1
00:00:00,751 --> 00:00:03,295
. . "سابقاً في "الاخوة و الأخوات

2
00:00:03,295 --> 00:00:06,757
رأيتكِ يا (هولي) في مكتب أبي قبل وفاته -
أجل -

3
00:00:06,757 --> 00:00:08,050
و رأيتكِ مجدداً في الجنازة

4
00:00:08,050 --> 00:00:10,511
من يعلم بشأنكِ و أبي؟ -
(سول) -

5
00:00:10,511 --> 00:00:13,222
والدكما باع مليون من أسهمه في الشركة

6
00:00:13,222 --> 00:00:16,517
و جعل صندوق التأمينات تدفع له 15 مليوناً

7
00:00:16,517 --> 00:00:18,519
تلاعب بثمن الأسهم

8
00:00:18,519 --> 00:00:19,937
نحن نتحدث عن اختلاس هنا

9
00:00:19,937 --> 00:00:21,605
و أبي كان المسئول

10
00:00:21,605 --> 00:00:24,399
(أنتِ الرئيسة الآن يا (سارة
ما الذي تريدين فعله؟

11
00:00:24,900 --> 00:00:26,944
أنا أعرف نوعك بالضبط

12
00:00:26,944 --> 00:00:29,112
أنا يعجبني الرجل الذي لا يخجل من نفسه

13
00:00:29,112 --> 00:00:31,114
حسناً , على الاطلاق

14
00:00:31,114 --> 00:00:33,116
(كيتي) , هذا (وارين سالتر) -
سرتني رؤيتكِ -

15
00:00:33,116 --> 00:00:34,117
مرحباً , سرتني رؤيتك

16
00:00:34,117 --> 00:00:37,287
أتريان سرعة انسجامكما؟

17
00:00:38,997 --> 00:00:40,415
!(جوناثان)

18
00:00:40,415 --> 00:00:44,253
(ابقي في (نيويورك
!كوّني عائلة معي

19
00:00:47,881 --> 00:00:49,174
!(وارين)

20
00:00:49,174 --> 00:00:52,010
!رباه
!توقف عن العبث بشعرك

21
00:00:52,010 --> 00:00:54,596
انه ليس مهندماً
أظن أني ساحلقه

22
00:00:54,596 --> 00:00:57,015
لماذا أنت مهووس بشعرك؟

23
00:00:57,015 --> 00:00:59,393
بسبب بحثي
, كلما تحدثت ضد الحرب

24
00:00:59,393 --> 00:01:02,980
كلما أرادت (أمريكا) أن أبدو كالجندي -
كديموقراطي -

25
00:01:02,980 --> 00:01:05,023
العيش على الاستفتاءات و الموت بها -
أجل -

26
00:01:05,023 --> 00:01:07,860
!كأنكِ لم تغيري مظهركِ منذ أن جئتِ إلى هنا -
ما الذي غيرته؟ -

27
00:01:07,860 --> 00:01:11,196
أحمر الشفاه -
هذا هو! هذا ما هو مختلف بكِ -

28
00:01:11,196 --> 00:01:11,989
كنت احاول معرفة هذا

29
00:01:11,989 --> 00:01:15,617
!انه أحمر الشفاه
أفتح بعض الشئ

30
00:01:15,617 --> 00:01:17,202
كنت متأكد

31
00:01:17,202 --> 00:01:19,496
أراكما على الهواء يا رفاق

32
00:01:19,496 --> 00:01:21,957
ما رأيكِ أن نخرج معاً للعشاء؟

33
00:01:21,957 --> 00:01:25,002
بيل سولي"؟"
(الاسبوع الماضي جلسنا بجانب (لاري كينج) و (فيرجي

34
00:01:25,002 --> 00:01:30,549
لن اتناول معك العشاء يا (وارين) أو
مع (فيرجي) في أيّ مكان أبداً

35
00:01:30,841 --> 00:01:33,302
سأعتبر ان هذا رفضاً

36
00:01:33,302 --> 00:01:35,053
للوقت الحالي

37
00:01:36,096 --> 00:01:39,349
لم لا تتخطيا الأمر؟

38
00:01:39,349 --> 00:01:40,309
نتخطى؟

39
00:01:40,309 --> 00:01:43,937
آخر شخص يا (لايلا) تخطى
, (في (أمريكا

40
00:01:43,937 --> 00:01:48,817
(كان في عام 1983 في فيلم (بوركي

41
00:01:50,027 --> 00:01:52,696
!يا للهول

42
00:01:52,779 --> 00:01:54,448
هل هذا شراب (جاك)؟

43
00:01:54,448 --> 00:01:55,574
انه فودكا

44
00:01:55,574 --> 00:01:57,201
أتخبريني أن

45
00:01:57,201 --> 00:02:00,579
جاك) مقدم البرنامج ثمل؟)

46
00:02:00,621 --> 00:02:03,582
صدقيني يا عزيزتي
لا تريدينه في أيّ حال آخر

47
00:02:03,582 --> 00:02:05,250
الخروج , المرحلة الصائبة

48
00:02:05,250 --> 00:02:09,421
(جعل (اليابان) سحب قواتها من (العراق

49
00:02:09,421 --> 00:02:10,589
جعل الأمريكيين يتسائلون

50
00:02:10,589 --> 00:02:12,508
"متى سيعود رجالنا و سيداتنا الشجعان؟"

51
00:02:12,508 --> 00:02:15,052
(اعطنا توقيت يا (كيتي

52
00:02:16,094 --> 00:02:19,556
, (سبب ترددها يا (جاك
هو أنه لا يوجد توقيت

53
00:02:19,556 --> 00:02:23,644
لا , هذه الادارة لا تهتم بسحب القوات قريباً

54
00:02:23,644 --> 00:02:24,895
(بحقك يا (وارين

55
00:02:24,895 --> 00:02:28,524
, لقد وعدوا أنهم سيسحبون
, لكن متى سيأتي هذا

56
00:02:29,107 --> 00:02:32,027
!رباه
, انه يقول لها كل ما أريد قوله لها

57
00:02:32,027 --> 00:02:34,071
!و امام 4 ملايين شخص

58
00:02:34,071 --> 00:02:35,697
انه ليس كأس العالم يا أمي

59
00:02:35,697 --> 00:02:38,575
(أنتِ تستمتعين بهذا كثيراً يا (نورا
هذا غير منطقي

60
00:02:38,575 --> 00:02:40,494
لماذا لا تقابل شخص كهذا؟

61
00:02:40,494 --> 00:02:43,580
مثل (وارين سالتر)؟
أولاً , هو مستقيم

62
00:02:43,580 --> 00:02:45,541
كأن هذا منعك من قبل

63
00:02:45,541 --> 00:02:47,501
أين أوقع على هذا؟
. . أنا لا أرى

64
00:02:47,501 --> 00:02:49,586
هنا
هنا , حيث هناك العلامة

65
00:02:49,586 --> 00:02:53,131
سارة) وقعت أوراق الرئاسة) -
لماذا نبيع كل هذا؟ -

66
00:02:53,131 --> 00:02:55,801
نحن نتخلص من الممتلكات الزائدة

67
00:02:55,801 --> 00:02:58,387
الشركة يمكنها أن تستفيد
من كل الأموال التي يمكنها الحصول عليها

68
00:02:58,387 --> 00:02:59,388
. . لذا نبيع

69
00:02:59,388 --> 00:03:03,308
سيستغرق ذلك 37 ساعة لشرح الأمر

70
00:03:04,917 --> 00:03:07,795
ماذا عن هذا؟
مقاطعة (لاكينفيل)؟

71
00:03:07,795 --> 00:03:10,798
هذا في (سيلفر لايك) , صحيح؟
بجانب الغروب؟

72
00:03:10,798 --> 00:03:12,508
نعم , صحيح
انه منزل

73
00:03:12,508 --> 00:03:14,677
أنا املك منزل؟

74
00:03:14,885 --> 00:03:16,679
ما علاقة هذا المنزل بالفاكهة؟

75
00:03:16,720 --> 00:03:18,097
كان جزء من المكسب

76
00:03:18,097 --> 00:03:20,266
لقد اشترينا موزع منذ 20 عاماً

77
00:03:20,307 --> 00:03:23,060
, أحد المكاسب كان هذا المنزل الصغير

78
00:03:23,060 --> 00:03:27,022
, و هو لا يدر علينا بعائد الآن
لذا حان وقت بيعه , هذا ما في الامر

79
00:03:27,854 --> 00:03:29,981
أنا أحب هذا الحي

80
00:03:29,981 --> 00:03:32,776
, لديه كل تلك المنازل على الطراز الأسباني

81
00:03:32,776 --> 00:03:34,569
, و من يعلم

82
00:03:34,611 --> 00:03:36,196
ربما لن أعلق في هذا المنزل للأبد

83
00:03:36,196 --> 00:03:39,032
انه منزل تافه يا (نورا) ملئ بالحشائش

84
00:03:39,032 --> 00:03:42,952
لن يناسبكِ يا عزيزتي -
أنا من سيحكم على هذا . لنذهب لالقاء نظرة عليه -

85
00:03:42,952 --> 00:03:44,996
لنذهب غداً , اتفقنا؟

86
00:03:44,996 --> 00:03:48,166
!انه وسيم للغاية

87
00:03:49,709 --> 00:03:52,796
هل يمكنني الغاء عضوية مركز "باسادينا ريك" يا عزيزي؟

88
00:03:52,796 --> 00:03:53,671
لماذا؟

89
00:03:53,671 --> 00:03:57,092
بايج) لم تعد تسبح)
و هو يكلفنا 150 دولاراً شهرياً

90
00:03:57,092 --> 00:03:59,886
(أنا من يجلس مع الأطفال طوال اليوم يا (سارة

91
00:03:59,886 --> 00:04:01,679
انه مكان لنذهب إليه

92
00:04:01,679 --> 00:04:04,349
أنا أتمرن هناك
و (كوب) يتم الاعتناء به

93
00:04:05,600 --> 00:04:08,686
, و كون (بايج) لا تسبح
هذا مؤقت

94
00:04:08,686 --> 00:04:11,356
كيف تعرف انه مؤقت؟

95
00:04:14,484 --> 00:04:17,737
. . حمام السباحة
والدكِ

96
00:04:17,987 --> 00:04:20,782
لقد رأته
لقد راته يموت فيه

97
00:04:30,291 --> 00:04:33,378
كيتي) معجبة بزميلها , صحيح؟)

