1
00:00:00,000 --> 00:00:02,737
. . "سابقاً في "الاخوة و الأخوات

2
00:00:02,735 --> 00:00:05,822
هذا أول موعد غرامي لي
منذ 40 عاماً

3
00:00:05,822 --> 00:00:07,657
أتمنى أنه لا يوجد سوء تفاهم

4
00:00:07,657 --> 00:00:09,575
لقد تناولنا الغداء معاً
العديد من المرات

5
00:00:09,575 --> 00:00:11,244
و انا لا اعتبر هذا أمراً مختلفاً عن ذلك

6
00:00:11,244 --> 00:00:13,204
ما الذي تفعلينه هنا؟

7
00:00:13,204 --> 00:00:14,789
(مرحباً يا (كيتي

8
00:00:14,789 --> 00:00:19,043
أنا أنهيت خطبتي لأجدك تواعد دمية

9
00:00:19,043 --> 00:00:23,298
أبي أعاد بيع مليون دولار من أسهمه في الشركة
للشركة

10
00:00:23,298 --> 00:00:25,758
أوهاي" دفعت 15 مليوناً لقاء هذا"

11
00:00:25,758 --> 00:00:27,885
و هذا المبلغ لم نجده بعد

12
00:00:27,885 --> 00:00:31,472
الخيط يقف عند كلمة مرور مكونة
من 5 إلى 8 حروف

13
00:00:31,472 --> 00:00:33,016
هل هذه ابنتكِ؟ -
أجل -

14
00:00:33,016 --> 00:00:34,767
(اسمها (بيكي -
(بيكي) -

15
00:00:34,767 --> 00:00:35,935
أنت عقيم

16
00:00:35,935 --> 00:00:38,855
الانجاب منك سيجعلني أسعد امرأة في العالم

17
00:00:38,855 --> 00:00:40,732
لكنني لا اهتم من أين نحصل عليهم

18
00:00:40,732 --> 00:00:42,942
(لا يمكنكِ أن تنسي الاحتباس الحراري يا (كيتي
انها حقيقة

19
00:00:42,942 --> 00:00:44,694
أتريد التحدث عن الحقائق؟

20
00:00:44,694 --> 00:00:46,404
. . حسناً , ها هي حقيقة مروعة

21
00:00:46,446 --> 00:00:49,866
في أفريقيا يموت يومياً 3 ألاف
طفل من مرض الملاريا

22
00:00:49,866 --> 00:00:51,743
ما الذي يمكنه أن ينقذهم؟
الدي دي تي

23
00:00:51,743 --> 00:00:54,203
و لكن علماء الطبيعة لا يريدون استخدامه

24
00:00:54,203 --> 00:00:56,664
لأنه يسبب خطر كبير على بيض الطيور

25
00:00:56,664 --> 00:01:00,335
(أعذرني كي أذهب و أتقيأ على (آل جور

26
00:01:00,335 --> 00:01:03,546
يبدو ان هذه ستكون آخر كلمة لليلة

27
00:01:03,546 --> 00:01:05,965
, إلى ان نلتقي المرة القادمة
"من فريق "أحمر و أبيض و أزرق

28
00:01:05,965 --> 00:01:08,801
نتمنى لكم ليلة طيبة

29
00:01:08,801 --> 00:01:09,844
و انتهينا

30
00:01:09,844 --> 00:01:11,095
ليلة طيبة"؟"

31
00:01:11,095 --> 00:01:12,347
أجل , احاول تغيير كلمة التوديع

32
00:01:12,347 --> 00:01:13,598
طلبت أراء على منتداي

33
00:01:13,598 --> 00:01:17,769
أنت تعلم أن مشاهدينا في الخمسينات
و الذين يجنون 100 ألف دولار سنوياً؟

34
00:01:17,769 --> 00:01:20,271
ما الذي تخاف عليهم؟
أشعة قاتلة؟

35
00:01:20,271 --> 00:01:21,397
!حلقة ممتازة يا رفاق

36
00:01:21,397 --> 00:01:23,608
ها هو يا (كيتي) البحث الذي طلبته
عن المقابلة مع السفير الفرنسي

37
00:01:23,608 --> 00:01:26,110
أتعلمين أن الفرنسيين لم يخترعوا
البطاطس المقليه؟

38
00:01:26,110 --> 00:01:28,196
(من الاصل كانت في (بلجيكا

39
00:01:28,196 --> 00:01:29,614
لكنها مع ذلك لم تنسب إليهم

40
00:01:29,614 --> 00:01:30,657
غريب , صحيح؟

41
00:01:30,657 --> 00:01:34,827
أجل , أجل , لكنكِ تعرفين أن هذا برنامج سياسي
و ليس برنامج طهي؟

42
00:01:34,827 --> 00:01:38,790
و لكي تكوني بامان , وضعت بعض المعلومات
من المصدر في الاتحاد الاوروبي

43
00:01:38,790 --> 00:01:41,501
في حال ان اردتِ أن تساليه
عن الاقتصاد الفرنسي

44
00:01:41,501 --> 00:01:43,544
و كيف يؤثر هذا على أنشطة المسلمين

45
00:01:43,544 --> 00:01:48,299
(أنتِ مجتهدة يا (أمبر

46
00:01:48,299 --> 00:01:52,303
استطعت ان أدخلك , أنا و بعض أصدقائي
"على قائمة ملهى "أيروني

47
00:01:52,303 --> 00:01:54,097
الخميس هو ليلة الجسد اللامع

48
00:01:54,097 --> 00:01:55,640
سيكون هذا رائعاً

49
00:01:55,640 --> 00:01:57,308
يبدو ذلك مذهلاً -
أعدك انك ستحب هذا -

50
00:01:57,308 --> 00:02:00,895
(سيكون هذا أفضل من (جيه تي

51
00:02:00,895 --> 00:02:02,981
مع السلامة

52
00:02:02,981 --> 00:02:05,358
. . أتعلم

53
00:02:05,358 --> 00:02:09,654
أظن أنه هناك بقايا للملمع في المخزن
من الكريسماس

54
00:02:09,654 --> 00:02:10,863
لا تبدأي

55
00:02:10,863 --> 00:02:12,448
لا يمكنني الدفاع

56
00:02:12,448 --> 00:02:15,243
انها متحمسة حيال كل شئ

57
00:02:15,243 --> 00:02:16,411
و هذا مرهق

58
00:02:16,411 --> 00:02:18,663
انها لطيفة و رائعة

59
00:02:18,663 --> 00:02:19,706
من هو (جيه تي)؟

60
00:02:19,706 --> 00:02:22,000
(جاستن تيمبرلايك)

61
00:02:22,000 --> 00:02:23,418
كيتي)؟)

62
00:02:23,418 --> 00:02:27,839
. . لنذهب إلى مكان ما معاً
في عطلة نهاية الاسبوع

63
00:02:27,839 --> 00:02:29,382
لا اهتم أين

64
00:02:29,382 --> 00:02:34,178
, في مكان لا توجد منافسة به
نحن فقط

65
00:02:34,178 --> 00:02:35,763
. . لنرى لو

66
00:02:35,763 --> 00:02:39,892
ان ما ظنناه بيننا سيوجد

67
00:02:39,892 --> 00:02:43,604
أنت صاحب أسوأ توقيت رايته في حياتي

68
00:02:43,604 --> 00:02:47,025
توقف عن النظر إليّ هكذا

69
00:02:48,985 --> 00:02:53,615
البيع سيكون للبساتين و المباني الخارجية
و المعدات العملية

70
00:02:53,615 --> 00:02:56,034
و نريد منزل المزرعة و الفدانات أيضاً

71
00:02:56,034 --> 00:02:58,828
كل هذا بسعر 9.3 مليون

72
00:02:59,162 --> 00:03:02,832
أمهلونا عطلة الاسبوع للتفكير بالامر

73
00:03:05,710 --> 00:03:07,670
انه عرض عادل

74
00:03:07,670 --> 00:03:10,173
سنرى

75
00:03:12,050 --> 00:03:14,260
لم اعلم أنكِ ستريدين بيع منزل المزرعة

76
00:03:14,260 --> 00:03:15,470
لم أرد ذلك

77
00:03:15,470 --> 00:03:19,015
لكن منذ أن اختلس والدك 15 مليون دولاراً
, من صندوق التقاعد للشركته

78
00:03:19,015 --> 00:03:20,892
لا يمكننا ان نختار ما نريده حينها

79
00:03:20,892 --> 00:03:25,438
, حتى لو اننا بعنا منزل المزرعة
ينقصنا حينها 3 ملايين

80
00:03:25,438 --> 00:03:30,151
كل ما أقوله هو أنه ليس علينا أن نتسرع
و نحاول معرفة أين وضع أبي المال

81
00:03:30,151 --> 00:03:34,989
ايجاد حسابات مشفرة ليس سهلاً
(كايجاد المال يا (تومي

82
00:03:34,989 --> 00:03:38,576
خاصة عندما لا نعرف كلمة مرور

83
00:03:38,576 --> 00:03:40,161
, (رباه يا (سارة
بما كنتِ تفكرين؟

84
00:03:40,161 --> 00:03:42,288
كنت أفكر ان هذا قد ينقذنا من الافلاس

85
00:03:42,288 --> 00:03:43,790
أجل , لكن منزل المزرعة؟

86
00:03:43,790 --> 00:03:45,041
لم لا نبيع طفولتنا؟

87
00:03:45,041 --> 00:03:46,668
لأنها لا تساوي 9 ملايين دولار

88
00:03:46,668 --> 00:03:51,214
كانت ذات قيمة كبيرة
قبل أن تعرضيها للخطر هكذا

89
00:03:51,214 --> 00:03:52,882
لماذا تنظرين إليّ هكذا؟

90
00:03:52,882 --> 00:03:55,426
هي قالت شيئاً أيضاً

91
00:03:55,426 --> 00:03:56,761
أنت هادئ

92
00:03:56,761 --> 00:03:57,762
هي الرئيسة

93
00:03:57,762 --> 00:03:58,763
أجل , للشركة

94
00:03:58,763 --> 00:04:00,807
منزل المزرعة جزء من العائلة

95
00:04:00,807 --> 00:04:03,601
أول ذكرى لي هو عندما قرأ أبي لي
قصة ما قبل النوم

96
00:04:03,601 --> 00:04:06,562
, تعلمت ركوب الدرجات هناك
مع أشياء أخرى

97
00:04:06,562 --> 00:04:09,857
أتتذكرون رائحة الهواء ليلاً هناك؟

98
00:04:09,857 --> 00:04:12,277
أجل , في الليل هناك البعوض و الناموس

99
00:04:12,277 --> 00:04:14,862
بحقكم يا رفاق
(نحن لسنا كعائلة (والتون

100
00:04:14,862 --> 00:04:17,490
لم يستخدم أحد منزل المزرعة
العام الماضي

101
00:04:17,490 --> 00:04:20,535
(أظن انه علينا الوثوق برأي (سارة

102
00:04:20,535 --> 00:04:24,831
, لو أنها مصممة على بيع منزل المزرعة
فسنبيع منزل المزرعة

