1
00:00:00,000 --> 00:00:02,672
. . "سابقاً في "الاخوة و الأخوات

2
00:00:02,673 --> 00:00:05,008
(أنا (أمبر
أنا مستجدتكِ الجديدة

3
00:00:05,050 --> 00:00:06,760
أنت نمت معها

4
00:00:06,760 --> 00:00:09,596
مبلغ 12 مليون دولار؟
يجب اعادتهم لصندوق التأمين قبل نهاية العام

5
00:00:09,596 --> 00:00:11,974
من أين سنجد الـ12 مليون دولاراً؟

6
00:00:11,974 --> 00:00:13,350
نبحث أين وضع أبي المال

7
00:00:13,350 --> 00:00:15,310
على أحد ان يعرف أين هذا المال

8
00:00:15,310 --> 00:00:17,187
يمكنني توصيلكم بمحقق حسابات

9
00:00:17,187 --> 00:00:18,438
. . (لو تريدين الرحيل يا (نورا

10
00:00:18,438 --> 00:00:20,232
لماذا؟
لأن أخي جالس هناك

11
00:00:20,232 --> 00:00:22,234
مع المرأة التي كانت تنام مع زوجي؟

12
00:00:22,234 --> 00:00:24,945
, لفترة طويلة
, (لم أكن اعرف بامركِ و (ويليام

13
00:00:24,945 --> 00:00:27,197
لابد ان هناك الكثير من الأسرار شارككِ بها

14
00:00:27,197 --> 00:00:28,198
مرحباً يا زعيم

15
00:00:28,198 --> 00:00:30,701
كنا نعرف بعضنا
في "سان مارينو" الثانوية

16
00:00:30,701 --> 00:00:35,914
, أنا معجب بك
و أشعر أنك خارج نطاقي

17
00:00:35,914 --> 00:00:38,083
أصعب شئ هو أن تعرف
متى تستسلم

18
00:00:38,083 --> 00:00:39,626
جوناثان)؟)

19
00:00:39,626 --> 00:00:42,087
لقد رحل

20
00:00:54,057 --> 00:00:55,684
انه تركيز

21
00:00:55,684 --> 00:00:58,604
. . انه مثل
اليوجا

22
00:00:58,604 --> 00:01:01,440
من فضلكِ . . لا تتحدثي
لا تتحركي

23
00:01:01,440 --> 00:01:04,443
, لو تحركتِ
شئ سئ سيحدث

24
00:01:04,443 --> 00:01:06,778
مثل ماذا؟ -
لا تتحدثي! اثبتي -

25
00:01:06,778 --> 00:01:09,031
!يا للهول
سأصاب بقطع في وتر الركبة

26
00:01:09,031 --> 00:01:12,075
!هذا أكثر الأوضاع ألماً

27
00:01:12,075 --> 00:01:16,038
وعدت احد زملائي في الدرس بتجربته

28
00:01:16,288 --> 00:01:18,540
. . عليكِ أن تتحـ

29
00:01:18,540 --> 00:01:21,710
!رباه

30
00:01:21,835 --> 00:01:24,004
!حسناً

31
00:01:24,004 --> 00:01:27,174
!(لابد أن هناك طريقة أسهل للانجاب يا (جوليا

32
00:01:27,174 --> 00:01:28,258
!رباه

33
00:01:28,258 --> 00:01:30,594
ما هو الدرس هذا؟

34
00:01:30,594 --> 00:01:33,180
"محاولة الانجاب"
انه على الانترنت

35
00:01:33,180 --> 00:01:35,807
و هذا ما تحدثتِ به مع زملائكِ؟

36
00:01:35,807 --> 00:01:40,020
مع غرباء؟
هل يجب ان احجب الحاسوب؟

37
00:01:40,020 --> 00:01:42,314
أمستعد للجولة الثانية؟

38
00:01:42,356 --> 00:01:44,983
في الحقيقة , لا
ليس لدينا وقت , يجب أن نذهب

39
00:01:44,983 --> 00:01:47,486
(علينا أن نذهب إلى منزل (سارة

40
00:01:47,819 --> 00:01:50,697
لن تذهب إلى أيّ مكان

41
00:01:53,784 --> 00:01:54,868
شكراً على مجيئك

42
00:01:54,868 --> 00:01:57,120
آسف! آسف أننا تاخرنا -
حسناً , تفضل -

43
00:01:57,120 --> 00:01:59,957
ليس لدينا المتسع من الوقت للتحكم بالوضع

44
00:01:59,957 --> 00:02:02,793
و علينا ان نتماسك معاً
هذا هو اهم شئ

45
00:02:02,793 --> 00:02:05,504
, علينا أن نقوم برحلة
و نختفي في الصحراء

46
00:02:05,504 --> 00:02:08,882
, أجل , لمدة عام
لأن هذه هي المدة التي ستظل أمنا غاضبة علينا

47
00:02:08,882 --> 00:02:12,427
لا , علينا أن نوقف هذا الآن
و إلا سيستمر ذلك إلى الأبدية

48
00:02:12,427 --> 00:02:13,428
ما الأمر الهام؟

49
00:02:13,428 --> 00:02:17,557
انه منفعة لمستشفى "باسادينا" للأطفال

50
00:02:18,225 --> 00:02:20,269
هذه ليست المشكلة
امي هي المشكلة

51
00:02:20,269 --> 00:02:22,229
!و الليل طويل بشكل مدهش

52
00:02:22,229 --> 00:02:25,274
علينا أن نكون تلك العائلة
المثالية المبتسمة

53
00:02:25,274 --> 00:02:26,900
إلى الرابعة صباحاً
انه امر مقزز

54
00:02:26,900 --> 00:02:28,402
أنتِ محظوظة أنكِ لم تحضري هذا من قبل

55
00:02:28,402 --> 00:02:31,196
تحدثوا إليها يا رفاق
أخبروها أنكم لا تريدون الذهاب هذا العام

56
00:02:31,196 --> 00:02:33,407
أنا موافق
ما هو أسوأ شئ قد يحدث؟

57
00:02:33,407 --> 00:02:35,409
أتعرف ما هي جرائم الحرب؟

58
00:02:35,450 --> 00:02:36,994
!أضطررت للذهاب للحرب للتملص منه

59
00:02:36,994 --> 00:02:39,538
لقد اتصلت بالبيت الأبيض
كي يعيدوني

60
00:02:39,538 --> 00:02:42,249
أنظروا , (سارة) محقة
لو تماسكنا معاً , سنكون بخير

61
00:02:42,249 --> 00:02:44,126
, و لو انهار أحدنا
سنغرق كلنا

62
00:02:44,126 --> 00:02:47,004
, أتعلمون
, كنت أتطلع للذهاب هذا العام

63
00:02:47,045 --> 00:02:50,549
أتعلمون؟
الشعار هو "العودة إلى (برودواي)" و من لا يحب الموسيقى؟

64
00:02:50,549 --> 00:02:51,925
!انت منحرف -
ماذا؟ إذاً؟ -

65
00:02:51,925 --> 00:02:53,677
لن يذهب أحد إلى هذا الشئ

66
00:02:53,677 --> 00:02:57,180
على الشركة أن توفر المال
و لا يمكننا تحمل النفقات تلك

67
00:02:57,556 --> 00:03:02,394
لا يمكننا صرف المال هدراً هكذا

68
00:03:04,521 --> 00:03:07,274
حسناً , أنا سأخبر أمي

69
00:03:07,274 --> 00:03:11,486
كل ما عليكم فعله هو أن تثبتوا

70
00:03:11,486 --> 00:03:17,868
!حلم ليلة (نورا) الكبرى سينتهي

71
00:03:17,868 --> 00:03:21,788
!نخبكم -
!نخبكم -

72
00:03:21,788 --> 00:03:24,416
هل من رايكِ أنني سأقيم مع أمي

73
00:03:24,416 --> 00:03:27,753
و أرعى 18 قطة إلى بقية حياتي؟

74
00:03:27,753 --> 00:03:29,796
احتمال كبير

75
00:03:31,590 --> 00:03:35,552
, ما تحدثتِ عنه سابقاً

76
00:03:35,552 --> 00:03:38,347
. . و كيف أن الشركة في ضائقة و

77
00:03:38,347 --> 00:03:41,141
أجل
انظري , نحن في ازمة

78
00:03:41,141 --> 00:03:44,269
, علينا أن نتخذ قرارات هامة
و نبيع بعض الأقسام

79
00:03:44,269 --> 00:03:47,189
بعض الاقسام؟
!يا للروعة

80
00:03:47,189 --> 00:03:49,274
بالتأكيد هذه ضائقة

81
00:03:49,274 --> 00:03:52,569
, هذا ما كان أبي يستعد لفعله

82
00:03:52,569 --> 00:03:57,574
لكن الوقت لم يسنح له

83
00:03:57,574 --> 00:04:00,285
هل ستكون الشركة على ما يرام؟

84
00:04:00,285 --> 00:04:04,581
, لن تكون نفس الشركة التي ترعرعنا بها
لكنها ستكون بخير

85
00:04:06,458 --> 00:04:10,295
أنظري , انا من يجب أن أخبر أمي , مفهوم؟

86
00:04:10,295 --> 00:04:16,510
و عندما سأفعل , ستتفهم سبب عدم ذهابنا
إلى حفل جمع التبرعات هذا العام

87
00:04:17,302 --> 00:04:18,887
. . هذه

88
00:04:18,887 --> 00:04:23,725
المشاكل المادية التي تحدثتِ عنها
. . هل

89
00:04:23,725 --> 00:04:27,354
هل لها علاقة بأبي؟

90
00:04:33,360 --> 00:04:37,155
, انها ليست غلطته
لو ان هذا ما تعنيه

91
00:04:40,325 --> 00:04:43,287
حسناً , عليّ أن أرحل

92
00:04:43,453 --> 00:04:46,540
اعلميني ما سيحدث مع أماه

93
00:04:46,540 --> 00:04:48,667
طابت ليلتكِ -
طابت ليلتكِ يا صغيرتي -

94
00:04:48,667 --> 00:04:51,211
شكراً على البيتزا -
على الرحب . قودي بأمان -

95
00:04:51,211 --> 00:04:54,881
طابت ليلتك
شكراً

96
00:04:58,844 --> 00:05:00,429
كان عليكِ أن تخبريها

97
00:05:00,429 --> 00:05:02,848
أجل
. . اختاه"

98
00:05:02,848 --> 00:05:05,684
, اتعلمين أبي"
"الذي تحبينه و تعشقينه

99
00:05:05,684 --> 00:05:07,728
"و مازلتِ تتحدثين عنه في التلفاز؟

100
00:05:07,728 --> 00:05:10,314
", لم يكن فقط مجرد داعر"

