أشعر بخير
إذا كان في هذا تعزية لك

56
00:02:35,900 --> 00:02:38,300
أنا أخبر الجميع أن هذا إنفصال مؤقت

57
00:02:38,400 --> 00:02:40,700
و أننا نتمنى حل هذه المسألة

58
00:02:40,800 --> 00:02:42,700
بماذا تخبرين الجميع؟ -
بالمثل -

59
00:02:42,800 --> 00:02:44,300
إذا لماذا أردتِ رؤيتي؟

60
00:02:44,900 --> 00:02:46,800
لقد إتصلوا من المدرسة

61
00:02:49,200 --> 00:02:50,500
إنظر لهذا

62
00:02:53,200 --> 00:02:54,400
يا إلهي

63
00:02:54,500 --> 00:02:55,500


64
00:02:55,600 --> 00:02:58,200
نحن نمضي وقتاً كثيراً بالمشاجرة
وفقدنا مراقبتنا لإبنتنا

65
00:02:58,700 --> 00:03:00,900
لقد أوقفوها لبقية الإسبوع

66
00:03:01,400 --> 00:03:05,000
علينا أن نتقابل مع المدير عندما يعودون من رحلة واشنطن غداً

67
00:03:05,600 --> 00:03:08,500
أنا مصدوم حقاً الآن

68
00:03:09,000 --> 00:03:11,600
ماذا تريد أن تفعل؟
علينا أن نكون على وفاق هنا

69
00:03:12,600 --> 00:03:13,700
بصراحة؟

70
00:03:14,600 --> 00:03:17,300
أفكر أننا يجب أن نبيع الشقة
(وننتقل الى (ويستشيستر

71
00:03:18,000 --> 00:03:20,600
(مدارس رائعة، أصدقاء جُدد لـ(ايميلي

72
00:03:21,400 --> 00:03:24,300
إحساس كبير بالمسؤولية من جانب مجتمع المدرسة الثانوية
و بداية جديدة لنا

73
00:03:24,600 --> 00:03:26,400
دايفس) ماذا تريد أن تفعل غداً؟)

74
00:03:26,700 --> 00:03:29,200
الإنتقال الى الضواحي لن ينقذ زواجنا

75
00:03:29,300 --> 00:03:31,200
لنحضرها ونعطها فرصة أُخرى

76
00:03:31,300 --> 00:03:34,400
ولو بدأت بمدرسة داخلية نستطيع تفقدها 

77
00:03:35,600 --> 00:03:37,000
إعذرني

78
00:03:39,500 --> 00:03:40,800
زوي)، مرحباً)

79
00:03:40,900 --> 00:03:44,700
أسمعي، (دايفس) حصل على الكثير من حساباتِك
مع فريق متخصص بالمال الخاص هنا  

80
00:03:45,600 --> 00:03:46,800
أعني هل تريدين مني القيام ببعض البحث؟

81
00:03:46,900 --> 00:03:48,600
أوصلي لها سلامي، سأراكِ غداً

82
00:03:50,500 --> 00:03:52,300
أريد أن أعرف ولا أريد أن أعرف

83
00:03:52,400 --> 00:03:55,900
عليكِ أن تعرفي، وعلي أن أسرع
مكتب (زيوريخ) على الخط

84
00:03:56,000 --> 00:03:59,100
زوج العمل؟ -
نعم، زوج العمل -

85
00:03:59,900 --> 00:04:01,200
سأراكِ الليلة

86
00:04:11,500 --> 00:04:14,100
(صباح الخير (نيكولاس -
(مساء الخير (زوي -

87
00:04:14,300 --> 00:04:17,400
هل رأيتي مطالب (إليس) الأخيرة؟
الرجل حقاً شخص مهم

88
00:04:17,500 --> 00:04:20,000
أعرف، أعرف إنه مشهور بالتصليح أليس كذلك

89
00:04:20,300 --> 00:04:21,900
كيف حال العائلة؟

90
00:04:22,000 --> 00:04:25,100
بخير، آخر مرة رأيتهم فوَت علي 
هدف (توماس) الأول

91
00:04:25,200 --> 00:04:28,700
اوه، هل قامت (بتينا) بأخذ صورة؟ -
نعم وقامت بإرسالها الى هاتفي -

92
00:04:28,800 --> 00:04:31,000
هذا قاسي عليهم وعلي

93
00:04:31,100 --> 00:04:33,600
أعني السفريات والساعات
كيف حياتِك المنزلية؟

94
00:04:34,600 --> 00:04:37,800
أعتقد أنني نسيت إخبار (إريك) أنه لدينا عشاء الليلة

95
00:04:38,000 --> 00:04:39,200
اوه هل نسيتِ؟

96
00:04:39,300 --> 00:04:41,500
لقد راوغت

97
00:04:41,700 --> 00:04:43,100
ها أنتِ

98
00:04:44,300 --> 00:04:46,400
لا أتوقع منه أن يتفهم

99
00:04:46,500 --> 00:04:49,500
كنت مثل، تعرف، نحن نمشي وكل تلك
الأشياء تدور حول رؤوسنا

100
00:04:49,600 --> 00:04:51,600
و أضف الى ذلك تعب السفر والساعات الطويلة

101
00:04:51,700 --> 00:04:54,500
أعني إنها لمعجزة تحملنا لهذا

102
00:04:54,600 --> 00:04:57,300
أنتِ لديكِ أنا، وأنا لدي أنتِ لنواسي بعضنا البعض

103
00:04:57,400 --> 00:05:00,200
وحقاً يصرف إنتباهي ما تفعلينه بهذه الأوراق

104
00:05:00,300 --> 00:05:01,600
فقط دعيها

105
00:05:04,100 --> 00:05:06,000
هل تعرف بماذا تدعوك صديقتي؟ 

106
00:05:06,100 --> 00:05:09,200
ماذا؟ -
"زوج العمل" -

107
00:05:09,300 --> 00:05:13,700
"هناك تعبير لدى الشباب لكِ هو "عشيقة المكتب

108
00:05:13,800 --> 00:05:15,200
لكن هذا ليس عنا 

109
00:05:15,300 --> 00:05:16,700
أعني أننا لم نلتقي من قبل

110
00:05:16,800 --> 00:05:19,500
ربما يوماً ما سنفعل -
ليس ربما -

111
00:05:19,600 --> 00:05:21,700
سأطير لـ(نيويورك) غداً

112
00:05:22,700 --> 00:05:25,600
حقاً؟ هذا عظيم

113
00:05:27,300 --> 00:05:29,200
أخيراً حصلنا على فرصة للإلتقاء

114
00:05:33,400 --> 00:05:35,300


115
00:05:35,400 --> 00:05:37,000
ميا) صفحات إعلاناتي وتوزيعي ذات شعبية)

116
00:05:37,100 --> 00:05:39,500
و (كلايف) يستمر بالمجيء إلينا والصراخ علينا
كأننا أزعجناه

117
00:05:39,600 --> 00:05:42,700
لقد رمى علي زجاجة ماء عندما رفضت
(القيام بعمل غلاف (جينيفر أنيستون

118
00:05:42,800 --> 00:05:44,400
إنها حقاً تشغل الأخبار

119
00:05:44,500 --> 00:05:45,600
إنها مجلة سيارات

120
00:05:45,700 --> 00:05:47,300
أعرف ذلك، (وارين) أسمع

121
00:05:47,400 --> 00:05:49,200
لقد سمعتكم كلكم
(لكن بالدفاع عن (كلايف

122
00:05:49,300 --> 00:05:51,600
ليس هناك دفاع
هل تصلكِ الأخبار مؤخراً؟

123
00:05:51,700 --> 00:05:54,200
إسمع، زوجة (كلايف) خارج المدينة
...لذا أصبح قليلاً

124
00:05:54,300 --> 00:05:56,500
...كلايف) مرحباً كنا ) -
تخططون لتمرد؟ -

125
00:05:56,600 --> 00:05:58,100
...لا، كنا نقوم بـ

126
00:05:58,200 --> 00:06:00,200
"متى مقابلتكِ مع "صحيفة الوول ستريت؟ -
الجمعة -

127
00:06:00,300 --> 00:06:04,100
علينا أن نتفاهم، الى مكتبي الآن

128
00:06:12,400 --> 00:06:14,900
هل سيكون (جاك) هنا؟ -
لا -

129
00:06:15,300 --> 00:06:18,700
أي أصدقاء سابقين؟ -
لا، فقط صديقاتي المقربات -

130
00:06:19,300 --> 00:06:20,800
أي شيء آخر أحتاج لمعرفته؟

131
00:06:20,900 --> 00:06:22,900
إنه مجرد عشاء لا إجراء

132
00:06:23,000 --> 00:06:25,900
كل شيء عبارة عن إجراء
سمي شيئاً واحداً ليس كذلك