98
00:04:37,590 --> 00:04:39,175
انها ساعة مظلمة
اوافقك على هذا

99
00:04:39,175 --> 00:04:42,137
لكن حينها تعرف من هم أصدقائنا
, الآن

100
00:04:42,137 --> 00:04:44,222
أين (كندا) في كل هذا؟

101
00:04:44,222 --> 00:04:45,640
أنتِ غاضبة من (كندا) الآن؟

102
00:04:45,640 --> 00:04:48,059
لقد أرسلوا جيوشاً إلى الحربين العالميتين
. . (و إلى (فيتنام

103
00:04:48,059 --> 00:04:50,061
(لا اظن أن (كندا) أرسلت جيوشاً إلى (فيتنام

104
00:04:50,061 --> 00:04:52,731
أنا متأكدة انهم فعلوا -
متأكدة؟ -

105
00:04:52,731 --> 00:04:55,984
متأكدة تماماً
في الحقيقة , أنا متيقنة

106
00:04:55,984 --> 00:04:57,527
(من أن (كندا) أرسلت جيوشاً إلى (فيتنام

107
00:04:57,527 --> 00:04:59,904
, أمستعدة للمراهنة على ذلك
, مثلاً

108
00:04:59,904 --> 00:05:01,448
لا اعرف , عشاء؟

109
00:05:02,053 --> 00:05:03,387
حسناً , حسناً يا رفاق

110
00:05:03,387 --> 00:05:06,390
الأمور أصبحت شديدة هنا -
لك هذا -

111
00:05:06,390 --> 00:05:09,977
(حسناً يا (جاك
هل لديك الاجابة؟

112
00:05:10,895 --> 00:05:13,105
, (كيتي)
بينما كان هناك

113
00:05:13,105 --> 00:05:15,858
بعض الكنديين الذي حاربوا
, (في (فيتنام

114
00:05:15,858 --> 00:05:20,363
و الذين مازلوا يعيشون في المدينة
. . (الرائعة (مونتريال

115
00:05:20,363 --> 00:05:24,492
(لكن (كندا) لم ترسل جيوشاً لـ(فيتنام

116
00:05:29,288 --> 00:05:33,584
(لكن (كندا) لم ترسل جيوشاً لـ(فيتنام

117
00:05:37,588 --> 00:05:40,007
أخبرني أنك لم ترى هذا -
أرى ماذا؟ -

118
00:05:40,007 --> 00:05:44,095
لا شئ
انها الرابعة صباحاً في (نيويورك) يا عزيزي

119
00:05:44,095 --> 00:05:47,807
لم أستطع النوم
موعد غرامي إذاً , صحيح؟

120
00:05:47,807 --> 00:05:49,475
لقد شاهدته

121
00:05:49,475 --> 00:05:52,895
. . (الأمر يا (جوناثان -
قمتِ بأخذ موعد غرامي مع رجل على التلفاز المحلي -

122
00:05:52,895 --> 00:05:55,439
, ليس محلياً
, بالكاد بدأنا ننتشر

123
00:05:55,439 --> 00:05:57,775
و هو ليس موعداً غرامياً
انه أيّ شئ عدا موعد غرامي

124
00:05:57,775 --> 00:05:59,652
(أفضل تناول العشاء مع (بول بوت

125
00:05:59,652 --> 00:06:01,779
و أن تقطع رأسي في النهاية على

126
00:06:01,779 --> 00:06:05,449
أن أتناول العشاء معه

127
00:06:05,449 --> 00:06:07,827
(أصدقائنا شاهدوه با (كيتي
. . جائتني اتصالات و رسائل

128
00:06:07,827 --> 00:06:08,953
كان مجرد رهان

129
00:06:08,953 --> 00:06:10,705
, خلال 5 سنوات التي عرفنا بعضنا فيها

130
00:06:10,705 --> 00:06:12,289
, لم ترتكبي حماقة واحدة

131
00:06:12,289 --> 00:06:16,002
. . حتى معرفتكِ أن الدجاج هو الرمز الرسمي

132
00:06:16,002 --> 00:06:18,629
لـ(ديلاور) , أعرف

133
00:06:20,214 --> 00:06:22,300
ماذا يحدث إذاً؟

134
00:06:22,300 --> 00:06:24,302
لقد أخطأت

135
00:06:24,302 --> 00:06:26,470
لقد أفسدت الأمر

136
00:06:26,595 --> 00:06:28,889
و خسرت الرهان

137
00:06:28,889 --> 00:06:30,683
آسفة

138
00:06:30,683 --> 00:06:32,685
نالي قسطاً من النوم

139
00:06:37,106 --> 00:06:41,986
, توقعت أن يكون المكان فوضوي
كونكِ مستأجرة منذ فترة طويلة

140
00:06:41,986 --> 00:06:43,821
لكنكِ حافظتِ على المكان

141
00:06:43,821 --> 00:06:46,407
انه في غاية الروعة
هل يمكنني القاء نظرة على المطبخ؟

142
00:06:46,407 --> 00:06:49,076
منزلي هو منزلكِ

143
00:06:50,202 --> 00:06:51,704
هل كل شئ على ما يرام؟

144
00:06:51,704 --> 00:06:54,373
لا بأس . لا توجد أغراض لـ(ويليام) هنا -
حسناً -

145
00:06:54,415 --> 00:06:59,545
!المكان رائع
!أنظري إلى هذا المنظر

146
00:06:59,545 --> 00:07:03,883
. . لقد صنعتِ منزلاً رائعاً لكِ يا

147
00:07:03,883 --> 00:07:05,092
(هولي) -
(هولي) -

148
00:07:05,092 --> 00:07:07,678
التزيين شغفي

149
00:07:08,193 --> 00:07:10,696
من الواضح
منذ متى و أنتِ تقيمين هنا؟

150
00:07:10,696 --> 00:07:13,407
منذ 15 عاماً متواصلة

151
00:07:13,407 --> 00:07:15,200
منذ 15 عاماً

152
00:07:15,200 --> 00:07:20,789
, لقد اعتنيتِ بكل شئ هنا
كما لو أن كل شئ ملككِ

153
00:07:23,709 --> 00:07:26,170
أنا أحب هذا الفيلم

154
00:07:26,503 --> 00:07:30,382
زوجي و أنا شاهدناه مجدداً منذ عدة أشهر

155
00:07:30,424 --> 00:07:34,303
في مجمع السينمات الكلاسيكية
أنا أحب الأفلام القديمة

156
00:07:34,303 --> 00:07:36,972
في الحقيقة , انا بالفيلم

157
00:07:37,431 --> 00:07:39,600
أنتِ ممثلة؟ -
أجل -

158
00:07:39,600 --> 00:07:40,726
ما هو دوركِ؟

159
00:07:40,726 --> 00:07:42,227
. . كان دور ثانوي , لا

160
00:07:42,227 --> 00:07:46,482
لعبت دور زوجة النائب في مشهد الوليمة

161
00:07:46,607 --> 00:07:49,026
!هذا مثير

162
00:07:49,026 --> 00:07:51,195
!(هناك نجمة في منزلنا يا (سولي

163
00:07:51,195 --> 00:07:53,197
كيف يمكننا أن نبيع المنزل؟

164
00:07:53,197 --> 00:07:55,282
لم أدرك ذلك

165
00:07:55,282 --> 00:07:56,700
هذا ليس نهائياً

166
00:07:57,455 --> 00:07:59,958
, (كان علينا أن نحصر ممتلكات (ويليام
. . لذا

167
00:07:59,958 --> 00:08:03,753
, ويليام) كان زوجي و قد توفى مؤخراً)

168
00:08:03,753 --> 00:08:06,881
لذا هناك ممتلكات لا نعرفها

169
00:08:06,881 --> 00:08:09,676
أنا آسفة -
شكراً لكِ على الجولة -

170
00:08:09,676 --> 00:08:11,678
كان من الرائع مقابلتكِ -
و أنا مثلكِ -

171
00:08:11,678 --> 00:08:14,681
سنرحل الآن كي ندعكِ تمضين بحياتكِ

172
00:08:14,681 --> 00:08:16,766
, ربما قد أتصل و أزعجكِ

173
00:08:16,766 --> 00:08:19,852
من أجل نصائح تزيين -
أود ذلك -

174
00:08:19,852 --> 00:08:22,146
مع السلامة -
مع السلامة -

175
00:08:22,981 --> 00:08:23,898
مع السلامة

176
00:08:23,898 --> 00:08:25,525
مع السلامة

177
00:08:29,362 --> 00:08:33,978
#الاخوة و الأخوات#
الموسم الأول - الحلقة الثالثة
"علاقات خاصة"

178
00:08:36,548 --> 00:08:39,843
, للمرة المليار يا أمي
انه ليس موعد غرامي

179
00:08:39,843 --> 00:08:41,512
لا أهتم من يواعده

180
00:08:41,553 --> 00:08:43,180
, (قد يكون أنتِ أو (كيفين

181
00:08:43,222 --> 00:08:45,808
لكن على أحد من هذه العائلة أن يواعده

182
00:08:45,808 --> 00:08:47,935
أهذا أمر حتمي؟

183
00:08:47,935 --> 00:08:49,353
حسناً , لقد جززت العشب

184
00:08:49,353 --> 00:08:52,189
, و لسعتني نحلة
لكن اهدئي , أنا بخير

185
00:08:52,189 --> 00:08:53,232
جيد

186
00:08:53,232 --> 00:08:56,235
أين الجعة؟
!رائع

187
00:08:56,235 --> 00:08:58,654
رائحتك سيئة
فلتتحمم

188
00:08:58,654 --> 00:09:00,739
اقفز في المسبح

189
00:09:00,739 --> 00:09:03,284
لم يدخل أحد في المسبح
منذ فترة طويلة

190
00:09:03,284 --> 00:09:04,785
لن ينزل أحد في هذا المسبح يا أمي

191
00:09:04,785 --> 00:09:05,828
, (لقد تحدثت إلى (سارة

192
00:09:05,828 --> 00:09:08,664
بايج) لن تنزل في أيّ مسبح)