103
00:04:24,831 --> 00:04:26,791
شكراً يا أمي -
فليتسدعي أحد طارد الأرواح -

104
00:04:26,791 --> 00:04:28,209
هناك من يستحوذ على أمي -
اجل -

105
00:04:28,209 --> 00:04:30,169
, يمكننا ان نذهب كلنا إلى هناك في عطلة الاسبوع

106
00:04:30,169 --> 00:04:33,172
, و نجمع كل شئ نريد الاحتفاظ به
و تكون رحلة عائلية

107
00:04:33,172 --> 00:04:36,009
و يمكننا ان نلعب الالعاب التي كنا نحبها

108
00:04:36,009 --> 00:04:39,846
و الأولاد يمكنهم الاختباء
و يحاولون اخافة الفتيات

109
00:04:39,846 --> 00:04:41,973
أود ذلك يا أمي

110
00:04:41,973 --> 00:04:45,184
لكن عليّ أن أبقى كي أحاول رفع سعر العرض

111
00:04:45,184 --> 00:04:47,103
أجل , عليّ أن أساعدها -
اجل , كذلك انا -

112
00:04:47,103 --> 00:04:48,313
. . لا , أنا لديّ

113
00:04:48,313 --> 00:04:49,605
أنا سأستريح

114
00:04:49,605 --> 00:04:53,192
أيريد أحد نبيذ؟

115
00:04:53,276 --> 00:04:56,779
ما أتذكره عن (أوهاي) هو الاولاد

116
00:04:56,779 --> 00:05:02,660
و الغروب و المقعد القديم
"(كنت أقرأ عليه "(جاين آير

117
00:05:02,660 --> 00:05:06,289
و أنا فقدت عذريتي هناك

118
00:05:06,289 --> 00:05:09,125
أنتِ لم تخبريني بهذا

119
00:05:11,419 --> 00:05:16,007
. . (تاكر بووث)
, طويل , عينان زرقاوتان , أشقر

120
00:05:16,007 --> 00:05:18,843
و في يوم حار في بيت الشجرة

121
00:05:18,843 --> 00:05:21,721
لا أريد سماع المزيد من هذا

122
00:05:24,682 --> 00:05:27,644
اتعلمين ما يمكننا فعله في نهاية الاسبوع؟

123
00:05:27,644 --> 00:05:30,188
(لا , لا , يمكننا الذهاب إلى (أوهاي

124
00:05:30,188 --> 00:05:31,606
هيا , لنذهب

125
00:05:31,606 --> 00:05:33,691
لن يكون هناك أحد

126
00:05:33,691 --> 00:05:39,405
, أود التحقق من بيت الشجرة هذا
و أضع بصمتي به

127
00:05:39,405 --> 00:05:42,075
أتظن أنه يمكنك ان تصمد أكثر منه؟

128
00:05:42,075 --> 00:05:46,079
. . (أنا فقدت عذريتي في (أوهاي
المرتان

129
00:05:46,079 --> 00:05:49,415
(المرة الأولى لفتاة اسمها (سارة جيمبل

130
00:05:49,415 --> 00:05:53,836
, و المرة التالية , في الصيف التالي
لهذا الشاب الوسيم

131
00:05:53,836 --> 00:05:55,797
الكل في (أوهاي) كانوا يحبونه

132
00:05:55,797 --> 00:05:57,340
ماذا كان اسمه؟

133
00:05:57,340 --> 00:05:59,258
(تاكر بووث)

134
00:05:59,258 --> 00:06:03,012
طويل و ذو شعر أشقر

135
00:06:03,012 --> 00:06:06,432
أخذته إلى بيت الشجرة
(الذي بنيته مع (تومي

136
00:06:06,432 --> 00:06:07,767
أتعرف ما علينا فعله؟

137
00:06:07,767 --> 00:06:09,018
نبحث عن (تاكر بووث)؟

138
00:06:09,018 --> 00:06:11,229
لا , علينا أن نذهب إلى هناك

139
00:06:11,229 --> 00:06:13,982
التفكير بعدم رؤية هذا المكان مجدداً
يفطر قلبي

140
00:06:13,982 --> 00:06:15,024
ظننت أن امامك الكثير من العمل

141
00:06:15,024 --> 00:06:16,317
هذا صحيح
يمكنني القيام به هناك

142
00:06:16,317 --> 00:06:17,735
و أريد ان ارى البساتين

143
00:06:17,735 --> 00:06:20,738
أريد رؤية بيت الشجرة

144
00:06:20,738 --> 00:06:22,490
لماذا أود الذهاب إلى (أوهاي) معك؟

145
00:06:22,490 --> 00:06:24,659
لأن المكان رائع هناك
ليس لديكِ فكرة

146
00:06:24,659 --> 00:06:26,995
سيكون المكان كله لنا

147
00:06:26,995 --> 00:06:29,747
في المنزل مدفأة كبيرة

148
00:06:29,747 --> 00:06:33,001
و في الليل يكون المكان مظلماً
يمكننا رؤية النجوم

149
00:06:33,001 --> 00:06:35,378
. . و هناك بيت الشجرة هذا
. . و هو رائع

150
00:06:35,378 --> 00:06:38,006
و به انتشيت لأول مرة
(مع هذا الشاب الرائع (تاكر بووث

151
00:06:38,006 --> 00:06:40,008
بحقك
أنا هلعت بمجرد التفكير في هذا

152
00:06:40,008 --> 00:06:42,677
فلنذهب

153
00:06:43,553 --> 00:06:45,722
(لن أذهب معك يا (جاستن

154
00:06:45,722 --> 00:06:50,518
, بدأنا نتواعد
و انا فتاة متدينة للغاية

155
00:06:50,518 --> 00:06:52,812
أنا كنت مع الكثير مع المتدينات

156
00:06:52,812 --> 00:06:56,107
. . "و هذه الكلمة "متدينة
مجرد كلمة

157
00:06:56,107 --> 00:06:58,276
منذ متى و أصبحت أنت بهذه الخبرة؟

158
00:06:58,276 --> 00:06:59,736
كما تعلمين , انا ملئ بالمفاجآت

159
00:06:59,736 --> 00:07:02,947
, (و لو ذهبتِ إلى (أوهاي
ساريكِ

160
00:07:04,866 --> 00:07:06,200
سأعتبر هذه موافقة

161
00:07:06,200 --> 00:07:07,535
!سنتسلى كثيراً

162
00:07:07,535 --> 00:07:11,247
المحطة تخسر المشاهدين بين 18 و 35 عاماً
بطريقة ديموجرافية

163
00:07:11,247 --> 00:07:14,917
لذا أريد من كل منكما أن يجد لي 5 قصص
تجذب الشباب

164
00:07:14,917 --> 00:07:19,172
(مقابلتكِ يا (كيتي) مع (جين كلود
نهاية هذا الاسبوع

165
00:07:19,172 --> 00:07:21,257
أظن انه علينا ترك الاستديو

166
00:07:21,257 --> 00:07:25,303
. . اجل , بخصوص هذه المقابلة

167
00:07:26,429 --> 00:07:29,182
أنا في غاية الأسف , لكنني لا يمكنني فعلها

168
00:07:29,182 --> 00:07:32,060
. . ظرف خاص
لقد طرا فجأة

169
00:07:32,060 --> 00:07:33,978
, (حسناً , (وراين
فلتقم أنت بها

170
00:07:33,978 --> 00:07:36,814
لا يمكنني ذلك
سأذهب إلى (فيجاس) مع أصدقاء لي من الجامعة

171
00:07:36,814 --> 00:07:38,274
(دورك أنت يا (جاك

172
00:07:38,274 --> 00:07:40,026
آسف , لا أستطيع

173
00:07:40,026 --> 00:07:41,319
سآخذ والدتي إلى السيرك

174
00:07:41,319 --> 00:07:43,029
بحقك

175
00:07:43,029 --> 00:07:45,531
ماذا؟
انها تتطلع إلى هذا منذ أشهر

176
00:07:45,531 --> 00:07:47,408
يمكنني القيام بها

177
00:07:47,408 --> 00:07:48,743
(لا بأس يا (أمبر

178
00:07:48,743 --> 00:07:50,078
لا , لا , مهلاً لحظة

179
00:07:50,078 --> 00:07:51,454
انها فكرة رائعة

180
00:07:51,454 --> 00:07:53,122
أقصد , عليك أن تعطيها فرصة

181
00:07:53,122 --> 00:07:55,041
لديها شهادة في الصحافة

182
00:07:55,041 --> 00:07:56,542
هي من أعدت البحث كله

183
00:07:56,542 --> 00:07:57,919
انها تعرف كل شئ أعرفه

184
00:07:57,919 --> 00:08:00,588
و أنت قلت أنك تريد جذب الشباب

185
00:08:00,588 --> 00:08:04,467
من يمكنه أن يكون أفضل في هذا
من (أمبر)؟

186
00:08:07,428 --> 00:08:10,932
لكنني أريدكِ أن تتمرني معها قبل أن تذهبي

187
00:08:10,932 --> 00:08:14,519
, و لو انها فشلت
فساعرض على الشاشة أحد فضائحكِ

188
00:08:14,519 --> 00:08:17,271
هذا كل شئ يا رفاق

189
00:08:17,855 --> 00:08:20,900
أنا ممتنة لكِ يا (كيتي) لثقتكِ بي

190
00:08:20,900 --> 00:08:22,026
لن أخذلكِ

191
00:08:22,026 --> 00:08:22,986
أعدكِ

192
00:08:22,986 --> 00:08:24,320
أنا متأكدة انكِ ستكونين ممتازة

193
00:08:24,320 --> 00:08:26,823
ستذهلينهم

194
00:08:27,573 --> 00:08:31,536
أنتِ أفضل معلمة حظيت بها

195
00:08:31,786 --> 00:08:33,746
صحيح

196
00:08:33,746 --> 00:08:36,249
من الأفضل الذهاب للتحضر

197
00:08:39,627 --> 00:08:40,795
نهاية الاسبوع إذاً؟

198
00:08:40,795 --> 00:08:44,716
. . على شرطين
أولاً , أخبر (أمبر) ما يحدث بالضبط

199
00:08:44,716 --> 00:08:46,592
, ثانياً
, لو لم يفلح هذا

200
00:08:46,592 --> 00:08:51,597
, ستتوقف إلى الأبد
و توقف اعترفات الحب تلك

201
00:08:51,597 --> 00:08:52,932
هذا يعني انكِ موافقة؟

202
00:08:52,932 --> 00:08:55,476
موافقة

203
00:08:55,476 --> 00:08:57,228
عظيم , عظيم

204
00:08:57,228 --> 00:08:58,980
إلى أين تريدين الذهاب؟
سان دييجو)؟ (لاجونا)؟)

205
00:08:58,980 --> 00:09:02,025
, أتعلم , في الحقيقة
. . لديّ

206
00:09:02,025 --> 00:09:04,694
مكان رائع

207
00:09:04,694 --> 00:09:09,179
#الاخوة و الاخوات#
الموسم الاول - الحلقة السابعة
"التعرض الشمالي"

208
00:09:13,078 --> 00:09:14,496
(معذرة يا (دايفيد

209
00:09:14,496 --> 00:09:17,749
, لا أريد أن أزعجك
لكن هل لي أن أطلب منك معروفاً؟