133
00:06:26,000 --> 00:06:27,800


134
00:06:27,900 --> 00:06:30,200
مرحباً -
مرحباً -

135
00:06:30,400 --> 00:06:31,400
مرحباً -
مرحباً -

136
00:06:31,500 --> 00:06:34,400
(جايسون شان) هؤلاء (جولييت) و(زوي) و(كايتلين)

137
00:06:34,500 --> 00:06:35,700
مرحباً -
من اللطيف مقابلتك -

138
00:06:35,800 --> 00:06:36,800
(لابد أنكِ (أليشا-
نعم -

139
00:06:37,000 --> 00:06:38,700
من اللطيف جداً مقابلتكِ أخيراً -
أنتِ أيضاً -

140
00:06:38,800 --> 00:06:40,000
من اللطيف مقابلتك

141
00:06:41,700 --> 00:06:44,700
لن يكون هناك أي شرب و أعدكم بإعادتها 
للمنزل الساعة 11

142
00:06:45,100 --> 00:06:46,700
أعرف بالضبط شعورك

143
00:06:46,800 --> 00:06:47,900
دعكِ من هذا، لا نستطيع مساعدته

144
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
هذا سييء

145
00:06:49,100 --> 00:06:51,100
لهذا هناك أصدقاء، أليس كذلك

146
00:06:51,200 --> 00:06:54,200
ميا) أخبرتني أنه لديكِ طباخ شهير يطبخ لنا الليلة)

147
00:06:54,300 --> 00:06:57,227
نعم، (لوك ريتشارد)، فزنا به بواسطة مزاد لمدرسة أطفالي

148
00:06:57,262 --> 00:07:00,500
هل تعتقدين أنه سيمانع لو شاهدته يعمل؟
لا -

149
00:07:00,800 --> 00:07:02,500
...كان لدي عشاء مطبخي في مطعم (بيلا) مرة من المرات 

150
00:07:02,600 --> 00:07:05,200
وكانت تجربة رائعة

151
00:07:05,300 --> 00:07:06,700
إنه بالخلف

152
00:07:06,800 --> 00:07:08,400
راجع بعد قليل -
حسناً -

153
00:07:09,100 --> 00:07:11,900
الرائحة جيدة هنا -
أنا جائعة -

154
00:07:12,800 --> 00:07:13,800
إذاً

155
00:07:13,900 --> 00:07:16,800
نعم، إنه رائع وأنا مُعجبة به

156
00:07:16,900 --> 00:07:17,900
لكن؟

157
00:07:18,000 --> 00:07:20,800
إنه حاد الملاحظة، وهذا ما تريدينه
من طبيبِك جراح الدماغ

158
00:07:20,900 --> 00:07:25,000
لكن في موعد، أنا أحظى بالإجهاد الكافي في العمل

159
00:07:25,100 --> 00:07:26,600
أنتِ تحتاجين الى توتر قليل

160
00:07:26,700 --> 00:07:29,100
لا أوتار، لا ندم، فقط ممارسة الجنس لمصلحته الخاصة

161
00:07:29,200 --> 00:07:32,000
"لا تستطيع سلق بيضة بدون إستراتيجية "الجزء الثلاثي العالمي -
بلى أستطيع -

162
00:07:32,100 --> 00:07:34,300
هذا صحيح
لكن عليكِ إخراج (جاك) من حياتِك

163
00:07:34,400 --> 00:07:37,400
سيتطلب هذا  
"إستراتيجية "الجزء الثلاثي العالمي

164
00:07:37,600 --> 00:07:39,900
هلا عذرتموني قليلاً

165
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
هل أنتِ بخير حبيبتي ؟ - 
نعم، سأعود حالاً -

166
00:07:43,200 --> 00:07:44,200
إذاً ماذا لدينا على القائمة الليلة؟

167
00:07:44,300 --> 00:07:47,500
مارتيني، أربع زيتونات، صحيح؟
أنتِ (ميا مايسون) ؟

168
00:07:47,600 --> 00:07:48,900
(نادني (ميا

169
00:07:49,000 --> 00:07:51,700
...(الجميع، هذا (آدم

170
00:07:51,800 --> 00:07:54,200
ماني" لابأس"

171
00:07:54,900 --> 00:07:56,600
"ماني" -
ماني"، أعرف" -

172
00:07:56,700 --> 00:07:58,800
ميا) أريد أن أريكِ شيئاً ما)

173
00:07:59,100 --> 00:08:02,500
آدم) التقط هذه الصورة)
ونحن نفكر بإستخدامها لبطاقة عيد الميلاد

174
00:08:02,600 --> 00:08:04,000


175
00:08:04,100 --> 00:08:05,100
إنها رائعة، أليست كذلك؟

176
00:08:05,200 --> 00:08:07,400
ميا) ناشرة، لا تمانعين أليس كذلك؟) -
على الإطلاق -

177
00:08:07,500 --> 00:08:09,900
ليس عليكِ ذلك -
بالطبع لا -

178
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
(لكن شكراً (زوي -
إنها صورة رائعة -

179
00:08:12,100 --> 00:08:13,300
إنها مذهلة -
شكراً لكم - 

180
00:08:13,400 --> 00:08:16,200
أخبروني إن أردتم شيء حسناً -
(شكراً (آدم -

181
00:08:16,300 --> 00:08:17,600
لا مشكلة

182
00:08:18,600 --> 00:08:19,600
إنه وسيم

183
00:08:19,700 --> 00:08:21,600
هل حصلتِ عليه عن طريق المزاد أيضاً؟ -
نعم -

184
00:08:21,700 --> 00:08:23,500
إريك) وجدته لم يكن بيدي حيلة)

185
00:08:23,600 --> 00:08:25,400
زوجِك إما أمير أو غبي

186
00:08:25,500 --> 00:08:27,300
إنه أمير

187
00:08:27,400 --> 00:08:28,700
أين هو؟

188
00:08:29,900 --> 00:08:33,100
نيكولاس) سيأتي للمدينة) -
"اوه، "زوج العمل -

189
00:08:33,500 --> 00:08:34,500
هذه المرة الأولى صحيح؟

190
00:08:34,600 --> 00:08:38,200
آلاف المكالمات المرئية والإيميلات
لكن لم نكن في نفس الغرفة سوياً

191
00:08:38,300 --> 00:08:40,900
الآن هناك زواج من الممكن أن أعمل عليه -
(اوه (جولييت -

192
00:08:41,000 --> 00:08:44,700
علي قول هذا، عندما قال لي أنه سيأتي
شعرت برعشة قليلاً

193
00:08:44,900 --> 00:08:46,900
هل علينا أن نقلق عليكِ؟

194
00:08:48,500 --> 00:08:51,100
هي لن تقوم بأي شيء
أليس كذلك؟

195
00:08:51,200 --> 00:08:52,400
لا

196
00:08:52,500 --> 00:08:54,300
بسبب صعوبة إيجاد أزواج جيدون عاملون

197
00:08:54,400 --> 00:08:55,700


198
00:08:55,800 --> 00:08:57,300
أحياناً أتمنى لو أنني أبقيت (جاك) لي

199
00:08:57,400 --> 00:08:59,700
حسناً، هذه المرة الثانية التي تذكرين فيها (جاك) خلال
دقيقتين، أعتقد أنكِ تتخطين حدودِك هنا اختي

200
00:08:59,800 --> 00:09:01,000
نعم، أنتِ مُحِقة

201
00:09:01,100 --> 00:09:04,000
أكره قول هذا، لكن تم إستدعائي

202
00:09:04,100 --> 00:09:06,200
ماذا يعني هذا؟ -
علي الذهاب الآن -

203
00:09:06,300 --> 00:09:08,400
اوه، هذا مخزي

204
00:09:08,500 --> 00:09:11,300


205
00:09:11,400 --> 00:09:12,500
حسناً -
حسناً -

206
00:09:12,800 --> 00:09:14,500
سأتصل بكِ صباحاً

207
00:09:14,900 --> 00:09:16,300
سيداتي أنا آسف -
الى اللقاء -

208
00:09:16,700 --> 00:09:17,500
علي الإسراع -
لا بأس، من اللطيف مقابلتك -

209
00:09:17,800 --> 00:09:19,100
سنرى بعضنا البعض مرة أخرى؟ -
نعم، بالتأكيد -

210
00:09:19,200 --> 00:09:21,200
من اللطيف مقابلتك -
سأكل بشكل زائد قليلاً من أجلك -