193
00:09:18,132 --> 00:09:20,342
لماذا لم يخبرني أحد عن (بايج)؟

194
00:09:20,342 --> 00:09:23,637
, ما لا نخبركِ به يا أمي
قد يملئ قاعة مجلس الشيوخ

195
00:09:23,637 --> 00:09:25,431
الوضع سهل
, سنقوم بعمل حفل

196
00:09:25,431 --> 00:09:27,016
حفل كبير

197
00:09:27,016 --> 00:09:29,101
, و عندما ترى الجميع في الماء

198
00:09:29,101 --> 00:09:30,394
ستكون بخير حينها

199
00:09:30,394 --> 00:09:32,229
كان ذلك مثل المرة التي كنتِ
خائفة منها من الاستحمام

200
00:09:32,229 --> 00:09:33,314
لا مزيد قصص قديمة عني يا أمي

201
00:09:33,314 --> 00:09:36,317
أنتِ تذكرين تلك الذكريات طوال اليوم
و هذا يدفعني للجنون

202
00:09:36,317 --> 00:09:39,486
سنتناول النقانق و بعض المشروبات
. . و سنلعب في المسبح و بعض المشاعل

203
00:09:39,486 --> 00:09:42,489
أجل , كأن المشاعل ستجعل (بايج) تنزل
إلى المسبح الذي مات جدها فيه

204
00:09:42,489 --> 00:09:44,199
هلا تجعلني أتولى الامر؟

205
00:09:45,069 --> 00:09:50,116
و هل يمكنك يا عزيزي أن تعطي
خالك (سول) هذه الأوراق؟

206
00:09:50,116 --> 00:09:51,618
هذه أوراق كثيرة

207
00:09:51,618 --> 00:09:55,497
ليست لي بل للشركة
سول) يقوم بعمل حصر)

208
00:09:55,497 --> 00:09:59,292
و أخبر خالك أني قد اود الاحتفاظ بهذا المنزل

209
00:09:59,292 --> 00:10:02,629
أنا أحب (سيلفر لايك) , و من يدري؟

210
00:10:02,712 --> 00:10:03,505
سيلفر لايك)؟)

211
00:10:03,505 --> 00:10:06,299
نعم , هناك ممثلة مكافحة تقيم هناك
لقد قابلتها

212
00:10:06,299 --> 00:10:08,009
و من الفظاظة أن أطردها

213
00:10:08,009 --> 00:10:11,679
, من النظرة الأولى للامر
فانها لم تعمل منذ الثمانينات

214
00:10:12,222 --> 00:10:14,265
و أنتِ قابلتها؟
متى؟

215
00:10:14,432 --> 00:10:18,019
البارحة , (سول) أخذني
, (كنت أفكر بان اعطيكِ هذا المنزل يا (كيتي

216
00:10:18,019 --> 00:10:21,731
, و هناك الكثير من الجيران اللطفاء
و ظننت أنكِ لن تشعري أنكِ بالمنزل

217
00:10:21,731 --> 00:10:23,483
!أنت

218
00:10:23,817 --> 00:10:25,610
مزحة لطيفة

219
00:10:26,778 --> 00:10:27,612
!(جاستن)

220
00:10:27,612 --> 00:10:28,404
عليّ أن أرحل

221
00:10:28,404 --> 00:10:31,449
جاستن)! ما خطبك؟) -
عليّ أن أستحم و -

222
00:10:31,449 --> 00:10:33,701
, (عليّ أن أوصل هذه الأشياء إلى الخال (سول
لذا اتركيني و شأني

223
00:10:33,701 --> 00:10:37,122
!جاستن)! هيا! ما خطبك؟ أنت ترتجف) -
إذاً؟ -

224
00:10:37,122 --> 00:10:39,499
هل أنت متنشي؟ -
لا , أنا في وقت راحة من هذه الأشياء -

225
00:10:39,499 --> 00:10:42,085
!(بحقك يا (جاستن
!أخبرني بما يحدث

226
00:10:42,085 --> 00:10:44,838
اتريدين حقاً أن تعرفي ما يحدث؟

227
00:10:45,296 --> 00:10:47,507
أتعرفين هذا المنزل الذي لا تريد أمي بيعه؟ -
اجل -

228
00:10:47,507 --> 00:10:50,385
. . المرأة التي تقيم هناك -
بينكما علاقة؟ -

229
00:10:50,385 --> 00:10:54,389
لا! أبي كان على علاقة بها

230
00:10:54,389 --> 00:10:56,391
أنت منتشي بكل تأكيد -
أنا لست منتشياً -

231
00:10:56,391 --> 00:10:58,476
لقد تحدثت إليها
الخال (سول) يعرف

232
00:10:58,476 --> 00:10:59,686
. . هذه العلاقة قديمة

233
00:10:59,686 --> 00:11:02,188
(لقد جاءت إلى جنازة أبي يا (كيتي

234
00:11:03,815 --> 00:11:07,694
و أماه تملك منزلها؟

235
00:11:07,986 --> 00:11:09,863
, الامر معقد للغاية و لا تريدين معرفة هذا

236
00:11:09,863 --> 00:11:12,782
لذا دعيني أرحل قبل أن أنفجر , اتفقنا؟

237
00:11:12,782 --> 00:11:14,200
حسناً , اذهب

238
00:11:14,845 --> 00:11:18,516
(جاستن)
لا تخبر أحد آخر

239
00:11:18,516 --> 00:11:20,684
أنا لم أرد ان اخبركِ حتى

240
00:11:25,356 --> 00:11:28,442
أستأخذين هذا المكتب بمجرد
ان آخذ أوراق أبي؟

241
00:11:28,442 --> 00:11:30,778
لا , أنا سأبقى في مكتبي آخر الرواق

242
00:11:30,778 --> 00:11:32,404
هل سيأخذه (تومي)؟

243
00:11:32,404 --> 00:11:33,948
لا اعرف
(عليك ان تسأل (تومي

244
00:11:33,948 --> 00:11:36,992
رباه , أنتما متخاصمان حقاً

245
00:11:36,992 --> 00:11:38,536
عليك أن تكون ممتناً انك لست مضطراً

246
00:11:38,536 --> 00:11:41,122
. . للعمل مع شخص كانت حفاضاته -
تأكليها -

247
00:11:41,122 --> 00:11:42,748
لقد فعلت هذا مرة واحدة -
!مرتان -

248
00:11:42,748 --> 00:11:45,251
هل طردتِ الشقيقين (رويكا)؟

249
00:11:45,251 --> 00:11:47,294
ماذا؟ -
صباح الخير -

250
00:11:47,294 --> 00:11:49,046
هل طردتِ (روجر) و (كيني رويكا)؟

251
00:11:49,046 --> 00:11:52,091
أجل . انا سمحت لـ(خوسيه) أن يطردهما -
لماذا؟ لماذا فعلتِ هذا؟ -

252
00:11:52,091 --> 00:11:53,968
, لأنهما لا يفعلان شيئاً

253
00:11:53,968 --> 00:11:55,636
و يلعبان طوال اليوم و يعيقاننا

254
00:11:55,636 --> 00:11:58,347
الشقيقان (رويكا) يا (سارة) أقارب
عائلة (بيترسون) , مفهوم؟

255
00:11:58,347 --> 00:12:01,600
الناس الذين في (ريفرسايد) الذين يطبعون
كل صناديقنا و علب التغليف

256
00:12:01,600 --> 00:12:03,978
(نحن نبقيهما كمعروف لـ(ديك بيترسون

257
00:12:03,978 --> 00:12:05,563
الكل يعرف أنهما لا يفعلان شيئاً

258
00:12:05,563 --> 00:12:07,106
, ربما أحصل على هذا المكتب

259
00:12:07,106 --> 00:12:08,691
!و أشاهدكما كل يوم

260
00:12:09,281 --> 00:12:12,451
لماذا سألني (خوسيه)؟ -
لأنه يعلم انكِ ستوافقين -

261
00:12:12,451 --> 00:12:15,454
أنظري , أنا و أبي كنا نخبر (خوسيه) منذ
عدة سنوات ألا يطردهما

262
00:12:15,454 --> 00:12:17,247
كان اتفاق غير خطي

263
00:12:17,247 --> 00:12:20,292
(أنا آسفة بشأن الشقيقين (رويكا

264
00:12:20,292 --> 00:12:23,295
, اتصلي بهما
و أخبريهما أنكِ ارتكبتِ غلطة

265
00:12:23,295 --> 00:12:25,547
لا , لا يمكننا تحمل نفقات
موظفين لا يفعلون شيئاً

266
00:12:25,547 --> 00:12:28,967
(ليس الآن او أبداً! أخبره يا (كيفين -
معذرة , هذا فيما بينكما -

267
00:12:28,967 --> 00:12:30,552
, (سياتيكِ اتصال يا (سارة
ثقي بي

268
00:12:30,552 --> 00:12:32,846
سيأتيكِ الاتصال
(و سنخسر (بيترسون

269
00:12:32,846 --> 00:12:36,933
و هم يوفرون علينا أموال
(أكثر مما يكلفنا الشقيقين (رويكا

270
00:12:39,269 --> 00:12:41,396
شكراً لك على دعمي هنا

271
00:12:41,396 --> 00:12:43,231
معذرة , لم اكن أريد ذلك

272
00:12:43,231 --> 00:12:45,567
لم تكن تريد ذلك؟ -
لا , لم أكن أريد ذلك -

273
00:12:45,567 --> 00:12:48,528
ستريد ذلك

274
00:12:49,071 --> 00:12:50,739
!(عزيزي (جاستن

275
00:12:50,739 --> 00:12:53,075
أخذت أمي إلى منزل تلك المرأة؟ -
فلتهدأ يا (جاستن) , هلا فعلت؟ -

276
00:12:53,075 --> 00:12:55,243
أتظن انني أخذتها إلى هناك كراهية؟

277
00:12:55,243 --> 00:12:57,746
هي من أصرت على الذهاب
ما نوع الأشخاص تظنني اياه؟