101
00:05:10,314 --> 00:05:13,400
"انه مزور أيضاً و سرق الملايين من الدولارات"

102
00:05:13,400 --> 00:05:16,528
"من موظفينه الذين يعملون بدون كلل"

103
00:05:16,528 --> 00:05:20,616
"لكي يجعلوه ثرياً"

104
00:05:21,241 --> 00:05:24,036
شئ كهذا؟

105
00:05:25,287 --> 00:05:26,997
أجل

106
00:05:26,997 --> 00:05:28,874
!الوقت يداهمنا

107
00:05:28,874 --> 00:05:33,420
ايجاد متحدث بديل في 48 ساعة القادمة
سيكون مستحيلاً

108
00:05:33,420 --> 00:05:39,384
لديّ سلاح سري
مشهور على التلفاز

109
00:05:41,219 --> 00:05:43,764
ابنتكِ العزيزة ستحضر هذا العام , صحيح؟

110
00:05:43,764 --> 00:05:46,224
(لم تعد المسافة عذر لـ(كيتي

111
00:05:46,224 --> 00:05:49,102
, لأول مرة
أبنائي الخمسة سيكونون هنا

112
00:05:49,102 --> 00:05:53,607
لهذا نقوم بالامر
من أجل الأولاد . صحيح؟

113
00:05:57,653 --> 00:06:00,030
أيريد أحد قهوة؟

114
00:06:00,030 --> 00:06:02,324
أنا في حاجة ماسة للكافيين

115
00:06:02,324 --> 00:06:06,453
أطلب مساعدتك يا (هاري) في المطبخ

116
00:06:08,705 --> 00:06:10,958
أنتِ تبلين جيداً , صحيح؟

117
00:06:10,958 --> 00:06:13,961
سمعت أنكِ بدأتِ تتواعدين

118
00:06:13,961 --> 00:06:16,797
ماذا كان هذا؟
أمن المفترض أن يكون هذا رائعاً؟

119
00:06:16,797 --> 00:06:19,758
أمن المفترض أن اقع بمجرد أنك
وضعت يدك على ساقي هكذا؟

120
00:06:19,758 --> 00:06:22,678
أو أن أستمتع بهذا و أنسى
. . أنك متزوج صديقتي

121
00:06:22,678 --> 00:06:25,264
التي صادف أنها تجلس
على الجانب الآخر من الطاولة؟

122
00:06:25,264 --> 00:06:27,683
. . فكرت -
(لا تفكر يا (هاري -

123
00:06:27,683 --> 00:06:31,853
, و لو فكرت
فأنك أخطات التفكير

124
00:06:31,853 --> 00:06:34,481
ظننت أن هناك تجاذب

125
00:06:34,481 --> 00:06:37,067
تجاذب؟
أن لم اكن منجذبة يا (هاري) . أبداً

126
00:06:37,067 --> 00:06:38,777
و انا لم أخرج في موعد غرامي

127
00:06:38,777 --> 00:06:41,738
الشئ الوحيدة التي كان في الامر يعتبر تواعد
!هو كم كان مقززاً

128
00:06:41,738 --> 00:06:45,284
عزيزي؟ (نورا)؟
هل القهوة جاهزة؟

129
00:06:45,284 --> 00:06:47,911
القهوة جاهزة

130
00:06:47,911 --> 00:06:50,038
لقد درست السجلات التي أرسلتها لي

131
00:06:50,038 --> 00:06:53,625
ويليام والكر) باع نصيبه من الشركة)
لصندوق التأمين

132
00:06:53,625 --> 00:06:56,044
و اختلس 15 مليون دولاراً

133
00:06:56,044 --> 00:06:59,881
و حول هذا إلى نصيبه في المصرف
في أقل من 24 ساعة

134
00:06:59,881 --> 00:07:01,341
ثم اختفى المال

135
00:07:01,341 --> 00:07:03,760
, و لم أعرف اين
تركنا هذا في منطقة مسدودة

136
00:07:03,760 --> 00:07:06,388
لانك لست محقق حسابات

137
00:07:06,388 --> 00:07:10,809
أرقام التحويلات يتم
,"تسجيلها في ""بريسكون ناشونال

138
00:07:10,809 --> 00:07:12,811
(انه مصرف في (نيفادا

139
00:07:12,811 --> 00:07:14,396
و هل لدى (ويليام) حساب هناك؟

140
00:07:14,396 --> 00:07:17,441
لا , المال وضع في حساب
"تحت اسم "ريكلين و كابوت

141
00:07:17,441 --> 00:07:19,651
(انها مؤسسة سمسرة صغيرة في (بريسكوت

142
00:07:19,651 --> 00:07:24,031
(و دعني أحزر , لا أحد هناك يعرف بشأن (ويليام
و لو أنهم يعرفون فلن يتحدثوا؟

143
00:07:24,031 --> 00:07:27,784
أفضل ما كان يمكنني فعله هو تحديد
رقم حساباهم

144
00:07:27,784 --> 00:07:29,828
هذا هو
هناك

145
00:07:29,828 --> 00:07:33,749
لديهم موقع اليكتروني
حتى يمكن للزبائن أن يعرفوا حساباتهم

146
00:07:33,749 --> 00:07:39,671
, لسوء الحظ
هناك كلمة سر مكونة من 6 إلى 7 حروف

147
00:07:39,671 --> 00:07:43,508
و هناك اكثر من مليار احتمال

148
00:07:43,550 --> 00:07:44,426
. . بكلمة أخرى

149
00:07:44,426 --> 00:07:48,430
بكلمة أخرى , أن احتمال رؤية هذا المال
. . (مجدداً يعتمد على شئ واحد فقط يا سيد (هولدن

150
00:07:48,430 --> 00:07:49,514
ما هو؟

151
00:07:49,514 --> 00:07:52,768
ما هي مدى معرفتك بزوج شقيقتك؟

152
00:07:54,269 --> 00:07:56,688
!الرجل تحسسني تحت الطاولة

153
00:07:56,688 --> 00:07:59,024
و أنتِ متأكدة أنه لم يجرحكِ؟

154
00:07:59,066 --> 00:08:02,069
!بالتأكيد جرحني
كان هذا على مسافة قصيرة من أماكن خطرة

155
00:08:02,069 --> 00:08:07,491
ما الذي فعلته كي أجعل كل فرد في هذه
العائلة يظن أنني أكره الغزل؟

156
00:08:07,491 --> 00:08:11,745
عدا أنني أخطات فهم دعوة موظف
لي إلى العشاء؟

157
00:08:11,745 --> 00:08:13,163
(لا يمكنكِ أن تستمعي إلى (كيتي

158
00:08:13,163 --> 00:08:16,541
الجمهوريون ليس لديهم علاقة بالحقيقة

159
00:08:16,541 --> 00:08:18,669
أين هو اعلان البرنامج؟

160
00:08:18,669 --> 00:08:22,422
"جعلت الطابع يوفر صفحة من أجل "أوهاي

161
00:08:22,422 --> 00:08:26,635
, في الحقيقة يا أمي
أوهاي" هي ما أردت التحدث إليكِ عنه"

162
00:08:26,635 --> 00:08:29,513
الوضع حساس

163
00:08:29,513 --> 00:08:31,098
(انا والدتكِ يا (سارة

164
00:08:31,098 --> 00:08:35,269
لا يوجد شئ قد تقولينه
لن أخذه على محمل الجدية

165
00:08:35,269 --> 00:08:38,063
مثل عندما قالت (كيتي) أنها تريد
الاقتراع لـ(ريجان)؟

166
00:08:38,063 --> 00:08:43,110
هذا مختلف
كانت في 12 من عمرها و تلك كانت مسألة أمن

167
00:08:43,110 --> 00:08:45,612
أخبريني فحسب

168
00:08:45,904 --> 00:08:48,031
حسناً

169
00:08:48,031 --> 00:08:49,908
المال محدود

170
00:08:49,908 --> 00:08:52,202
هناك تضحيات يجب أن نقوم بها

171
00:08:52,202 --> 00:08:58,709
, أعرف أن 25 ألف للطاولة يعد اسرافاً
لكن هذا من أجل سبب وجيه

172
00:08:59,084 --> 00:09:01,586
, في الحقيقة يا أمي
. . انه

173
00:09:01,586 --> 00:09:02,713
. . لا -
. . انه -

174
00:09:02,713 --> 00:09:03,797
. . اسمعيني الآن

175
00:09:03,797 --> 00:09:07,259
أعرف أنكِ و أخوتكِ لا تريدون الذهاب إلى هذا الحفل -
أجل -

176
00:09:07,259 --> 00:09:08,552
, كل عام

177
00:09:08,552 --> 00:09:12,806
, و كل عام
استخدم سلطتي الاموية لأجعلكم تذهبون

178
00:09:12,806 --> 00:09:15,392
و أتعرفين لماذا؟ -
بسبب السادية؟ -

179
00:09:15,392 --> 00:09:17,227
, أرجوكِ يا (سارة) , أرجوكِ
اسمعيني

180
00:09:17,227 --> 00:09:19,730
حسناً

181
00:09:19,730 --> 00:09:26,361
, ليلة واحدة كل عام
يمكنني تحقيق حلمي الخاص

182
00:09:26,361 --> 00:09:32,909
, يمكنني ان أنظر إليكم
و ارى هذه العائلة الكاملة الغير المثالية