211
00:09:21,300 --> 00:09:23,300
نعم، الى اللقاء

212
00:09:23,900 --> 00:09:25,100
حسناً

213
00:09:25,200 --> 00:09:29,300
إنه قوي قليلاً -
بلغتين -

214
00:09:29,400 --> 00:09:31,100
ربما هو لغوي مخادع

215
00:09:31,400 --> 00:09:33,800
بالمناسبة هذا لا يحدث أيضاً

216
00:09:33,900 --> 00:09:35,100
عزيزتي

217
00:09:35,800 --> 00:09:38,600
تقليل التوتر -
هلا صمتِ -

218
00:09:39,400 --> 00:09:42,000
عظيم إنه (كلايف)، علي قبول هذه المكالمة

219
00:09:42,100 --> 00:09:43,300
(علي أن أتفقد (أليشا

220
00:09:43,500 --> 00:09:44,500
مرحباً

221
00:09:45,100 --> 00:09:46,500
هل أنتِ بخير؟

222
00:09:46,600 --> 00:09:49,500
إنه ليلتي الأولى خارجاً كإمرأة منفصلة

223
00:09:49,600 --> 00:09:51,900
ايميلي) لديها مشكلة بالمدرسة) -
اوه، سيئة -

224
00:09:52,100 --> 00:09:53,100
تصرف طائش

225
00:09:53,200 --> 00:09:57,500
ردة فعل (دايفس) كانت بيع الشقة والإنتقال
الى (ويستشيستر)، والبداية من جديد

226
00:09:57,600 --> 00:10:00,400
ماذا؟ -
هذا بالتأكيد سيرفع بعض المال -

227
00:10:01,300 --> 00:10:03,400
أنا لم أسئلكِ من قبل، وبإمكانِك إخباري لأتدخل

228
00:10:03,500 --> 00:10:06,200
كيف يتحكم (دايفس) بأموالك؟

229
00:10:06,300 --> 00:10:08,000
أعني أنتِ مسؤولة كبيرة

230
00:10:08,100 --> 00:10:10,200
أعرف، إنها فقط الطريقة المعهودة

231
00:10:10,300 --> 00:10:13,500
عزيزتي، لو كان يقوم بتفريغ حساباتكما المشتركة

232
00:10:13,600 --> 00:10:18,300
لن تستطيعي فعل شيء حول هذا
حتى تحصلي لنفسِك على محامي طلاق

233
00:10:19,800 --> 00:10:22,400
لن تكون حفلة بدوني، اليس كذلك؟

234
00:10:23,900 --> 00:10:25,700
(نعم هذا إنتهى (كلايف

235
00:10:25,800 --> 00:10:28,800
وهذا إنتهى أيضاً

236
00:10:28,900 --> 00:10:30,600
حسناً طابت ليلتك

237
00:10:31,900 --> 00:10:33,700
نعم، طابت ليلتك للآن

238
00:10:35,600 --> 00:10:38,400
لم أعرف لكم من الوقت ستبقين خارجاً
لذا صنعت لكِ كأساً جديداً

239
00:10:38,500 --> 00:10:39,900
شكراً لك

240
00:10:40,000 --> 00:10:41,400
على الرحب -
حسناً -

241
00:10:43,200 --> 00:10:45,300
سأخذ هذه -
حسناً شكراً لك -

242
00:10:45,400 --> 00:10:49,100
لقد إلتقطت صورة جميلة
هل هذه مجرد هواية؟

243
00:10:49,200 --> 00:10:51,300
في الحقيقة أخذت بي.إف.إيه من آر.آي.إس.دي.آي

244
00:10:51,400 --> 00:10:52,700
عظيم

245
00:10:52,800 --> 00:10:55,000
لكن إسمعي، (زوي) وضعتنا في موقف هنا نوعاً ما

246
00:10:55,100 --> 00:10:58,100
أرجوكِ ليس عليكِ أي إلتزام ناحيتي -
لا، أحب أن أرى عملك -

247
00:10:58,200 --> 00:11:00,000
أعني ليس عليك أن تشعر بوجود أي إلتزام أيضاً

248
00:11:00,100 --> 00:11:01,700
أنا حقاً أقدر هذا

249
00:11:01,800 --> 00:11:05,400
سأعطيك بطاقتي وبإمكانك الإتصال بي

250
00:11:06,200 --> 00:11:08,000
رائع، لا أستطيع شكرِك بشكل كافي

251
00:11:08,100 --> 00:11:10,500
...لم اقم بأي شيء بعد لذا - 
صحيح -

252
00:11:13,500 --> 00:11:16,700
علينا الرجوع للداخل -
نعم صحيح -

253
00:11:18,700 --> 00:11:21,000
أليشا)؟) -
هنا -

254
00:11:22,300 --> 00:11:23,800


255
00:11:24,900 --> 00:11:29,300
هل أكلتي من ذلك الكعك الصغير
لقد كان طعمه سيئاً بالنسبة لي

256
00:11:30,100 --> 00:11:32,200
لا، ليس بسبب هذا

257
00:11:36,800 --> 00:11:38,300
...حبيبتي

258
00:11:38,600 --> 00:11:43,600
لم أرد أن أخبرك بهذا حتى اتأكد أن هذا حقيقي

259
00:11:45,600 --> 00:11:47,700
أنا حامل

260
00:11:48,100 --> 00:11:49,700
كيف؟

261
00:11:50,300 --> 00:11:51,800
واهب

262
00:11:53,100 --> 00:11:55,700
أنا وصديقي السابق كنا نحاول منذ فترة

263
00:11:56,000 --> 00:12:00,200
وبعد إنفصالنا كنت مازلت متمسكة بإرادتي لطفل 

264
00:12:01,400 --> 00:12:03,700
وحاولت لآخر مرة

265
00:12:07,500 --> 00:12:09,900
ألن تقولي شيئاً ما؟

266
00:12:11,900 --> 00:12:13,400
مبروك

267
00:12:13,600 --> 00:12:16,600
Cashmere Mafia S01E05
The Madness تـــــرجمة 

268
00:12:17,300 --> 00:12:19,000
زورونا في قرية فراس للمسلسلات الأجنبية وملفات الترجمة
WwW.FIRASVILLE.COM

269
00:12:19,500 --> 00:12:21,000
زورونا في قرية فراس للمسلسلات الأجنبية وملفات الترجمة
WwW.FIRASVILLE.COM

270
00:12:21,100 --> 00:12:23,200
لن أقوم بهذا مرة أخرى

271
00:12:23,300 --> 00:12:24,900
أخبرني عن ذلك

272
00:12:25,300 --> 00:12:27,900
إسمعي، بخصوص ذكرانا

273
00:12:28,200 --> 00:12:30,200
ربما نقدم لبعضنا البعض هدايا

274
00:12:30,300 --> 00:12:32,100
أليست هذه التقاليد المعهودة كل سنة؟

275
00:12:32,200 --> 00:12:33,700
نعم، في الحقيقة بحثت بالأمر

276
00:12:33,800 --> 00:12:35,600
هل تعرف ماهو مألوف للذكرى العاشرة؟

277
00:12:35,700 --> 00:12:36,700
ماذا؟

278
00:12:36,800 --> 00:12:37,900
عشرة

279
00:12:38,700 --> 00:12:42,700
بإمكاني الحصول على تلك اللوحات الجديدة
التي تلمحين حولها

280
00:12:58,100 --> 00:12:59,500
أنا أفتقدها

281
00:13:00,200 --> 00:13:03,000
ماذا يعني هذا؟ -
لا شيء -

282
00:13:03,700 --> 00:13:05,400
أنا فقط أفتقدها

283
00:13:05,500 --> 00:13:08,100
أنتِ، صديقتي القديمة

284
00:13:08,200 --> 00:13:11,100
إذا رأيتها سأرسل لها تحياتك

285
00:13:11,200 --> 00:13:12,900
قصدت أنني أفتقد أنفسنا

286
00:13:13,000 --> 00:13:15,600
آلا تعتقد أنني أفتقد لأنفسنا أيضاً؟

287
00:13:20,300 --> 00:13:21,900
دعينا لا نقم بهذا مجدداً، حسناً

288
00:13:22,800 --> 00:13:26,100
لا يبدو الأمر أن الزواج باطلاً 
إن لم نقم بالشيء الكبير

289
00:13:26,300 --> 00:13:29,100
هل تستطيع تأجيل إجتماعك؟ -
أنا أعمل على هذا -

290
00:13:32,000 --> 00:13:33,900
إفترضي أننا نظفنا أسناننا
وجعلنا من ذلك هديتنا لبعضنا البعض

291
00:13:34,000 --> 00:13:36,300
نعم فكرة جيدة

292
00:13:41,800 --> 00:13:43,100
يا قوم

293
00:13:43,500 --> 00:13:49,500
أنا مدرك أنني كنت غاضباً
...قليلاً مؤخراً، نعم

294
00:13:50,400 --> 00:13:52,000
أنا مُجهد

295
00:13:52,300 --> 00:13:54,800
كلايف) كلنا مُجهدون قليلاً ) -
لا لستم ذلك -

296
00:13:55,700 --> 00:13:58,100
وهذا جزء من المشكلة
نحن في عمل يحتضر

297
00:13:58,200 --> 00:14:01,900
وأنتم تستخفون كأننا نبيع أشياء تافهة

298
00:14:02,300 --> 00:14:06,100
لدينا أعداد تصدر هذا الشهر أخف من القوائم الجاهزة 