210
00:09:17,749 --> 00:09:19,960
فقط لو انكِ ستعدين لي
فطيرة التفاح

211
00:09:19,960 --> 00:09:21,712
مضحك
هذا مضحك للغاية

212
00:09:21,712 --> 00:09:25,298
لا , ليس كذلك

213
00:09:25,298 --> 00:09:27,634
هل يمكنني ان أستعير شاحنتك؟

214
00:09:27,634 --> 00:09:29,803
لقد قررت الذهاب إلى (اوهاي) اليوم

215
00:09:29,803 --> 00:09:31,388
سنبيع منزل المزرعة

216
00:09:31,388 --> 00:09:33,557
(مع رحيل (ويليام
اصبح كالبذخ

217
00:09:33,557 --> 00:09:35,559
, و هناك الكثير أريد الاحتفاظ به

218
00:09:35,559 --> 00:09:39,646
مثل ذلك الحائط البلوطي الكبير
الذي كنا نعلم عليه ارتفاع أبنائي مع كبرهم

219
00:09:39,646 --> 00:09:42,065
, حسناً , سأخبركِ بشئ
لم لا أقلكِ إلى هناك بنفسي؟

220
00:09:42,065 --> 00:09:43,650
لا يجب أن تخلعي حائطاً وحدكِ

221
00:09:43,650 --> 00:09:44,609
لا , لا , لا

222
00:09:44,609 --> 00:09:47,612
, لا يمكنني ان أطلب منك ان توقف ما تفعله اليوم
لا

223
00:09:47,612 --> 00:09:49,781
أنا متأخر 3 أسابيع في 4 أعمال مختلفة

224
00:09:49,781 --> 00:09:51,158
يوم آخر لن يحدث فرقاً

225
00:09:51,158 --> 00:09:54,411
من الواضح , هذا هو سبب عدم انتهاء
المتعهدين من عملهم في موعدهم

226
00:09:54,411 --> 00:09:55,662
هذا هو السبب

227
00:09:55,662 --> 00:09:58,290
دعيني أقلكِ أنا

228
00:09:58,290 --> 00:09:59,791
حسناً

229
00:09:59,791 --> 00:10:01,334
. . انه معروف

230
00:10:01,334 --> 00:10:03,670
صديق يقوم بمعروف لصديق آخر

231
00:10:03,670 --> 00:10:05,964
أمر طبيعي للغاية

232
00:10:05,964 --> 00:10:08,050
أنا سأشتري كل شئ
. . سأشتري الوقود و بعض

233
00:10:08,050 --> 00:10:09,551
(أريد ان أقلكِ يا (نورا

234
00:10:09,551 --> 00:10:11,887
رجاءاً دعيني أقلكِ

235
00:10:11,887 --> 00:10:13,722
لا بأس

236
00:10:13,722 --> 00:10:14,890
شكراً

237
00:10:14,890 --> 00:10:16,308
على الرحب

238
00:10:16,308 --> 00:10:20,687
رقم 7 - 2 - 4 لديه 3 حالات انجاب

239
00:10:20,687 --> 00:10:22,856
انه خصب للغاية

240
00:10:22,856 --> 00:10:26,401
ذو شعر بني و هو خريج جامعي

241
00:10:26,401 --> 00:10:30,322
من المذهل ان لديه منيّ للتبرع به

242
00:10:31,156 --> 00:10:34,034
لا يجب أن يكون لدينا مفضلين

243
00:10:34,034 --> 00:10:37,371
لكن هذا شعبي للغاية

244
00:10:37,371 --> 00:10:39,748
, لديه حس فكاهي رائع

245
00:10:39,748 --> 00:10:44,378
, و هو من أصول أيرلندية و يهودية
(مثلك يا سيد (والكر

246
00:10:44,378 --> 00:10:49,216
كما انه رياضي

247
00:10:49,216 --> 00:10:51,676
أتعملين ماذا؟
هل يمكنكِ أن تعذرينا لدقيقة؟

248
00:10:51,676 --> 00:10:52,677
لا مشكلة

249
00:10:52,677 --> 00:10:53,762
خذا راحتكما

250
00:10:53,762 --> 00:10:55,972
ساكون في نهاية الرواق

251
00:10:55,972 --> 00:10:58,850
شكراً

252
00:11:02,354 --> 00:11:04,564
هل انت بخير؟

253
00:11:04,564 --> 00:11:07,567
, اعرف أن الفكرة هو ايجاد متبرع مثلي

254
00:11:07,567 --> 00:11:10,237
كما تعملين , نفس لون العينين و الشعر

255
00:11:10,237 --> 00:11:13,240
لكن عند التفكير بوجود منيّ هذا الرجل داخلكِ

256
00:11:13,240 --> 00:11:16,910
أريد أن أخنقه

257
00:11:18,286 --> 00:11:20,914
لنذهب إلى المنزل

258
00:11:23,709 --> 00:11:26,294
أنا آسف
أتعلمين ماذا؟

259
00:11:26,294 --> 00:11:28,130
علينا الخروج من المدينة

260
00:11:28,130 --> 00:11:31,758
. . كل هذه الأمور
انها تجهدنا

261
00:11:31,758 --> 00:11:38,390
, سنذهب إلى المزرعة
أنا و انتِ للاسترخاء

262
00:11:38,682 --> 00:11:41,560
حسناً

263
00:11:42,352 --> 00:11:44,312
مازال لا يمكنني الدخول إلى الحساب

264
00:11:44,312 --> 00:11:46,940
. . جربت كل شئ
. . أشياء من المدرسة الثانوية

265
00:11:46,940 --> 00:11:49,651
. . كلمة كان يقولها كثيراً

266
00:11:49,651 --> 00:11:51,445
يبدو هذا مزعجاً

267
00:11:51,445 --> 00:11:54,406
لقد جربت الكثير لمعرفة كلمة المرور هذه

268
00:11:54,406 --> 00:11:55,824
ما هذا؟

269
00:11:55,824 --> 00:11:58,618
جوردان) طلب مني أن اعد له)
قائمة بكل أصدقاء و زملاء والدكِ

270
00:11:58,618 --> 00:12:00,078
أجربت كل هذا؟

271
00:12:00,078 --> 00:12:01,663
, كل اسم
و كل اسم بطريقة عكسية

272
00:12:01,663 --> 00:12:06,209
, بأيام الولادة و بغيرها
. . و بالعكس

273
00:12:06,460 --> 00:12:08,003
سأتابع البحث

274
00:12:08,003 --> 00:12:09,087
(شكراً يا (جوردان

275
00:12:09,087 --> 00:12:11,590
اتصل بي لو راودتك أيّ أفكار جديدة

276
00:12:11,590 --> 00:12:14,342
شكراً

277
00:12:16,970 --> 00:12:18,263
ماذا عن (هولي هاربر)؟

278
00:12:18,263 --> 00:12:20,098
هل كتبت اسمها؟

279
00:12:20,098 --> 00:12:22,476
(بالطبع يا (سارة
هذا ليس وقت للكراهية

280
00:12:22,476 --> 00:12:24,269
هل تحدثت إليها يا (سول)؟

281
00:12:24,269 --> 00:12:27,689
ربما تعرف شيئاً لا نعرفه

282
00:12:28,690 --> 00:12:33,278
كنت أفكر بطريقة لذكر هذا الامر

283
00:12:33,278 --> 00:12:36,281
الأمر صعب

284
00:12:37,491 --> 00:12:41,203
جو) و انا سنتسلل إلى منزل المزرعة)
نهاية الاسبوع هذا

285
00:12:41,203 --> 00:12:44,331
سأبحث هناك و ربما سأجد شيئاً

286
00:12:44,331 --> 00:12:47,376
حسناً

287
00:12:49,294 --> 00:12:52,381
من هي (ريبيكا)؟

288
00:12:52,589 --> 00:12:55,801
"(أنت كتبت اسم "(ريبيكا

289
00:12:57,677 --> 00:13:01,139
, كانت أول من أعجب بها والدكِ في المدرسة الثانوية
على ما اظن

290
00:13:01,139 --> 00:13:02,766
أتظن أم انك تعرف؟

291
00:13:02,766 --> 00:13:04,434
, حسب ما أتذكره

292
00:13:04,434 --> 00:13:11,400
ذكر أنها كانت أول اعجاب له
بعد ان ماتت منذ عدة سنوات

293
00:13:12,067 --> 00:13:16,071
لسوء الحظ انني لا اتذكر يوم مولدها

294
00:13:16,071 --> 00:13:17,406
وقت طيب في المزرعة

295
00:13:17,406 --> 00:13:18,865
سنفعل

296
00:13:18,865 --> 00:13:20,283
أحب هذا المكان

297
00:13:20,283 --> 00:13:21,326
كأنه جزء من الجنة

298
00:13:21,326 --> 00:13:23,912
أعرف

299
00:13:44,641 --> 00:13:47,644
يا للهول
انا مبتلة

300
00:13:48,812 --> 00:13:51,982
, (رباه يا (نورا
هذا المكان رائع

301
00:13:51,982 --> 00:13:54,818
. . مضينا الكثير من الاوقات الرائعة هنا

302
00:13:54,818 --> 00:13:58,447
و الكثير من المشاكل
بالرغم من انها كانت ممتعة

303
00:13:58,447 --> 00:14:00,323
هناك

304
00:14:00,323 --> 00:14:02,367
ها هو

305
00:14:02,367 --> 00:14:07,039
جدراي

306
00:14:12,210 --> 00:14:15,630
الآن عرفت سبب رغبتكِ في الاحتفاظ به

307
00:14:15,630 --> 00:14:18,383
كان طقس سنوي كل صيف

308
00:14:18,383 --> 00:14:21,344
جاستن) كان يغش دوماً و يقف على اصابع قدمه)

309
00:14:21,344 --> 00:14:25,348
انها بوصة اقل من كل ما هو مدون هنا

310
00:14:29,770 --> 00:14:32,314
أنت مبتل للغاية

311
00:14:32,314 --> 00:14:34,733
, كذلك أنتِ
لو لم تلاحظي

312
00:14:34,733 --> 00:14:38,987
أنا كذلك

313
00:14:39,529 --> 00:14:42,199
يمكن ان نضع ملابسنا في المجفف

314
00:14:42,199 --> 00:14:44,159
, لا اريد ان اكون متطفلاً

315
00:14:44,201 --> 00:14:46,036
ما الذي سنرتديه في هذه الاُثناء؟

316
00:14:46,036 --> 00:14:50,332
, سأخبرك بشئ
, يمكنك الذهاب إلى المرحاض

317
00:14:50,332 --> 00:14:52,292
و تخلع ملابسك
و أنا سأضعها في المجفف

318
00:14:52,292 --> 00:14:55,045
انتظر هنا

319
00:14:57,964 --> 00:15:00,300
متى سينتهي الامر؟

320
00:15:00,300 --> 00:15:01,593
أنتِ غير صبورة , صحيح؟

321
00:15:01,593 --> 00:15:03,220
بالكاد خلعت قميصي

322
00:15:03,220 --> 00:15:04,429
لا

323
00:15:04,429 --> 00:15:05,806
أقصد خلع الجدار

324
00:15:05,806 --> 00:15:07,557
لا أعرف

325
00:15:07,557 --> 00:15:09,267
لن يستغرق هذا فترة طويلة

326
00:15:09,267 --> 00:15:11,937
لا يجب ان تقلقي حيال هذا

327
00:15:11,937 --> 00:15:16,191
و لا اظن انه علينا العودة الآن

328
00:15:17,484 --> 00:15:22,614
. . هناك بعض الطعام المعلب في مخزن العواصف

329
00:15:22,614 --> 00:15:25,450
و ربما زجاجة نبيذ

330
00:15:25,450 --> 00:15:28,662
يمكننا القيام برحلة خلوية

331
00:15:28,662 --> 00:15:33,625
لا يمكنك تصديق ما يمكنني فعله بعلبة حساء

332
00:15:33,625 --> 00:15:36,795
لا يمكنني توقع الكثير

333
00:15:41,216 --> 00:15:43,635
هذا الطقس مقرف

334
00:15:43,635 --> 00:15:45,762
هذا سيفسد علينا التجول بين
أشجار البرتقال

335
00:15:45,762 --> 00:15:46,930
لا بأس

336
00:15:46,930 --> 00:15:49,725
كنت انوي البقاء بالداخل

337
00:15:49,725 --> 00:15:52,144
, اسمع يا فتى المدينة

338
00:15:52,144 --> 00:15:55,772
. . ساعلمك متعة

339
00:15:55,772 --> 00:15:56,815
أماه

340
00:15:56,815 --> 00:15:57,816
(كيتي)