183
00:09:32,909 --> 00:09:35,078
متأنقين و في غاية الروعة

184
00:09:35,078 --> 00:09:40,083
و يمكنني أن اتظاهر أننا عائلة أمريكية مثالية

185
00:09:40,083 --> 00:09:43,128
(و أننا نسختنا من عائلة (كينيدي

186
00:09:43,128 --> 00:09:45,756
و انتِ تعرفين كيف انتهى هذا , صحيح؟

187
00:09:45,756 --> 00:09:48,342
حسناً , انه حلم سخيف

188
00:09:48,342 --> 00:09:50,802
لكنه حلمي

189
00:09:50,802 --> 00:09:53,263
. . و أنا لا أعرف

190
00:09:53,263 --> 00:09:56,141
, بعد كل ما مررنا به هذا العام

191
00:09:56,141 --> 00:09:58,185
. . أنا فقط

192
00:09:58,185 --> 00:10:01,521
أحتاجه

193
00:10:06,360 --> 00:10:08,278
ندفع 25 ألف للطاولة؟

194
00:10:08,278 --> 00:10:10,155
العام الماضي دفعت الشركة 30 ألف للطاولة

195
00:10:10,155 --> 00:10:11,615
كنت أفكر ان ندفع 40 ألفاً

196
00:10:11,615 --> 00:10:13,075
, سندفع 35 ألفاً
و ليس 40 ألفاً

197
00:10:13,075 --> 00:10:15,994
مبلغ 35 ألفاً جيد

198
00:10:19,081 --> 00:10:21,166
(تومي) -
مرحباً -

199
00:10:21,166 --> 00:10:23,460
كيف حال أيها الطبيب؟ -
أعتذر عن تأخري -

200
00:10:23,460 --> 00:10:25,629
أجل

201
00:10:25,629 --> 00:10:28,507
لماذا أردت أن تراني شخصياً؟

202
00:10:28,507 --> 00:10:30,217
هل كل شئ على ما يرام؟

203
00:10:30,217 --> 00:10:32,844
عليك أن تجلس

204
00:10:33,929 --> 00:10:37,015
عندما جئت إلى هنا للفحص الطبي الروتيني

205
00:10:37,015 --> 00:10:40,102
, و طلبت تحليل الخصوبة
ما هو السبب؟

206
00:10:40,102 --> 00:10:40,978
ما الذي تعنيه؟

207
00:10:40,978 --> 00:10:44,189
اتسائل فقط لو أن هنا اعراض معينة
لا تحب التحدث عنها

208
00:10:44,189 --> 00:10:47,359
كثيراً , الرجال لا يحبون التحدث عن هذا

209
00:10:47,359 --> 00:10:49,486
نريد الانجاب

210
00:10:49,486 --> 00:10:51,989
نحن نتغازل كثيراً

211
00:10:51,989 --> 00:10:55,117
و ظننت أنها ستكون قد حملت الآن

212
00:10:55,117 --> 00:10:58,161
, لذا قبل أن أطلب من (جوليا) أن يتم اختبارها

213
00:10:58,161 --> 00:11:01,498
أردت ان اتأكد أولاً أنني لست السبب , أتفهمني؟

214
00:11:01,498 --> 00:11:06,545
مما هو يبدو
(جسدك لا يكون منيّ يا (تومي

215
00:11:10,549 --> 00:11:14,219
(لا توجد طريقة أسهل لقول هذا يا (تومي

216
00:11:15,178 --> 00:11:18,390
أنت عقيم

217
00:11:21,774 --> 00:11:25,949
#الاخوة و الأخوات#
الموسم الأول - الحلقة السادسة
"من أجل الأولاد"

218
00:11:29,693 --> 00:11:32,279
مضيعة للفائدة للامة كلها

219
00:11:32,279 --> 00:11:36,449
لهذا لا أجد موعد غرامي

220
00:11:37,158 --> 00:11:39,411
جعلته يستهزأ بكِ كثيراً

221
00:11:39,411 --> 00:11:43,999
. . صحيح . . أجل
شكراً

222
00:11:43,999 --> 00:11:44,916
لا تستهزأي بي الىن

223
00:11:44,916 --> 00:11:49,713
الاستهزاء هو للناس الذي يعرفون أنهم مخطئون
و أنهم في وضع حرج

224
00:11:49,713 --> 00:11:51,339
أنا لست في وضع حرج يا أماه

225
00:11:51,339 --> 00:11:53,800
علينا ان نذهب للتسوق
تحتاجين ثوباً للحفل

226
00:11:53,800 --> 00:11:56,219
عليّ أن أذهب لعمل خلال نصف ساعة

227
00:11:56,219 --> 00:12:00,098
و لا أحتاج إلى ثوب
لأنني لن أذهب للحفل

228
00:12:01,099 --> 00:12:04,936
لا تنظري إليّ هكذا يا أمي رجاءاً
!كأنني قتلت حيواناً أليفاً

229
00:12:04,936 --> 00:12:06,938
. . لن يذهب أحد إلى الحفل

230
00:12:06,938 --> 00:12:10,775
كل اخوتكِ و اخواتكِ أكدوا الموعد

231
00:12:10,775 --> 00:12:13,695
حقاً

232
00:12:15,906 --> 00:12:18,325
هل فعلت ذلك (سارة)؟
حقاً؟

233
00:12:18,325 --> 00:12:21,661
كانت أول من أكد
لقد اشترت طاولة

234
00:12:21,661 --> 00:12:22,996
, (اسمعيني يا (كيتي

235
00:12:22,996 --> 00:12:27,626
لو أنكِ ستصممين على أن تكوني
, غير اجتماعية

236
00:12:27,626 --> 00:12:31,796
, و شخص محزن طوال حياتكِ
الناس سيظنون انكِ معقدة

237
00:12:31,796 --> 00:12:35,467
!(امي نالت مني يا (سارة
ماذا حدث لتماسك معاً؟

238
00:12:35,467 --> 00:12:37,886
أنا في غاية الأسف

239
00:12:37,886 --> 00:12:40,013
. . كان الامر صعباً

240
00:12:40,013 --> 00:12:43,391
كانت تتحدث عن أن نكون
(مثل عائلة (كينيدي

241
00:12:43,391 --> 00:12:46,144
هل استعملت عليكِ خدعة حلم (كينيدي)؟

242
00:12:46,186 --> 00:12:48,980
و أنتِ صدقتها؟
يا لكِ من ساذجة

243
00:12:48,980 --> 00:12:51,191
هل استخدمت هذه الخدعة من قبل؟
انها بارعة

244
00:12:51,191 --> 00:12:53,318
أتعلمين ماذا؟
ستساعديني في ايجاد ثوب

245
00:12:53,318 --> 00:12:55,946
و اتعلمين ماذا؟
أنا أنوي أن أجعل الشركة تدفع ثمنه

246
00:12:55,946 --> 00:12:58,198
لا , لن تفعلي هذا -
. . بلى , سأفعل -

247
00:12:58,198 --> 00:13:00,033
هل أنت بخير يا (تومي)؟

248
00:13:00,033 --> 00:13:02,827
أجل , انا بخير

249
00:13:02,994 --> 00:13:05,497
(عليك أن تجلس غداً مع أمي يا (سول

250
00:13:05,497 --> 00:13:08,208
أنت الوحيد الذي يمكنه تحمل هذا الامر

251
00:13:08,208 --> 00:13:09,542
. . كنت اود هذا , لكن

252
00:13:09,542 --> 00:13:13,755
لا , لن تتملص من هذا , مفهوم؟
انه واجبك الأخوي

253
00:13:13,755 --> 00:13:19,469
أجل , ساجلس على طاولة مختلفة هذا العام

254
00:13:19,844 --> 00:13:21,054
لا , لا تخبرني

255
00:13:21,054 --> 00:13:24,307
أنت طلبت من (هولي هاربر) ان تأتي
و أنا سأكون محررتك

256
00:13:24,307 --> 00:13:25,559
محررتي؟

257
00:13:25,600 --> 00:13:30,021
(أنت تواعد عشيقة أبي يا (سول

258
00:13:32,190 --> 00:13:34,943
لا يمكنني تخيل أنها تستحق هذا

259
00:13:34,943 --> 00:13:38,780
يصدف أني أصدق أنها تستحق هذا

260
00:13:41,199 --> 00:13:43,451
, ليس أنت فقط ذكي
بل رائع أيضاً

261
00:13:43,451 --> 00:13:47,706
مثل رأيك عن مؤتمر (جينيف)؟
يا للروعة

262
00:13:48,081 --> 00:13:52,002
انها محقة أيها المحارب
جعلت (كيتي) مضطربة

263
00:13:52,002 --> 00:13:53,962
, مرحباً , آسفة
(أنا (كيتي

264
00:13:53,962 --> 00:13:55,839
كيف حالكِ؟ -
أقلت "مضطربة"؟ -

265
00:13:55,839 --> 00:13:59,593
قصدت مضطربة قوية

266
00:13:59,593 --> 00:14:04,014
عليّ أن أرحل لفعل شيئاً

267
00:14:04,014 --> 00:14:06,182
اظن أنكما كنتما رائعين

268
00:14:06,182 --> 00:14:07,183
(عطلة نهاية الاسبوع سعيدة يا (كيتي

269
00:14:07,225 --> 00:14:09,686
و أنتِ أيضاً

270
00:14:09,686 --> 00:14:11,771
في الحقيقة , كنت أبحث عنك

271
00:14:11,771 --> 00:14:13,481
و انا كنت أبحث عنكِ أيضاً

272
00:14:13,481 --> 00:14:14,190
حقاً؟ -
أجل -

273
00:14:14,190 --> 00:14:16,860
أتريد أن تبدأ أولاً؟ -
لا , أظن أنه عليك أن تبدا أنت -