299
00:14:06,200 --> 00:14:11,100
والآن إذهبوا لمكاتبكم وإستخدموا إجهادكم

300
00:14:11,300 --> 00:14:14,100
إستخدموا خوفكم وحولوه

301
00:14:14,200 --> 00:14:17,300
والآن إذهبوا

302
00:14:18,400 --> 00:14:20,600
(آدم كارتر) قال أنه قابلكِ لدى (زوي)

303
00:14:20,700 --> 00:14:22,900
نعم، سأقبل المكالمة

304
00:14:27,100 --> 00:14:28,300
مرحباً

305
00:14:28,400 --> 00:14:32,800
إكتشفت أنكِ قادرة على التفكير فقط
"(في "متى سأرى حقيبة (آدم 

306
00:14:33,100 --> 00:14:35,000
(أو الأهم (آدم

307
00:14:35,600 --> 00:14:38,000
أنت قارىء أفكار أيضاً

308
00:14:43,000 --> 00:14:45,500
(زوي) -
نيكولاس)، مرحباً) -

309
00:14:45,600 --> 00:14:48,600
أنتِ حقاً موجودة -
من اللطيف جداً مقابلتك أخيراً -

310
00:14:48,900 --> 00:14:50,700
آسفة

311
00:14:52,500 --> 00:14:54,400
وحقيقي ما قالوه عنكِ -
ماذا؟ -

312
00:14:54,700 --> 00:14:57,900
أنتِ لديكِ ساقان، أنا لم أنظر أبداً تحت الطاولة

313
00:14:58,400 --> 00:15:00,000
وهما ساقان ظريفان

314
00:15:00,400 --> 00:15:02,100
كنت في (أوروبا) لثلاث سنوات
من المسموح لي قول هذا

315
00:15:02,200 --> 00:15:05,900
في الحقيقة أنت كنت في (سويسرا) لذا من
المفترض أن تعيش بشكل محايد 

316
00:15:07,000 --> 00:15:10,100
كيف كانت رحلتك؟ -
وعرة مثل الصفقة التي أحاول الحصول عليها -

317
00:15:10,200 --> 00:15:12,700


318
00:15:13,500 --> 00:15:16,300
فقط أردت السلام
(نيكولاس) أنا (كايتلين كاتلر)

319
00:15:16,400 --> 00:15:19,800
ربما لا يعني هذا لك شيئاً لكن معظم أبحاث
صفقة (دونر) كانت من قبل فريقي
 
320
00:15:19,900 --> 00:15:23,300
"كاثرين) بالطبع، "المُساهِمة الحيوية)

321
00:15:24,300 --> 00:15:26,300
من الجميل مقابلتكِ -
أنت أيضاً -

322
00:15:26,400 --> 00:15:29,900
هلا عذرتينا، لو سمحتِ -
آسفة، بالطبع -

323
00:15:30,000 --> 00:15:33,600
لو إحتجت أي شيء بينما أنت هنا
أنا هنا من أجلك

324
00:15:33,800 --> 00:15:36,500
و هذه بدلة جميلة

325
00:15:36,700 --> 00:15:38,000
شكراً لكِ

326
00:15:39,600 --> 00:15:41,600
كم عدد الرجال في هذا المكتب حاولت التقرب منهم؟

327
00:15:41,700 --> 00:15:43,300
واحداً حسب علمي
كيف عرفت؟

328
00:15:43,400 --> 00:15:46,200
(إنهم نوع، في مكتبنا هناك (كلوديا) و (جويل

329
00:15:46,900 --> 00:15:50,200
إسمعي كنت على إتصال مع مصادري 
في المفوضية الأوروبية قبل الإقلاع مباشرةً

330
00:15:50,300 --> 00:15:52,700
بماذا نعيد التفكير؟ -
كل شيء -

331
00:15:53,000 --> 00:15:54,500
هذه ملاحظاتي من الطائرة

332
00:16:00,500 --> 00:16:03,500
شكراً لكم شباب

333
00:16:05,000 --> 00:16:07,100
لقد قال إنه شخصي

334
00:16:08,200 --> 00:16:10,100
مرحباً -
مرحباً -

335
00:16:11,200 --> 00:16:12,500
إدخل

336
00:16:14,700 --> 00:16:15,900
لا بأس

337
00:16:19,600 --> 00:16:20,600
كنت بالحي

338
00:16:20,700 --> 00:16:24,600
وفكرت بأن أرى كيف تؤثر بكِ مسألة التشويش الجنسي لديكِ

339
00:16:24,700 --> 00:16:26,400
دائماً مغامرة

340
00:16:26,700 --> 00:16:28,400
سام)، صحيح؟) -
نعم -

341
00:16:28,500 --> 00:16:30,100
الإسم الأخير؟

342
00:16:30,800 --> 00:16:34,200
(مورغان) -
مورغان)، إنه مألوف لدي) -

343
00:16:34,800 --> 00:16:37,800
أنا كاتب مسرحي

344
00:16:37,900 --> 00:16:40,300
أنت تقول كاتب مسرحي كأنك تقول شاذ جنسياً

345
00:16:40,600 --> 00:16:45,600
من الصعب نوعاً ما وصف العمل هنا في العالم المدني
 
346
00:16:45,800 --> 00:16:48,500
"أحببت مسرحية "سيدتنا ذات الرقبة العظيمة
أنت حقاً جيد

347
00:16:48,600 --> 00:16:53,200
و أنت مشهور نوعاً ما -
...شكراً لكِ، وليس حقاً لكن -

348
00:16:54,700 --> 00:16:56,300
ماذا عن العشاء؟ -
أليشا) على الخط الثاني) -

349
00:16:56,400 --> 00:16:57,700
أتصل بها لاحقاً

350
00:16:57,800 --> 00:17:00,300
سأضيع حقاً لو قلتي نعم

351
00:17:00,600 --> 00:17:04,200
هناك عشاء من أجل (توم ستوبيرد) في مطعم
مايك و دايانز) الليلة، سيكون هذا مسلياً نوعاً ما)

352
00:17:04,300 --> 00:17:06,400
أعتقد أنك ألقيت إسمين هناك

353
00:17:06,700 --> 00:17:07,800
شكراً للملاحظة

354
00:17:07,900 --> 00:17:10,600
وأكون المرأة المخفية؟ أعتقد أنني سأتجاوز

355
00:17:11,400 --> 00:17:15,400
ماذا عن ليلة الغد، أنا وأنتِ فقط؟

356
00:17:15,700 --> 00:17:17,900
حياتي معقدة قليلاً الآن

357
00:17:18,000 --> 00:17:19,900
من ليس كذلك؟ عليكِ الأكل

358
00:17:20,200 --> 00:17:22,300
إلتقيتك لمدة دقيقة

359
00:17:22,400 --> 00:17:24,500
ما بك ومسألة الضغط علي؟

360
00:17:25,600 --> 00:17:28,500
...أنا أتيت هنا بسبب

361
00:17:29,400 --> 00:17:31,500
أعتقد أنكِ ظريفة

362
00:17:31,700 --> 00:17:35,500
ولأنكِ دعوتيني بـمُلقي الإسم بدون أن تطرف عينِك 

363
00:17:36,500 --> 00:17:40,000
حسناً، العشاء غداً

364
00:17:40,100 --> 00:17:41,500
عظيم

365
00:17:41,600 --> 00:17:44,100
حسناً سأضيع الآن

366
00:17:44,200 --> 00:17:45,900
سيكون هذا جيداً

367
00:17:48,500 --> 00:17:49,700
الى اللقاء

368
00:17:53,600 --> 00:17:56,100
رائحتكِ جميلة

369
00:18:02,600 --> 00:18:04,400
إنها ساخرة، ألا ترون؟

370
00:18:04,700 --> 00:18:07,700
إنه تصرف غير مُلائم كلياً
ولا تبرري الأمر

371
00:18:07,800 --> 00:18:09,600
بربِك -
ايميلي)، توقفي) -

372
00:18:09,900 --> 00:18:11,700
إنها مجرد مزحة

373
00:18:11,800 --> 00:18:13,800
هل حقاً تعتقدون أنني سأقوم بهذا في الحقيقة؟

374
00:18:13,900 --> 00:18:15,800
أعني، بربكم
هذا شيء تفعله طالبة الصف السابع

375
00:18:15,900 --> 00:18:17,400
أي صف سابع؟

376
00:18:17,500 --> 00:18:19,500
آسفة، تعرف، أنا

377
00:18:19,600 --> 00:18:21,000
هذه بداية رائعة

378
00:18:21,100 --> 00:18:23,800
هل بإمكاني الذهاب بعيداً للتعلم؟
أنا أحتضر هنا

379
00:18:23,900 --> 00:18:26,700
ايميلي) (شايزن) أفضل ما ستحصلين عليه) -
ليس لي -