341
00:15:57,816 --> 00:15:58,775
!أماه

342
00:15:58,775 --> 00:15:59,818
!(كيتي) -
ما الذي تفعلينه هنا؟ -

343
00:15:59,818 --> 00:16:01,445
ما الذي تفعلينه هنا؟

344
00:16:01,445 --> 00:16:04,448
قلتِ أنكِ لن تأتي نهاية هذا الاسبوع

345
00:16:04,448 --> 00:16:06,825
أنتِ قلتِ أنكِ لن تأتي على الاطلاق

346
00:16:06,825 --> 00:16:10,203
, (أنظري يا (نورا
وجدت معطفاً

347
00:16:14,875 --> 00:16:17,335
يبدو أنكما فكرتما بما كنا نفكر به

348
00:16:17,335 --> 00:16:18,837
أنا (وارين) , بالمناسبة

349
00:16:18,837 --> 00:16:20,505
, (أنا (دايفيد
(متعهد (نورا

350
00:16:20,505 --> 00:16:23,216
بالتأكيد

351
00:16:25,653 --> 00:16:27,196
ألا يوجد لديكِ معطف هنا؟

352
00:16:27,196 --> 00:16:29,574
!أمي . أمي . أمي

353
00:16:29,574 --> 00:16:30,575
ما الأمر؟

354
00:16:30,575 --> 00:16:31,576
, أنا آسفة
, لكن عندما حزمت أمتعتي

355
00:16:31,576 --> 00:16:34,954
لم أعرف انه سيوجد أحد آخر

356
00:16:34,954 --> 00:16:35,955
ما الذي أحضرته؟

357
00:16:35,955 --> 00:16:38,875
بعض الاعمال

358
00:16:39,083 --> 00:16:40,918
. . وارين) و أنا كنا)

359
00:16:40,960 --> 00:16:44,047
كنا نعد انفسنا لهذه المقابلة المهمة

360
00:16:44,047 --> 00:16:46,174
أهذا هو ما تتدعونه هذه الأيام؟

361
00:16:46,174 --> 00:16:47,175
أتعلمين ماذا يا أمي؟

362
00:16:47,175 --> 00:16:48,259
أنتِ تحاولين التهرب

363
00:16:48,259 --> 00:16:51,095
لان (دايفيد) جاء هنا من اجلكِ

364
00:16:51,095 --> 00:16:54,724
يا للهول

365
00:16:54,724 --> 00:16:56,309
من هذا؟ -
(انهما (كيفين) و (سكوتي -

366
00:16:56,309 --> 00:16:59,354
هذا الثرثار . سينتقل الكلام عن هذا
علينا أن نفعل شيئاً

367
00:16:59,354 --> 00:17:00,396
ما الذي تريديني فعله يا امي؟

368
00:17:00,396 --> 00:17:01,356
أنتِ صحافية
!اكذبي

369
00:17:01,356 --> 00:17:03,149
ماذا؟ لا
ليس لديّ ما اختبئ بسببه

370
00:17:03,149 --> 00:17:04,651
جئت هنا للعمل

371
00:17:04,651 --> 00:17:07,654
بحقيبة بها ملابس خليعة و بدون حاسوب
أو أوراق أو أقلام؟

372
00:17:07,654 --> 00:17:11,324
. . فقط
أماه

373
00:17:12,700 --> 00:17:13,660
مرحباً

374
00:17:13,660 --> 00:17:16,371
مرحباً يا رفاق

375
00:17:16,371 --> 00:17:18,373
جيد
ظننت أنكِ قادمة الاسبوع المقبل

376
00:17:18,373 --> 00:17:19,499
غيرت رأيي

377
00:17:19,499 --> 00:17:21,417
امتيازات المرأة -
بالتأكيد -

378
00:17:21,417 --> 00:17:23,211
هل هذه شاحنة (دايف) بالخارج؟

379
00:17:23,211 --> 00:17:24,837
أجل -
بالتأكيد -

380
00:17:24,837 --> 00:17:28,508
. . جاء كي
. . نحن هنا لجمع بعض الأغراض و

381
00:17:28,508 --> 00:17:29,676
هل تشعرين بالبرد يا أمي؟

382
00:17:29,676 --> 00:17:30,677
بالطبع , الطقس بارد -
لا -

383
00:17:30,677 --> 00:17:33,096
انه بارد نوعاً ما -
لكن بوجود الغطاء , فهي بخير -

384
00:17:33,096 --> 00:17:35,056
سيارة من بالخارج؟

385
00:17:35,056 --> 00:17:36,891
. . (هذه سيارة (وارين

386
00:17:36,891 --> 00:17:39,435
. . ما حدث هو

387
00:17:39,435 --> 00:17:41,562
أننا نتهيأ لتلك المقابلة الكبيرة
انها مهمة

388
00:17:41,562 --> 00:17:44,649
ثم قرر (وارين) أن يأتي لاحضار
. . أوراق كبيرة و

389
00:17:44,649 --> 00:17:46,734
. . أغراض -
هذا لطف منه -

390
00:17:46,734 --> 00:17:49,654
هذا لطف بالغ منه
هل أحضر (أمبر)؟

391
00:17:49,654 --> 00:17:52,532
. . كما تعلم

392
00:17:55,952 --> 00:17:58,496
يا للهول

393
00:17:58,496 --> 00:18:00,039
لا أصدق هذا

394
00:18:00,039 --> 00:18:01,332
من؟

395
00:18:01,332 --> 00:18:03,167
انها بقية العائلة يا عزيزي

396
00:18:03,167 --> 00:18:04,293
تباً

397
00:18:04,293 --> 00:18:05,294
بالتأكيد

398
00:18:05,294 --> 00:18:06,629
أعيدي الأمر عليّ مرة أخرى

399
00:18:06,629 --> 00:18:09,048
هل الأمر معقد هكذا يا (تومي)؟

400
00:18:09,090 --> 00:18:11,342
أمي أرادت توديع المكان

401
00:18:11,342 --> 00:18:13,386
. . و أنا أردت مساعدتها و

402
00:18:13,386 --> 00:18:16,639
, دايف) عرض علينا أن يقلنا)
. . (و جاء (وارين

403
00:18:16,639 --> 00:18:18,391
. . (من أجل احضار شريط عن (إسرائيل

404
00:18:18,391 --> 00:18:20,852
من أجل الموضوع الذي سنناقشه
في البرنامج هذا الاسبوع

405
00:18:20,852 --> 00:18:23,354
أين توجد (أمبر) في كل هذا؟

406
00:18:23,354 --> 00:18:24,981
أمبر) تعمل)

407
00:18:24,981 --> 00:18:25,982
كما تعلمون , لم نسمع

408
00:18:25,982 --> 00:18:28,234
سبب تغيير المتزوجون رأيهما

409
00:18:28,234 --> 00:18:30,903
أردنا ان نكون وحدنا -
أردنا ان نكون وحدنا -

410
00:18:30,903 --> 00:18:34,449
, ها هي الوحدة التي أردتهما
, و الطرق غارقة بالماء

411
00:18:34,490 --> 00:18:35,992
أخشى اننا سنظل هنا لفترة طويلة

412
00:18:35,992 --> 00:18:39,746
, لكن لحسن الحظ
لدينا أسرة كافية

413
00:18:41,956 --> 00:18:43,124
لا

414
00:18:43,124 --> 00:18:45,126
كان هناك أسرة كافية

415
00:18:45,126 --> 00:18:48,087
أنتم مخادعون

416
00:18:54,385 --> 00:18:56,262
صباح الخير يا جماعة

417
00:18:56,262 --> 00:18:57,680
صباح الخير

418
00:18:57,680 --> 00:19:02,185
أيريد أحد أن يعترف أنه كان
يشخر طوال الليل؟

419
00:19:02,185 --> 00:19:03,811
(أنا أنظر إليك يا (كيفين

420
00:19:03,811 --> 00:19:05,063
(كان هذا (كيتي

421
00:19:05,063 --> 00:19:06,731
أنا لا اشخر

422
00:19:06,731 --> 00:19:08,232
بلى تشخرين
تشخرين دوماً

423
00:19:08,232 --> 00:19:10,568
لكنكِ لا تعرفين هذا

424
00:19:10,568 --> 00:19:14,572
وارين) و (سكوتي) و أنا)
نمنا كالأطفال في غرفة الأسرة

425
00:19:14,572 --> 00:19:15,782
صباح الخير

426
00:19:15,782 --> 00:19:17,533
ألم تحضر ملابس؟

427
00:19:17,533 --> 00:19:21,079
لم أتوقع حدوث هذا أيها المتحاذق

428
00:19:21,079 --> 00:19:24,874
صباح الخير

429
00:19:24,874 --> 00:19:26,626
كأنه منزل شباب

430
00:19:26,626 --> 00:19:28,670
كالأيام الخوالي , صحيح؟

431
00:19:28,670 --> 00:19:31,297
أتريد ان تشغل معي الجرار يا (كيف)؟

432
00:19:31,297 --> 00:19:32,840
ألا يمكنك أن تدهسني به بدلاً من ذلك؟

433
00:19:32,840 --> 00:19:35,426
هيا
علينا تهيئة المكان لو أردنا لعب كرة القدم

434
00:19:35,426 --> 00:19:39,305
أنا أكره تهيئة الاماكن ككرهي لكرة القدم

435
00:19:39,305 --> 00:19:40,598
سأفعلها

436
00:19:40,598 --> 00:19:42,058
(هيا يا (كيف
سيكون ذلك مسلياً

437
00:19:42,058 --> 00:19:44,894
قلت سأفعلها يا أخي

438
00:19:47,522 --> 00:19:50,733
(أنا سألت (كيفين

439
00:19:57,657 --> 00:20:01,411
دعني أحضر حذائي

440
00:20:02,161 --> 00:20:03,997
(لا يجب أن تكون قاسياً هكذا على (جاستن) يا (تومي