274
00:14:16,860 --> 00:14:20,739
حسناً
هل أنت متاح ليوم غد؟

275
00:14:20,739 --> 00:14:23,617
, هناك هذا الحدث الذي تنظمه أمي

276
00:14:23,617 --> 00:14:26,244
انه سئ
و ملئ بأثرياء مسنين

277
00:14:26,244 --> 00:14:28,246
و تريديني أن أعمل كحاجب؟

278
00:14:28,246 --> 00:14:30,957
لا , أريدك أن ترافقني

279
00:14:30,957 --> 00:14:31,917
كرفيقكِ؟

280
00:14:31,917 --> 00:14:33,793
, بطريقة محافظة

281
00:14:33,793 --> 00:14:37,672
, سأفتح انا الباب لنفسي
لكن نعم

282
00:14:37,672 --> 00:14:40,550
ستكون رفيقي , بالتأكبد

283
00:14:40,550 --> 00:14:43,219
لن يكون هذا لائقاً

284
00:14:43,219 --> 00:14:46,806
معذرة
هل قلت أن هذا لن يكون لائقاً؟

285
00:14:46,806 --> 00:14:49,434
بدأت أقابل احداهن

286
00:14:49,434 --> 00:14:52,646
حقاً؟
يا للروعة

287
00:14:52,646 --> 00:14:55,315
, المهم هو أنه حتى لو استمتعنا بالوقت

288
00:14:55,315 --> 00:14:57,817
لن انام معكِ

289
00:14:57,817 --> 00:15:00,237
, (هذا ليس المقصد يا (وارين

290
00:15:00,237 --> 00:15:02,197
لأنني لم أطلب منك أن تنام معي

291
00:15:02,197 --> 00:15:05,033
طلبت منك منفعة فحسب

292
00:15:05,033 --> 00:15:08,745
و أتعلم ماذا؟
أنا أسحبها؟

293
00:15:09,913 --> 00:15:12,374
!مرحباً
كيف حالكِ؟

294
00:15:12,374 --> 00:15:14,834
!سنكون مذهلتين يا صديقتي

295
00:15:14,834 --> 00:15:18,296
انه أمر فارغ و جوفي

296
00:15:18,296 --> 00:15:21,758
. . لكن المشروبات مجانية

297
00:15:21,758 --> 00:15:24,594
و هو عذر للتأنق

298
00:15:24,594 --> 00:15:27,347
للأسف , لا أستطيع

299
00:15:27,347 --> 00:15:29,266
أنا أعمل في هذا الحدث

300
00:15:29,266 --> 00:15:31,059
أنت تمزح -
ليتني أمزح -

301
00:15:31,101 --> 00:15:33,228
هل يمكن لأحد أن يحل محلك؟

302
00:15:33,228 --> 00:15:36,523
الأمر ليس هكذا
(الأجر مرتفع يا (كيفين

303
00:15:36,523 --> 00:15:40,110
كم تحصل عليه في ليلة هكذا؟
مئتان أو ثلاثمئة؟

304
00:15:40,110 --> 00:15:42,904
يمكنني أن اعوضك عن خسارتك تلك

305
00:15:42,904 --> 00:15:44,364
أنا أهنت هكذا

306
00:15:44,364 --> 00:15:46,866
, بحقك
, لم أعني هذا

307
00:15:46,866 --> 00:15:50,662
انه امر مهم لي , أتفهمني؟

308
00:15:50,662 --> 00:15:53,206
. . عائلتي كلها ستكون هناك و أريد

309
00:15:53,206 --> 00:15:57,168
, أريدك أن تكون بجانبي
و ليس خادمي

310
00:15:57,168 --> 00:15:59,754
أنا اهنت بشدة هكذا -
. . لا تكن -

311
00:15:59,754 --> 00:16:02,299
أكن ماذا؟
أنت عرضت عليّ مالاً كي اكون رفيقك

312
00:16:02,299 --> 00:16:03,341
(انها وظيفة ثانوية يا (سكوتي

313
00:16:03,341 --> 00:16:05,135
لا يهم ان كانت وظيفتي الأساسية أو الثانوية

314
00:16:05,135 --> 00:16:08,722
أنا نادل و أنت سترافق نادل
, و لست مثلك

315
00:16:08,722 --> 00:16:11,892
أنا آخذ هذا على محمل الجد

316
00:16:14,102 --> 00:16:16,354
, (بايج) , (كوبر)
سأعود على الفور

317
00:16:16,354 --> 00:16:18,815
!لا تفعل هذا
!توقف

318
00:16:18,815 --> 00:16:22,694
هل أنتما بخير؟ -
نحن بخير يا جدتي -

319
00:16:24,654 --> 00:16:27,198
, (يا للروعة يا (نورا
أنتِ تبدين رائعة

320
00:16:27,198 --> 00:16:28,241
شكراً

321
00:16:28,241 --> 00:16:29,284
هل سببا مشاكل لكِ؟

322
00:16:29,284 --> 00:16:31,411
لا
أحبهما و هما يحطمان الأغراض

323
00:16:31,411 --> 00:16:35,540
يذكرني هذا ألا أكون مرتبطة بالأغراض

324
00:16:36,583 --> 00:16:37,792
أكان الامر سئ هكذا؟

325
00:16:37,792 --> 00:16:40,545
انهما حفيداي
لا أهتم لو أنهما اقتلعا السقف

326
00:16:40,545 --> 00:16:43,256
أقدر لكِ هذا
. . جليسة الاطفال تأخذ على الأقل 20 دولاراً في الساعة

327
00:16:43,256 --> 00:16:45,634
(أحب ان اساعد يا (جو

328
00:16:45,634 --> 00:16:47,969
سارة) أخبرتني عن المشاكل المادية)

329
00:16:47,969 --> 00:16:52,140
, لو يوجد أحد يمكنه انقاذ "أوهاي" من الافلاس
فهي ابنتكِ

330
00:16:52,474 --> 00:16:54,684
الافلاس؟

331
00:16:54,684 --> 00:16:56,937
. . أجل
. . ظننت أنه

332
00:16:56,937 --> 00:17:00,106
ماذا يحدث يا (جو)؟

333
00:17:00,565 --> 00:17:04,361
(أظن أنه عليكِ أن تعرفي هذا من (سارة

334
00:17:04,861 --> 00:17:07,739
, (مهما كان ما تخاف أن تفعله بك (سارة
انا امها

335
00:17:07,739 --> 00:17:11,534
أنا هو من علمها كل شئ

336
00:17:13,870 --> 00:17:16,998
ما مدى سوء الوضع؟

337
00:17:18,291 --> 00:17:21,795
سئ للغاية

338
00:17:33,104 --> 00:17:34,564
موعد الراتب

339
00:17:34,564 --> 00:17:36,649
الشمس مشرقة و أنا هنا من اجل مالي

340
00:17:36,649 --> 00:17:38,902
أترى ما يحدث عندما تذهب إلى العمل صاحياً؟

341
00:17:38,902 --> 00:17:42,363
عليّ ان أذهب إلى هذا الحدث العائلي
المجنون الليلة

342
00:17:42,363 --> 00:17:44,991
آسفة , هناك جدول محدد
ستعمل يا صاح

343
00:17:44,991 --> 00:17:47,744
جوليان) ستحل محلي)

344
00:17:47,744 --> 00:17:49,621
لماذا ذكرت الامر إذاً؟

345
00:17:49,621 --> 00:17:51,414
. . كنت اتسائل لو

346
00:17:51,414 --> 00:17:54,083
, كنت اتسائل لو انني مغفلاً

347
00:17:54,083 --> 00:17:56,252
لو أنني أجدكِ جذابة للغاية؟

348
00:17:56,252 --> 00:17:58,504
أهذه طريقتك للطلب مني أن أذهب برفقتك؟

349
00:17:58,504 --> 00:18:00,423
ربما

350
00:18:00,423 --> 00:18:03,593
, هناك طعام شهي
و الامر غريب و رائع

351
00:18:03,593 --> 00:18:05,428
. . هذا متأخر يا (جاستن) , و أنا

352
00:18:05,428 --> 00:18:07,597
أنتِ هو الرئيس
أقصد الزعيم

353
00:18:07,639 --> 00:18:10,725
يمكنكِ الرحيل متى تشائين , صحيح؟

354
00:18:11,601 --> 00:18:13,478
هل هو أمر رسمي؟

355
00:18:13,478 --> 00:18:17,106
لا , انها (إل إيه) و لا يوجد شئ رسمي
ستبدين رائعة في ثوب

356
00:18:17,106 --> 00:18:19,526
بالتأكيد ستبدين رائعة

357
00:18:19,526 --> 00:18:21,819
, هذا من أجل هدف نبيل
من أجل مستشفى للأطفال

358
00:18:21,819 --> 00:18:24,864
. . سيكون الأمر رائعاً

359
00:18:24,864 --> 00:18:26,032
انه موعد

360
00:18:26,032 --> 00:18:30,078
عظيم
ساقلكِ في السابعة

361
00:18:30,119 --> 00:18:32,205
اكتبي شيكاً
الكل كتب واحداً

362
00:18:32,205 --> 00:18:33,790
أتريدين أن اخبر الجميع أنكِ لم تكتبي واحداً

363
00:18:33,790 --> 00:18:35,959
لأنكِ اشتريتِ قارباً؟

364
00:18:35,959 --> 00:18:40,964
المبلغ هو 25 ألفاً
أجل . اجل

365
00:18:41,130 --> 00:18:44,259
(أنتِ الأفضل يا (كارلا
شكراً

366
00:18:44,425 --> 00:18:46,928
هل أخبركِ أحد أنكِ لحوحة؟

367
00:18:46,928 --> 00:18:49,347
علينا أن نتحدث -
أتكرهين هذا الثوب؟ -

368
00:18:49,347 --> 00:18:51,391
"انه بخصوص "أوهاي

369
00:18:51,391 --> 00:18:53,768
هناك أمر سئ يحدث في الشركة

370
00:18:53,768 --> 00:18:55,979
و (سارة) خائفة من مناقشة الامر معي

371
00:18:55,979 --> 00:18:58,523
كيف عرفتِ؟ -
كيف عرفتِ؟ -

372
00:18:58,523 --> 00:19:02,944
و لماذا أنا آخر شخص في العائلة
الذي يكتشف كل شئ؟

373
00:19:02,944 --> 00:19:06,155
لأنكِ يا أمي باردة

374
00:19:06,155 --> 00:19:08,199
, المال محدود

375
00:19:08,199 --> 00:19:12,036
, و قد يبيعون بعض الأقسام

376
00:19:12,036 --> 00:19:14,789
و لكنني تحدثت إلى (سارة) و كل شئ
سيكون على ما يرام

377
00:19:14,789 --> 00:19:17,166
جو) جعل الامر يبدو فظيعاً)

378
00:19:17,166 --> 00:19:18,585
جو) أخبركِ؟)

379
00:19:18,585 --> 00:19:20,879
, كانت زلة لسان
, لكن لا يمكنني أن اسبب له المتاعب

380
00:19:20,879 --> 00:19:24,299
عليكِ أن تذهبي للتحدث إلي (سارة) و
تعرفين ما يحدث

381
00:19:24,299 --> 00:19:25,675
و تقنعيها بان تأتي إليّ

382
00:19:25,675 --> 00:19:28,595
ذكريها كم يمكن أن أكون متفهمة

383
00:19:28,595 --> 00:19:31,306
ما الأمر؟

384
00:19:31,306 --> 00:19:34,058
!يا للروعة

385
00:19:34,058 --> 00:19:37,979
, حسناً , قبل أن تسأل عن الأسعار
أريدك أن تعرف أنني لن أبقيهما

386
00:19:37,979 --> 00:19:40,565
إذاً؟

387
00:19:40,565 --> 00:19:41,608
ما رأيك؟

388
00:19:41,608 --> 00:19:46,446
انه رائع
بجانب إلى 6 أثواب السوداء لديكِ

389
00:19:46,946 --> 00:19:48,990
هل ستكون هكذا طوال اليوم؟

390
00:19:48,990 --> 00:19:52,035
انها ليلة واحدة
و هي مهمة لوالدتك

391
00:19:52,035 --> 00:19:55,246
انزل السحاب , لو سمحت

392
00:19:55,246 --> 00:19:57,957
. . فكرت باسم اليوم
(هنري)

393
00:19:57,957 --> 00:20:00,627
(هنري ويليام)
ما رأيك؟

394
00:20:00,627 --> 00:20:02,086
قد يكون صعباً كاسم فتاة

395
00:20:02,086 --> 00:20:03,504
أسماء الفتيات أصعب

396
00:20:03,504 --> 00:20:06,507
حتى الأسماء الكلاسيكية قد تبدو عصرية

397
00:20:06,507 --> 00:20:08,843
, (إيميلي) , (أوليفيا) , (أليكساندرا)