278
00:12:57,746 --> 00:13:00,248
لا أدري . ما هو نوعك؟ -
انها شقيقتي -

279
00:13:00,248 --> 00:13:02,709
أنا أموت بداخلي

280
00:13:02,709 --> 00:13:04,503
أتعلم ماذا؟
هذا يكفيك

281
00:13:04,544 --> 00:13:08,215
انها لم توقع هذا -
بالضبط! لانها معجبة بـ(هولي) تماماً -

282
00:13:08,215 --> 00:13:09,424
كيف ستصلح هذا؟

283
00:13:09,424 --> 00:13:12,010
!لا أعرف ماذا سأفعل و (كيتي) بدأت تهلع -
كيتي)؟) -

284
00:13:12,010 --> 00:13:13,512
ما الذي تعنيه بهذا؟
هل أخبرت (كيتي)؟

285
00:13:13,512 --> 00:13:16,139
أجل , اتعلم ماذا؟
ظننت أنه حان وقت مشاركة الخبر هذا

286
00:13:16,139 --> 00:13:18,642
(جاستن) , (جاستن)

287
00:13:18,642 --> 00:13:20,268
ليتك لم تفعل هذا

288
00:13:20,268 --> 00:13:21,561
, لا تقلق
انها لن تخبر أحداً

289
00:13:21,561 --> 00:13:24,523
أنا متأكد من ذلك

290
00:13:25,649 --> 00:13:27,150
هذا كابوس

291
00:13:27,150 --> 00:13:29,277
عليكِ أن تكوني حذرة من شراب الجين مع ذلك

292
00:13:29,277 --> 00:13:32,906
أريد شئ يعجبني في هذا المكان
انه ملئ بالعاهرات

293
00:13:32,906 --> 00:13:34,866
انهن لسن عاهرات
انهن زوجات رقم 3

294
00:13:34,866 --> 00:13:38,036
و لماذا أنتِ تعيسة هكذا؟ -
أنظر إلى هذا -

295
00:13:38,036 --> 00:13:45,043
فتاة في 20 من عمرها تخرج مع رجل 3 أضعاف عمرها
و تتمتع بقطعة اللحم و الخمر الاحمر

296
00:13:45,043 --> 00:13:47,087
هل أنتِ من هؤلاء النسوة اللاتي يكرهن الرجال؟ -
لا -

297
00:13:47,087 --> 00:13:48,630
اتكرهين الغزل؟ -
لا -

298
00:13:48,630 --> 00:13:51,341
أكره الرجال الذين يسيرهم الغزل

299
00:13:51,341 --> 00:13:52,926
, تعودي علي هذا

300
00:13:52,926 --> 00:13:56,304
لأن الغزل هو الآلة النارية للرجال

301
00:13:56,304 --> 00:13:58,140
انه أمر قديم و لن يزول

302
00:13:58,140 --> 00:13:59,850
, لا أعرف من فعل هذا بكِ

303
00:13:59,850 --> 00:14:04,021
, لكن إلى أن تصدقي أن الغزل هو وراء كل شئ نفعله
, توقفي و فكري

304
00:14:04,021 --> 00:14:06,356
و إلا ستكونين هشة للغاية

305
00:14:06,356 --> 00:14:10,736
اتعلم ماذا يا (وارين)؟
!أنا هنا و تهكماتك تلك لا تفلح

306
00:14:14,865 --> 00:14:16,450
آسفة

307
00:14:16,450 --> 00:14:22,956
لقد اكتشفت اليوم أن والدي المحترم
كان انسان خائن

308
00:14:23,040 --> 00:14:25,751
. . و هذا صدمني مثل

309
00:14:26,835 --> 00:14:29,296
لقد صدمني

310
00:14:29,337 --> 00:14:30,630
أتريدين التحدث عن هذا؟

311
00:14:30,630 --> 00:14:36,887
معك؟
و أسمع المزيد عن الآلة النارية؟

312
00:14:36,970 --> 00:14:39,681
لستِ مضطرة
كنت أعرض عليكِ هذا فحسب

313
00:14:40,348 --> 00:14:45,562
, كان لديّ حبيب خانني مرة
عندما كنت في الجامعة

314
00:14:45,771 --> 00:14:49,149
(اسمه كان (أليكس سابين

315
00:14:50,173 --> 00:14:56,680
, و عندما أخبرتني (تونيا كافانو) ما فعله

316
00:14:56,680 --> 00:14:59,474
ذهبت إلى هناك و وجدته

317
00:14:59,474 --> 00:15:02,268
و أخبرته بما يجول في خاطري

318
00:15:03,353 --> 00:15:09,484
قلت له "العالم هش للغاية
للأناس الغشاشين

319
00:15:09,484 --> 00:15:14,823
, هناك الكثير على المحك
و الحياة قصيرة كي نكذب

320
00:15:14,823 --> 00:15:17,534
, و أنت أسوا الانواع من الناس في العالم

321
00:15:17,534 --> 00:15:20,036
, لانك أضعت قلبي

322
00:15:21,579 --> 00:15:23,498
"و وقتي

323
00:15:23,665 --> 00:15:24,874
و ماذا كان رده؟

324
00:15:24,874 --> 00:15:27,502
لا يهم رده

325
00:15:27,669 --> 00:15:32,424
المهم أنني جالسة هنا أفكر
نفس التفكير بأبي

326
00:15:33,967 --> 00:15:38,847
, و أعرف ان هذا سخيف

327
00:15:40,247 --> 00:15:43,333
لانني امرأة ناضجة
, و انا أعرف ما يفعله الرجال

328
00:15:43,333 --> 00:15:47,129
. . لكنه كان أبي
. . و هو ميت

329
00:15:48,463 --> 00:15:51,007
و لا أستطيع قتله

330
00:15:51,883 --> 00:15:55,095
و لا يمكنني أن أساله عن السبب

331
00:15:56,471 --> 00:15:57,556
كيتي)؟)

332
00:15:57,556 --> 00:16:03,353
ما الأمر؟ هل انا جذابة و انا أبكي؟
ما الذي ستقوله؟

333
00:16:03,645 --> 00:16:08,608
ما كنت سأقوله أننا لا نحب من نحبهم
لأنهم كاملون

334
00:16:09,067 --> 00:16:12,571
نحب من نحبهم لانهم على طبيعتهم

335
00:16:12,571 --> 00:16:14,906
حتى بعد أن يزول كل شئ

336
00:16:20,662 --> 00:16:23,749
انتهي من شرابكِ و سآخذكِ إلى المنزل

337
00:16:33,967 --> 00:16:37,387
!رباه , أنتِ جذابة

338
00:16:37,554 --> 00:16:39,264
, (وارين)
. . رجاءاً , فقط

339
00:16:39,264 --> 00:16:41,099
أصمت؟ -
أجل -

340
00:16:41,767 --> 00:16:45,812
إما أن أستقيل من وظيفتي أو ان اموت

341
00:16:45,812 --> 00:16:46,480
اهدأي

342
00:16:46,480 --> 00:16:48,231
لا يا (سارة) , لا أستطيع
ليس لديكِ فكرة

343
00:16:49,811 --> 00:16:52,356
هذا الرجل عاهر
, و هو راضي بذلك

344
00:16:52,356 --> 00:16:54,191
أنا متأكدة أنه ذهب إلى الجريدة

345
00:16:54,191 --> 00:16:55,734
و أخبر الجميع أنه تغازل معي

346
00:16:55,734 --> 00:16:57,986
!يا للهول
حياتي كما اعرفها انتهت

347
00:16:57,986 --> 00:17:00,238
أجل , مازلت منتظرة

348
00:17:01,239 --> 00:17:03,825
ظننت أنكِ تكرهين هذا الرجل
لماذا نمتِ معه إذاً؟

349
00:17:03,825 --> 00:17:06,828
لم أفعل , كان ذلك بسبب مشروب الجين
مشروب الجين هو من نام معه

350
00:17:06,828 --> 00:17:09,998
لقد تحدثنا عن مشروب الجين هذا منذ 5 سنوات
. . انه

351
00:17:09,998 --> 00:17:11,416
مشروب الشيطان

352
00:17:11,416 --> 00:17:13,043
لا مزيد من هذا المشروب لكِ إلى الأبد

353
00:17:13,043 --> 00:17:16,004
, رباه , يا للهول , يا للهول
يمكنني أن أموت , يمكنني

354
00:17:16,004 --> 00:17:17,130
أن أموت

355
00:17:17,130 --> 00:17:19,049
مرحباً؟ اجل؟
أنا على الانتظار

356
00:17:19,049 --> 00:17:22,511
, لمحادثة السيدة (بيترسون) منذ 25 دقيقة
. . هل يمكنكِ

357
00:17:22,844 --> 00:17:24,137
(مرحباً يا (كيت

358
00:17:24,137 --> 00:17:26,098
معي (ديك بيترسون) على الانتظار

359
00:17:26,098 --> 00:17:29,685
ديك بيترسون) معي على الانتظار) -
نعم , اعرف -

360
00:17:29,685 --> 00:17:30,602
ماذا يحدث؟

361
00:17:30,602 --> 00:17:33,230
انه يقاضينا -
يقاضينا؟ لماذا؟ -

362
00:17:33,230 --> 00:17:35,649
قال أن أبي عقد معه اتفاق
حرفي قوي

363
00:17:35,649 --> 00:17:37,734
(بخصوص الشقيقين (رويكا

364
00:17:37,734 --> 00:17:39,945
(أحسنتِ يا (سارة

365
00:17:43,156 --> 00:17:45,409
لقد تغازلتِ البارحة

366
00:17:45,951 --> 00:17:47,536
كيف عرفت؟

367
00:17:47,536 --> 00:17:48,870
, لأنه يوم عمل
, و أنتِ هنا

368
00:17:48,870 --> 00:17:51,540
و هذا هو الوقت الذي تتحدثان فيه عن هذا

369
00:17:51,540 --> 00:17:53,542
أحسنتِ

370
00:17:55,961 --> 00:17:57,838
أريد أن أقتله

371
00:17:57,838 --> 00:17:59,965
أنتما تحاولان تخطي هذا , صحيح؟

372
00:18:00,950 --> 00:18:02,243
هل ستخبرين (جوناثان)؟

373
00:18:02,733 --> 00:18:06,028
!يا للهول
!(يا للهول , (جوناثان

374
00:18:06,028 --> 00:18:07,070
, (أنا لا أفهم يا (كيتي

375
00:18:07,070 --> 00:18:08,822
, شقيقتي الجمهورية الصغرى

376
00:18:08,822 --> 00:18:11,617
, لا تقوم بليلة عابرة
, سواء بسبب جين أو لا جين