441
00:20:03,997 --> 00:20:05,665
كان صالحاً في الفترة الأخيرة

442
00:20:05,665 --> 00:20:09,127
, لا أعرف . مهما كان ما تحاول فعله هنا
فلا اظنك تحققه

443
00:20:09,127 --> 00:20:12,463
ما الذي تفعله على أيّ حال؟

444
00:20:12,797 --> 00:20:14,382
انها البطارية

445
00:20:14,382 --> 00:20:15,717
أجل , انظر
انها صدأة

446
00:20:15,717 --> 00:20:18,011
هلا أعطيتني المفك؟

447
00:20:18,011 --> 00:20:20,054
أنت تعرف ما هو شكل المفك

448
00:20:20,054 --> 00:20:24,350
انه برتقالي و يكون
في كأس بثلج

449
00:20:24,892 --> 00:20:26,477
هذا الشئ

450
00:20:26,477 --> 00:20:28,438
لا تكوني ضعيفة
هيا , لقد فعلتها

451
00:20:28,438 --> 00:20:31,065
تعالي هنا

452
00:20:32,483 --> 00:20:34,569
كما اتذكره

453
00:20:34,569 --> 00:20:36,279
لا يبدو مستقراً

454
00:20:36,279 --> 00:20:38,656
انه آمن
أترين؟

455
00:20:38,656 --> 00:20:40,575
من فضلك لا تفعل هذا

456
00:20:40,575 --> 00:20:42,201
رباه , لو يمكن لهذه الحوائط ان تتلكم

457
00:20:42,201 --> 00:20:44,871
هذا كل ما ساقوله

458
00:20:46,080 --> 00:20:47,248
ما هذا؟

459
00:20:47,248 --> 00:20:50,126
انها نوع من المخدرات
تعرف بسجائر المتعة

460
00:20:50,126 --> 00:20:52,462
أنا أعرف ما هو المخدر أيها المغفل
ما الذي ستفعله بها؟

461
00:20:52,462 --> 00:20:53,796
انه من اجل الأيام الخوالي
بحقكِ

462
00:20:53,796 --> 00:20:55,381
هذا مقزز

463
00:20:55,381 --> 00:20:57,383
لنعيد احياء كم كنت فشلاً
عندما كنت في 16

464
00:20:57,383 --> 00:20:58,843
لم اكن فاشلاً

465
00:20:58,843 --> 00:21:01,095
أنت تتحدث دوماً عن ما تظنه عائلتك بك

466
00:21:01,095 --> 00:21:02,639
أنا لا أهتم بما تظنه عائلتي بي

467
00:21:02,639 --> 00:21:04,140
أظن انه كل ما تهتم به

468
00:21:04,140 --> 00:21:06,851
أحاول معرفة سبب عدم غضبي عليكِ
عندما تتحدثين إليّ هكذا

469
00:21:06,851 --> 00:21:11,064
لأنه من الرائع أن يخبرك أحد بالحقيقة

470
00:21:11,397 --> 00:21:14,150
حقاً؟

471
00:21:14,817 --> 00:21:18,446
أنتِ في غاية الجمال

472
00:21:23,826 --> 00:21:25,870
أقدر لك حقاً قيامك بهذا

473
00:21:25,870 --> 00:21:27,580
هذا الشئ عزيز عليّ

474
00:21:27,580 --> 00:21:28,623
بالطبع هو كذلك

475
00:21:28,623 --> 00:21:30,750
سأضعه في الشاحنة

476
00:21:30,750 --> 00:21:34,045
و ساتركه بالمنزل في طريقي للعودة

477
00:21:34,545 --> 00:21:36,130
ألن تبقى للعشاء؟

478
00:21:36,130 --> 00:21:37,548
لم اكن انوي هذا

479
00:21:37,548 --> 00:21:39,300
, لا يمكنني أن أدعك تعود على معدة خاوية

480
00:21:39,300 --> 00:21:43,596
, إلى جانب هذا
ستكون وجبة لذيذة للغاية

481
00:21:43,596 --> 00:21:45,139
اود ذلك إذاً

482
00:21:45,139 --> 00:21:46,182
حقاً؟

483
00:21:46,182 --> 00:21:48,810
كل ما كان عليكِ فعله هو أن تسالي

484
00:21:49,018 --> 00:21:50,269
حاذر

485
00:21:50,269 --> 00:21:51,813
رويدك على هذا

486
00:21:51,813 --> 00:21:52,939
أليس لديكِ عشاء كي تطهيه؟

487
00:21:52,939 --> 00:21:54,190
لا , أفضل أن أشاهدك

488
00:21:54,190 --> 00:21:55,483
أعرف هذا

489
00:21:55,483 --> 00:21:59,612
أرى ان عائلتكِ عائلة متماكسة و محبة

490
00:21:59,612 --> 00:22:01,155
كيف أنتِ مختلفة عنهم هكذا؟

491
00:22:01,155 --> 00:22:04,117
لأنني مثالية , على ما اظن

492
00:22:04,117 --> 00:22:06,577
. . على الأقل الظهور بهذا

493
00:22:06,577 --> 00:22:08,830
, يسعد والداي

494
00:22:08,830 --> 00:22:12,375
, الغناء على البيانو في الأجازات
. . لعب كرة القدم في الصيف

495
00:22:13,765 --> 00:22:16,267
عائلة أمريكية مثالية

496
00:22:16,267 --> 00:22:17,352
لذا لا أعرف

497
00:22:17,352 --> 00:22:19,854
, اظن أنه عندما أعتزل السياسة

498
00:22:19,854 --> 00:22:23,191
أريد أن أقف بجانب الحزب
الذي يريد الحفاظ

499
00:22:23,191 --> 00:22:28,738
. . على الأخلاق و القيم و العائلة

500
00:22:28,738 --> 00:22:31,825
(و (أمريكا

501
00:22:32,800 --> 00:22:34,885
ما الامر؟

502
00:22:34,885 --> 00:22:39,598
أنتِ أقل الجمهوريين ازعاجاً
رأيتها في حياتي

503
00:22:39,598 --> 00:22:42,559
هذا لأنك لم تقابل ما يكفي من الجمهوريين

504
00:22:42,559 --> 00:22:44,895
يكفي واحدة

505
00:22:44,895 --> 00:22:50,401
أكانت (أمبر) غاضبة عندما أخبرتها
أنك ستأتي إلى هنا معي؟

506
00:22:50,401 --> 00:22:52,194
لا , على الاطلاق

507
00:22:52,194 --> 00:22:54,697
كانت متحمسة للغاية للمقابلة

508
00:22:54,697 --> 00:22:56,824
هذا جيد

509
00:22:56,865 --> 00:23:00,452
أظن انكِ تبحثين عن ابرة في كومة قش يا عزيزتي

510
00:23:00,452 --> 00:23:02,371
صحيح

511
00:23:02,371 --> 00:23:04,999
ليتني أستطيع سؤاله

512
00:23:04,999 --> 00:23:10,212
ربما علينا استئجار أخصائي ارواح
بدلاً من محقق حسابات

513
00:23:14,174 --> 00:23:18,345
لا يمكنني تخطي كيف كنتِ تشبهين
بايج) عندما كنتِ طفلة)

514
00:23:19,054 --> 00:23:20,848
من هذا؟ -
كيتي)؟) -

515
00:23:20,848 --> 00:23:22,141
لا

516
00:23:22,141 --> 00:23:23,267
مهلاً , لا أعرف

517
00:23:23,267 --> 00:23:24,893
هذا (تومي) , صحيح؟

518
00:23:24,935 --> 00:23:26,395
هذه سيارة والدكِ؟

519
00:23:26,395 --> 00:23:31,567
. . أجل , كانت لديه عام 79 , لذا

520
00:23:31,567 --> 00:23:34,361
(أظن أن هذا (جاستن

521
00:23:34,361 --> 00:23:37,531
كنت في المدرسة الثانوية عام 79

522
00:23:37,531 --> 00:23:41,201
ليتني عرفتكِ في المدرسة الثانوية

523
00:23:41,201 --> 00:23:44,538
لابد أنكِ كنتِ جذابة

524
00:23:47,908 --> 00:23:51,912
. . اعرف أنك أردت أن تضع بصمتك في بيت الشجرة

525
00:23:51,912 --> 00:23:56,917
لكن الغزل في العلوية
أفضل بكثير من الغزل في بيت الشجرة

526
00:24:09,096 --> 00:24:10,806
أنظر إلى الجانب المشرق

527
00:24:10,806 --> 00:24:12,850
, لن نضطر إلى جز الأعشاب

528
00:24:12,850 --> 00:24:16,103
, و ما هو أفضل
لن نضطر للعب كرة القدم

529
00:24:16,103 --> 00:24:19,023
ما الأمر؟

530
00:24:20,107 --> 00:24:23,361
لا أعرف
. . هذا المكان

531
00:24:23,361 --> 00:24:25,529
يجعلني أفتقد أبي أكثر

532
00:24:25,529 --> 00:24:28,950
, لم يكن من كان نظنه

533
00:24:28,950 --> 00:24:30,993
, لكن خلال نضوجي
. . أردت ان أكون مثله

534
00:24:30,993 --> 00:24:34,664
والد مثله

535
00:24:34,664 --> 00:24:38,209
لكنني مؤخراً اكتشفت أن هذا لن يحدث

536
00:24:38,209 --> 00:24:42,463
جوليا) و انا كنا نحاول الانجاب)

537
00:24:42,463 --> 00:24:44,840
لكن لا يمكننا

538
00:24:44,840 --> 00:24:47,051
انها غلطتي

539
00:24:47,051 --> 00:24:49,220
أنا عقيم

540
00:24:49,220 --> 00:24:50,429
يا للهول

541
00:24:50,429 --> 00:24:51,639
أنا في غاية الأسف

542
00:24:51,639 --> 00:24:54,141
ذهبنا إلى أحد تلك مصارف المنيّ

543
00:24:54,141 --> 00:24:55,559
لكنني لست مقتنعاً بها

544
00:24:55,559 --> 00:24:57,520
كأنها سرقة بالضبط

545
00:24:57,520 --> 00:24:59,230
يمكنني أن أحضر لك محامي تبني

546
00:24:59,230 --> 00:25:00,523
لا
لا

547
00:25:00,523 --> 00:25:02,775
لا أريد ذلك
لن يكون هذا رائعاً

548
00:25:02,775 --> 00:25:04,986
أريد ان يكون أطفالي جزء مني و منا , اتفهمني؟

549
00:25:04,986 --> 00:25:08,823
, أجل , أجل , لكن كما تعلم
الكثير من الناس فكروا بالتبني

550
00:25:08,823 --> 00:25:15,162
. . (كيفين)
. . هذا

551
00:25:15,162 --> 00:25:18,541
. . يصعب عليّ قوله

552
00:25:20,126 --> 00:25:25,506
نريد أن نستخدم منيك
(كي تحمل (جوليا

553
00:25:31,387 --> 00:25:33,139
نحن بخير

554
00:25:33,180 --> 00:25:34,390
أقصد , هذا حساس للغاية

555
00:25:34,390 --> 00:25:37,768
, بالكاد أمكنني ايجاد الكلمات
لكنني أظن أنني رفضت بأدب