380
00:18:27,200 --> 00:18:29,000
"أنتم ومسألة " هذا غير مُلائم كلياً

381
00:18:29,100 --> 00:18:32,200
لكن في هذه الأثناء
رئيس مجلس الطلاب عاشق للكوكايين

382
00:18:32,300 --> 00:18:34,800
و مدرس الرياضيات يتسكع
مع الطائشة لهذه السنة

383
00:18:34,900 --> 00:18:38,100
نحن نتحدث عنكِ -
أنا لست إبنة سيئة -

384
00:18:38,300 --> 00:18:40,100
لست كذلك، وأنتم تعرفون ذلك

385
00:18:40,200 --> 00:18:42,700
لكن أكره هذا المكان، والمنزل أسواء

386
00:18:42,800 --> 00:18:44,200
أبوكِ كان مشغول جداً -
بربك أبي -

387
00:18:44,300 --> 00:18:46,900
(أعرف بشأنك و (سيلا غراي

388
00:18:47,000 --> 00:18:49,700
لا تفعل أرجوك،لا بأس

389
00:18:50,300 --> 00:18:51,300
أعني أنه ليس جيداً

390
00:18:51,500 --> 00:18:55,000
لكن (براين) يستعمل ذلك كحجة لسبب خروجنا مع بعضنا

391
00:18:55,100 --> 00:18:57,000
مرحباً بكم في عالمي

392
00:18:57,200 --> 00:19:00,000
أنا لن أعرف أبداً شيء عن الموضوع لو كنت في مدرسة داخلية

393
00:19:00,200 --> 00:19:03,000
أرجوكِ امي أنا لست مِثلِك

394
00:19:03,100 --> 00:19:05,900
لا أستطيع التظاهر بأن كل شيء بخير

395
00:19:12,500 --> 00:19:13,500
أنت جيد

396
00:19:13,600 --> 00:19:17,600
تركيب، أسر، وجهة نظر كل ذلك هنا

397
00:19:17,800 --> 00:19:19,100
شكراً لكِ

398
00:19:19,500 --> 00:19:22,100
هل هذه صديقتك؟ -
كانت -

399
00:19:22,400 --> 00:19:23,800
إنها جميلة

400
00:19:25,200 --> 00:19:27,900
وأنت صورت زوجان عاريان

401
00:19:28,100 --> 00:19:30,400
(نعم، قليلاً من أسلوب (آني ليبوفتز جون) و (يوكو

402
00:19:30,500 --> 00:19:34,000
تعرفين، يسبب هذا رد فعل كبير -
أراهن -

403
00:19:34,800 --> 00:19:36,200
لا لا لا لا لا ليس أنا

404
00:19:36,300 --> 00:19:38,900
تملكين أروع وجه، حقاً

405
00:19:40,000 --> 00:19:42,100
هاكِ، جميلة

406
00:19:43,400 --> 00:19:46,100
التوزيع سيبدأ و (كلايف) جلس

407
00:19:46,200 --> 00:19:48,000
حسناً سآتي حالاً

408
00:19:48,200 --> 00:19:50,800
...أنا حقاٌ أقدر -
هل أحتفظ بهذا لليوم -

409
00:19:50,900 --> 00:19:53,000
أود أن أريه لمخرج الفن لدينا -
حقاً -

410
00:19:53,100 --> 00:19:56,600
نعم، سأعلمك لحظة حصول أي رد

411
00:19:56,900 --> 00:20:00,300
أنتِ رائعة 

412
00:20:11,500 --> 00:20:13,000
أنا رائعة 

413
00:20:16,600 --> 00:20:17,900


414
00:20:18,700 --> 00:20:20,200
هل تسمعني الآن؟ -
نعم، شكراً لكِ -

415
00:20:20,400 --> 00:20:21,600


416
00:20:21,700 --> 00:20:23,200


417
00:20:23,300 --> 00:20:26,400


418
00:20:26,400 --> 00:20:28,600


419
00:20:28,700 --> 00:20:31,000


420
00:20:31,600 --> 00:20:33,400
ماذا ستعطيه؟ -
أنتِ وأنا شخصياً -

421
00:20:33,500 --> 00:20:35,600
(يريد العمل من منزله في (ساوثهامبتون -
متى نبدأ -

422
00:20:35,700 --> 00:20:36,700
غداً الخميس

423
00:20:36,800 --> 00:20:39,300
بإمكانِك العمل نهاية الإسبوع، أود الإنتهاء ليلة الجمعة
(توقيت (زيوريخ

424
00:20:39,400 --> 00:20:42,000
الخميس سييء بالنسبة لي -
زوي)، الأوروبي يلتقي يوم الإثنين) -

425
00:20:42,100 --> 00:20:44,300
لا أريد تقلبات العملة يُعكر صفونا هنا

426
00:20:44,400 --> 00:20:47,500
أعني، سبب مجيىء هنا هو الإنتهاء من هذه الصفقة

427
00:20:48,700 --> 00:20:51,000
دعني أرى ماذا أستطيع أن أفعل -
جيد -

428
00:20:55,700 --> 00:20:57,300
أنا لا أضخم الموضوع

429
00:20:57,400 --> 00:20:59,400
لكنني أجلت الكثير من المواعيد من أجل هذه الليلة

430
00:20:59,500 --> 00:21:03,000
سنحتفل نهاية الإسبوع، أرجوك دعنا لا نتشاجر بشأن هذا

431
00:21:03,100 --> 00:21:04,400
ألم تستطيعي فقط رفع السماعة؟

432
00:21:04,500 --> 00:21:05,800
فعلت في أقرب فرصة اتيحت لي

433
00:21:05,900 --> 00:21:07,700
لكن منذ مجيىء (نيكولاس) الى هنا أنا مشغولة

434
00:21:07,800 --> 00:21:10,100
إنتظري (رجل زيوريخ) هنا؟

435
00:21:10,200 --> 00:21:12,300
نعم العميل يريده في يده، لماذا؟

436
00:21:12,400 --> 00:21:14,900
لا أعرف، تكلمتي عنه بشكل كافي
إعتقدت أنكِ ستذكرين ذلك

437
00:21:15,000 --> 00:21:16,100
أنا مشغولة بالصفقة

438
00:21:17,500 --> 00:21:20,100


439
00:21:16,200 --> 00:21:18,600
فكري بي كصفقة، حسناً

440
00:21:18,700 --> 00:21:20,700
أنا الصفقة التي تتضمن أطفالك و منزلِك -
أرجوك توقف -

441
00:21:20,800 --> 00:21:22,600
تعرفين، ربما تريدين التأكد من أن هذه الصفقة ستنجح

442
00:21:22,700 --> 00:21:24,400
أنت لست بصفقة، أنت زوجي

443
00:21:24,500 --> 00:21:25,800
نعم، وكلانا يحتاج الى زوجة

444
00:21:25,900 --> 00:21:28,200


445
00:21:28,300 --> 00:21:30,300
أنت غشاش

446
00:21:31,200 --> 00:21:33,400
هل أستطيع الذهاب
بعد وضعهم في السرير؟

447
00:21:33,500 --> 00:21:35,100
بالطبع سأهتم بهذا -
شكراً -

448
00:21:35,200 --> 00:21:39,200
هل نستطيع التعارك بالمخدة الليلة؟ -
ليس الليلة، الإستحمام ثم النوم -

449
00:21:39,300 --> 00:21:42,300


450
00:21:42,600 --> 00:21:44,700
هيا لنذهب الى المنزل

451
00:21:45,000 --> 00:21:46,500


452
00:21:46,600 --> 00:21:49,200

 
453
00:21:49,300 --> 00:21:51,200


454
00:21:53,700 --> 00:21:57,500
و رجال الأزياء إستجابوا لهذه
وإقترحوا المزيد من

455
00:21:57,800 --> 00:22:00,100
تعرف، سلوك وتقدم -
فهمت، نعم -

456
00:22:00,300 --> 00:22:04,700
عندما أقول لا أعني لا لا لا لا لا لا

457
00:22:05,200 --> 00:22:06,800
أظن أن الإجابة لا

458
00:22:07,400 --> 00:22:10,100
إعتقدت أنه غادر

459
00:22:11,800 --> 00:22:13,800
لا أستطيع العمل هكذا

460
00:22:14,100 --> 00:22:15,600
إسترخي قليلاً

461
00:22:17,000 --> 00:22:18,600
ها أنتِ

462
00:22:20,700 --> 00:22:23,500
ياله من شعور جيد -
يفترض به ذلك -

463
00:22:24,000 --> 00:22:29,100


464
00:22:30,700 --> 00:22:34,400
ربما أنا التالية لذا ربما عليك الذهاب

465
00:22:35,700 --> 00:22:37,400
هل أستطيع دعوتِك لشراب؟

466
00:22:39,400 --> 00:22:43,000
أود ذلك لكن لا أستطيع الليلة

467
00:22:44,400 --> 00:22:45,900
وقت ما؟

468
00:22:47,300 --> 00:22:48,800
سنرى

469
00:22:49,300 --> 00:22:51,000
(ميا)