398
00:20:08,843 --> 00:20:11,137
أريد شئ فريد

399
00:20:11,137 --> 00:20:14,724
ربما اسم يبدأ بحرف "ن" كوالدتك

400
00:20:15,308 --> 00:20:17,602
تومي)؟)

401
00:20:17,602 --> 00:20:20,480
ما الأمر؟

402
00:20:20,897 --> 00:20:24,108
, أنتِ في غاية الجمال
هذا ما في الأمر

403
00:20:24,108 --> 00:20:27,362
سأذهب للاستحمام

404
00:20:46,673 --> 00:20:48,883
مرحباً

405
00:20:48,883 --> 00:20:51,594
(مرحباً يا (جو -
مرحباً أيتها الرائعة -

406
00:20:51,594 --> 00:20:54,597
, (أريد التحدث إليكِ بسرعة يا (سارة
. . كنت احاول الاتصال بكِ طوال اليوم

407
00:20:54,597 --> 00:20:57,350
أمي أخبرتني أن الشركة في أزمة كبيرة

408
00:20:57,350 --> 00:21:00,103
ماذا؟ -
أجل , من الواضح أن (جو) أخبرها -

409
00:21:00,103 --> 00:21:01,312
بماذا أخبرها (جو)؟

410
00:21:01,312 --> 00:21:03,690
لم يقصد هذا
, لم يعرف أنكِ لم تتحدثي إليها بعد

411
00:21:03,690 --> 00:21:06,401
. . لا يمكنكِ أن تغضبي منه
. . كما تعلمين , دعينا

412
00:21:06,401 --> 00:21:09,112
جو)؟)

413
00:21:10,738 --> 00:21:12,907
(مرحباً يا (أمبر
يا للروعة

414
00:21:12,907 --> 00:21:15,159
أليس هذا مثيراً يا (كيتي)؟

415
00:21:15,159 --> 00:21:17,370
أجل . لا , انه كذلك
انه مثير

416
00:21:17,370 --> 00:21:20,790
ما الذي تفعلينه هنا؟
هل انتِ هنا لتسليمي بحث أو ما شابه؟

417
00:21:20,790 --> 00:21:24,002
(أنتِ ظريفة للغاية يا (كيتي
تمت دعوتي في آخر لحظة

418
00:21:24,002 --> 00:21:26,212
دعوتكِ؟
من قبل من؟

419
00:21:27,380 --> 00:21:29,674
(مرحباً يا (كيتي
تبدين في غاية الروعة

420
00:21:29,674 --> 00:21:32,719
شكراً
(شكراً يا (وارين

421
00:21:32,719 --> 00:21:35,179
, (وارين) , (وارين)
شكراً , شكراً

422
00:21:35,179 --> 00:21:37,265
شكراً لك

423
00:21:37,265 --> 00:21:39,684
لماذا تشكرينه و تقبلينه؟

424
00:21:39,684 --> 00:21:41,686
هاوي مانديل) ألغى الموعد البارحة)

425
00:21:41,686 --> 00:21:43,605
طلبت من (وارين) أن يكون المضيف

426
00:21:43,605 --> 00:21:46,399
و وافق كالفارس الأبيض

427
00:21:46,399 --> 00:21:48,151
حقاً -
هذا عظيم -

428
00:21:48,151 --> 00:21:50,945
!(كيفين)
!(كيفين)

429
00:21:50,945 --> 00:21:53,573
سارة) , (جو)؟)

430
00:21:54,032 --> 00:21:57,702
أنظروا إلى ابنائي
!أنتم في غاية الروعة

431
00:21:57,702 --> 00:21:59,787
أظن أن الوقت حان

432
00:21:59,787 --> 00:22:03,249
هلا دخلنا؟

433
00:22:10,173 --> 00:22:11,090
, سيداتي و سادتي

434
00:22:11,090 --> 00:22:15,845
مرحباً بكم في حفل جمع التبرعات الخامس و العشرين
لمستشفى "باسادينا" للأطفال

435
00:22:15,845 --> 00:22:17,597
(أنا مضيفكم , (وارين سالتر

436
00:22:17,597 --> 00:22:19,933
, بالرغم من أني أبدو مثقفاً على التلفاز

437
00:22:19,933 --> 00:22:23,353
, لكن الليلة ليست للسياسة
بل من أجل الأطفال

438
00:22:23,353 --> 00:22:27,732
من أجل الأطفال"؟"
هذا يفسر سبب احضاره لها

439
00:22:28,441 --> 00:22:31,069
, العام الماضي
. . نورا والكر) و مجهوداتها)

440
00:22:31,110 --> 00:22:33,112
!أنظروا إلى هذا
!لقد فعلناها

441
00:22:33,112 --> 00:22:35,949
جمعت أكثر من 200 ألف دولار

442
00:22:36,324 --> 00:22:38,576
سأتحدث إليكِ لاحقاً

443
00:22:38,576 --> 00:22:42,121
(سكوتي) هنا يا (كيفين)
انه يعمل . عليك أن تتحدث إليه

444
00:22:42,121 --> 00:22:44,624
نعم , سأفعل . شكراً يا أمي
المعذرة

445
00:22:44,624 --> 00:22:47,377
. . الليلة ننوي على المضاعفة

446
00:22:47,377 --> 00:22:49,212
عليكِ أن تجعلي أختكِ تتحدث إليّ

447
00:22:49,212 --> 00:22:51,005
لن أصنع لكِ المزيد من المعروف يا أمي

448
00:22:51,005 --> 00:22:53,841
كيف أمكنكِ أن تطلبي منه ان يكون المضيف؟
كيف أمكنكِ فعل كهذا؟

449
00:22:53,841 --> 00:22:55,093
لم يكن لديّ خيار آخر

450
00:22:55,093 --> 00:23:00,056
, هو الديموقراطي الوحيد الشهير الذي أعرفه
عدا انتِ , بفائق الاحترام

451
00:23:00,056 --> 00:23:04,143
لا يمكنكِ ان تغضبي يا عزيزتي
, على الناس بسبب من يرافقونهم

452
00:23:04,143 --> 00:23:06,604
انه هدف نبيل

453
00:23:06,604 --> 00:23:08,314
(نورا)

454
00:23:08,314 --> 00:23:12,068
أنتِ في غاية الجمال

455
00:23:12,068 --> 00:23:13,903
(مرحباً يا (نورا) و (كيتي

456
00:23:13,903 --> 00:23:17,240
كلتاكما تبدوان رائعتين

457
00:23:17,240 --> 00:23:21,411
(لنذهب إلى (برودواي

458
00:23:22,287 --> 00:23:26,249
حان وقت الجلوس؟
لا أقصد أن اكون فظة

459
00:23:26,249 --> 00:23:29,878
حسناً , انا متأكد اننا سنراكما لاحقاً

460
00:23:32,839 --> 00:23:37,385
لا يمكنكِ أن تغضبي يا أمي على الناس
بسبب من يرافقونهم

461
00:23:37,385 --> 00:23:40,889
انه هدف نبيل

462
00:23:48,855 --> 00:23:51,107
. . لا

463
00:23:51,107 --> 00:23:53,151
. . (أخبرني أنك لم تفعل يا (جاستن

464
00:23:56,436 --> 00:23:58,396
(انها حفلة أبيض و أسود يا (جاستن

465
00:23:58,396 --> 00:24:00,315
هل أنت مصاب بعمى الالوان
أم انك مغفل تماماً؟

466
00:24:00,315 --> 00:24:02,192
لا يمكنني البقاء هنا
خذني إلى المنزل الآن , رجاءاً

467
00:24:02,192 --> 00:24:03,943
مهلاً , انتظري لحظة

468
00:24:03,943 --> 00:24:06,613
"سنجلس في طاولة "الشعوذة

469
00:24:06,613 --> 00:24:07,989
و ثوبي أخضر

470
00:24:07,989 --> 00:24:09,824
سأكون الساحرة الشريرة الخضراء

471
00:24:09,824 --> 00:24:13,453
لا تقلقي , اتفقنا؟

472
00:24:13,453 --> 00:24:16,956
خذي , ارتدي هذا

473
00:24:19,626 --> 00:24:21,920
حركة رائعة
أرأيت هذا في الأفلام؟

474
00:24:21,920 --> 00:24:25,173
أجل , في تلك التي يحصل فيها الفتى على الفتاة

475
00:24:31,471 --> 00:24:34,724
"يبدون جائعين على طاولة "كاميلوت

476
00:24:37,852 --> 00:24:39,312
هل يمكننا التحدث لثانية؟

477
00:24:39,312 --> 00:24:40,688
أنا أعمل الآن

478
00:24:40,688 --> 00:24:43,399
و أنت لا تريد ان تمسك و أنت تتحدث
إلى خادمك

479
00:24:43,399 --> 00:24:45,151
, حسناً , أنت مازلت غاضباً
أنا أفهم هذا

480
00:24:45,151 --> 00:24:48,571
حسناً , في الوقت الحالي , عليّ أن اتأكد
ان الجميع على طاولة "بيبين" حصلوا على مشروبهم

481
00:24:48,571 --> 00:24:51,616
ساتحدث إليك لاحقاً , اتفقنا؟

482
00:24:51,616 --> 00:24:53,034
هل يمكنني الحصول على كأس؟

483
00:24:53,034 --> 00:24:56,037
أنا لست نادلك
احضره بنفسك

484
00:24:59,999 --> 00:25:01,626
لا يمكنني أن اصدق أنك اخبرت أمي

485
00:25:01,626 --> 00:25:04,170
كل ما أعرفه أنكِ كنتِ ستخبرينها

486
00:25:04,170 --> 00:25:08,883
على الشخص أن يكون حذراً
"عندما يقول كلمة مثل "الافلاس

487
00:25:08,925 --> 00:25:10,927
, (كما تعلمين يا (سارة
عليكِ أن تتحدثي إلى أمي

488
00:25:10,927 --> 00:25:13,930
(الأمر ليس سهلاً يا (كيتي

489
00:25:13,930 --> 00:25:17,392
(ممتاز! ها أنتِ ذا يا (كيتي
وارين) قال أننا سنتناول العشاء معاً)