377
00:18:11,617 --> 00:18:13,994
إلا لو لديها سبب قوي

378
00:18:13,994 --> 00:18:15,788
لقد أمسك بي في لحظة ضعف

379
00:18:15,788 --> 00:18:16,914
حقاً؟

380
00:18:16,914 --> 00:18:18,624
, (سارة)

381
00:18:18,624 --> 00:18:20,793
(هناك منزل في (سيلفر لايك

382
00:18:20,793 --> 00:18:25,380
ماذا؟ أتريدين الغزل في منزل بـ(سيلفر لايك)؟ -
(سارة) -

383
00:18:26,340 --> 00:18:27,633
. . أبي

384
00:18:27,633 --> 00:18:29,635
ماذا عن أبي؟

385
00:18:29,635 --> 00:18:31,303
بالطبع كان على علاقة

386
00:18:31,303 --> 00:18:33,889
جيله بالكامل كان على علاقة

387
00:18:33,889 --> 00:18:37,601
, كانه يقول أني أدفع الفواتير
فأحصل على شئ جانبي و الجميع يكون سعيداً

388
00:18:37,601 --> 00:18:39,436
أتقولين أنكِ مندهشة؟

389
00:18:39,436 --> 00:18:41,688
لا , أنا لست مندهشة
. . أنا

390
00:18:41,855 --> 00:18:43,482
مهتمة بالامر , على ما أظن

391
00:18:43,482 --> 00:18:46,485
, كي أقول لكِ الحقيقة
(أنا مندهش من تصرف (كيتي

392
00:18:46,485 --> 00:18:47,694
!إياك أن تخبرها أني أخبرتك

393
00:18:47,694 --> 00:18:52,950
!(يمكنكِ أن تثقي بي يا (سارة -
نعم , عدا أنني لا أستطيع -

394
00:18:53,116 --> 00:18:55,619
ما الأمر؟ -
سكوتي واندال) هنا) -

395
00:18:55,619 --> 00:18:58,455
أملهيني 30 ثانية و أرسليه

396
00:18:58,455 --> 00:18:59,998
وقت للتفكير

397
00:19:00,040 --> 00:19:05,462
حقاً؟
لا يوجد شئ كاتفاق شفهي , صحيح؟

398
00:19:05,462 --> 00:19:08,966
لو أن هذا الاتفاق الذي عقده أبي مع هؤلاء الناس
, كان يمتد لأكثر من سنة

399
00:19:08,966 --> 00:19:12,386
, حتى لو كان شفهي
, فنعم , يمكن أن يتم مقاضاتكِ على هذا

400
00:19:12,386 --> 00:19:15,305
و هذا سيكون مكلفاً

401
00:19:15,514 --> 00:19:17,099
ماذا يجب أن أفعل؟

402
00:19:17,141 --> 00:19:19,101
لا أدري
وظيفهما مجدداً و أصلحي الأمر

403
00:19:19,101 --> 00:19:22,521
ما النفع من وجود محامي
لو أننا لن نستفيد منه؟

404
00:19:22,521 --> 00:19:25,065
أخبرني عن هذا
. . أنتِ

405
00:19:25,065 --> 00:19:27,901
(ذات الحذاء الرائع أو (سارة) , شقيقة (كيفين -
أجل -

406
00:19:28,656 --> 00:19:31,868
سكوتي) . سرتني رؤيتكِ)
للحظة ظننتكِ رفيقته

407
00:19:31,868 --> 00:19:33,411
إلى الحفل الراقص فقط

408
00:19:33,411 --> 00:19:35,455
شقيقكِ الأكبر رائع

409
00:19:35,455 --> 00:19:36,581
الأصغر

410
00:19:36,581 --> 00:19:40,168
شكراً على الاطراء -
انه اطراء لكِ لكنه اهانة لي -

411
00:19:40,168 --> 00:19:41,961
!بالكاد
أنا أحب الاكبر سناً

412
00:19:41,961 --> 00:19:44,881
هل أنت زبون يا (سكوتي)؟ -
أنا شاهد -

413
00:19:44,881 --> 00:19:46,174
, اظن أنني أكثر من مجرد شاهد
. . لكن

414
00:19:46,174 --> 00:19:49,844
كل ما يريده هو التحدث عن القضية -
. . هناك موعد محدد , لذا -

415
00:19:49,844 --> 00:19:51,888
حسناً -
أجل -

416
00:19:51,888 --> 00:19:54,515
أتود يا (سكوتي) أن تأتي إلى حفلة
اليوم عند منزل أمي؟

417
00:19:54,515 --> 00:19:57,560
!(لا! (سارة -
انها حفلة مسبح و العائلة كلها ستكون هناك -

418
00:19:57,560 --> 00:19:59,604
!اود ذلك
هل يجب ان أحضر سترة؟

419
00:19:59,646 --> 00:20:00,772
ما هو عنوان بريدك الاليكتروني؟

420
00:20:03,608 --> 00:20:06,361
!عظيم
نراك الليلة

421
00:20:06,361 --> 00:20:08,905
فلتتفضل
!أيتها القذرة

422
00:20:08,905 --> 00:20:11,407
الانتقام قذر

423
00:20:16,579 --> 00:20:18,414
(نورا)

424
00:20:18,456 --> 00:20:21,417
ما الذي فعلته يا (نورا)؟

425
00:20:21,417 --> 00:20:22,377
, معذرة

426
00:20:22,377 --> 00:20:26,089
أتظنين أن الناس سيريدون التيكيلا
بينما يدخلون؟

427
00:20:26,172 --> 00:20:32,136
لا , لا , ما اظنه هو انه عليك أن
تجعل الامر بسيطاً قدر الامكان

428
00:20:32,136 --> 00:20:37,183
. . حتى لا ينتهي الأمر كأنه
حفل مكسيكي

429
00:20:37,183 --> 00:20:38,810
مفهوم؟

430
00:20:41,688 --> 00:20:43,356
مرحباً؟

431
00:20:44,065 --> 00:20:45,984
. . (وارين)

432
00:20:46,192 --> 00:20:49,571
أجل , انا آسفة أني رحلت بدون وداع

433
00:20:49,571 --> 00:20:52,490
. . الامر فقط -
كنت آمل أن نحظى بلحظة صباحية معاً -

434
00:20:52,490 --> 00:20:54,909
حتى نتحدث في هذه المسألة

435
00:20:54,909 --> 00:20:57,704
لا , لا توجد مسألة
لا تقلق

436
00:20:57,704 --> 00:21:00,873
. . لو أنكِ تشعرين أنني استغليتكِ بأيذ طريقة

437
00:21:00,873 --> 00:21:02,584
لا , لا , لا , لا , لا
لم يستغل أحد الآخر

438
00:21:02,584 --> 00:21:05,879
لأن ما حدث البارحة لم يكن شيئاً

439
00:21:05,879 --> 00:21:07,255
صحيح؟

440
00:21:07,255 --> 00:21:09,215
صحيح

441
00:21:09,966 --> 00:21:10,884
جوناثان)؟)

442
00:21:10,884 --> 00:21:13,720
جوناثان)؟) -
!(جوناثان) -

443
00:21:13,720 --> 00:21:16,472
يا للهول

444
00:21:17,473 --> 00:21:20,894
يا للهول

445
00:21:20,894 --> 00:21:23,354
انه الهاتف
انه غير عملي

446
00:21:23,354 --> 00:21:25,356
المسافة بيننا هي عائق لنا

447
00:21:25,356 --> 00:21:28,109
لا الأمر صعب , الهاتف

448
00:21:28,109 --> 00:21:31,863
اختلاف التوقيت و موعد النوم

449
00:21:31,863 --> 00:21:34,324
, أجل , صحيح
لذا بعد أن تحدثنا البارحة , أنا

450
00:21:34,324 --> 00:21:38,661
, فكرت "تباً , وجدت الطائرات لسبب ما
"أريد ان اكون مع فتاتي

451
00:21:40,663 --> 00:21:42,165
. . أنتِ تتحسنين

452
00:21:42,165 --> 00:21:43,291
في البرنامج

453
00:21:43,291 --> 00:21:45,126
حقاً؟

454
00:21:45,585 --> 00:21:47,670
كنت مخطئ أنني لم أساندكِ

455
00:21:47,670 --> 00:21:49,255
, عندما فكرتِ بفعل هذا
و

456
00:21:49,255 --> 00:21:49,964
كنتِ محقة

457
00:21:49,964 --> 00:21:56,137
, و من الظلم أنني خيرتكِ
(بين الوظيفة أو انا , بين (إل إيه) أو (نيويورك

458
00:21:56,179 --> 00:21:59,265
هل ستطلب مني الزواج مجدداً؟

459
00:21:59,265 --> 00:22:01,517
. . لأن -
لا -

460
00:22:03,513 --> 00:22:05,098
كنت على وشك ان أقولك لكِ أني أحبكِ

461
00:22:05,140 --> 00:22:07,684
, أنا مستعد للانتقال هنا

462
00:22:07,684 --> 00:22:08,935
أن أبدأ حياة جديدة هنا

463
00:22:08,935 --> 00:22:10,896
!يا للروعة

464
00:22:13,023 --> 00:22:15,525
!أنا محظوظة

465
00:22:16,526 --> 00:22:18,236
!حصلت على الشاب

466
00:22:24,826 --> 00:22:25,952
فلتنزلي يا عزيزتي

467
00:22:25,952 --> 00:22:27,913
(ستنزل يا (سارة
أمهليها بعض الوقت

468
00:22:27,913 --> 00:22:31,917
كما تعلمين , جدتكِ أقامت ذلك الحفل
من اجلكِ و من أجل (كوب) كي تسبحا