556
00:25:37,810 --> 00:25:41,147
رفضت بادب"؟" -
لم تفعل -
أصمتي -

557
00:25:41,147 --> 00:25:42,982
أرفضت؟ -
هل أنتما جادتان؟ -

558
00:25:42,982 --> 00:25:46,819
ما الذي توقعتمانه؟

559
00:25:52,139 --> 00:25:55,225
كيف أمكنك ألا تساعد (تومي) و (جوليا)؟

560
00:25:55,225 --> 00:25:57,352
, (انتظري لحظة يا (سارة
و فكري بالأمر

561
00:25:57,352 --> 00:26:00,814
هذا ليس من واجبات الأخ الطبيعية

562
00:26:00,814 --> 00:26:02,733
منذ متى و هذه العائلة طبيعية؟

563
00:26:02,733 --> 00:26:06,528
, بعد تناول بعض الوجبات معكم
عليّ الاتفاق مع (سارة) في هذا

564
00:26:06,570 --> 00:26:08,780
بدأت أندم أنني أخبرتكِ بهذا

565
00:26:08,780 --> 00:26:11,074
(أجل , كذلك انا يا (كيفين

566
00:26:11,074 --> 00:26:14,286
هذا ليس من طبعك

567
00:26:15,120 --> 00:26:18,373
, ألا تظن أنه من الغريب بعض الشئ

568
00:26:18,373 --> 00:26:21,251
أن رجل منحرف مثلك يتحدث عن "الطبيعية"؟

569
00:26:21,251 --> 00:26:22,586
, (أتعلم , لمرة واحدة يا (سكوتي

570
00:26:22,586 --> 00:26:26,507
أتمنى أن يكون لديك رأي لا علاقة به بميولي

571
00:26:26,507 --> 00:26:28,050
(مهلاً يا (أمبر
لا بأس

572
00:26:28,050 --> 00:26:29,551
يمكنك القيام بهذا
ستكونين ممتازة

573
00:26:29,551 --> 00:26:30,844
, رباه
أظن أني ساصاب بنوبة ذعر

574
00:26:30,844 --> 00:26:33,180
, لم أصب بواحدة من قبل
, لذا لا أعرف الشعور

575
00:26:33,180 --> 00:26:34,264
, لكنني أظن أن هذا هو الشعور
. . لأنني

576
00:26:34,264 --> 00:26:37,392
(تنفسي يا (أمبر
ستكونين بخير

577
00:26:37,392 --> 00:26:39,561
لا اريد أن أظهر كشقراء غبية

578
00:26:39,561 --> 00:26:41,355
أتعملين ماذا؟ هذا عظيم
دعيهم يستخفون بكِ

579
00:26:41,355 --> 00:26:44,441
, استخدمي هذا لصالحكِ
, و لو أنه قام بالتصرف هكذا معكِ

580
00:26:44,441 --> 00:26:47,277
, اطلبي منه الاجابة على سؤال صعب
و اجلسي مكانكِ

581
00:26:47,277 --> 00:26:48,737
و لا تقولي شيئاً

582
00:26:48,737 --> 00:26:53,951
, سيصمت في الحال
و حينها سيمكنكِ ان تجعليه يكشف عن نفسه

583
00:26:53,951 --> 00:26:56,870
أنتِ عبقرية للغاية

584
00:26:56,870 --> 00:26:58,789
(شكراً جزيلاً يا (كيتي

585
00:26:58,789 --> 00:27:00,040
على الرحب

586
00:27:00,040 --> 00:27:02,292
هل يمكنكِ أن تسدي لي معروفاً؟ -
بالتأكيد -

587
00:27:02,292 --> 00:27:06,046
هل لا تذكرين هذا لـ(وارين) عندما
يعود من (فيجاس)؟

588
00:27:06,046 --> 00:27:11,093
, أعلم أن هذا سخيف
لكني اظن أنه علاقتنا تقوى مع الوقت

589
00:27:11,093 --> 00:27:12,886
و أريد ان أثير اعجابه هكذا

590
00:27:12,886 --> 00:27:17,599
, أريد أن اجلعه يظن أني ذكية
كما تعملين , مثلكِ

591
00:27:17,599 --> 00:27:18,851
بالطبع

592
00:27:18,851 --> 00:27:20,394
بالتأكيد -
شكراً -

593
00:27:20,394 --> 00:27:22,813
و حظاً موفقاً

594
00:27:23,313 --> 00:27:24,314
, كنت أفكر , كما تعلمين

595
00:27:24,314 --> 00:27:27,776
هذه هي الفرصة الوحيد للعب في القش

596
00:27:27,776 --> 00:27:29,987
(أنت كذبت بشأن (أمبر
, أخبرتني أنك أنهيت علاقتكما

597
00:27:29,987 --> 00:27:32,614
لكنك لم تفعل
لقد اتصلت بي للتو

598
00:27:32,614 --> 00:27:34,950
أنا آسف
كنت سأفعل هذا

599
00:27:34,950 --> 00:27:38,162
, ذهبت إليها لفعل هذا
لكنها كانت سعيدة بشأن المقابلة

600
00:27:38,162 --> 00:27:40,205
لماذا لم تخبرني بهذا؟

601
00:27:40,205 --> 00:27:41,498
لماذا كذبت؟

602
00:27:41,498 --> 00:27:43,292
كنتِ تكذبين منذ ان جئنا إلى هنا

603
00:27:43,292 --> 00:27:45,043
أتعلم ماذا؟
لن أتسلل

604
00:27:45,043 --> 00:27:47,754
, خلف فتاة في 23 من عمرها

605
00:27:47,754 --> 00:27:49,756
. . و انا أكره

606
00:27:49,756 --> 00:27:54,136
أكره انك تضعني في هذا الموقف

607
00:28:03,854 --> 00:28:07,232
, أخبرتك أنهم سوف يرهقون أنفسهم
و قد فعلوا

608
00:28:07,232 --> 00:28:08,901
(هذه لك يا (جاستن

609
00:28:08,901 --> 00:28:12,112
ما الذي أخبرتك؟
هذا أنت , صحيح؟

610
00:28:12,279 --> 00:28:14,406
لا أعرف
أجلعتني أرتدي قبعة يا أمي؟

611
00:28:14,406 --> 00:28:15,699
يجب أن يكون أنت

612
00:28:15,699 --> 00:28:17,618
تومي) كان في 4 عندما كان أبي لديه هذه السيارة)

613
00:28:17,618 --> 00:28:19,286
, لا أتذكر ان لدي هذا الوجه الصغير

614
00:28:19,286 --> 00:28:20,996
ربما أوقعك أحد هذا اليوم

615
00:28:20,996 --> 00:28:22,915
أو ربما وقعت من بيت الشجرة عاري

616
00:28:22,915 --> 00:28:25,292
أجل , العلوية كانت مشغولة

617
00:28:25,292 --> 00:28:26,752
جو)؟)

618
00:28:26,752 --> 00:28:28,378
(هذا ليس انت يا (جاستن

619
00:28:28,378 --> 00:28:30,672
لا أعرف من يكون
ربما صورة ابن لاحد الجيران , على ما أظن

620
00:28:30,672 --> 00:28:31,632
أتعلمين ماذا؟

621
00:28:31,632 --> 00:28:32,799
ربما يكون هذا الولد

622
00:28:32,799 --> 00:28:33,926
ما اسمه؟

623
00:28:33,926 --> 00:28:35,719
(تاكر بووث)

624
00:28:35,719 --> 00:28:38,222
ماذا؟

625
00:28:40,140 --> 00:28:42,935
, (عزيزتي (جوليا
هل أنتِ بخير؟

626
00:28:42,935 --> 00:28:45,395
دعيني أتولى هذا يا عزيزتي

627
00:28:45,395 --> 00:28:46,772
هل أنت مسرور الآن؟

628
00:28:46,772 --> 00:28:48,273
معذرة؟ -
أنت سمعتني -

629
00:28:48,273 --> 00:28:50,150
(توقفي يا (سارة -
على ماذا تتشاجران؟ -

630
00:28:50,150 --> 00:28:53,946
نحن لا نتشاجر -
أظن فقط انك اناني -

631
00:28:53,946 --> 00:28:55,781
. . كيفين) , هل)
!أنا لا أصدقك

632
00:28:55,781 --> 00:28:58,158
لم أذكر الأمر
هي من فعل هذا , مفهوم؟

633
00:28:58,158 --> 00:29:00,619
(لا يوجد أيّ سبب لكي تشعر بالغرابة يا (تومي

634
00:29:00,619 --> 00:29:03,413
هو من عليه أن يشعر بالسوء

635
00:29:03,413 --> 00:29:04,998
من عليه أن يشعر بالسوء؟

636
00:29:04,998 --> 00:29:07,501
!(رباه يا (تومي

637
00:29:07,501 --> 00:29:09,795
أنت طلبت منه , صحيح؟

638
00:29:09,795 --> 00:29:14,341
أنت طلبت من (كيفين) منيه و لم تخبرني؟

639
00:29:18,220 --> 00:29:21,974
(هذه باستا لذيذة يا (نورا

640
00:29:21,974 --> 00:29:23,433
أنا آسف يا عزيزتي , مفهوم؟

641
00:29:23,433 --> 00:29:26,103
لم يكن يجب أن أفعل هذا
أردت ان تكون مفاجأة

642
00:29:26,103 --> 00:29:27,980
ما الذي يحدث يا (تومي)؟

643
00:29:27,980 --> 00:29:33,152
هل هناك شئ مميز حيال منيّ
كيفين) لا أعلم انا بشانه؟)

644
00:29:36,321 --> 00:29:39,658
أنا عقيم يا أمي

645
00:29:39,867 --> 00:29:42,119
لا يمكنني الانجاب

646
00:29:42,119 --> 00:29:46,832
تومي) . رباه)
أنا في غاية الأسف

647
00:29:48,625 --> 00:29:50,961
. . و هو طلب من (كيفين) أن

648
00:29:50,961 --> 00:29:53,255
يساعده , لكنه لا يريد ذلك

649
00:29:53,255 --> 00:29:54,840
الأمر هو ليس أنني لا أريد المساعدة

650
00:29:54,840 --> 00:29:58,594
و قرر (كيفين) أنه من دوره أن
, ينقذ العائلة الأمريكية

651
00:29:58,594 --> 00:30:01,054
, و هذا غريب
بما أنه هنا مع صديقه

652
00:30:01,054 --> 00:30:02,222
هل لديكِ رأي في هذا يا (كيتي)؟

653
00:30:02,222 --> 00:30:04,016
لأنني قد أحتاج إلى مساعدة هنا

654
00:30:04,016 --> 00:30:09,605
, كما تعلم يا (كيفين) , انا آسفة
لكنني لا أتفق دوماً مع أرائك