490
00:25:17,392 --> 00:25:19,769
هذا عظيم
هذا عظيم

491
00:25:19,769 --> 00:25:22,981
كما تعلمين , يمكنكِ الجلوس هناك
هناك مقعد لكِ

492
00:25:23,022 --> 00:25:26,109
هل قالت "ممتاز"؟ -
أجل -

493
00:25:28,319 --> 00:25:30,697
مرحباً يا جماعة -
مرحباً -

494
00:25:30,697 --> 00:25:34,117
(أنتِ في غاية الجمال يا (جوليا

495
00:25:34,117 --> 00:25:36,661
هذه (تايلر) يا رفاق
انها رئيستي

496
00:25:36,661 --> 00:25:39,038
, لكن الليلة
أنا فقط رفيقته التي ارتدت ثوب غير لائق

497
00:25:39,038 --> 00:25:44,335
لا , لا تخبريني
أحدهم نسي أن يخبركِ أن هذا حدث أبيض و اسود؟

498
00:25:45,211 --> 00:25:47,714
أرأيت يا (كيفين)؟
سكوتي) هنا)

499
00:25:47,714 --> 00:25:49,591
نعم , أعرف . اعرف
شكراً

500
00:25:49,591 --> 00:25:51,342
من الأفضل ألا أفعل

501
00:25:51,342 --> 00:25:53,928
هل أنتِ متأكدة؟
قد تحتاجينه عند المزاد

502
00:25:53,928 --> 00:25:56,806
اهناك ما تريدان ان تخبرانا به؟

503
00:25:56,806 --> 00:25:59,476
لا , ليس بعد -
. . عزيزتي -

504
00:25:59,476 --> 00:26:01,644
أقررتما ان تنجبا؟

505
00:26:01,644 --> 00:26:05,231
أتمنى أن أحمل قبل الكريسماس

506
00:26:06,107 --> 00:26:08,067
بايج) سألتني عن لو كان سيوجد لها)
ابن خال

507
00:26:08,067 --> 00:26:09,027
حقاً؟

508
00:26:09,027 --> 00:26:11,070
!هذه أخبار رائعة
!رائعة

509
00:26:11,070 --> 00:26:12,614
لنقم بنخب

510
00:26:12,614 --> 00:26:15,533
فليرفع الجميع كؤوسهم

511
00:26:15,533 --> 00:26:17,619
, (نخب (تومي) و (جوليا

512
00:26:17,619 --> 00:26:20,455
و الذان سيتممان آخر جزء من صفقتهما

513
00:26:20,455 --> 00:26:22,790
و ينجبان لي العديد
من الاحفاد الرائعين

514
00:26:22,790 --> 00:26:25,084
!نخب (تومي) و (جوليا) . نخبهما -
أجل , نخبهما -

515
00:26:25,084 --> 00:26:27,795
عليّ أن اذهب إلى المرحاض

516
00:26:27,795 --> 00:26:29,339
حسناً

517
00:26:29,339 --> 00:26:32,634
(لابد أنكِ السيدة (والكر
سمعت عنكِ الكثير من الأشياء الرائعة

518
00:26:32,675 --> 00:26:35,595
من (كيتي)؟ -
(لا , من (وارين -

519
00:26:35,595 --> 00:26:37,805
أتريدين أن ترقصي يا (أمبر)؟

520
00:26:37,805 --> 00:26:40,934
بالطبع
أنا أحب الموسيقى

521
00:26:42,393 --> 00:26:43,645
إلى أين ذهبت (أمبر)؟

522
00:26:43,645 --> 00:26:46,940
لقد فتحوا للتو بوفيه الأطفال

523
00:26:46,940 --> 00:26:48,775
هذا مضحك
, هيا

524
00:26:48,775 --> 00:26:52,737
, لو أنكِ ستهينني
على الأقل افعلي هذا على أرضية الرقص

525
00:26:53,279 --> 00:26:56,699
يمكنني فعل هذا

526
00:26:57,367 --> 00:26:59,661
, أعرف أننا بالكاد نعرف بعضنا

527
00:26:59,661 --> 00:27:01,955
لكن هل يمكنكِ أن تكوني صريحة معي؟

528
00:27:01,955 --> 00:27:04,040
بالطبع
انا كاذبة سيئة , على ايّ حال

529
00:27:04,040 --> 00:27:06,042
لو انكِ تواعدين احد

530
00:27:06,042 --> 00:27:11,089
و قال أنه سيدفع لكِ المال من أجل ألا تحضري
كنادلة لهذا الحدث بل كرفيقته

531
00:27:11,089 --> 00:27:14,300
هل هذا سئ؟

532
00:27:14,300 --> 00:27:16,427
أجل

533
00:27:16,427 --> 00:27:18,888
حسناً , دعيني أعيد صياغة هذا
. . لو ان شاب تواعدينه

534
00:27:18,888 --> 00:27:20,932
لا يمكنك أن تشتري وقت الآخرين

535
00:27:20,932 --> 00:27:25,436
, انه عمل تكبري و غير اخلاقي
(كما قال (سيجموند فرويد

536
00:27:25,436 --> 00:27:27,021
ما الذي قاله (فرويد)؟

537
00:27:27,021 --> 00:27:30,859
, قال
"الحب و العمل هما حجرا أساس البشر"

538
00:27:30,984 --> 00:27:34,362
يا للروعة
هل يقلل الناس من شأنكِ كثيراً؟

539
00:27:34,362 --> 00:27:37,198
بسبب لون شعري

540
00:27:37,198 --> 00:27:40,368
. . نعم , قابلت والدتها , انها

541
00:27:40,368 --> 00:27:42,662
. . هل تتمتعين بالليلة؟ تبدين
هل أنتِ بخير؟

542
00:27:42,662 --> 00:27:44,289
أجل -
هل يمكن أن اقاطعكما؟ -

543
00:27:44,289 --> 00:27:46,708
, (لا , انا في غاية الأسف يا (هاري
أنا اتحدث مع ابني

544
00:27:46,708 --> 00:27:50,378
انتهى الحديث
يمكنك أن تراقصها يا سيد (دي) . تمتعي

545
00:27:53,464 --> 00:27:56,885
, (أقول لك يا (هاري
, لو أنك حاولت أن تتحامق معي

546
00:27:56,885 --> 00:28:00,722
سأقطع حلقك

547
00:28:00,889 --> 00:28:02,640
أظن انه علينا فعل شئ

548
00:28:02,640 --> 00:28:04,350
ماذا سيكون؟
تدبير منزلي؟

549
00:28:04,350 --> 00:28:07,812
لا , تدعى الهدنة

550
00:28:07,937 --> 00:28:10,690
متى حدثت هي؟
كيف حدثت؟

551
00:28:10,690 --> 00:28:12,859
. . انها أصغر

552
00:28:12,859 --> 00:28:15,945
لا داعي للمقارنة

553
00:28:15,945 --> 00:28:18,406
لا يمكنني أن اصدق أنني أنهيت علاقتي به

554
00:28:18,406 --> 00:28:22,827
أنهيت خطوبتي لأجدك
(تواعد الدمية (باربي

555
00:28:22,827 --> 00:28:25,914
(قطعتِ علاقتكِ بـ(جوناثان
لأن ما هناك خطب بكما

556
00:28:25,914 --> 00:28:27,957
ليس لاننا كنا مناسبين لبعضنا

557
00:28:27,957 --> 00:28:30,877
, لا تذكري الامر الآن لأنكِ متاحة
و انا لا

558
00:28:30,877 --> 00:28:34,130
حسناً
انت محق

559
00:28:34,547 --> 00:28:35,590
حقاً؟

560
00:28:35,590 --> 00:28:39,052
أجل و انا آسفة -
حقاً؟ -

561
00:28:39,052 --> 00:28:44,265
هل من الصعب تقبل أن لديّ سعة
لمعرفة أنني قد أكون مخطئة بشأن ما؟

562
00:28:44,265 --> 00:28:45,892
أتريديني أن أجيب على هذا؟

563
00:28:45,892 --> 00:28:50,396
لا
أريدك ان تتابع الرقص

564
00:28:56,694 --> 00:28:58,071
كنت أبحث عنك

565
00:28:58,071 --> 00:29:02,450
آسف , بدا يصيبني الدوار

566
00:29:02,534 --> 00:29:04,202
لم أرد ان أحرجكِ

567
00:29:04,202 --> 00:29:06,996
. . انا فقط
الحصول على طفل هو كل ما أفكر به

568
00:29:06,996 --> 00:29:12,168
ظننت أنك قد تستريح لو
انك رأيت رد فعل العائلة

569
00:29:13,670 --> 00:29:17,173
أنت لست مستعداً , صحيح؟

570
00:29:18,383 --> 00:29:21,970
أهذا ما تظنينه يا (جولز)؟

571
00:29:22,345 --> 00:29:26,766
أنا اريد الانجاب بشدة

572
00:29:26,766 --> 00:29:28,726
تومي)؟)

573
00:29:28,726 --> 00:29:32,397
هل يمكننا التحدث على انفراد؟

574
00:29:32,397 --> 00:29:35,567
أجل

575
00:29:35,984 --> 00:29:41,114
, ليتني أستطيع اصلاح هذا
. . أن افعل شيئاً

576
00:29:41,114 --> 00:29:43,032
منذ متى و أنت تعرف؟

577
00:29:43,032 --> 00:29:46,244
منذ البارحة

578
00:29:46,244 --> 00:29:51,249
أنا آسف أني خذلتكِ
أنا آسف

579
00:29:51,499 --> 00:29:54,627
انه ليس خطؤك

580
00:29:54,627 --> 00:29:56,171
(تومي)

581
00:29:56,171 --> 00:29:59,174
الحصول على الأطفال معك سيجعلني
, أسعد امرأة في العالم

582
00:29:59,174 --> 00:30:03,636
لكنني لا أهتم من أين يأتون

583
00:30:03,636 --> 00:30:07,390
رباه , أنا أحبكِ -
انا أحبك -

584
00:30:12,353 --> 00:30:15,273
تومي)؟) -
أجل؟ -

585
00:30:15,398 --> 00:30:18,401
ما الذي نفعله؟

586
00:30:19,110 --> 00:30:21,529
كان العرض سيئاً؟

587
00:30:21,529 --> 00:30:24,449
ليس لو أن الشخص الذي عرضت عليه عاهر

588
00:30:24,449 --> 00:30:27,202
نعم , أنتِ محقة

589
00:30:28,578 --> 00:30:32,499
رقصة اللامبادا هي اشارتي
لترك ساحة الرقص في الحال

590
00:30:32,499 --> 00:30:35,335
معذرة
اذهب أيها الصغير

591
00:30:35,335 --> 00:30:37,587
أظن أن شقيقك أصبح ثملاً

592
00:30:37,587 --> 00:30:40,798
أعرف , و من الرائع أنه ليس انا
من هو ثمل , صحيح؟