469
00:22:31,917 --> 00:22:34,169
لكنني لا أريد أن اسبح

470
00:22:34,920 --> 00:22:36,713
, لو لا تريدين النزول
فلستِ مضطرة للنزول

471
00:22:36,713 --> 00:22:39,174
أجل . لا بأس يا عزيزتي
ستنزل

472
00:22:45,806 --> 00:22:49,226
السبب الوحيد أنني لا أشرب الكحول اليوم
هو أن الكحول هو طريقي للمخدرات

473
00:22:49,226 --> 00:22:53,104
و المشكلة ان الناس هم طريقي للكحول

474
00:22:53,104 --> 00:22:55,023
مجرد كلام

475
00:22:56,316 --> 00:22:57,359
تباً

476
00:22:57,359 --> 00:22:59,110
ما الأمر؟

477
00:23:00,111 --> 00:23:01,988
ماذا هناك؟

478
00:23:04,574 --> 00:23:06,076
ما الأمر؟

479
00:23:06,535 --> 00:23:08,537
يا للهول
هذه هي , صحيح؟

480
00:23:08,537 --> 00:23:10,997
, هذه هي
. . هذه من كان أبي

481
00:23:10,997 --> 00:23:13,166
كيف عرفت؟

482
00:23:18,546 --> 00:23:22,341
!هولي)! لقد جئتِ)
!لا يمكنني تصديق ذلك

483
00:23:22,341 --> 00:23:27,054
. . !أنا دعوتها من أجلك
أنا سعيدة أن رسالتي وصلتكِ

484
00:23:27,054 --> 00:23:28,264
شكراً
شكراً لكِ على دعوتي

485
00:23:28,264 --> 00:23:31,934
تبدين في غاية الروعة
اواجهتكِ مشكلة في ايجاد المنزل؟

486
00:23:36,876 --> 00:23:38,127
أنتِ أجبرتني أن أخبركِ

487
00:23:38,167 --> 00:23:40,086
!و أخبرتني ألا أخبر أحد كأني في الثالثة من عمري

488
00:23:40,086 --> 00:23:42,880
كنت انا و (سارة) يا (جاستن) نتحدث
في أمر هام

489
00:23:42,880 --> 00:23:46,092
!و كان هذا فوق طاقتي -
فوق طاقتكِ يا (كيتي)؟ أتريدين أن تعرفي ما هو أكثر من طاقتكِ؟ -

490
00:23:46,092 --> 00:23:49,595
!انها هنا
!أمي دعتها

491
00:23:49,720 --> 00:23:50,805
ما الذي تعنيه بأنها هنا؟

492
00:23:50,805 --> 00:23:55,017
!انها بالخارج مع أمي تحتسي المشروبات

493
00:23:55,518 --> 00:23:57,562
, يا للهول
و أمي طلبت منها أن تأتي؟

494
00:23:57,562 --> 00:23:59,897
!(أجل , من أجل تجعلها تتعرف على الخال (سول

495
00:23:59,897 --> 00:24:02,775
, يا للهول
قبل ام بعد أن يصاب بنوبة قلبية؟

496
00:24:02,775 --> 00:24:05,027
هو يستحق هذا

497
00:24:05,111 --> 00:24:06,654
ما الذي ستفعلينه مع (جوناثان)؟

498
00:24:06,654 --> 00:24:08,531
ما الذي تعنيه؟ -
هل ستخبرينه؟ -

499
00:24:08,531 --> 00:24:12,118
بخصوص أبي؟ -
لا , بخصوص ما حدث مع زميلكِ -

500
00:24:12,118 --> 00:24:13,202
كيتي)؟)

501
00:24:13,202 --> 00:24:15,246
ثانية واحدة
كيف تعرف بامر زميلي؟

502
00:24:15,246 --> 00:24:17,415
كيفين) أخبرني)
كنا نتحدث عن أمر هام

503
00:24:17,415 --> 00:24:18,916
. . (كيتي)

504
00:24:20,710 --> 00:24:22,128
مرحباً -
مرحباً -

505
00:24:22,128 --> 00:24:25,214
سأراكما بالأسفل

506
00:24:26,507 --> 00:24:28,509
حفلة ممتعة , صحيح؟

507
00:24:28,509 --> 00:24:29,927
أجل

508
00:24:29,927 --> 00:24:31,762
أجل

509
00:24:32,930 --> 00:24:33,639
, (أخبريني يا (هولي

510
00:24:33,639 --> 00:24:37,435
بما كنتِ تفكرين كي تأتي إلى هنا؟
لماذا لم تتصلي بي البارحة؟

511
00:24:37,435 --> 00:24:38,978
هذا المكان كبيت المجانين

512
00:24:38,978 --> 00:24:41,898
لقد دعتني لسبب ما
لنتساير مع الأمر

513
00:24:41,898 --> 00:24:44,734
أنظرا! مدى انسجامكما
(هذا المشروب لك يا (سولي

514
00:24:44,734 --> 00:24:46,694
!ها هو لكِ يا (هولي) . تفضلي -
شكراً

515
00:24:46,694 --> 00:24:48,779
أتمنى أن معكِ رشاش للحشرات

516
00:24:48,779 --> 00:24:51,407
هناك آفات

517
00:24:51,490 --> 00:24:57,830
هذا مكان مذهل
. . مفعم بالحياة و

518
00:24:57,830 --> 00:24:58,998
في غاية الجمال

519
00:24:58,998 --> 00:25:01,417
!و حيوي

520
00:25:01,417 --> 00:25:04,003
أجل , انه كذلك بالتأكيد

521
00:25:04,003 --> 00:25:06,005
, أنت محق
, ربما يمكننا فعل شئ

522
00:25:06,005 --> 00:25:09,258
, يمكننا التقابل في مكان محايد

523
00:25:09,258 --> 00:25:10,301
, شيكاغو) مثلاً)

524
00:25:10,301 --> 00:25:13,304
حتى لا يضطر أحد للتراجع

525
00:25:14,722 --> 00:25:15,431
!(وارين)

526
00:25:15,431 --> 00:25:16,224
. . أنظري , أنا

527
00:25:16,224 --> 00:25:20,770
أظن ان هذا هو الطريق الوحيد
الذي يمكننا أن نجعل هذا يفلح , صحيح؟

528
00:25:20,770 --> 00:25:22,813
. . (كيتي)

529
00:25:22,813 --> 00:25:26,859
صحيح

530
00:25:28,528 --> 00:25:30,404
(مرحباً يا (وارين

531
00:25:30,404 --> 00:25:32,532
تفضل , على ما أظن

532
00:25:32,532 --> 00:25:34,075
شكراً

533
00:25:34,617 --> 00:25:37,703
لابد أن اماه دعتك , صحيح؟

534
00:25:37,703 --> 00:25:39,622
أجل , نعم

535
00:25:39,622 --> 00:25:41,207
(مرحباً , أنا (جون فون
(خطيب (كيتي

536
00:25:41,207 --> 00:25:43,918
, (وارين سالتر)
(خصم (كيتي

537
00:25:43,918 --> 00:25:46,462
أيحتاج أحد إلى مشروب؟

538
00:25:47,213 --> 00:25:49,423
أنا أريد

539
00:25:53,278 --> 00:25:56,782
(أخبرني فحسب ما عليّ فعله بشأن (رويكا
و سأفعل

540
00:25:56,782 --> 00:25:59,159
(لا أدري يا (سارة
ربما أنتِ محقة

541
00:25:59,159 --> 00:26:02,246
من الواضح أني لست محقة
!لو أنني ساذهب إلى المحكمة بسبب هاذين المغفلين

542
00:26:02,246 --> 00:26:03,747
أتظنين ذلك؟

543
00:26:03,747 --> 00:26:07,084
!لو كانا يريدان لعب طوال اليوم فلا بأس

544
00:26:07,084 --> 00:26:09,837
!يمكنهما اللعب , كذلك أنت , أنا لا أهتم

545
00:26:09,837 --> 00:26:12,589
لكن لا يمكننا أن نبدأ نبحث عن مطبعة جديدة

546
00:26:12,589 --> 00:26:14,800
, لو أنه لم يكن هناك من يهدد بمقاضاتنا

547
00:26:14,800 --> 00:26:16,802
أكنا سنخوض في هذا الحديث؟

548
00:26:16,802 --> 00:26:18,804
, حسناً , لا
لأن حينها لن تكون هناك مشكلة

549
00:26:18,804 --> 00:26:21,890
!بلى , سيكون هناك مشكلة
!نحن

550
00:26:22,474 --> 00:26:24,601
. . هل يمكنكِ يا عزيزتي ان

551
00:26:25,978 --> 00:26:28,439
سأهتم بأمر هذا

552
00:26:28,599 --> 00:26:31,310
!انا سأمت من طريقة عدم احترامكِ لي

553
00:26:31,310 --> 00:26:32,769
, لم تحترميني من قبل و أنتِ تعلمين هذا

554
00:26:32,769 --> 00:26:34,313
, "لكن على الأقل عندما كنتِ تعملين في "نورث لايت

555
00:26:34,313 --> 00:26:38,400
!لم أكن مضطر لمواجهة هذا كل يوم -
!(أنا أحاول انقاذ الشركة يا (توم -

556
00:26:38,400 --> 00:26:41,236
!أجل , بالضبط
أنتِ من يحاول

557
00:26:41,236 --> 00:26:43,113
و ليس نحن

558
00:26:47,417 --> 00:26:50,295
كعك أحمر

559
00:26:51,070 --> 00:26:52,196
, يا للروعة

560
00:26:52,196 --> 00:26:56,409
هذا لطف من قبلك

561
00:26:56,409 --> 00:26:57,869
(شكراً يا (سكوتي

562
00:26:57,869 --> 00:26:59,078
بطريقتي الخاصة

563
00:26:59,078 --> 00:27:01,581
أريد أن يكون هذا واضحاً , مفهوم؟

564
00:27:01,581 --> 00:27:04,166
شقيقتي دعتك كي تنتقم مني

565
00:27:04,166 --> 00:27:06,294
لماذا؟
لأنك لطيف للغاية؟

566
00:27:06,294 --> 00:27:10,590
أجل , لهذا و لأني رفضت أن اكون لعبتها
, كما ترى