655
00:30:09,605 --> 00:30:11,648
أنتِ محافظة

656
00:30:11,648 --> 00:30:13,233
ماذا عن القيم العائلية التي تتدافعين عنها؟

657
00:30:13,233 --> 00:30:15,819
. . (على ما اظن يا (كيفين
نحن عائلة

658
00:30:15,819 --> 00:30:16,987
, حسناً يا رفاق
أنا آسف

659
00:30:16,987 --> 00:30:19,948
لا أظن أن احد غيري يفكر بهذا الطفل غيري

660
00:30:19,948 --> 00:30:23,202
أنا محامي
أنا أرى هذه الحالات كل يوم و تكون سيئة للغاية

661
00:30:23,202 --> 00:30:26,955
, بالاضافة
لا يمكننا كتمان سر في هذه العائلة

662
00:30:26,955 --> 00:30:28,707
إلى متى سيطول الامر
إلى أن يعرف أصدقائه في المدرسة

663
00:30:28,707 --> 00:30:31,502
أن والده الحقيقي هو عمه المنحرف؟

664
00:30:31,502 --> 00:30:32,669
(أنا آسفة يا (كيفين

665
00:30:32,669 --> 00:30:35,422
يبدو انك تحاول التهرب فحسب

666
00:30:35,422 --> 00:30:36,507
بحقكِ

667
00:30:36,507 --> 00:30:37,716
(اعرف أنك لا توافقه يا (سكوتي

668
00:30:37,716 --> 00:30:40,010
أنت أكثر رقياً من هذا

669
00:30:40,010 --> 00:30:41,303
لا أوافقه

670
00:30:41,303 --> 00:30:42,471
!(رجاءاً يا (سكوتي

671
00:30:42,471 --> 00:30:46,433
هذه عائلتي
لو لن تساندني , فلتصمت

672
00:30:49,228 --> 00:30:50,646
أنا آسف

673
00:30:50,646 --> 00:30:52,314
هلا تعذرونني؟

674
00:30:52,314 --> 00:30:53,482
أجل -
هل يمكنني أن آتي؟ -

675
00:30:53,482 --> 00:30:54,650
كذلك أنا -
و أنا -

676
00:30:54,650 --> 00:30:56,568
. . انا سوف -
أحضر النبيذ -

677
00:30:56,568 --> 00:30:59,655
سنحتاج إلى المزيد من هذا

678
00:31:06,370 --> 00:31:13,877
, من كل التصرفات السيئة التي شهدتها منكم
هذا هو أكبرهم

679
00:31:13,877 --> 00:31:16,004
(أنا في غاية الأسف يا (تومي

680
00:31:16,004 --> 00:31:19,007
أعرف مدى رغبتك في أن تصبح أباً

681
00:31:19,007 --> 00:31:23,178
, (لو انك لا تريد مساعدة شقيقك يا (كيفين
فهذا من شانك

682
00:31:23,178 --> 00:31:26,014
هذا ليس كأنك تطلب منه أن تستعير سيارته

683
00:31:26,014 --> 00:31:28,058
. . لكن يا اماه , هذا -
(لا يحق لكِ بالحكم يا (سارة -

684
00:31:28,058 --> 00:31:29,643
!لا

685
00:31:29,643 --> 00:31:31,478
, (كنت أتوقع هذا من (كيتي
. . ليس أنتِ

686
00:31:31,520 --> 00:31:33,355
شكراً يا أمي

687
00:31:33,355 --> 00:31:36,400
أنا آسفة

688
00:31:40,612 --> 00:31:42,656
(سأساعدك يا (تومي

689
00:31:42,656 --> 00:31:44,783
لم أطلب مساعدتك

690
00:31:44,783 --> 00:31:46,493
ما هي مشكلتك؟

691
00:31:46,493 --> 00:31:47,786
ما الذي فعلته لك؟

692
00:31:47,786 --> 00:31:49,997
انه بشان ما فعلته بنفسك

693
00:31:49,997 --> 00:31:52,499
, لو أن شقيقك يريد أن يعطيك منيه
. . لا أفهم سبب

694
00:31:52,499 --> 00:31:54,168
لم اطلب منه يا أمي

695
00:31:54,168 --> 00:31:56,128
أجل , لأنه مستقيم

696
00:31:56,128 --> 00:31:58,088
أنت طلبت مني لأنك لا تظن أني سانجب

697
00:31:58,088 --> 00:31:59,173
أهذا ما تظنه يا (كيف)؟

698
00:31:59,173 --> 00:32:00,257
أتظن اني طلبت منك لأني منحرف؟

699
00:32:00,257 --> 00:32:03,218
!أجل -
يمكنك ان تنجب كما تشاء -

700
00:32:03,218 --> 00:32:06,263
أنا من لا يستطيع

701
00:32:13,976 --> 00:32:15,311
. . انا

702
00:32:15,311 --> 00:32:18,898
أنا آسف أن هذه لم تكن العطلة التي خططنا لها

703
00:32:18,898 --> 00:32:22,234
أتعلمين , الحقيقة هي أنه لم يكن يجب
ان أبدأ بنعم

704
00:32:22,234 --> 00:32:23,819
ربما

705
00:32:23,819 --> 00:32:26,530
, أو ربما أن الحقيقة هي
, لو ان علاقتنا ستنجح

706
00:32:26,530 --> 00:32:31,410
لكانت ستنجح الآن -
أجل -

707
00:32:34,246 --> 00:32:35,581
. . (رجاءاً يا (سكوتي

708
00:32:35,581 --> 00:32:38,209
. . هل يمكننا . . أنظر , هذا
هذا ليس جيداً

709
00:32:38,209 --> 00:32:39,293
بحقك

710
00:32:39,293 --> 00:32:40,711
لا تكن هكذا

711
00:32:40,711 --> 00:32:41,796
, أنت لست فقط تخبرني ما عليّ قوله

712
00:32:41,796 --> 00:32:43,422
أن تطلب مني أن اكون ما تريده؟

713
00:32:43,422 --> 00:32:44,840
بحقك
. . هذا ليس

714
00:32:44,840 --> 00:32:46,425
هل يمكننا التحدث في هذا؟

715
00:32:46,425 --> 00:32:47,885
وارين) عرض عليّ أن يقلني)

716
00:32:47,885 --> 00:32:50,888
, لو أردت التحدث
(سنتحدث في (إل إيه

717
00:32:50,888 --> 00:32:52,056
بحقك , رجاءاً

718
00:32:52,056 --> 00:32:54,725
. . أيمكنك
. . هل

719
00:32:54,809 --> 00:32:56,519
حسناً , حسناً , حسناً

720
00:32:56,519 --> 00:33:00,231
نجحت في ان أجعل الجميع غاضب مني

721
00:33:00,231 --> 00:33:03,067
أنا لست غاضبة منك

722
00:33:06,862 --> 00:33:11,325
, لا أصدق أنه أنتِ منهم كلهم
لا تظنين أن هذا غريب

723
00:33:12,827 --> 00:33:15,705
. . (كما تعلم يا (كيف

724
00:33:17,289 --> 00:33:24,338
ما يريدانه (جوليا) و (تومي) هو جوهر القيم العائلية

725
00:33:24,338 --> 00:33:26,507
و لو أنك تظن أني محافظة

726
00:33:26,507 --> 00:33:29,635
من أين يأتي كل هذا؟

727
00:33:29,969 --> 00:33:34,390
كما تعلمين , لا أعرف انه كان هذا
, بسبب ترعرعي كمنحرف

728
00:33:34,390 --> 00:33:37,435
لكن الامر لم يكن سهلاً

729
00:33:37,435 --> 00:33:39,020
نعم , كما تعلمين

730
00:33:39,020 --> 00:33:40,688
كنت محاطاً بكم

731
00:33:40,688 --> 00:33:43,524
. . بكل العائلة , لكن

732
00:33:43,524 --> 00:33:47,194
كنت أشعر بالوحدة

733
00:33:47,528 --> 00:33:49,613
قلت لا لـ(تومي) بسبب

734
00:33:49,613 --> 00:33:51,991
لا أريد ان أجلب طفل إلى هذا العالم

735
00:33:51,991 --> 00:33:56,746
قد يشعر بالاختلاف أو بالعار

736
00:33:56,746 --> 00:33:59,749
لا اريده أن يمر بما مررت به

737
00:34:00,499 --> 00:34:03,294
, (سواء كان ابنك أو ابن (تومي

738
00:34:03,294 --> 00:34:04,420
. . سوف

739
00:34:04,420 --> 00:34:07,173
(يظل فرداً من عائلة (والكر

740
00:34:08,758 --> 00:34:10,259
, و أجل , كما تعلم , انت محق

741
00:34:10,259 --> 00:34:12,219
لا يمكننا أن نخبره الا يكون خجلاً

742
00:34:12,219 --> 00:34:14,305
, أو نخبره ألا يذعر من طبيعته

743
00:34:14,305 --> 00:34:16,223
, لكن

744
00:34:16,223 --> 00:34:19,602
يمكننا فعل أفضل ما بوسعنا

745
00:34:19,602 --> 00:34:24,482
, نحاول تكوين الجيل الجديد و نجعله مثالي

746
00:34:24,857 --> 00:34:28,444
كما هم بالضبط

747
00:34:30,112 --> 00:34:33,074
, و لو أن هناك شئ مختلف يريد أحد قوله

748
00:34:33,074 --> 00:34:34,658
سوف يكون هناك

749
00:34:34,658 --> 00:34:40,081
الكثير من الغاضبين للحاق بهم

750
00:34:40,081 --> 00:34:42,875
معي ثلاثة
و أنت اثنان

751
00:34:42,875 --> 00:34:44,377
بالكاد صدمتِ الحاجز

752
00:34:44,377 --> 00:34:47,004
هذا صحيح

753
00:34:48,714 --> 00:34:50,007
أحسنتِ يا أختاه

754
00:34:50,007 --> 00:34:55,262
الامر جعلني أقوم بامور
لم أعرف أنه يمكنني القيام بها

755
00:34:55,262 --> 00:34:57,556
أشعر بالسوء

756
00:34:57,556 --> 00:34:58,933
لماذا تقول هذا؟

757
00:34:58,933 --> 00:35:00,101
هذا لم يكن خطؤك

758
00:35:00,101 --> 00:35:03,270
هذا يحدث بسببي

759
00:35:03,270 --> 00:35:04,730
أردت أن أصحح الامر

760
00:35:04,730 --> 00:35:07,274
, أردت أن آتي إليكِ و أقول
"أنظري , لقد حللت الامر . جعلت الامر افضل"