470
00:22:51,100 --> 00:22:52,700
حسناً

471
00:22:54,200 --> 00:22:57,600
عليك حقاً الذهاب

472
00:22:58,300 --> 00:23:00,100


473
00:23:00,200 --> 00:23:02,200


474
00:23:02,300 --> 00:23:04,100


475
00:23:04,200 --> 00:23:06,500


476
00:23:06,600 --> 00:23:10,500


477
00:23:10,600 --> 00:23:13,300


478
00:23:14,600 --> 00:23:18,500
إذاً بعد شهر من مسألة فتاة حقيقية

479
00:23:19,100 --> 00:23:21,300
إلتفتت إلي وقالت أنا حامل

480
00:23:21,500 --> 00:23:23,400
لا ترين هذا كثيراً -
لا لا ترى -

481
00:23:23,800 --> 00:23:26,700
و أليس هذا الشيء تشاركه مع الشخص قبل أن تكون 
في علاقة معه

482
00:23:26,800 --> 00:23:29,900
أعني، هل إكتشفت ذلك أم أخفت المسألة عنكِ؟

483
00:23:30,100 --> 00:23:32,200
إنها حامل منذ 3 أشهر

484
00:23:32,400 --> 00:23:34,600
وأنتِ لم تلاحظي زيادة في الوزن

485
00:23:34,700 --> 00:23:38,500
"إعتقدت أن ذلك مثل ضريبة "أنا مُغرمة جداً 

486
00:23:38,900 --> 00:23:43,000
ليس هناك أي شيء في قسم المساعدة الذاتية
لإنحراف معين، أنا أخبرك بهذا الآن

487
00:23:43,100 --> 00:23:44,900
نعم، لا أعتقد هذا

488
00:23:45,000 --> 00:23:46,900
ولماذا أقول لك هذا مرة أخرى؟

489
00:23:47,700 --> 00:23:52,900
طبيبي النفسي يُشجعني لأتحدث قليلاً وأستمع كثيراً
و أصنع تواصل قوي

490
00:23:53,000 --> 00:23:54,700
وكيف يجري الأمر معك؟

491
00:23:55,500 --> 00:23:58,000
لم أدرك ماذا يوجد خارجاً حتى صمتت

492
00:24:03,700 --> 00:24:05,300


493
00:24:05,600 --> 00:24:08,700
هل تعتقد؟ -
لا أعرف أخبريني -

494
00:24:12,200 --> 00:24:17,200
فقط دخل، هذا مُنتج كنت أراوغه لأنني أريد نصه بشدة

495
00:24:17,400 --> 00:24:19,200
لا أريد التعامل معه الآن

496
00:24:21,400 --> 00:24:23,300
يا إلهي

497
00:24:23,600 --> 00:24:25,500
هل تدينين له بنص أيضاً -
لا -

498
00:24:25,600 --> 00:24:27,500
علينا الخروج من هنا، أين المخرج؟

499
00:24:27,700 --> 00:24:30,100
سأترك بطاقتي الإئتمانية على الطاولة

500
00:24:30,200 --> 00:24:32,100
لن تكون المرة الأولى التي سأنساها
أين هو؟

501
00:24:32,200 --> 00:24:33,400
مازال عند الباب الأمامي

502
00:24:34,200 --> 00:24:36,200
من هنا تعالي

503
00:24:48,800 --> 00:24:50,000
لا أصدق أنني فعلت هذا

504
00:24:50,100 --> 00:24:52,300
هل هربنا؟ -
لا أعرف، هل يتبعنا أحد؟ -

505
00:24:52,600 --> 00:24:53,800
لا

506
00:24:57,700 --> 00:24:59,200
أنتِ مسلية كثيراً -
حقاً -

507
00:24:59,300 --> 00:25:00,900
نعم

508
00:25:02,400 --> 00:25:04,100
لا -
بلى -

509
00:25:25,400 --> 00:25:27,500
جولييت) عليكِ أن تحصلي على محامي طلاق)

510
00:25:27,600 --> 00:25:30,100
لن تستطيعين إيقافه حتى تحصلين على أمر

511
00:25:30,400 --> 00:25:33,200
سأتصل بـ(ريف غروبمان) لحظة خروجنا سوية حسناً

512
00:25:33,300 --> 00:25:35,500
...إتصلي بي حال وصولِك إليه و

513
00:25:36,200 --> 00:25:38,700
لنبقي الأمر سري للآن حسناً

514
00:25:39,300 --> 00:25:41,600
شكراً (زوي) الى اللقاء

515
00:25:53,400 --> 00:25:55,187
قلت أن لدي ساعة ونصف

516
00:25:55,287 --> 00:25:58,116
(ونسيتِ إخباري أن لديكِ غداء مع (أليشا

517
00:26:00,800 --> 00:26:02,700
آسفة

518
00:26:03,800 --> 00:26:05,800
إشتريت سندوتشات

519
00:26:08,200 --> 00:26:10,800
ليلة طويلة البارحة؟ -
نعم -

520
00:26:11,400 --> 00:26:12,600
ماذا فعلتِ؟

521
00:26:13,200 --> 00:26:17,400
حظيت بعشاء مع صديق وبطريقة ما بالغت

522
00:26:19,800 --> 00:26:22,400
إسمعي سأتركِ الآن علي أن أسرِع

523
00:26:22,500 --> 00:26:23,900
وصلتِ للتو

524
00:26:28,400 --> 00:26:31,800
لقد خرجت للعشاء مع صديق أيضاً الليلة الماضية


525
00:26:32,200 --> 00:26:37,400
وأنتِ عرفتِ هذا
لأنكِ رأيتيني هناك 

526
00:26:39,200 --> 00:26:41,500
(إسمه (سام

527
00:26:41,800 --> 00:26:45,800
قابلته في الدش
وكنت قد شربت كثيراً

528
00:26:45,900 --> 00:26:47,900
ونمت معه

529
00:26:49,400 --> 00:26:51,400
لماذا من الصعب بالنسبة إليكِ أن تكوني مستقيمة معي؟ 

530
00:26:51,500 --> 00:26:53,500
بدون قصد؟ -
بدون مزح -

531
00:26:53,600 --> 00:26:55,300
أعذريني، أحب المزاح

532
00:26:55,400 --> 00:26:58,100
هذا ينقذ الناس الذين أهتم بهم
من سماع بما أفكر حقاً

533
00:26:58,200 --> 00:27:01,700
مثل، قول شخص ما يحاول تحطيمي
لأنني لم أكن مستقيمة معه 

534
00:27:01,800 --> 00:27:04,700
بينما في هذه الأثناء لقد عرفت أنها حامل
قبل أن تسمح لي بعلاقة معها

535
00:27:04,800 --> 00:27:05,900
حسناً -
أعني، بربِك -

536
00:27:06,000 --> 00:27:07,300
حسناً فهمت

537
00:27:08,400 --> 00:27:10,100
إسمعي

538
00:27:10,600 --> 00:27:13,700
من الطبيعي بالنسبة لكِ مسألة التردد

539
00:27:13,800 --> 00:27:17,300
وأنتِ غاضبة لأنني حامل، سأكون مصدومة إن لم تحملي

540
00:27:19,300 --> 00:27:21,000
إنتظري، إذاً أنت متساهلة مع الموضوع؟

541
00:27:22,600 --> 00:27:26,100
لا أريد أن أتملكك، أريد أن أثق بكِ

542
00:27:27,000 --> 00:27:29,500
ولا أنا لست متساهلة مع الموضوع

543
00:27:30,900 --> 00:27:33,400
أنا مُحطمة قليلاً لإخبارِك بالحقيقة

544
00:27:37,500 --> 00:27:39,807
و أيضاً أخذ مني الأمر ساعة ونصف

545
00:27:39,907 --> 00:27:43,701
لأعرف ماذا ألبس لأخرج للغداء معكِ

546
00:27:47,200 --> 00:27:49,800
أسمعي، أنا أحاول أن أجد طريقي هنا

547
00:27:50,700 --> 00:27:52,500
حقاً، أنا

548
00:27:53,100 --> 00:27:57,900
ولا أستطيع إخبارك لأي درجة يعني هذا لي
أن أحظى بشخص ليس متساهلاً معي

549
00:27:59,800 --> 00:28:01,900
...أنا لم أكن بهذا الموقف من قبل

550
00:28:03,200 --> 00:28:04,900
ليس حقاً

551
00:28:17,000 --> 00:28:18,500
آخر سؤال

552
00:28:18,700 --> 00:28:21,700
ماذا يوجد في (شايزن) يرغمك على القيام بتغيير؟ 

553
00:28:21,800 --> 00:28:25,200
ايميلي) وضعت صورة إستفزازية في صفحتها على النت)