593
00:30:42,342 --> 00:30:43,760
!ليس سيئاً للغاية

594
00:30:43,760 --> 00:30:46,554
, (عليّ أن أرحل يا (هاري
. . عليّ

595
00:30:46,554 --> 00:30:49,307
لا أظن أن شقيقتك سعيدة

596
00:30:49,307 --> 00:30:50,642
أمهليها بعض الوقت

597
00:30:50,642 --> 00:30:53,144
لم اقصد هذا

598
00:30:53,144 --> 00:30:56,564
. . تبدو خائفة
للغاية

599
00:30:56,564 --> 00:30:59,984
(انها ترقص مع (هاري بايكر

600
00:30:59,984 --> 00:31:01,778
لابد أن تكون كذلك

601
00:31:01,778 --> 00:31:06,241
(هاري)
(أنت تتصرف بطريقة غير لائقة يا (هاري

602
00:31:06,241 --> 00:31:08,952
(أحبكِ عندما تكونين حادة معي يا (نورا

603
00:31:08,952 --> 00:31:10,829
!(هاري)

604
00:31:10,829 --> 00:31:12,872
!(هاري)

605
00:31:12,872 --> 00:31:14,165
. . (مارجريت)

606
00:31:14,165 --> 00:31:16,334
(انا في غاية الأسف أنكِ شاهدتِ هذا يا (مارجريت

607
00:31:16,376 --> 00:31:18,002
كذلك أنا

608
00:31:18,002 --> 00:31:20,547
!أحد صديقاتي المفضلات تتودد إلى زوجي

609
00:31:20,547 --> 00:31:22,257
. . (هل يمكنني ان اشرح يا (مارجريت

610
00:31:22,257 --> 00:31:24,926
(اصمت يا (هاري
سنعود للمنزل

611
00:31:26,678 --> 00:31:29,472
. . (مارجريت)

612
00:31:30,640 --> 00:31:33,059
انا دافعت عنكِ
إيلانا سبارو) أخبرتني بذلك)

613
00:31:33,059 --> 00:31:34,644
أخبرتني أنه بدون شك

614
00:31:34,644 --> 00:31:36,437
أنكِ ستلاحقين زوج احداهن
قبل حلول الكريسماس

615
00:31:36,437 --> 00:31:39,691
ماذا؟ -
لكنني لم اظن أنه سيكون زوجي -

616
00:31:41,067 --> 00:31:42,485
أماه؟ -
(رباه يا (نورا -

617
00:31:42,485 --> 00:31:45,238
!(تومي)

618
00:31:45,280 --> 00:31:48,366
الابن مثل أمه
لا حس بالاحترام

619
00:31:48,366 --> 00:31:51,953
هل هذا معطفي؟

620
00:32:00,633 --> 00:32:03,636
, على المستوى المهني , أطلب منك أن ترحل
و أن تتركني و شاني الآن رجاءاً

621
00:32:03,636 --> 00:32:07,557
أنظر , كل ما أردت فعله هو ان آخذك
إلى حفلة تأنق مع عائلتي

622
00:32:07,557 --> 00:32:09,351
و الآن تحول الأمر إلى كارثة

623
00:32:09,351 --> 00:32:11,561
سنتحدث عن هذا لاحقاً
عندما تكون صاحياً و انا لست بالعمل

624
00:32:11,561 --> 00:32:12,937
أنا لا أصبح هكذا , مفهوم؟

625
00:32:12,937 --> 00:32:14,522
أنا لا أفقد سيطرتي لأيّ شخص

626
00:32:14,522 --> 00:32:16,024
هل يجب أن أشعر بالمدح؟

627
00:32:16,066 --> 00:32:20,362
أجل , هل يمكنك أن تسامحني
حتى أتوقف عن الثمالة؟

628
00:32:21,321 --> 00:32:25,033
, و أعدك
اني لن اعرض عليك دفع أيّ شئ حتى لو عشاء

629
00:32:25,033 --> 00:32:28,244
أو فيلم أو حتى محاسب التوقف

630
00:32:28,244 --> 00:32:31,706
حسناً . يكفي
أنا سامحتك

631
00:32:31,706 --> 00:32:34,501
حقاً؟

632
00:32:35,919 --> 00:32:38,088
(سكوتي واندال)

633
00:32:38,088 --> 00:32:41,508
هذا يكفي
أنت مطرود

634
00:32:43,468 --> 00:32:47,764
لا بأس . انتظر هنا
حتى لو كنت ثملاً , يمكنني تولي هذا

635
00:32:49,974 --> 00:32:53,019
المحطات 4 و 5 يتحتاجان غلى المقبلات

636
00:32:53,478 --> 00:32:56,022
. . أنا آسف على طرد صديقك

637
00:32:56,022 --> 00:33:00,276
, سكوت) ليس فقط صديقي)
انه زبوني أيضاً و أنا محامي

638
00:33:00,276 --> 00:33:03,029
أنظر , لا تحول هذا لامر لشئ يتعلق بالمنحرفين
لكنت سافعل نفس الشئ لو أنك كنت فتاة

639
00:33:03,029 --> 00:33:05,782
هل يمكن لكل موظفينك أن يفعلوا هذا , امتأكد؟

640
00:33:05,782 --> 00:33:10,620
سأخبرك لماذا , لان أول شئ في الصباح , سنذهب
لسؤالهم جميعاً و أنا سأقوم بحصر اجاباتهم

641
00:33:10,620 --> 00:33:16,126
و ساتركك إلى النهاية لانك ستكون مشغولاً
بالاجابة على كل تلك الأسئلة

642
00:33:16,418 --> 00:33:22,090
ربما كان عليّ أن أحذر (سكوت) أولاً
هذا خطأي

643
00:33:22,090 --> 00:33:25,093
, ربما , و لكن كضيف هنا
, سكوت) فتى كادح)

644
00:33:25,093 --> 00:33:28,722
, لو كنت مكانك
لكنت ساعطيه علاوة

645
00:33:29,222 --> 00:33:32,600
(لا يمكني ان أخبركِ عن مدى جمالكِ اليوم يا (هولي
حقاً

646
00:33:32,600 --> 00:33:36,646
أنظري إلى هذا
الجميع يحدق بكِ

647
00:33:36,771 --> 00:33:38,440
. . أتمنى ان هذا ليس بسبب

648
00:33:38,440 --> 00:33:40,150
لا , لا , لا , رجاءاً
لا تكوني سخيفة

649
00:33:40,150 --> 00:33:42,027
أنتِ مذهلة

650
00:33:42,027 --> 00:33:44,195
سأعود على الفور -
حسناً -

651
00:33:44,195 --> 00:33:46,156
سأضع البودرة على أنفسي -
من هذه؟ -

652
00:33:46,156 --> 00:33:48,575
هل هذه ابنتكِ؟ -
أجل -

653
00:33:48,575 --> 00:33:50,493
ما اسمها مجدداً؟ -
(اسمها (بيكي -

654
00:33:50,493 --> 00:33:52,495
(بيكي)
(هذا , صحيح , (بيكي

655
00:33:52,495 --> 00:33:54,456
هي في الجامعة , صحيح؟

656
00:33:54,456 --> 00:33:56,583
كانت كذلك

657
00:33:56,583 --> 00:33:59,669
انها تقوم بدراسات حرة

658
00:33:59,669 --> 00:34:01,588
لو أنك تفهم ما أعنيه

659
00:34:01,588 --> 00:34:03,840
رائع

660
00:34:03,840 --> 00:34:06,885
سأعود على الفور -
حسناً -

661
00:34:10,764 --> 00:34:13,183
(ريبيكا)

662
00:34:13,808 --> 00:34:14,934
(ريبيكا)

663
00:34:14,934 --> 00:34:17,729
اللعنة . ألديكِ مشبك شعر؟
ظننت أنني وضعت واحد هنا

664
00:34:17,729 --> 00:34:20,315
آسفة

665
00:34:20,649 --> 00:34:25,403
احتاج إلى أكثر من مجرد مشبك شعر
لاصلاح تلك الليلة

666
00:34:26,196 --> 00:34:27,947
هل لديكِ أبناء؟

667
00:34:27,947 --> 00:34:30,241
أربعة أبناء
كبروا جميعهم

668
00:34:30,241 --> 00:34:33,161
, كذلك ابنائي , لكن ليس الليلة
انهم ليسوا كذلك . لا , لا , لا

669
00:34:33,161 --> 00:34:36,873
الليلة ليسوا ناضجين بل وحوش
, هذا ما هم عليه

670
00:34:36,873 --> 00:34:41,586
و اتريدين معرفة السبب؟
لأن والدهم كان يخونني لسنوات طويلة

671
00:34:41,586 --> 00:34:44,589
و الآن هم غاضبون
و أتريدين معرفة ماذا أيضاً؟

672
00:34:44,589 --> 00:34:46,716
, العشيقة هنا الليلة

673
00:34:46,716 --> 00:34:49,469
جاءت مع أخي
ما رأيكِ في هذا؟

674
00:34:49,469 --> 00:34:52,847
أخي تزوج شقيقة زوجي
بعد أن تزوجت عمي

675
00:34:52,847 --> 00:34:58,436
, (و انتهى بهم المطاف في السجن بـ(جاليستيو
نيو مكسيكو) من اجل بيعهم للفطر

676
00:35:11,491 --> 00:35:14,744
(هولي)

677
00:35:15,870 --> 00:35:18,498
(تفضلي يا (نورا

678
00:35:18,498 --> 00:35:21,459
, لو أنكِ في مأزق
لن تمانعي في أخذه

679
00:35:21,459 --> 00:35:25,255
أظن أنكِ أخذتِ مني الكثير

680
00:35:25,255 --> 00:35:29,342
, لا أعرف ما هي علاقتنا بالضبط

681
00:35:29,342 --> 00:35:32,846
لكن متى سيحق لي الرد بفظاظة؟

682
00:35:32,846 --> 00:35:36,516
!أعذريني لأني لا أعرف ما أفعل معكِ

683
00:35:36,516 --> 00:35:40,145
توقفي عن النظر إليّ على أنني
المرأة التي كانت تنام مع زوجكِ

684
00:35:40,145 --> 00:35:44,566
و ماذا؟
أبدأ ان اراكِ على المرأة التي تتلاعب بمشاعر أخي؟

685
00:35:44,566 --> 00:35:49,154
ألا تريدين أن يكون أخوكِ سعيداً؟

686
00:35:52,449 --> 00:35:55,160
, (المحزن يا (نورا

687
00:35:55,160 --> 00:35:59,372
أن كلانا لم يحصل على ما يريده

688
00:36:05,795 --> 00:36:08,131
. . و التالي , التذكرة

689
00:36:08,131 --> 00:36:10,383
, (تذكرة عائلية لـ8 أفراد إلى (نيوزيلاندا

690
00:36:10,383 --> 00:36:12,427
لذا قوموا بالمراهنة
و اخرجوا مع أصدقائكم بدون الشعور بالذنب