567
00:27:10,590 --> 00:27:12,049
انها تتشاجر هي و أخي

568
00:27:12,049 --> 00:27:15,386
و أنا لا أريد أن أتخذ جانباً معيناً -
أنت لا تريدني هنا إذاً؟ -

569
00:27:15,386 --> 00:27:16,888
. . الأمر

570
00:27:16,888 --> 00:27:19,098
الامر غير مهني , مفهوم؟

571
00:27:19,098 --> 00:27:20,391
وجود شاهد في حفلة مسبح

572
00:27:20,391 --> 00:27:22,476
نحن لا نفوز بالقضايا هكذا

573
00:27:22,476 --> 00:27:25,479
أنا أكثر من مجرد شاهد في حفلة مسبح

574
00:27:25,479 --> 00:27:28,191
(أنا (سكوتي واندال) من (أوكسفورد) , (ميسيسبي

575
00:27:28,191 --> 00:27:29,525
(ابن (والي) و (بيرثا

576
00:27:29,525 --> 00:27:31,485
هناك (والي واندال)؟

577
00:27:31,485 --> 00:27:34,071
أجل -
يا للروعة -

578
00:27:34,071 --> 00:27:35,072
. . مهما كان ظنك بي

579
00:27:35,072 --> 00:27:36,657
(أنا لا أتوقع منك شيئاً يا (وارين

580
00:27:36,657 --> 00:27:39,493
. . لكن هذا أسوأ وقت كي نتحدث

581
00:27:39,493 --> 00:27:43,122
, أعرف انكِ تظنيني انسان ذا رغبة جامحة و شعر رائع
لكنكِ على الأقل مخطئة بعض الشئ

582
00:27:43,122 --> 00:27:46,167
(أنا لست كذلك , أنت لست سيئاً بالكامل يا (وارين
. . الامر فقط

583
00:27:46,167 --> 00:27:49,587
مرحباً , أيمكني الحصول على موهيتو؟ -
اثنان -

584
00:27:49,587 --> 00:27:52,089
ظننت أن هناك شئ البارحة

585
00:27:52,089 --> 00:27:55,176
(هناك الكثير يحدث في المنزل الآن يا (وارين

586
00:27:55,176 --> 00:27:55,843
حتى اني لا استطيع فعل هذا

587
00:27:55,843 --> 00:28:00,139
أجل , نحن نمنا معاً و هذا ما كان في الأمر -
لا , أنتِ مخطئة -

588
00:28:00,139 --> 00:28:01,599
على الأقل حيالي

589
00:28:01,599 --> 00:28:03,351
(أنتِ لا تعرفيني يا (كيتي

590
00:28:03,351 --> 00:28:06,229
لكنكِ اول امرأة جعلت رأسي يدور منذ سنوات

591
00:28:06,229 --> 00:28:09,649
رأيتكِ و تحرك كل ما بداخلي

592
00:28:09,649 --> 00:28:10,399
أتعلم ماذا يا (وارين)؟

593
00:28:10,399 --> 00:28:12,944
نحن لسنا في فيلم رومانسي هنا

594
00:28:12,944 --> 00:28:16,614
, لنتحدث في العمل
و الليلة نهداً

595
00:28:16,614 --> 00:28:21,202
مرحباً -
أتتقاتلان مجدداً؟ -

596
00:28:21,994 --> 00:28:24,580
(سآخذ فتاتي منك يا (وارين

597
00:28:24,580 --> 00:28:26,832
لم أرها منذ عدة أسابيع

598
00:28:34,173 --> 00:28:36,842
و هذا والدك بالطبع

599
00:28:36,842 --> 00:28:41,055
أجل
الملك المجهول

600
00:28:41,681 --> 00:28:43,474
قائد الرجال؟

601
00:28:43,474 --> 00:28:46,477
لا , ليس في الحقيقة
اتضح فقط انه مجرد رجل

602
00:28:46,477 --> 00:28:51,274
, و الذي بعد وفاته
سبب الكثير من المشاكل

603
00:28:51,274 --> 00:28:52,483
هل لي أن أسأل؟

604
00:28:52,483 --> 00:28:55,111
, لا يمكنك
. . أنت مجرد شاهد

605
00:28:55,903 --> 00:28:58,573
لكن هذا ما يفعلونه الرجال , صحيح؟

606
00:28:58,573 --> 00:29:02,577
و كوني منحرفاً لم أضع في موقف كي اكون مخلصاً

607
00:29:03,202 --> 00:29:05,829
هذا

608
00:29:05,829 --> 00:29:07,873
هذا سئ

609
00:29:08,499 --> 00:29:12,753
لا يمكنك إذاً أن تعرف معنى الاخلاص
إلى ان تعرف السبب

610
00:29:18,800 --> 00:29:21,803
(لا اعرف يا (بايج
ما رأيكِ؟

611
00:29:25,390 --> 00:29:27,601
جدكِ مات في هذا المسبح

612
00:29:27,601 --> 00:29:28,727
أجل

613
00:29:28,727 --> 00:29:31,814
أتظنين لو انكِ نزلتِ أنكِ ستموتين أيضاً؟

614
00:29:31,814 --> 00:29:34,775
لا , لكن هذا يحزنني

615
00:29:36,485 --> 00:29:39,696
لم انزل إلى مسبح منذ حدوث ذلك الامر أيضاً , أتعلمين هذا؟

616
00:29:40,823 --> 00:29:43,158
مثلكِ تماماً

617
00:29:45,911 --> 00:29:48,997
هل يمكنكِ أن تمسكي هذا يا عزيزتي؟

618
00:29:48,997 --> 00:29:50,874
بالطبع

619
00:29:50,999 --> 00:29:52,668
و هذا

620
00:29:53,293 --> 00:29:54,795
ماذا ستفعل؟

621
00:29:54,795 --> 00:29:57,005
ساعدتني على معرفة شئ

622
00:29:57,005 --> 00:29:58,882
أراكِ لاحقاً

623
00:30:07,015 --> 00:30:08,725
كيف حاله؟

624
00:30:08,725 --> 00:30:10,644
تعالي و اعرفي بنفسكِ

625
00:30:18,059 --> 00:30:19,769
أمستعدة؟

626
00:30:33,462 --> 00:30:35,338
أبنائي يعلمونني هذا الشئ الجديد على التلفاز

627
00:30:35,338 --> 00:30:39,342
, حيث يمكنكِ تسجيل أيّ شئ
و كتبت اسم (هولي) و

628
00:30:39,342 --> 00:30:40,677
, "(كانت في "ملائكة (تشارلي

629
00:30:40,677 --> 00:30:43,346
في الرابعة صباحاً -
(هذا مذهل يا (نورا -

630
00:30:43,346 --> 00:30:45,307
!لابد أن هذا كان ممتعاً

631
00:30:45,307 --> 00:30:47,976
هل تزوجتِ او ما شابه؟ -
لا -

632
00:30:47,976 --> 00:30:50,979
اترين أحد؟ -
ربما المرأة لا تريد مشاركتنا بذلك -

633
00:30:50,979 --> 00:30:53,482
(سولي) , (سولي) , (سولي) -
!أنتِ تسألينها الكثير من الأسئلة -

634
00:30:53,523 --> 00:30:54,566
نحن صديقتان
, أقصد

635
00:30:54,566 --> 00:30:56,985
كانت تعيش في منزل ملكنا طوال هذه السنوات

636
00:30:56,985 --> 00:30:59,196
, (هناك مختص تزيين في (ماليبو

637
00:30:59,196 --> 00:31:01,823
لكني أظن أنه معجب بعيني فقط

638
00:31:03,283 --> 00:31:06,203
لديها عينان رائعتان , صحيح؟

639
00:31:06,203 --> 00:31:07,996
ساعود على الفور

640
00:31:10,499 --> 00:31:12,667
من سيخبر أمي؟

641
00:31:13,168 --> 00:31:17,506
لا اعرف سبب استعجال الجميع أن يخبروها
لم لا نبقي الامر سراً للأبد؟

642
00:31:17,506 --> 00:31:19,091
!ها هي ابنة أبيها

643
00:31:19,091 --> 00:31:22,594
ما الذي يعنيه هذا؟ -
ما الذي يحدث هنا؟ -

644
00:31:23,345 --> 00:31:24,388
هناك حفل

645
00:31:24,388 --> 00:31:26,681
, بينما أنتم هنا تفسدون شهيتكم

646
00:31:26,681 --> 00:31:28,809
بقيتنا ينتظرون بصبر

647
00:31:28,809 --> 00:31:30,852
لم لا نخرج و نجلس

648
00:31:30,852 --> 00:31:32,938
و ندع هذا الفريق يتابع عمله؟

649
00:31:32,938 --> 00:31:34,940
أعتذر نيابة عن أبنائي
!هيا

650
00:31:34,940 --> 00:31:37,401
!هيا , هيا , تحركوا

651
00:31:39,569 --> 00:31:42,489
أظن أن في النهاية سيحسم الامر في محاكمة
, أقصد

652
00:31:42,489 --> 00:31:45,992
إلى متى يمكنك أن تخترق القوانين؟

653
00:31:45,992 --> 00:31:48,912
هل يمكن لاحد أن يعطيني صلصة المانجو و الخوخ؟

654
00:31:54,501 --> 00:31:55,293
نورا)؟)

655
00:31:55,293 --> 00:31:57,379
أجل
أتريد المزيد من لحم الحمل؟

656
00:31:57,379 --> 00:31:59,005
لا , شكراً
ماذا يحدث؟

657
00:31:59,005 --> 00:31:59,756
ما الذي تعنيه؟

658
00:31:59,756 --> 00:32:02,592
لم لا يتحدث أحد غيرنا؟

659
00:32:07,180 --> 00:32:09,141
كلهم يظنون أني لا أعرف

660
00:32:09,141 --> 00:32:12,644
, (أن زوجي كان علاقة بتلك المراة (هولي
هناك

661
00:32:12,644 --> 00:32:13,270
إلى جانب ذلك

662
00:32:13,270 --> 00:32:17,190
الماكر بنى لها منزلاً

663
00:32:19,401 --> 00:32:22,279
, (أجل , كما ترى يا (وارين
انهم يظنون اني أعيش في الظلام