554
00:28:25,300 --> 00:28:27,400
مع علم (شايزن) يظهر في الخلف

555
00:28:27,500 --> 00:28:28,900
امي -
لا بأس -

556
00:28:29,000 --> 00:28:31,300
كنا مع بعضنا البعض

557
00:28:31,500 --> 00:28:34,100
نحن كنا زميلات هناك

558
00:28:34,200 --> 00:28:37,600
هل أصدقائِك يُديرون كل شيء؟

559
00:28:38,100 --> 00:28:43,100
و أستطيع إخبارك أن أمِك كانت متمردة في تلك الأيام 

560
00:28:43,600 --> 00:28:47,700
أنا متأكدة أنها مازالت تحتفظ بسجل عن كل توقيفاتها
و إختباراتها مع طالب

561
00:28:47,800 --> 00:28:50,400
تمكن حقاً من التخرج من مدرستنا

562
00:28:50,500 --> 00:28:53,400
فيونا) أنتِ لطيفة جداً)
أنا متأكدة أنني لا أحتفظ بأي سجل

563
00:28:53,500 --> 00:28:57,900
و أنتِ متواضعة جداَ (جولييت) كنت هناك

564
00:28:58,600 --> 00:29:02,400
مرحباً بكِ معنا

565
00:29:02,500 --> 00:29:05,600
شكراً لكِ لرؤيتنا -
على الرحب -

566
00:29:06,400 --> 00:29:09,300
سيكون لدي إستمارة الرسوم اليوم

567
00:29:11,700 --> 00:29:13,700
من اللطيف رؤيتِك -
الى اللقاء -

568
00:29:15,800 --> 00:29:19,300
فيونا) كانت الفتاة التي إذا سأل المدرس عن مقالة في الصفحة الأولى)

569
00:29:19,400 --> 00:29:22,400
ترفع يدها وتسأل إذا كان بإمكانها إستعمال كِلا الجانبين

570
00:29:23,000 --> 00:29:25,300
لابد أن لديكِ مِثلها -
(ميلي ستالينغز) -

571
00:29:25,400 --> 00:29:27,100
(فيونا) كانت (ميلي ستالينغز) 

572
00:29:27,200 --> 00:29:30,000
و أنتِ كنت من ، (ليندسي لوهان) ؟

573
00:29:30,300 --> 00:29:32,500
القصد أنني لم أكن مختلفة عنكِ

574
00:29:32,600 --> 00:29:36,200
ما عدا أنني كنت أحاول أن أسترعي إنتباه والدي

575
00:29:36,300 --> 00:29:39,700
متى تحولتِ الى ما أنتِ عليه؟

576
00:29:40,700 --> 00:29:43,300
عندما أدركت أنهما لن يرجعانني للمنزل

577
00:29:43,500 --> 00:29:48,000
وعلى أن أفسح لنفسي المجال 
لذا علمت نفسي بعض الإنضباط 

578
00:29:48,400 --> 00:29:53,900
وكل هذا يعيدني الى عمرك

579
00:29:54,000 --> 00:29:57,900
وأن الأمر لم يكن نفسه مع امي عندما
أهملتني وذهبت مبتعدة

580
00:29:58,000 --> 00:30:01,000
أنا آسفة لما يحدث بيني وبين أباكِ

581
00:30:01,100 --> 00:30:04,900
لكن الآن، أحب لو تبقين معي

582
00:30:05,300 --> 00:30:06,600
لمذا؟

583
00:30:06,900 --> 00:30:08,800
لأنني أحبك

584
00:30:09,100 --> 00:30:14,000
وبسبب أنني لا أريد تربيتك بجهاز تحكم
وأسمع عن يومِك بواسطة رسالة جوال

585
00:30:14,400 --> 00:30:17,600
سأفكر بهذا امي، سأفعل

586
00:30:17,900 --> 00:30:20,400


587
00:30:22,200 --> 00:30:26,200
زيوريخ) بمنتصف الليل هناك لذا لما لا تنامون يا شباب)
(و (نيويورك 

588
00:30:26,300 --> 00:30:28,824
لما لا تقومون بتقليب تغييرات العملة في الوقت المحدد

589
00:30:28,924 --> 00:30:31,201
لـ(زيوريخ) عندما تستيقظ اللجنة، حسناً

590
00:30:31,300 --> 00:30:33,300
(سنفعلها (زوي

591
00:30:33,400 --> 00:30:35,200
شكراً لكم

592
00:30:37,200 --> 00:30:40,900
ماذا عن عشاء صغير وزجاجة نبيذ؟ -
هذا يبدو رائعاً -

593
00:30:41,500 --> 00:30:45,100
نيكولاس) هل أستطيع أن أسألك عن شيء ما؟) -
بالطبع -

594
00:30:45,900 --> 00:30:51,200
(قطعنا كل هذه المسافة الى هنا لستة دقائق من مواجهة (إليس  

595
00:30:51,500 --> 00:30:54,500
هل هذه فكرتك أم فكرته؟

596
00:30:54,700 --> 00:30:59,800
فكرته، لدي صحفي صديق قابل (كاسترو) مرتان وقال 

597
00:31:00,200 --> 00:31:04,500
"الطريقة لكسب محبة الجمهور هي الإنتظار و أنت تنتظر"

598
00:31:05,200 --> 00:31:09,100
و في النهاية سيستدعيك عادةً في منتصف الليل

599
00:31:09,200 --> 00:31:12,800
...إذاً ليس هناك حالة لهذه حيث

600
00:31:15,300 --> 00:31:19,000
أنت رتبت مسألة بقائنا معا ً في نفس الفندق هذه الليلة؟

601
00:31:19,500 --> 00:31:22,200
لو فعلت، هل سيغريك هذا أم سيهينك؟

602
00:31:23,300 --> 00:31:26,300
أظن أن هذا سيغريني

603
00:31:26,600 --> 00:31:28,300
أنا ممتن

604
00:31:28,700 --> 00:31:31,400
لم تجب على سؤالي

605
00:31:31,500 --> 00:31:33,800
إليس) أصر)

606
00:31:34,000 --> 00:31:37,800
أنا لن أزعج زميل هكذا

607
00:31:38,100 --> 00:31:43,100
مهما كانت الفكرة مُرغمة

608
00:31:44,400 --> 00:31:46,100
هذا عادل؟

609
00:31:47,200 --> 00:31:49,100
هذا عادل

610
00:31:49,800 --> 00:31:52,600
الى جانب هذا إذا الإشاعة صحيحة

611
00:31:52,900 --> 00:31:56,700
سأعود الى مكتب (نيويورك) وأريدك أنتِ بالتأكيد الى جانبي

612
00:31:56,800 --> 00:31:59,900
هذا رائع مبروك

613
00:32:00,000 --> 00:32:04,100
سأغير ملابسي وأحضر بعض الطعام

614
00:32:09,700 --> 00:32:13,800


615
00:32:21,300 --> 00:32:24,100
آسفة سيكون علي تأجيل العشاء

616
00:32:24,200 --> 00:32:26,800
لدي مسألة أخرى أحتاج أن أعالجها

617
00:32:26,900 --> 00:32:28,100
ماذا؟

618
00:32:28,600 --> 00:32:30,400
إنها ذكرى زواجي

619
00:32:30,500 --> 00:32:34,600
وأريد أن أُفاجىء زوجي بنفسي

620
00:32:40,000 --> 00:32:42,800
علي الرجوع الى المستشفى
هل تريدين مني أن أوصِلك في طريقي؟

621
00:32:43,100 --> 00:32:45,200
لا سأمشي

622
00:32:45,900 --> 00:32:49,000
إسمعي أنا مُعجب بكِ كثيراً

623
00:32:49,100 --> 00:32:51,600
أنا لست جيداً بالشكل العادي

624
00:32:51,700 --> 00:32:55,000
عندما أذهب أحب الذهاب الى طول الطريق -
حسناً -

625
00:32:55,100 --> 00:32:59,400
حياتي ليست ملكي الآن
لن يكون الأمر هكذا دائماً

626
00:32:59,500 --> 00:33:03,300
أنا لست مستعدة للشيء الكبير بعد لكن لن يكون الأمر هكذا أيضاً

627
00:33:03,400 --> 00:33:04,400
إذاً ماذا نفعل؟

628
00:33:04,500 --> 00:33:06,200
نقوم بما نقوم به

629
00:33:06,300 --> 00:33:08,700
نسلي بعضنا البعض، نأخذ الأمور بروية

630
00:33:09,000 --> 00:33:10,900
ولا تقلق حول مواعيدك

631
00:33:11,000 --> 00:33:15,900
عندما تذهب لإنقاذ شخص ما أشعر بأنني صديقة سوبرمان