691
00:36:12,427 --> 00:36:14,637
, بالحديث عن الذنب
كيف كان الغزل أمام العامة؟

692
00:36:14,637 --> 00:36:15,805
أصمت

693
00:36:15,805 --> 00:36:18,892
(رجاءاً يا (جاستن
هذا ليس مضحكاً

694
00:36:19,100 --> 00:36:20,769
أصبحنا أضحوكة

695
00:36:20,769 --> 00:36:23,897
هيا , لا تخجلي
فضيحة جنسية لا تؤذي أحداً

696
00:36:23,897 --> 00:36:28,568
نحن كعائلة (كينيدي) , صحيح؟
كي نكون جزءاً من فضيحة جنسية؟

697
00:36:28,568 --> 00:36:31,988
لا يوجد شئ رائع حدث الليلة

698
00:36:32,030 --> 00:36:34,908
(أنا في غاية الأسف يا (نورا
أنا خجلة للغاية

699
00:36:34,908 --> 00:36:37,786
هلا تتوقفين عن الاعتذار يا (جوليا)؟

700
00:36:37,786 --> 00:36:42,248
هلا توقفنا على ان نتظاهر
اننا أشخاص مثاليون؟

701
00:36:42,248 --> 00:36:45,085
لـ14 ثانية فحسب؟ -
هذا سيكون رائعاً -

702
00:36:45,085 --> 00:36:48,922
, تذكروا فحسب
, انها منطقة ريفية رائعة و الطعام رائع

703
00:36:48,922 --> 00:36:52,759
, (لا يوجد سبب كي تغضبي على زوجكِ يا (سارة

704
00:36:52,759 --> 00:36:54,260
أنا من دفعه على هذا

705
00:36:54,260 --> 00:36:57,222
, (و أنا متأكدة من أن شقيقتكِ (كيتي
قد أخبرتكِ أنني اعرف كل شئ

706
00:36:57,222 --> 00:36:59,349
أنتِ لا تعرفين أيّ شئ

707
00:36:59,349 --> 00:37:03,103
, الشركة في مشكلة
. . لو أنكما فعلتما شيئاً يجب أن تخبراني

708
00:37:03,103 --> 00:37:04,229
فعلنا شيئاً؟

709
00:37:04,229 --> 00:37:05,855
لا يجب أن تبقياني في الظلام

710
00:37:05,855 --> 00:37:08,608
, "لم يكن والدكما فقط من بنى "اوهاي
أنا بنتها أيضاً

711
00:37:08,608 --> 00:37:10,610
, تربية الاولاد وحدي

712
00:37:10,610 --> 00:37:13,071
التي وفرت له الراحة
لبناء الشركة من البداية

713
00:37:13,071 --> 00:37:19,327
الشركة"؟"
لو أنه سيوجد سقف يغطينا بعد 3 شهور سيكون هذا جيداً

714
00:37:19,327 --> 00:37:23,164
, لا , لا , لا . لو أن الحال بهذا السوء
لكان سيخبرني والدكِ

715
00:37:23,164 --> 00:37:26,626
لانه كان يخبركِ بكل شئ؟ -
. . (سارة) -

716
00:37:27,502 --> 00:37:30,463
الشركة تموت يا أمي

717
00:37:30,505 --> 00:37:32,173
, لو تريدين لومي
فلتلوميني

718
00:37:32,173 --> 00:37:35,218
أو ربما في خلاياكِ الحكيمة و أمومتكِ

719
00:37:35,218 --> 00:37:40,306
يمكنكِ توفير العناء علينا
!و لا تجعلينا نأتي عام بعد عام إلى هذا الحفل

720
00:37:40,306 --> 00:37:43,059
26؟
. . واحد

721
00:37:43,059 --> 00:37:44,519
اثنان

722
00:37:44,519 --> 00:37:45,603
!(سارة)

723
00:37:45,603 --> 00:37:50,984
!بيع
للسيدة اللطيفة السيدة (نورا والكر) لقاء 25800 دولاراً

724
00:37:52,110 --> 00:37:53,278
!لا -
أجل -

725
00:37:53,278 --> 00:37:54,404
أماه , لقد عرضتِ يا أماه

726
00:37:54,404 --> 00:37:56,239
لا , لا -
لقد فعلتِ -

727
00:37:56,239 --> 00:37:58,033
!لم أفعل -
!بلى , فعلتِ -

728
00:37:58,033 --> 00:37:59,117
لم أفعل

729
00:37:59,117 --> 00:38:01,578
(أردت دوماً ان أذهب إلى (نيوزيلاندا

730
00:38:01,578 --> 00:38:04,998
لا يعرفنا أحد هناك
ربما علينا أن ننتقل إلى هناك

731
00:38:09,002 --> 00:38:11,796
لا؟

732
00:38:24,964 --> 00:38:26,715
(سارة)

733
00:38:26,715 --> 00:38:30,719
هل يمكنني التحدث على انفراد مع ابنتي يا (جو)؟

734
00:38:36,434 --> 00:38:39,603
أنتِ تورطتِ في هذا , صحيح؟

735
00:38:39,603 --> 00:38:43,774
عندما انضممتِ للشركة لم تكن لديكِ
فكرة عمّا يحدث بها , صحيح؟

736
00:38:45,025 --> 00:38:45,651
أجل

737
00:38:49,321 --> 00:38:54,201
أبي باع الملايين
من أسهم الشركة

738
00:38:54,201 --> 00:38:56,745
و تلاعب بقيمتها

739
00:38:56,745 --> 00:39:00,124
و لهذا دفعت "اوهاي" 15 مليونا لقاء هذا

740
00:39:00,124 --> 00:39:03,669
و هو مبلغ لا يمكننا تحمله

741
00:39:03,669 --> 00:39:06,172
خمسة عشر مليون؟

742
00:39:06,172 --> 00:39:09,842
استخدم صندوق التأمين
لتغطية العجز

743
00:39:09,842 --> 00:39:12,845
سول) حاول كثيراً علاج هذا)

744
00:39:12,845 --> 00:39:14,889
كذلك أنا

745
00:39:14,889 --> 00:39:17,266
(و كذلك (تومي

746
00:39:17,266 --> 00:39:19,560
لكننا , لا نتحرك بسرعة

747
00:39:19,560 --> 00:39:21,479
!يا للهول

748
00:39:21,479 --> 00:39:25,900
لم أعرف ان هناك صعب هكذا يا أماه

749
00:39:25,900 --> 00:39:29,653
لا يمكننا الراحة
و لا توجد أخبار جيدة

750
00:39:29,653 --> 00:39:32,615
, انا اعمل كثيراً و افتقد ابنائي

751
00:39:32,615 --> 00:39:35,534
و أنا لم اعد منظمة

752
00:39:35,534 --> 00:39:39,663
أنا آسفة
انا في غاية الاسف أني لم اكن متواجدة

753
00:39:40,080 --> 00:39:43,459
أنتِ لم تطلبي مني شيئاً
كنتِ منغلقة على نفسكِ طوال الوقت

754
00:39:43,501 --> 00:39:46,170
أنا ورثت هذا منكِ يا اماه

755
00:39:46,170 --> 00:39:48,506
رأيتكِ تفعلين هذا طوال حياتكِ

756
00:39:48,506 --> 00:39:52,009
, كيتي) كانت من تتشاجري معها)
, و (كيفين) من تعجبين به

757
00:39:52,009 --> 00:39:55,930
, و (جاستن) لتدلليه
, و (تومي) لتعتمدي عليه

758
00:39:55,930 --> 00:39:59,934
ماذا كان ظنكِ بي طوال الوقت؟

759
00:40:00,935 --> 00:40:03,771
ماذا ظني بكِ؟

760
00:40:04,647 --> 00:40:08,275
. . كنت أظن

761
00:40:08,275 --> 00:40:11,445
. . انا

762
00:40:11,445 --> 00:40:16,325
(أنا أحترمكِ يا (سارة

763
00:40:16,826 --> 00:40:19,787
أصبحتِ المرأة التي طالما
أردت ان اكونها

764
00:40:19,787 --> 00:40:24,542
و فعلتِ هذا بدون أن تفقدي طيبتكِ أو صلاحكِ

765
00:40:24,542 --> 00:40:27,837
, أنا احب أبنائي كلهم

766
00:40:29,672 --> 00:40:33,467
(لكنني أكن احترام كبير لك يا (سارة

767
00:40:36,971 --> 00:40:41,976
و مع هذا وهبتِ لي حفيدين رائعين

768
00:40:42,059 --> 00:40:46,730
(أنتِ ابنتي يا (سارة
أنتِ صديقتي

769
00:40:50,693 --> 00:40:53,904
أنتِ رائعة يا أماه

770
00:40:54,780 --> 00:40:58,117
أنتِ كذلك

771
00:40:58,451 --> 00:41:01,162
عليك أن تبحث عن شقيقتك

772
00:41:01,162 --> 00:41:03,706
انها تحتاجك الآن
عائلتك تحتاجك

773
00:41:03,706 --> 00:41:06,041
عمّا تتحدثين؟
لا يمكنكِ الرحيل وحدكِ هكذا

774
00:41:06,041 --> 00:41:07,293
سأركب سيارة أجرة

775
00:41:07,293 --> 00:41:10,504
(تخيل اننا في (نيويورك
لن تكون هذه المشكلة

776
00:41:10,504 --> 00:41:12,256
اذهب

777
00:41:12,256 --> 00:41:16,093
سأغضب لو لم تذهب

778
00:41:16,093 --> 00:41:19,138
كانت ليلة رائعة

779
00:41:21,891 --> 00:41:24,685
بالفعل

780
00:41:42,953 --> 00:41:45,164
تحية من الادارة

781
00:41:45,164 --> 00:41:47,458
رائع

782
00:41:47,458 --> 00:41:48,667
ما هي الأخبار؟

783
00:41:48,667 --> 00:41:50,211
(أنت لطيف يا (سكوتي

784
00:41:50,211 --> 00:41:51,587
أتريدين الرقص؟

785
00:41:51,587 --> 00:41:53,214
, لا يا عزيزي
لا أريد الدخول

786
00:41:53,214 --> 00:41:56,634
من قال أننا سندخل؟

787
00:42:24,988 --> 00:43:10,590
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"التعرض الشمالي"
Revealed مع تحياتي