664
00:32:22,279 --> 00:32:24,948
و كلهم خائفون من أن اكتشف الحقيقة

665
00:32:24,948 --> 00:32:27,534
و في أثناء توترهم و اضطرابهم

666
00:32:27,534 --> 00:32:29,745
, و خوفهم من مواجهتي

667
00:32:29,745 --> 00:32:35,709
فقدوا شهيتهم في أن يتحدثوا مع بعضهم

668
00:32:35,792 --> 00:32:38,003
, الأمر محزن للغاية

669
00:32:39,171 --> 00:32:40,922
لكن ها هي الحقيقة

670
00:32:53,769 --> 00:33:00,192
هلا يعطي أحد صلصة المانجو و الخوخ لـ(سكوتي)؟

671
00:33:01,485 --> 00:33:03,487
شكراً

672
00:33:20,104 --> 00:33:22,064
أقصد , ماذا كانت حياتي؟

673
00:33:22,899 --> 00:33:25,359
انتظرت و انتظرت

674
00:33:25,359 --> 00:33:26,903
. . و الآن , هذا الرجل

675
00:33:26,903 --> 00:33:28,446
(بحقكِ يا (هولي
. . اهدأي . هذا

676
00:33:28,446 --> 00:33:30,698
!لا
. . كما تعرف , هذا الوضع

677
00:33:30,698 --> 00:33:33,993
أنا لا ألومه عليه
بل ألوم نفسي

678
00:33:33,993 --> 00:33:35,495
نحن لا يمكننا مساعدة من نحب

679
00:33:35,495 --> 00:33:38,122
أجل , لكن يمكننا مساعدة أنفسنا

680
00:33:38,206 --> 00:33:42,251
يمكننا أن نقرر ما هي طبيعتنا

681
00:33:42,376 --> 00:33:45,505
. . ما رأيته اليوم

682
00:33:46,089 --> 00:33:48,966
. . (نفسي في عيني (نورا

683
00:33:48,966 --> 00:33:51,052
. . ليس

684
00:33:53,304 --> 00:33:55,765
لقد حان الوقت

685
00:33:55,765 --> 00:33:58,434
كي أصبح شخصاً

686
00:34:00,394 --> 00:34:04,774
لن أظل مختفية

687
00:34:12,073 --> 00:34:15,284
حسناً , هذه كانت

688
00:34:15,284 --> 00:34:19,872
ساعة و 10 دقائق
من التعذيب المؤلم

689
00:34:19,872 --> 00:34:22,792
و المشروبات

690
00:34:23,167 --> 00:34:24,502
أنا آسفة

691
00:34:24,502 --> 00:34:26,462
, لا يا أمي
لا تعتذري

692
00:34:26,462 --> 00:34:29,340
هذا كان ضرورياً -
أجل -

693
00:34:30,383 --> 00:34:31,884
منذ متى و أنتِ تعرفين؟

694
00:34:31,884 --> 00:34:34,470
منذ 15 عاماً

695
00:34:34,470 --> 00:34:36,180
رباه يا أمي

696
00:34:36,180 --> 00:34:40,143
كشفته في كذبة يوماً ما
و اتضحت الحقيقة

697
00:34:40,268 --> 00:34:43,604
, قال انه سيتوقف
. . قال انها كانت

698
00:34:43,604 --> 00:34:46,899
قد انتهت بالفعل

699
00:34:49,068 --> 00:34:51,946
ثم ذهب و اشترى لها هذا المنزل

700
00:34:54,282 --> 00:34:56,951
هذا هو الجزء الذي يدفعني للجنون

701
00:34:57,285 --> 00:35:00,163
, قال ان سيتوقف و مع ذلك خانني

702
00:35:00,163 --> 00:35:03,541
قال انه سيتوقف و مع ذلك استمر

703
00:35:03,541 --> 00:35:04,584
. . لو أنني عرفت

704
00:35:04,584 --> 00:35:07,128
كان يحبكِ مع ذلك

705
00:35:07,378 --> 00:35:08,254
بالفعل

706
00:35:08,254 --> 00:35:12,550
لكنه لم يفعل شئ لاظهار هذا

707
00:35:13,384 --> 00:35:16,220
أيّ حب هذا؟

708
00:35:19,098 --> 00:35:22,393
, اللحظة التي رأيت فيه هذا المستند

709
00:35:22,810 --> 00:35:26,189
عرفت ان العلاقة لم تنتهي

710
00:35:27,315 --> 00:35:29,066
أرادتها أن تشعر

711
00:35:29,066 --> 00:35:33,488
بالغباء و الاذلال كما كنت أشعر

712
00:35:39,740 --> 00:35:43,160
!أنا خجلانة من نفسي

713
00:35:43,160 --> 00:35:46,664
!لكن , رباه
!انه لشعور رائع

714
00:35:51,169 --> 00:35:52,712
(عليكِ أن تخبري (جوناثان) يا (كيتي

715
00:35:52,712 --> 00:35:54,714
(أنكِ نمتِ مع (وارين

716
00:35:55,464 --> 00:35:57,425
من أخبركِ؟

717
00:36:09,145 --> 00:36:11,689
هل أنتِ بخير؟

718
00:36:12,857 --> 00:36:14,901
ليس حقاً

719
00:36:16,068 --> 00:36:18,362
أتريدين التحدث عن الامر؟

720
00:36:18,863 --> 00:36:20,865
لا

721
00:36:22,950 --> 00:36:24,744
, أود أنه عندما تنظر إليّ

722
00:36:24,744 --> 00:36:27,955
ترى شخص مثل أمي

723
00:36:28,164 --> 00:36:30,374
و ليس أبي

724
00:36:32,668 --> 00:36:34,587
أنا لا أرى هذا

725
00:36:35,880 --> 00:36:38,549
أنا أرى المرأة التي أحبها

726
00:36:41,844 --> 00:36:45,181
المراة التي تحبها في حالة مزرية

727
00:36:45,973 --> 00:36:48,434
الأقوياء يقعون

728
00:36:49,900 --> 00:36:51,693
و الأسرار تنكشف

729
00:36:51,693 --> 00:36:54,196
ليس بسر

730
00:36:54,196 --> 00:36:56,698
و لستِ في حالة مزرية

731
00:37:32,101 --> 00:37:35,063
مرحباً

732
00:37:37,857 --> 00:37:40,235
أريد أن أخبرك بشئ

733
00:37:40,235 --> 00:37:42,237
لقد نمتِ معه؟

734
00:37:43,655 --> 00:37:45,490
أجل

735
00:37:46,324 --> 00:37:47,825
لكني كنت ثملة

736
00:37:47,825 --> 00:37:49,160
, و كانت هذه غلطة
. . و

737
00:37:49,160 --> 00:37:51,663
. . (كيتي) -
. . كنت قد اتكشفت للتو خيانة أبي -

738
00:37:51,663 --> 00:37:53,748
. . و انا -
(توقفي يا (كيتي -

739
00:37:54,082 --> 00:37:57,544
لا يوجد عذر مهم
لا شئ

740
00:37:59,420 --> 00:38:03,258
أخبرني يا (جوناثان) رجاءاً
أنه لديّ فرصة أخرى معك

741
00:38:03,258 --> 00:38:08,846
عندما كنا معاً اليوم
. . كان أفضل بكثير من بقائي لوحدي البارحة , و

742
00:38:11,933 --> 00:38:15,061
لقد خسرتك للأبد , صحيح؟

743
00:38:16,521 --> 00:38:18,940
أظن ذلك , أجل

744
00:38:50,875 --> 00:38:52,585
سول)؟)

745
00:38:57,382 --> 00:38:59,467
كنت أحاول أن أوفر عليكِ الألم

746
00:38:59,467 --> 00:39:01,177
أعرف هذا

747
00:39:01,553 --> 00:39:03,513
أعرف

748
00:39:04,264 --> 00:39:05,974
لقد وقعت المستند

749
00:39:05,974 --> 00:39:08,476
بعه لها بسعر معقول

750
00:39:08,476 --> 00:39:11,479
عليها أن تحصل على هذا على الأقل

751
00:39:11,479 --> 00:39:14,065
. . أنتِ تفهمين يا (نورا) أن ما

752
00:39:15,358 --> 00:39:17,485
. . أني كنت احاول حمايتكِ

753
00:39:17,485 --> 00:39:19,070
أنا لست غاضبة

754
00:39:19,070 --> 00:39:21,656
صدقاً , لست غاضبة

755
00:39:22,282 --> 00:39:25,285
المهم هو أنني لست مندهشة

756
00:39:25,285 --> 00:39:29,914
, (أنت فقدت طريقك منذ زمن طويل يا (سولي
أعرف هذا

757
00:39:33,752 --> 00:39:35,879
!(سول)

758
00:39:36,789 --> 00:39:39,333
أنت شقيقي الأكبر

759
00:39:40,126 --> 00:39:44,588
لا يوجد شئ على الأرض قد يجعلني
اتوقف عن حبك

760
00:39:45,923 --> 00:39:48,217
عدني شئ واحد مع ذلك

761
00:39:48,217 --> 00:39:52,179
عدني أنه لا يوجد شئ لم تخبرني به

762
00:39:54,098 --> 00:39:56,309
أعدكِ

763
00:39:57,810 --> 00:39:59,687
, (المشكلة مع هذه الادارة يا (جاك

764
00:39:59,687 --> 00:40:01,731
أنه لا توجد نهاية للاثارة

765
00:40:01,731 --> 00:40:03,107
لكن مع ذلك الأمر ممتع

766
00:40:03,107 --> 00:40:05,651
عدا أن السياسة ليست للترفيه

767
00:40:05,651 --> 00:40:08,112
هل يمكنني توضيح فكرتي؟ -
أجل يا (وارين) . انا أعني هذا -

768
00:40:08,112 --> 00:40:14,201
لا توجد فضيحة او مصيبة حاولوا أن يخفونها
!إلا و أصبحت أسوأ 10 مرات عندما ظهرت

769
00:40:14,201 --> 00:40:17,330
يظنون أنه يمكنهم اخفاء كل شئ
!و لكنهم لا يستطيعون

770
00:42:49,005 --> 00:43:34,572
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"صورة عائلية"
Revealed مع تحياتي