632
00:33:16,300 --> 00:33:17,600


633
00:33:18,000 --> 00:33:19,500
(طابت ليلتكِ (ميا

634
00:33:30,300 --> 00:33:33,200



635
00:33:36,600 --> 00:33:38,400


636
00:33:45,900 --> 00:33:48,900
...أعتقد أننا علينا

637
00:33:55,700 --> 00:33:57,400
لا أستطيع النوم

638
00:34:04,800 --> 00:34:07,900
بعض زملائي من الصف الثامن من الثانوية العامة

639
00:34:08,000 --> 00:34:10,100
أحبوه حقاً

640
00:34:11,300 --> 00:34:13,300
هل تريدينني أن أدبر مقابلة؟

641
00:34:14,000 --> 00:34:18,400
امي، إنها ثانوية عامة ليس عليكِ أن تتجهزي
أنت تذهبين فقط

642
00:34:18,600 --> 00:34:21,100
صحيح

643
00:34:22,000 --> 00:34:24,200
أعتقد أننا بإمكاننا أن نأخذ جولة 

644
00:34:26,200 --> 00:34:28,200
إذاً لنفعل هذا

645
00:34:28,400 --> 00:34:30,200
حسناً

646
00:34:38,100 --> 00:34:41,900
ماذا بحق الجحيم؟ -
لايبدو الأمر كما يبدو -

647
00:34:42,300 --> 00:34:44,200
إنه يبدو كما يبدو
إنها غلطتي

648
00:34:44,300 --> 00:34:45,700
أين (إريك) ؟ -
ذهب للبحث عنكِ -

649
00:34:45,800 --> 00:34:48,500
ماذا؟ -
نعم، لقد ذهب الى (ساوثهامبتون) ليكون معكِ

650
00:34:51,300 --> 00:34:53,900
زوي هذا أنا

651
00:34:57,400 --> 00:34:59,000
لابد أنك إريك

652
00:34:59,100 --> 00:35:02,100
وأنت نيكولاس، ماذا تفعل في غرفة زوجتي؟

653
00:35:02,200 --> 00:35:04,700
لقد حصلت على الكبيرة، لكنها رحلت

654
00:35:05,100 --> 00:35:08,200
الى أين؟ -
الى نيويورك لتكون معك -

655
00:35:08,500 --> 00:35:10,200


656
00:35:10,600 --> 00:35:11,900
عذراً

657
00:35:12,400 --> 00:35:13,600
زوي؟

658
00:35:13,700 --> 00:35:14,800
إبقى مكانك

659
00:35:14,900 --> 00:35:18,900
وسأكون عندك بأقرب وقت، حسناً

660
00:35:19,000 --> 00:35:21,700
سنعود الى ساوثهامبتون -
حاضر سيدتي -

661
00:35:23,300 --> 00:35:25,300
...زوي علينا -
علينا أن نتعامل مع هذا -

662
00:35:25,400 --> 00:35:27,200
نعم، عندما نهدأ كلانا

663
00:35:27,300 --> 00:35:29,500
...أعتقد أن هذا  -
نعم، تبدو كأنها خطة -

664
00:35:29,600 --> 00:35:32,600
ذكرى سعيدة -
شكراً -

665
00:35:44,400 --> 00:35:46,700


666
00:35:52,900 --> 00:35:55,200
مع إعفاء دقيقتين

667
00:35:55,300 --> 00:35:57,400
ذكرى سعيدة

668
00:36:08,900 --> 00:36:10,200
لقد إتصلوا من الردهة

669
00:36:10,300 --> 00:36:12,200
الصحفي قادم الى هنا

670
00:36:12,300 --> 00:36:14,400
شكراً تريسي

671
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
لدي فكرتان لكِ -
كلايف إنه قادم -

672
00:36:19,100 --> 00:36:22,000
يستطيع الإنتظار
إنه صحفي هذا عمله

673
00:36:22,100 --> 00:36:24,100
نجاح شركائنا فيما وراء البحار

674
00:36:24,200 --> 00:36:25,800
الأرباح المتزايدة لموقعنا

675
00:36:25,900 --> 00:36:28,500
التطلع الى جودة مجلاتنا وكتبنا

676
00:36:28,600 --> 00:36:30,100
كلايف بإمكاني عمل هذا في نومي

677
00:36:30,200 --> 00:36:31,300
ماذا حدث لكِ هذا الصباح؟ 

678
00:36:31,400 --> 00:36:33,600
متى تعود زوجتك؟ -
لما تسألين؟ -

679
00:36:33,700 --> 00:36:35,200
إعتبره إهتمام زميل

680
00:36:35,300 --> 00:36:37,800
اليوم في الحقيقة

681
00:36:38,100 --> 00:36:40,300
هذا رائع -
لماذا؟ -

682
00:36:40,400 --> 00:36:43,800
لأنه مع كل إحترامي

683
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
أنت تحتاج حقاًً لممارسة الجنس

684
00:36:46,100 --> 00:36:48,400
تريسي بإمكانِك إرساله الآن

685
00:36:55,800 --> 00:37:00,900
لو إستمر اللقاء
يجب أن يحدث هذا خارج منزلي

686
00:37:01,000 --> 00:37:03,900
بالطبع

687
00:37:04,000 --> 00:37:05,500
لايبدو الأمر وكأننا نتواعد

688
00:37:05,700 --> 00:37:07,600
زوي، إرتكبت خطأ كبير

689
00:37:07,700 --> 00:37:09,900
كلنا نخطىء

690
00:37:12,500 --> 00:37:16,700
نمت مع شاب من الموعد الأول
و أليشا حامل

691
00:37:17,300 --> 00:37:20,400
ماذا؟ -
علينا أن نتحدث عن الطيور والنحل حسناً -

692
00:37:20,600 --> 00:37:22,900
سمعنا الجزء الأول كثيراً

693
00:37:23,000 --> 00:37:24,300
أخبرينا ماذا حدث -
مع رجل؟ -

694
00:37:24,400 --> 00:37:26,500
بالطبع مع رجل

695
00:37:26,600 --> 00:37:30,000
صديق، واهب

696
00:37:30,800 --> 00:37:32,700
هذا ليس مضحكاً

697
00:37:33,800 --> 00:37:35,900
أشعر كأن قطار صدمني

698
00:37:36,000 --> 00:37:37,800
ولا أريد المزح حول الموضوع

699
00:37:37,900 --> 00:37:40,500
ولا أستطيع التظاهر بالأناقة حول الموضوع مثل جولييت

700
00:37:40,600 --> 00:37:43,100
و أنا أحتاج لذلك لأكون بخير معكن

701
00:37:43,200 --> 00:37:45,100
بالطبع

702
00:37:48,200 --> 00:37:54,400
أعرف أن هناك الكثير لأقوله، وأنا حصلت على الكثير
لكن هذا الوضع يشعرني بشعور جيد

703
00:38:02,200 --> 00:38:04,100
لقد تأخرنا

704
00:38:05,900 --> 00:38:08,300
هذا ليس ضرورياً

705
00:38:08,400 --> 00:38:11,600
هذا عادل لأننا هنا لطلاقِك -
قوة في الأعداد - 

706
00:38:11,700 --> 00:38:14,200
ريف أخطر قرش في نيويورك

707
00:38:14,300 --> 00:38:16,300
لن تكوني مع أفضل منه

708
00:38:19,900 --> 00:38:21,400
مرحباً

709
00:38:21,700 --> 00:38:24,700
زوي من الجيد رؤيتك

710
00:38:24,800 --> 00:38:25,900
أنت أيضاً

711
00:38:26,000 --> 00:38:29,300
كيف حال الناس؟ -
إنهم بخير  -

712
00:38:30,500 --> 00:38:32,700
لا أقوم بتخفيض للمجموعات

713
00:38:33,300 --> 00:38:35,400
ريف جروبمان، جولييت درايبر

714
00:38:35,500 --> 00:38:37,500
جولييت من اللطيف رؤيتِك

715
00:38:37,600 --> 00:38:41,800
هل درايبر إسم الزواج أم إسمك الأوسط؟

716
00:38:41,900 --> 00:38:43,700
إسم زواجي

717
00:38:43,800 --> 00:38:47,000
هل دايفس زوجِك؟ -
نعم -

718
00:38:47,700 --> 00:38:51,300
آسف لا أستطيع خوض هذا النقاش معكِ

719
00:38:52,500 --> 00:38:57,400
يبدو أن دايفس أجر سيد غروبمان مسبقاً

720
00:39:00,600 --> 00:39:03,800
...هل تريدين

721
00:39:08,200 --> 00:39:10,800
هل يريد أحد محرم؟

722
00:39:11,800 --> 00:39:13,600
شكراً لوقتك سيد غروبمان

723
00:39:13,700 --> 00:39:16,700
بالتوفيق في تمثيل زوجي
سأراك

724
00:39:17,000 --> 00:39:21,400
THE MADNESS تــــــــرجمة

725
00:39:21,900 --> 00:39:25,100
WWW.FIRASVILLE.COM

726
00:39:26,000 --> 00:39:27,600

BSBMADNESS_90@HOTMAIL.COM