761
00:35:07,274 --> 00:35:10,611
أردت فعل هذا على الأقل

762
00:35:10,611 --> 00:35:12,238
أنت

763
00:35:12,238 --> 00:35:15,616
, لو كنت تعرف نصف ما ظننته بك اليوم

764
00:35:15,616 --> 00:35:18,828
لكنت ستكون أكثر الرجال فخراً

765
00:35:19,412 --> 00:35:21,956
مفهوم؟

766
00:35:22,915 --> 00:35:26,001
هل يمكنني التحدث إليكما؟

767
00:35:26,836 --> 00:35:29,171
في الحقيقة , أنا جائعة

768
00:35:29,171 --> 00:35:32,466
لم اتناول الطعام

769
00:35:34,051 --> 00:35:35,052
أحبك

770
00:35:35,052 --> 00:35:37,638
أحبكِ أيضاً

771
00:35:42,935 --> 00:35:43,978
, انظر , لا تقلق

772
00:35:43,978 --> 00:35:46,814
أنا لست هنا لكي أظهر
لك مدى تحسني

773
00:35:46,814 --> 00:35:50,151
و لم اعرض عليك المساعدة كي أغضبك

774
00:35:50,151 --> 00:35:51,277
, (أنظر يا (جاستن

775
00:35:51,277 --> 00:35:53,195
, انا لست غاضباً
انا خائب الامل

776
00:35:53,195 --> 00:35:54,488
, أنا آسف , لكن

777
00:35:54,488 --> 00:35:57,283
قضيت الكثير من الوقت
لفهمك و فهم مشاكلك

778
00:35:57,283 --> 00:35:59,702
, (أنظر يا (تومي
, أريد ان تفهمني

779
00:35:59,702 --> 00:36:02,747
اتفقنا؟

780
00:36:07,460 --> 00:36:10,796
, انظر , في ليلة
, (آخر شهر لي في (أفغانستان

781
00:36:10,796 --> 00:36:14,633
, (كان هناك استطلاع , أنا و هذا الشاب (دوج
خرجنا مع فرقة المغامرين

782
00:36:14,633 --> 00:36:19,096
تبعت الفرقة إلى خطوط العدو
لنرى لو ان هناك أحد حي

783
00:36:19,096 --> 00:36:22,683
, على أيّ حال , ذهبنا إلى هناك

784
00:36:22,683 --> 00:36:25,519
إلى هذا المخبأ او الكهف

785
00:36:25,519 --> 00:36:27,396
, و كان هناك الكثير من الجثث

786
00:36:27,396 --> 00:36:29,148
, و كانوا كلهم موتى

787
00:36:29,148 --> 00:36:30,983
. . ما عدا شاب واحد الذي

788
00:36:30,983 --> 00:36:33,152
كان منذ قليل يحاول قتلي

789
00:36:33,152 --> 00:36:36,822
كانت عيناه تحدق بي

790
00:36:36,822 --> 00:36:40,368
, ليس بطريقة حادة
. . لكن مثل

791
00:36:43,371 --> 00:36:46,457
كأنه يريد مساعدتي

792
00:36:48,501 --> 00:36:53,464
و كنت أحدق به

793
00:36:56,300 --> 00:36:59,261
و لم أفعل شيئاً

794
00:37:01,680 --> 00:37:03,140
(تركته يموت يا (تومي

795
00:37:03,140 --> 00:37:06,894
كان انساناً و تركته يموت

796
00:37:08,979 --> 00:37:11,399
, لهذا أريد فعل هذا من أجلك

797
00:37:11,399 --> 00:37:14,735
أريد فعل هذا من اجل نفسي

798
00:37:16,237 --> 00:37:19,407
أنا مدان بحياة

799
00:37:29,083 --> 00:37:32,712
مرحباً -
مرحباً -

800
00:37:33,546 --> 00:37:36,424
يبدو أنني من يعتذر نيابة عن عائلتي كل مرة

801
00:37:36,465 --> 00:37:39,176
لا يوجد سبب للاعتذار

802
00:37:39,176 --> 00:37:45,850
, لو أنهم لا يتساقطون من الشجر
فانهم يقاتلون بعضهم على المنيّ

803
00:37:45,850 --> 00:37:47,685
هذه بالتأكيد عائلتي

804
00:37:47,685 --> 00:37:50,021
نحن بالكاد تحدثنا من قبل

805
00:37:50,021 --> 00:37:53,357
هل أنت متزوج؟
لم أسألك من قبل

806
00:37:53,357 --> 00:37:55,860
منذ 10 سنوات

807
00:37:55,860 --> 00:37:58,946
بعض الأشياء لا يكتب لها الدوام

808
00:37:59,447 --> 00:38:01,240
. . هل أنا

809
00:38:01,240 --> 00:38:05,202
. . مجنونة أم -
لا -

810
00:38:05,786 --> 00:38:08,831
أنتِ لستِ مجنونة

811
00:38:10,124 --> 00:38:13,335
أنا أرتجف

812
00:38:32,104 --> 00:38:34,690
علينا أن نذهب يا أمي

813
00:38:34,690 --> 00:38:36,817
دايف) ينتظر)

814
00:38:36,817 --> 00:38:40,654
لا أعرف كيف أن ثلاثتنا سيكفيهم
هذا المكان في الشاحنة بعد كل ما وضعته

815
00:38:40,654 --> 00:38:43,324
, ساجلس بالمنتصف
لأعطيكِ مكاناً لساقيكِ

816
00:38:43,324 --> 00:38:48,329
, (لو تريدين يا أمي الجلوس بجانب (دايف
فلتقوليها

817
00:38:48,496 --> 00:38:51,916
(أريد الجلوس بجانب (دايفيد

818
00:38:53,000 --> 00:38:56,087
حسناً , لنذهب

819
00:38:58,839 --> 00:39:01,801
الوداع ايها المنزل

820
00:39:01,801 --> 00:39:05,012
أتمنى أنه من سيشتريك أن يقدرك

821
00:39:05,012 --> 00:39:07,306
لا أعرف

822
00:39:07,306 --> 00:39:12,645
أظن أن سحره سيفقد لأيّ شخص
لم يترعرع و يقضي صيفه هنا

823
00:39:12,645 --> 00:39:15,523
انه رائع بالنسبة لي

824
00:39:15,523 --> 00:39:17,525
حملت بـ(جاستن) هنا

825
00:39:17,525 --> 00:39:18,734
حقاً؟

826
00:39:18,734 --> 00:39:22,238
, هذه معلومة لا يمكنني تحملها
لكن

827
00:39:22,238 --> 00:39:25,366
, بما اننا كنا نتحدث عن المنيّ طوال اليوم

828
00:39:25,366 --> 00:39:28,035
فلا بأس

829
00:39:28,035 --> 00:39:32,456
أتمنى الحظ لـ(تومي) و (جوليا) أيضاً

830
00:39:32,498 --> 00:39:33,999
أجل

831
00:39:37,962 --> 00:39:40,214
مهلاً

832
00:39:41,048 --> 00:39:43,884
ما الذي تفعلينه؟

833
00:39:43,968 --> 00:39:46,929
سنترك آخر علامة في هذا المنزل

834
00:39:46,929 --> 00:39:47,972
لا تكوني سخيفة يا أمي -
!قفي هناك -

835
00:39:47,972 --> 00:39:49,056
انتصبي

836
00:39:49,056 --> 00:39:52,059
هيا -
ماذا؟ -

837
00:39:53,227 --> 00:39:54,520
أدخلي قدميكِ

838
00:39:54,520 --> 00:40:01,193
(لو كان سيترك أحد علامة , فسيكون أنتِ يا (نورا والكر -
حسناً -

839
00:40:05,698 --> 00:40:11,370
يا للروعة
أنظري إلى طولكِ

840
00:40:15,583 --> 00:40:18,002
لم أعرف من يكون هذا

841
00:40:18,002 --> 00:40:21,255
ما الامر؟
تبدو كمن رأى شبحاً

842
00:40:21,255 --> 00:40:22,798
أتعرف من يكون؟

843
00:40:22,798 --> 00:40:24,133
سول)؟)

844
00:40:24,133 --> 00:40:26,927
من هذا؟

845
00:40:31,265 --> 00:40:35,394
. . سول) , هل أبي)

846
00:40:35,394 --> 00:40:36,979
. . (هل أبي و (هولي

847
00:40:36,979 --> 00:40:40,983
هولي) لم تطلب دعم للطفلة)

848
00:40:40,983 --> 00:40:45,780
و بالتأكيد والدكِ لم يقل شيئاً
(عن الانجاب من (هولي

849
00:40:45,780 --> 00:40:47,907
هل لدى (هولي) طفلة؟

850
00:40:47,907 --> 00:40:49,867
أجل

851
00:40:49,867 --> 00:40:52,578
, هولي) لديها ابنة)

852
00:40:52,578 --> 00:40:56,707
و لا أظن من الطبيعي انه كان هناك شك في الأب

853
00:40:56,707 --> 00:40:59,752
لا أظن ان هذا طبيعي

854
00:40:59,794 --> 00:41:03,422
ماذا كان اسمها؟

855
00:41:04,173 --> 00:41:07,802
ما هو اسم ابنة (هولي) يا (سول)؟

856
00:41:11,889 --> 00:41:14,850
(ريبيكا)

857
00:41:16,352 --> 00:41:18,062
اللعنة

858
00:41:18,062 --> 00:41:19,647
كيف سار كل شئ؟

859
00:41:19,647 --> 00:41:22,608
على ما يرام
شكراً يا سيدتي

860
00:41:22,608 --> 00:41:24,151
و أنت؟

861
00:41:24,151 --> 00:41:25,361
بخير , شكراً

862
00:41:25,361 --> 00:41:27,780
بالمناسبة , أقدر لكم
الدعم بافلام للمنحرفين

863
00:41:27,780 --> 00:41:29,240
يسرنا المساعدة

864
00:41:29,240 --> 00:41:31,784
. . لو يمكنكم التوقيع على هذه الوثائق

865
00:41:31,784 --> 00:41:34,537
. . و لن نعرف من هو الاب

866
00:41:34,537 --> 00:41:36,789
هذه هي الخطة

867
00:41:36,789 --> 00:41:38,290
حظاً موفقاً

868
00:41:38,290 --> 00:41:39,834
سرتني مقابلتكم

869
00:41:39,834 --> 00:41:42,211
شكراً

870
00:41:42,211 --> 00:41:44,880
لا يمكنني العيش مع حقيقة أنها
كانت تعرف ما كنت افعله بالداخل

871
00:41:44,880 --> 00:41:46,674
. . هذا مثل عندما دخلت أمي و

872
00:41:46,674 --> 00:41:49,427
!مهلاً! رويدك! على رسلك

873
00:41:51,846 --> 00:41:53,055
انها تنظر إليّ

874
00:41:53,055 --> 00:41:55,599
املأ الوثيقة

875
00:41:56,350 --> 00:41:58,352
مسالة عدم ذكر اسم من
هذه مزحة

876
00:41:58,352 --> 00:42:00,312
, لأن لو أن الطفل مهندم و لطيف
فهو ابني

877
00:42:00,312 --> 00:42:01,564
!ليس لديك فرصة

878
00:42:01,605 --> 00:42:02,940
صغيري ذهب إلى الحرب

879
00:42:02,940 --> 00:42:04,817
و كان متحجراً منذ سنوات

880
00:42:04,817 --> 00:42:05,901
أنا أكثر فعالية

881
00:42:05,901 --> 00:42:08,237
يكفي التحدث عن المنيّ اليوم

882
00:42:08,237 --> 00:42:10,531
امامي بعض الوقت
أتريدان تناول شيئاً؟

883
00:42:10,531 --> 00:42:11,532
بالطبع
لم لا؟

884
00:42:11,532 --> 00:42:13,034
أنت لن تطالبنا بكلية , صحيح؟

885
00:42:13,034 --> 00:42:16,912
لن أطلب منك كليتك على أيّ مستوى

886
00:42:27,333 --> 00:43:13,134
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"الأخطاء القديمة : الجزء الاول"
Revealed مع تحياتي

